Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,519
previously on falcon crest you have any
idea what you're asking look what you'll
2
00:00:03,520 --> 00:00:08,479
be getting in return richard channing in
prison in a chance to regain control of
3
00:00:08,480 --> 00:00:14,399
glum braddock my family doesn't know
i'll return to italy to die i want to be
4
00:00:14,400 --> 00:00:18,059
part of this baby's life i've decided to
go back to europe and have the baby
5
00:00:18,060 --> 00:00:24,939
there will you marry me marry you you
look like you just discovered something
6
00:00:24,940 --> 00:00:29,689
squiggly under a big rock I have. I've
just discovered that you've been running
7
00:00:29,690 --> 00:00:31,150
Troilus all along.
8
00:00:31,950 --> 00:00:33,000
And tonight.
9
00:00:33,250 --> 00:00:39,450
You betrayed me. There was no other way.
If you have any idea of marrying Pilar,
10
00:00:39,510 --> 00:00:42,850
I would find out who else she's in bed
with.
11
00:00:43,130 --> 00:00:44,330
Take the children and go.
12
00:00:44,620 --> 00:00:48,459
You can do whatever you want to, but
you're not going to take the children
13
00:00:48,460 --> 00:00:53,659
anywhere. Now, if I were to help you
regain control of your company, I want
14
00:00:53,660 --> 00:00:56,240
solemn promise that you will leave the
valley.
15
00:00:56,540 --> 00:00:58,260
Pilar told me you threatened Lisa.
16
00:00:58,660 --> 00:01:01,790
Vero's got a wild imagination. If you
touch Lisa, I'll kill you.
17
00:02:14,299 --> 00:02:15,520
I trusted you.
18
00:02:15,800 --> 00:02:20,040
God knows I wanted to trust you. And you
betrayed me. There was no other way.
19
00:02:20,300 --> 00:02:22,480
This valley was built by the Gibertis.
20
00:02:22,740 --> 00:02:23,880
Come on, boys. No, no, no.
21
00:02:24,200 --> 00:02:25,250
Let them stay.
22
00:02:25,540 --> 00:02:29,800
I want them to hear what a lovely
traitor their father is. Well, I don't.
23
00:02:29,951 --> 00:02:31,919
Come on.
24
00:02:31,920 --> 00:02:32,970
Time for bed.
25
00:02:33,660 --> 00:02:36,720
You had no right to do that.
26
00:02:36,721 --> 00:02:40,629
You don't care a thing about your
children, or you wouldn't try to sell
27
00:02:40,630 --> 00:02:43,969
valley. I haven't sold their valley. I'm
trying to kick its butt into the 21st
28
00:02:43,970 --> 00:02:46,860
century. There won't be a 21st century
if you have your way.
29
00:02:46,861 --> 00:02:50,309
Ten years ago, Glen Braddock bought up
every distillery they could lay their
30
00:02:50,310 --> 00:02:53,769
hands on. They consolidated. They merged
the manufacturing, the marketing, and
31
00:02:53,770 --> 00:02:57,969
the advertising into one neat package,
and today, nobody can hold a candle to
32
00:02:57,970 --> 00:03:01,090
them. Falcon Crest can. That's where
you're wrong.
33
00:03:01,091 --> 00:03:05,869
Now, don't let heritage and family pride
and all that nonsense keep you on the
34
00:03:05,870 --> 00:03:09,749
sidelines. You do, and the parade's
going to pass you by. Falcon Crest has
35
00:03:09,750 --> 00:03:12,040
change if it's going to succeed in the
future.
36
00:03:12,270 --> 00:03:13,710
You'll hold on to your land.
37
00:03:14,310 --> 00:03:16,210
And you'll control the valley.
38
00:03:19,290 --> 00:03:22,810
Well, Richard, no sale.
39
00:03:27,871 --> 00:03:34,719
Don't even try. I do. Just take your
things and go. Come on, now, listen to
40
00:03:34,720 --> 00:03:38,090
You'll understand. I understand,
Richard. I understand perfectly.
41
00:03:38,091 --> 00:03:41,919
Look, my plans for this valley are
ambitious, I know, but there's nothing
42
00:03:41,920 --> 00:03:45,059
sinister about them. Then why all the
lies, Richard? The lies about the
43
00:03:45,060 --> 00:03:49,099
consortium, about Malcolm Sinclair,
about Pilar Ortega? I... How do you keep
44
00:03:49,100 --> 00:03:51,899
them all straight? I couldn't tell you.
Of course not, the way you couldn't tell
45
00:03:51,900 --> 00:03:55,099
me about faking your own death. There
was too much riding on this deal. And
46
00:03:55,100 --> 00:03:57,340
Richard Channing cannot resist.
47
00:03:57,580 --> 00:04:01,319
The deal. You know what I think? I think
you are fundamentally incapable of
48
00:04:01,320 --> 00:04:02,440
telling the truth. No.
49
00:04:02,740 --> 00:04:03,790
Don't.
50
00:04:03,840 --> 00:04:05,580
I mean it. I don't want you to touch me.
51
00:04:16,040 --> 00:04:17,660
It's a tackle at the one yard line.
52
00:04:18,279 --> 00:04:19,329
Hey,
53
00:04:19,330 --> 00:04:23,979
if you think any of that's going to
change after we're married, you're
54
00:04:23,980 --> 00:04:25,300
Oh, I don't know about that.
55
00:04:25,301 --> 00:04:27,899
You still seem a little wet behind the
ears. Oh, yeah?
56
00:04:27,900 --> 00:04:29,400
That's why I need you in my life.
57
00:04:31,400 --> 00:04:32,660
Oh, you're such a tease.
58
00:04:34,880 --> 00:04:35,930
Oh, Lance.
59
00:04:37,080 --> 00:04:42,439
Wouldn't it be wonderful if life was
really as carefree as it is right now at
60
00:04:42,440 --> 00:04:43,459
this moment?
61
00:04:43,460 --> 00:04:44,510
Well,
62
00:04:44,660 --> 00:04:45,710
hey, it can be.
63
00:04:45,711 --> 00:04:49,299
We can work out all our problems. All we
have to do is work them out together.
64
00:04:49,300 --> 00:04:53,599
I'll talk to Cookie, get her to let me
help raise the baby, and soon Lisa will
65
00:04:53,600 --> 00:04:54,650
be with us.
66
00:05:00,200 --> 00:05:01,760
I just want Lisa to be safe.
67
00:05:03,140 --> 00:05:04,440
And I want her to be happy.
68
00:05:06,120 --> 00:05:07,170
Hey.
69
00:05:08,720 --> 00:05:10,040
Where's my sunshine, huh?
70
00:05:12,060 --> 00:05:13,110
I'm sorry.
71
00:05:13,960 --> 00:05:15,010
It's okay.
72
00:05:17,100 --> 00:05:18,540
So what's it going to be, huh?
73
00:05:19,000 --> 00:05:23,260
It's going to be a big wedding at Falcon
Crest, lots of flowers, music, dancing.
74
00:05:24,640 --> 00:05:26,500
Or is it going to be a quickie in Vegas?
75
00:05:26,880 --> 00:05:28,480
A wedding at Falcon Crest, huh?
76
00:05:30,140 --> 00:05:33,270
I doubt your grandmother is ever going
to agree to that, Lance.
77
00:05:33,480 --> 00:05:34,530
Sure she will.
78
00:05:34,600 --> 00:05:36,770
As soon as I convince her how much I
love you.
79
00:05:37,700 --> 00:05:38,750
Oh, Lance.
80
00:05:38,800 --> 00:05:41,090
I have always dreamed of having a big
wedding.
81
00:05:41,360 --> 00:05:42,410
Yeah? Yeah.
82
00:05:42,780 --> 00:05:46,620
Well, then it's what's behind door
number one. A big wedding at
83
00:05:53,900 --> 00:05:57,270
We've been your family's headquarters
for shoes for over 30 years.
84
00:05:57,780 --> 00:05:58,830
So what do you think?
85
00:05:58,831 --> 00:06:02,479
You actually wrote that ad, Tony. Of
course I did. What do you think, I'd
86
00:06:02,480 --> 00:06:03,680
something like that up?
87
00:06:03,940 --> 00:06:04,990
So what do you think?
88
00:06:05,660 --> 00:06:08,070
Did Maggie teach you how to do that? No,
Amos did.
89
00:06:08,580 --> 00:06:09,660
So, what do you think?
90
00:06:10,400 --> 00:06:11,450
It's okay.
91
00:06:12,120 --> 00:06:13,860
Can I see some of your French fries?
92
00:06:13,861 --> 00:06:17,599
You know, you could at least act a
little proud or something, Kelly. I
93
00:06:17,600 --> 00:06:18,650
this ad myself.
94
00:06:19,520 --> 00:06:20,720
Pulled it out of thin air.
95
00:06:21,860 --> 00:06:26,260
Well, so you threw together some baloney
about Beckley's shoe stores.
96
00:06:26,261 --> 00:06:29,439
Do you know that they don't stand behind
their shoes?
97
00:06:29,440 --> 00:06:30,459
Get out of here.
98
00:06:30,460 --> 00:06:31,510
It's true.
99
00:06:31,720 --> 00:06:35,959
Besides, I could care less about
Beckley's dues or the Tuscany Herald,
100
00:06:35,960 --> 00:06:39,559
matter. I just wish you were back
working at Tuscany Trucking. Yeah, well,
101
00:06:39,560 --> 00:06:40,610
hated that job.
102
00:06:40,740 --> 00:06:43,400
This is one job I like. Matter of fact,
I love this job.
103
00:06:43,940 --> 00:06:44,990
Tommy.
104
00:06:45,480 --> 00:06:47,220
Tommy, we got trouble in River City.
105
00:06:47,391 --> 00:06:49,439
What do you mean, we?
106
00:06:49,440 --> 00:06:51,779
The Sutterville gang's making a move on
our territory.
107
00:06:51,780 --> 00:06:55,159
They cut us off a couple sweet deals.
Now, I don't think I can let them get
108
00:06:55,160 --> 00:06:56,210
with that, do you?
109
00:06:57,220 --> 00:06:59,020
What does that got to do with me, man?
110
00:06:59,390 --> 00:07:01,920
You're my friend, man. I come to you
when I need help.
111
00:07:03,170 --> 00:07:06,540
I don't think you're hearing me, man. I
told you, that's not my scene.
112
00:07:08,930 --> 00:07:10,670
It's a good thing I like you, Ortega.
113
00:07:11,270 --> 00:07:13,950
A good thing.
114
00:07:15,410 --> 00:07:17,700
It's not smart, Tommy, making Paco mad
at you.
115
00:07:17,990 --> 00:07:19,370
Yeah, well, he understands.
116
00:07:20,870 --> 00:07:22,690
Yeah, it's like I understand.
117
00:07:22,691 --> 00:07:26,689
You know, ever since you got involved
with that Maggie canning, you don't have
118
00:07:26,690 --> 00:07:27,740
time for nobody else.
119
00:07:30,280 --> 00:07:32,930
Maybe we get it, Tommy, but that don't
mean we like it.
120
00:07:33,951 --> 00:07:41,519
You know how many vineyards the company
has purchased in the past few weeks?
121
00:07:41,520 --> 00:07:42,570
Hmm?
122
00:07:42,900 --> 00:07:43,950
Four.
123
00:07:44,060 --> 00:07:45,380
I know, Miguel, I've heard.
124
00:07:45,960 --> 00:07:50,179
And all the sales were negotiated by
some lawyer for that Swiss firm. Nobody
125
00:07:50,180 --> 00:07:51,380
even talked to me, Pilar.
126
00:07:51,680 --> 00:07:53,140
The company is a joke.
127
00:07:53,680 --> 00:07:55,180
Well, at least it still exists.
128
00:07:55,181 --> 00:07:58,139
You know, Miguel, it would have been a
dead issue.
129
00:07:58,140 --> 00:08:01,519
if you hadn't taken the money when it
was offered. Money wasn't the point. We
130
00:08:01,520 --> 00:08:04,170
wanted to own something. We wanted to be
independent.
131
00:08:04,780 --> 00:08:07,120
Miguel, welcome to the real world.
132
00:08:07,360 --> 00:08:09,380
Your money is always the point, Miguel.
133
00:08:10,540 --> 00:08:17,360
You have a visitor, Miguel.
134
00:08:19,540 --> 00:08:22,700
Well, well, well. What a pleasant
surprise, huh?
135
00:08:22,960 --> 00:08:24,460
I didn't expect to see you here.
136
00:08:24,461 --> 00:08:28,699
I'll bet you didn't. Why, if I didn't
know better, I'd say you'd been avoiding
137
00:08:28,700 --> 00:08:30,380
me. Oh, Richard.
138
00:08:30,940 --> 00:08:32,140
How can you say that?
139
00:08:32,141 --> 00:08:35,739
Especially when you know how much I
enjoy your company. Why are you here,
140
00:08:35,740 --> 00:08:39,679
Richard? I'm here to meet Mr. Avila. And
since you're not going to introduce us,
141
00:08:39,700 --> 00:08:40,840
I'll introduce myself.
142
00:08:41,000 --> 00:08:42,050
Richard Channing.
143
00:08:42,080 --> 00:08:45,899
I know who you are. And I want to thank
you for opening the Channing Center. My
144
00:08:45,900 --> 00:08:48,799
mother goes there every day to play
dominoes and practice the range.
145
00:08:48,800 --> 00:08:50,240
Good. That's what it's for.
146
00:08:50,800 --> 00:08:54,110
What you may not know is I've just
acquired Troilus Incorporated.
147
00:08:54,111 --> 00:08:58,199
You're the owner of the company of the
pueblo? As of the moment, I am. However,
148
00:08:58,200 --> 00:09:01,499
I'm thinking of selling off some of the
company's holdings, the ones I don't
149
00:09:01,500 --> 00:09:04,150
think fit within the Channing Enterprise
game plan.
150
00:09:04,151 --> 00:09:07,819
I was wondering if you might want to buy
back the trucking company.
151
00:09:07,820 --> 00:09:08,859
What?
152
00:09:08,860 --> 00:09:13,440
I'd offer to you at a fair price. What
you paid for, plus 5%. From what I hear,
153
00:09:13,520 --> 00:09:15,500
you've been making a pretty good profit.
154
00:09:15,800 --> 00:09:20,199
Yes, I'd have to talk with my associate,
Mr. Channing. I'm sure the answer will
155
00:09:20,200 --> 00:09:23,369
be yes, but you'll hold the offer till
we've had a chance to meet?
156
00:09:23,370 --> 00:09:26,320
Take your time. The trucking company's
yours if you want it.
157
00:09:26,950 --> 00:09:28,090
Thank you, Mr. Channing.
158
00:09:28,330 --> 00:09:29,970
I won't forget this. I promise you.
159
00:09:30,190 --> 00:09:31,240
Pleasure.
160
00:09:31,530 --> 00:09:32,580
Mr. Ortega?
161
00:09:32,630 --> 00:09:36,630
Richard, what was that all about? It's
just a simple business transaction.
162
00:09:37,390 --> 00:09:40,160
Also, there's no point in having
unnecessary enemies.
163
00:09:40,450 --> 00:09:41,570
Right, Mr. Ortega?
164
00:09:41,571 --> 00:09:45,069
Right. God knows you've got plenty of
those, Richard, haven't you? I'd much
165
00:09:45,070 --> 00:09:46,390
rather have you as a friend.
166
00:09:48,090 --> 00:09:49,140
Remember that.
167
00:10:06,180 --> 00:10:07,230
Miss Cellini.
168
00:10:07,780 --> 00:10:09,340
Yes? I'm Dr.
169
00:10:09,341 --> 00:10:13,279
Ambrose. I was the attending physician
when you were brought into the hospital
170
00:10:13,280 --> 00:10:14,099
the other night.
171
00:10:14,100 --> 00:10:17,240
Oh, yeah, of course. I didn't recognize
you.
172
00:10:18,420 --> 00:10:21,190
Why don't you go on in an order? I'll
join you in a minute.
173
00:10:22,720 --> 00:10:25,100
I wanted to thank you, doctor.
174
00:10:25,400 --> 00:10:26,450
You were so kind.
175
00:10:27,060 --> 00:10:28,680
Actually, you've been on my mind.
176
00:10:29,320 --> 00:10:30,760
Could we talk for a moment?
177
00:10:31,260 --> 00:10:32,310
Yes, of course.
178
00:10:39,150 --> 00:10:43,349
Given the severity of your condition,
are you sure you don't want to tell at
179
00:10:43,350 --> 00:10:45,210
least one member of your family?
180
00:10:45,730 --> 00:10:47,770
No. Absolutely not.
181
00:10:48,690 --> 00:10:50,890
It's a heavy burden to carry all alone.
182
00:10:51,750 --> 00:10:56,450
I've just recently come back into their
lives. I can't hurt them.
183
00:10:57,250 --> 00:10:58,300
Well, then.
184
00:11:00,310 --> 00:11:05,069
Under the circumstances, I guess you'll
just have to rely on someone who already
185
00:11:05,070 --> 00:11:06,120
knows.
186
00:11:06,540 --> 00:11:10,399
Here are the numbers now where I can be
reached, and please don't hesitate to
187
00:11:10,400 --> 00:11:12,700
call me if you need to talk.
188
00:11:13,520 --> 00:11:14,570
Thank you.
189
00:11:16,300 --> 00:11:17,350
Hi,
190
00:11:17,920 --> 00:11:19,840
Doctor. Hi, nice to see you again.
191
00:11:20,300 --> 00:11:21,350
Sure.
192
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
We just ran into each other.
193
00:11:23,880 --> 00:11:27,000
How did she look to you today, Doctor?
Oh, fantastic.
194
00:11:27,800 --> 00:11:31,350
Of course, nothing helps a woman more
than lots of tender, loving care.
195
00:11:31,640 --> 00:11:33,620
Well, I can fill that prescription.
196
00:11:34,660 --> 00:11:39,110
Good. Well, if you'll excuse me, I have
to pay up on a victory lunch.
197
00:11:39,890 --> 00:11:41,850
Nice to see you again. Take care.
198
00:11:43,870 --> 00:11:45,250
Did you just stop by to chat?
199
00:11:45,450 --> 00:11:47,570
Yeah. It wasn't nice of her?
200
00:11:48,670 --> 00:11:49,720
Very.
201
00:11:53,810 --> 00:11:56,700
You've been working behind my back, and
I don't like that.
202
00:11:57,710 --> 00:12:01,130
Game's over, pal. You can pack your bags
and head back to Chicago.
203
00:12:01,630 --> 00:12:03,330
Only place I'm going is to the SEC.
204
00:12:04,190 --> 00:12:05,990
You don't have zip without Kender.
205
00:12:06,650 --> 00:12:10,449
And he's not gonna talk because he's on
his way back to Switzerland with the
206
00:12:10,450 --> 00:12:11,890
great juice scared out of him.
207
00:12:12,350 --> 00:12:13,870
I don't need Kender.
208
00:12:15,770 --> 00:12:17,730
I've got Pilar Ortega. No.
209
00:12:19,770 --> 00:12:20,890
And what has she got?
210
00:12:21,250 --> 00:12:23,010
Nothing but some hearsay evidence.
211
00:12:24,230 --> 00:12:27,090
I don't think you want Miss Ortega
blowing any whistles.
212
00:12:28,330 --> 00:12:29,380
Hearsay or not.
213
00:12:29,650 --> 00:12:31,550
I always caution people to hold back.
214
00:12:31,551 --> 00:12:35,759
A little in reserve, say something for a
rainy day. Sounds to me like you better
215
00:12:35,760 --> 00:12:37,020
have an ace up your sleeve.
216
00:12:37,400 --> 00:12:38,900
I never leave home without one.
217
00:12:40,180 --> 00:12:41,540
This time you have.
218
00:12:43,020 --> 00:12:44,860
You've lost Pilar Ortega, pal.
219
00:12:46,340 --> 00:12:47,390
No way.
220
00:12:47,740 --> 00:12:48,790
Oh, yes.
221
00:12:49,260 --> 00:12:50,320
And my way.
222
00:12:59,150 --> 00:13:02,220
I'm going to nail that son of a bitch if
it's the last thing I do.
223
00:13:02,221 --> 00:13:05,589
Malcolm, you knew what you were getting
yourself into and that it was wrong from
224
00:13:05,590 --> 00:13:06,640
the beginning.
225
00:13:07,090 --> 00:13:09,500
Taking the valley from the people who
live here.
226
00:13:09,590 --> 00:13:11,510
It's the way I built Glen Braddock.
227
00:13:11,511 --> 00:13:15,269
I turned lots of places into industrial
gold mines. I made a lot of people rich.
228
00:13:15,270 --> 00:13:17,250
Nobody's complained yet. It's business.
229
00:13:17,251 --> 00:13:18,549
Mm -hmm.
230
00:13:18,550 --> 00:13:20,210
And Richard took it away from you.
231
00:13:20,930 --> 00:13:22,270
And that's business, too.
232
00:13:23,250 --> 00:13:24,830
I am going to fix Richard.
233
00:13:26,190 --> 00:13:29,140
I'm going to call the Securities and
Exchange Commission.
234
00:13:29,520 --> 00:13:30,570
Mm -mm.
235
00:13:30,840 --> 00:13:32,380
You can't call the SEC.
236
00:13:33,320 --> 00:13:34,370
Why the hell not?
237
00:13:34,900 --> 00:13:37,250
Because I won't testify for you. That's
why not.
238
00:13:37,280 --> 00:13:38,540
Pilar, we made a deal.
239
00:13:38,541 --> 00:13:41,859
Glenn Braddock's stock in exchange for
you helping me put Richard away.
240
00:13:41,860 --> 00:13:43,120
I changed my mind. What?
241
00:13:43,660 --> 00:13:44,710
I'm sorry.
242
00:13:45,000 --> 00:13:47,410
I guess this is where I offer you my
resignation.
243
00:13:47,720 --> 00:13:48,920
Are you out of your mind?
244
00:13:48,921 --> 00:13:53,419
I hand -picked you. I trained you.
There's a seat waiting for you on the
245
00:13:53,420 --> 00:13:54,279
Braddock board.
246
00:13:54,280 --> 00:13:56,040
Damn it, I even asked you to marry me.
247
00:13:56,580 --> 00:13:58,020
And I appreciate it.
248
00:13:58,400 --> 00:14:00,870
But right now, I have other priorities,
Malcolm.
249
00:14:00,871 --> 00:14:03,759
Richard told me that you would back out
on me, and I didn't believe him.
250
00:14:03,760 --> 00:14:06,770
Now, what has he got on you? Come on,
tell me. Malcolm, please.
251
00:14:06,771 --> 00:14:10,779
I'm sure Philip Tindall has his ear to
the door, and we don't want him to hear
252
00:14:10,780 --> 00:14:11,830
that much, do we?
253
00:14:12,380 --> 00:14:14,000
So let's give him his office back.
254
00:14:16,360 --> 00:14:22,599
Malcolm, I know you probably won't
believe this right now, but I really do
255
00:14:22,600 --> 00:14:25,010
appreciate everything that you've done
for me.
256
00:14:26,580 --> 00:14:27,630
Really.
257
00:14:36,360 --> 00:14:40,439
The Tuscany Valley is being bought up
lock, stock, and barrel by your Uncle
258
00:14:40,440 --> 00:14:41,490
Richard.
259
00:14:41,491 --> 00:14:42,799
Wait a second.
260
00:14:42,800 --> 00:14:45,899
I thought Troilus was buying up the
valley. What does Richard have to do
261
00:14:45,900 --> 00:14:47,100
it? It's one and the same.
262
00:14:47,101 --> 00:14:50,619
You know, he's been behind this from the
very beginning.
263
00:14:50,620 --> 00:14:51,670
Well, well, well.
264
00:14:52,480 --> 00:14:53,660
Leave it to old Richard.
265
00:14:56,400 --> 00:14:59,000
And, um, Miss Ortega.
266
00:15:00,360 --> 00:15:02,940
Pilar? Well, of course. She works for
him.
267
00:15:02,941 --> 00:15:06,039
I don't believe any of this, Grandma.
You're just angry because I won't marry
268
00:15:06,040 --> 00:15:08,020
Cookie Nash and you'll tell me anything.
269
00:15:08,440 --> 00:15:11,270
Do you want to know why he brought her
back to the valley?
270
00:15:11,300 --> 00:15:13,820
To help him buy up all of the land.
271
00:15:14,140 --> 00:15:17,839
But the consortium is buying up the
land, the Compagnia del Pueblo. I'm
272
00:15:17,840 --> 00:15:21,240
you that it's Richard Channing. Now,
don't be a fool, Lance.
273
00:15:23,020 --> 00:15:29,919
If you have any idea of marrying Pilar,
I would find out who else she's in bed
274
00:15:29,920 --> 00:15:30,970
with.
275
00:15:36,020 --> 00:15:38,200
Nick. Nick Agretti. Hi, Richard.
276
00:15:38,580 --> 00:15:39,660
Give me a minute, Andy.
277
00:15:40,340 --> 00:15:42,180
Glad I ran into you. Saves me a trip.
278
00:15:42,181 --> 00:15:45,719
Problems? No, I want to make an offer on
the Agretti land.
279
00:15:45,720 --> 00:15:48,580
Oh, you trying to get one up on Troilus?
280
00:15:48,800 --> 00:15:50,910
As a matter of fact, I just bought
Troilus.
281
00:15:51,760 --> 00:15:54,920
Really? I can't imagine your mother's
very happy about that.
282
00:15:55,340 --> 00:15:56,620
Well, that's good for her.
283
00:15:56,880 --> 00:16:01,039
Now, look. You know those wineries
you're also fond of? They're dinosaurs.
284
00:16:01,040 --> 00:16:04,299
you know that with the right chemistry,
you can age wine in a matter of hours
285
00:16:04,300 --> 00:16:05,350
instead of years?
286
00:16:05,400 --> 00:16:08,230
Well, Richard, you know, I'm just an old
-fashioned guy.
287
00:16:08,560 --> 00:16:10,260
I like the smell of oak barrels.
288
00:16:11,460 --> 00:16:12,780
Sorry, not interested.
289
00:16:13,980 --> 00:16:15,030
Name your price.
290
00:16:15,980 --> 00:16:17,030
I'm not selling.
291
00:16:17,340 --> 00:16:22,899
As I understand it, you're supposed to
be acting on Joseph's behalf. Now, are
292
00:16:22,900 --> 00:16:24,940
you sure you want to turn this down?
293
00:16:24,941 --> 00:16:29,099
Melissa made me her executor to make
sure that nobody but Negretti ever
294
00:16:29,100 --> 00:16:30,180
controlled that land.
295
00:16:31,460 --> 00:16:32,510
I'm sure.
296
00:16:32,680 --> 00:16:35,220
Yeah, but Melissa knew a good deal when
she saw one.
297
00:16:54,280 --> 00:16:55,330
Hello.
298
00:17:02,920 --> 00:17:05,060
I wasn't expecting you for another hour.
299
00:17:11,380 --> 00:17:12,430
Where are you going?
300
00:17:14,540 --> 00:17:15,590
To Italy.
301
00:17:17,220 --> 00:17:18,270
Why?
302
00:17:21,579 --> 00:17:22,640
It's time, Nick.
303
00:17:22,641 --> 00:17:26,499
You're going because your father told
you to.
304
00:17:26,500 --> 00:17:27,550
No.
305
00:17:27,839 --> 00:17:29,300
I'm not 17 anymore.
306
00:17:30,520 --> 00:17:31,960
I'm not afraid of him.
307
00:17:33,710 --> 00:17:36,010
I'm not afraid of anything anymore.
308
00:17:37,630 --> 00:17:40,010
Except hurting you and Ben.
309
00:17:42,010 --> 00:17:43,060
I don't get it.
310
00:17:43,061 --> 00:17:47,769
You come into our lives and then just
when we start to feel like a family
311
00:17:47,770 --> 00:17:48,469
you leave.
312
00:17:48,470 --> 00:17:49,890
I can't help it.
313
00:17:50,730 --> 00:17:51,990
I have to leave.
314
00:17:52,850 --> 00:17:55,560
Without talking to us? Without telling
us anything?
315
00:17:55,730 --> 00:17:58,090
I was going to call you. What, from the
airport?
316
00:17:58,510 --> 00:18:00,010
You think that's good enough?
317
00:18:00,730 --> 00:18:01,780
Please, Nick.
318
00:18:01,781 --> 00:18:03,609
Don't you think this is hard for me?
319
00:18:03,610 --> 00:18:04,670
Why are you leaving?
320
00:18:08,110 --> 00:18:09,270
Tell me the truth, Anna.
321
00:18:10,990 --> 00:18:12,550
I want to know the truth for once.
322
00:18:21,870 --> 00:18:22,920
Come on.
323
00:18:23,350 --> 00:18:24,400
Tell me, damn it.
324
00:18:29,550 --> 00:18:30,600
I'm dying.
325
00:19:12,641 --> 00:19:19,149
Hi. This is a nice surprise. Did you
know that Richard was behind the
326
00:19:19,150 --> 00:19:21,650
consortium? Uh, yes.
327
00:19:22,050 --> 00:19:28,809
Uh, well... That is, I knew that he'd
asked Troilus to back the
328
00:19:28,810 --> 00:19:29,860
company up.
329
00:19:31,470 --> 00:19:32,850
Then Grandmother was right.
330
00:19:34,290 --> 00:19:36,690
Lance, I can explain.
331
00:19:36,990 --> 00:19:38,770
How can you explain lying to me?
332
00:19:39,050 --> 00:19:40,330
I did not lie to you.
333
00:19:40,910 --> 00:19:44,460
You knew the consortium was trying to
help the Hispanics in the Valley.
334
00:19:44,720 --> 00:19:45,770
And you approved.
335
00:19:45,771 --> 00:19:49,219
I never would have approved if I knew
that Richard was behind it. I could have
336
00:19:49,220 --> 00:19:50,599
smelled that right a mile away.
337
00:19:50,600 --> 00:19:52,160
Yeah, well, obviously I didn't.
338
00:19:52,240 --> 00:19:53,800
After all, I hardly knew the guy.
339
00:19:56,180 --> 00:20:01,319
When your grandmother was trying to
break the company, he put us in touch
340
00:20:01,320 --> 00:20:02,370
Troilus.
341
00:20:03,060 --> 00:20:04,500
Why didn't you tell anybody?
342
00:20:05,860 --> 00:20:11,299
Because... Richard made it very clear
that he wanted to be an anonymous
343
00:20:11,300 --> 00:20:12,350
benefactor.
344
00:20:13,870 --> 00:20:18,510
And silence seemed a small enough price
to pay to keep the compania alive.
345
00:20:19,730 --> 00:20:22,500
Pilar, you put the whole valley in
jeopardy, you know?
346
00:20:23,370 --> 00:20:24,610
I mean, you grew up here.
347
00:20:25,410 --> 00:20:29,230
You know how important the land is to
these growers and grandmother and me.
348
00:20:30,330 --> 00:20:32,990
I swear I didn't know what Richard was
up to.
349
00:20:33,630 --> 00:20:35,030
Not until a few weeks ago.
350
00:20:36,530 --> 00:20:38,590
I tried to stop him. Please.
351
00:20:39,490 --> 00:20:41,050
Lance, you've got to believe me.
352
00:20:41,810 --> 00:20:46,579
I... I even said that I would use what I
knew against him and that I'd go to the
353
00:20:46,580 --> 00:20:47,630
SEC.
354
00:20:50,560 --> 00:20:51,610
Lance.
355
00:20:54,500 --> 00:20:55,780
He threatened Lisa.
356
00:21:06,260 --> 00:21:09,540
We have to talk.
357
00:21:13,770 --> 00:21:16,120
Something tells me I'm not going to
enjoy this.
358
00:21:17,950 --> 00:21:19,210
I'm leaving you, Richard.
359
00:21:27,470 --> 00:21:33,929
Maggie, how in the world can I convince
you that what I'm doing has absolutely
360
00:21:33,930 --> 00:21:36,150
nothing to do with you and the children?
361
00:21:36,890 --> 00:21:37,940
I know that.
362
00:21:39,250 --> 00:21:40,350
But you still did it.
363
00:21:41,750 --> 00:21:42,800
That's what matters.
364
00:21:43,280 --> 00:21:44,680
You did it. That's enough.
365
00:21:46,360 --> 00:21:51,179
Why? Because I do not want my children
to grow up in a house with a man who
366
00:21:51,180 --> 00:21:53,040
immoral things and calls it business.
367
00:21:53,300 --> 00:21:54,800
Oh, come on. Now, look at Angela.
368
00:21:54,801 --> 00:21:58,259
You're naive if you think everybody else
is not doing the same thing. I am not
369
00:21:58,260 --> 00:21:59,310
naive, Richard.
370
00:22:01,180 --> 00:22:04,070
I simply can no longer listen to your
flick explanations.
371
00:22:06,220 --> 00:22:09,480
Maggie, come on now. You don't know what
you're saying.
372
00:22:13,420 --> 00:22:14,470
You love me.
373
00:22:14,740 --> 00:22:16,520
So why in God's name leave?
374
00:22:18,140 --> 00:22:19,190
Yes, I love you.
375
00:22:20,680 --> 00:22:24,539
I'm a creation of my own, but that does
not mean that I want you in my life or
376
00:22:24,540 --> 00:22:25,860
in the lives of my children.
377
00:22:26,780 --> 00:22:27,830
Our children.
378
00:22:29,200 --> 00:22:30,460
Take the children and go.
379
00:22:30,980 --> 00:22:32,030
No.
380
00:22:32,540 --> 00:22:33,860
Now just hold on now.
381
00:22:35,520 --> 00:22:40,079
Now you can do whatever you want to, but
you're not going to take the children
382
00:22:40,080 --> 00:22:41,130
anywhere.
383
00:22:52,490 --> 00:22:53,990
We need a tower up here?
384
00:22:54,250 --> 00:22:58,469
Yeah, a red one. Well, this will have to
do. Okay, now be careful of the
385
00:22:58,470 --> 00:23:03,090
foundation, because we need a good,
solid foundation if we want it to stay
386
00:23:03,230 --> 00:23:06,990
Michael! Don't breathe. Kevin, Mr.
Stranger's waiting for you guys.
387
00:23:06,991 --> 00:23:11,749
I thought you'd already left for the
office. I wanted to talk to you.
388
00:23:11,750 --> 00:23:14,249
All right, boys, come on now. The car's
waiting. You're going to be late.
389
00:23:14,250 --> 00:23:17,440
Maggie. Richard, I think you said it all
last night, didn't you?
390
00:23:17,910 --> 00:23:18,960
Come on.
391
00:23:19,430 --> 00:23:20,480
Hi, Maggie.
392
00:23:20,481 --> 00:23:21,299
Hi, kids.
393
00:23:21,300 --> 00:23:22,350
Lance, good morning.
394
00:23:23,320 --> 00:23:24,700
I wanted to talk to Richard.
395
00:23:25,500 --> 00:23:26,680
I'm glad somebody does.
396
00:23:27,880 --> 00:23:28,930
Be my guest.
397
00:23:28,980 --> 00:23:30,320
Bye -bye. Bye -bye, Lance.
398
00:23:30,520 --> 00:23:31,570
Bye. Come on, guys.
399
00:23:32,280 --> 00:23:39,080
Angela send you over here to cut my
heart out?
400
00:23:39,980 --> 00:23:41,900
No, I'm here on my own account, Richard.
401
00:23:41,901 --> 00:23:45,699
Lance, to be a wealthy man, if you go
along with me, wealthy enough to be
402
00:23:45,700 --> 00:23:48,360
independent of Angela for the rest of
your life.
403
00:23:48,780 --> 00:23:51,190
Look, I'll never do business with you,
Richard.
404
00:23:51,220 --> 00:23:53,480
Now, Pilar told me you threatened Lisa.
405
00:23:54,700 --> 00:23:56,440
That girl's got a wild imagination.
406
00:23:57,040 --> 00:23:58,180
Lisa is my child.
407
00:23:58,181 --> 00:24:04,199
I want you to think about what you'd do
if anybody ever hurt Michael or Kevin,
408
00:24:04,200 --> 00:24:05,340
okay? Think about that.
409
00:24:05,880 --> 00:24:07,440
If you touch Lisa, I'll kill you.
410
00:24:22,120 --> 00:24:23,440
hasn't even started yet.
411
00:24:24,911 --> 00:24:29,799
Gabriel, hurry, or you'll have to walk
to school.
412
00:24:29,800 --> 00:24:30,850
Just a minute, Pop.
413
00:24:38,320 --> 00:24:39,370
Morning, Mika.
414
00:24:39,540 --> 00:24:40,590
Morning, Pop.
415
00:24:46,820 --> 00:24:48,080
You should eat something.
416
00:24:48,420 --> 00:24:49,920
No, I'm not hungry. Maybe later.
417
00:24:58,640 --> 00:25:00,440
I was calling with Miguel last night.
418
00:25:00,620 --> 00:25:01,670
Oh?
419
00:25:01,671 --> 00:25:06,779
He says you were trying to buy the
valley out from under Mrs. Channing and
420
00:25:06,780 --> 00:25:10,439
others using your own people. He says
you sold them out to the Anglos. I
421
00:25:10,440 --> 00:25:11,099
know, Pop.
422
00:25:11,100 --> 00:25:12,599
You expect me to believe that?
423
00:25:12,600 --> 00:25:13,960
It's true. I didn't know.
424
00:25:14,220 --> 00:25:17,890
I only found out about it a little while
ago. You should have warned Miguel.
425
00:25:17,940 --> 00:25:19,620
Miguel came out of this just fine.
426
00:25:19,880 --> 00:25:23,550
He got his precious trucking company
back at a bargain price. It's me, Pop.
427
00:25:24,760 --> 00:25:26,920
I'm the one who has nothing to show for
it.
428
00:25:32,040 --> 00:25:33,360
Lance asked me to marry him.
429
00:25:37,360 --> 00:25:41,150
You betrayed his grandmother. You think
he's going to forgive you for that?
430
00:25:41,340 --> 00:25:42,390
I don't know.
431
00:25:43,540 --> 00:25:44,590
But I hope so.
432
00:25:47,840 --> 00:25:48,890
Be like me.
433
00:25:53,320 --> 00:25:56,540
Be careful before you lose everything.
434
00:26:01,480 --> 00:26:03,530
Okay, Pop, let's hit the road. Bye,
Pilar.
435
00:26:03,760 --> 00:26:04,810
Bye, Gabriel.
436
00:26:07,340 --> 00:26:09,780
How about an advance on my allowance?
437
00:26:11,380 --> 00:26:12,430
I have a date.
438
00:26:12,680 --> 00:26:14,910
How about all that money you make
catering?
439
00:26:14,911 --> 00:26:17,999
I'm sort of saving that for something
special. Oh, yeah? Like a new car? Like
440
00:26:18,000 --> 00:26:18,939
Ben Agredi's?
441
00:26:18,940 --> 00:26:21,979
Nah, I'd like a four -wheel drive. It's
a lot more useful. Listen, I don't want
442
00:26:21,980 --> 00:26:25,799
you roaming the streets with Ben. You go
to a movie, go out to eat, and come
443
00:26:25,800 --> 00:26:26,850
back straight home.
444
00:26:26,851 --> 00:26:29,739
That Sutterville gang's been causing
trouble again.
445
00:26:29,740 --> 00:26:32,150
Don't worry. Me and Ben are staying away
from him.
446
00:26:38,760 --> 00:26:41,640
So, you and your husband cross -adopted
the boys?
447
00:26:41,920 --> 00:26:44,980
Yes, last year after, uh, right after we
were married.
448
00:26:45,960 --> 00:26:47,720
You've only been married a year?
449
00:26:48,740 --> 00:26:49,790
Yes.
450
00:26:49,791 --> 00:26:52,419
You have thought this through, Mrs.
Channing.
451
00:26:52,420 --> 00:26:55,970
You're sure there's no hope of you and
your husband reconciling? None.
452
00:26:57,770 --> 00:27:01,560
Sometimes a few sessions with a good
marriage counselor can work miracles.
453
00:27:01,850 --> 00:27:03,960
We're past the miracle stage, I'm
afraid.
454
00:27:04,950 --> 00:27:06,070
I'm sorry to hear that.
455
00:27:07,290 --> 00:27:12,089
Divorces are never easy, but in your
case, I expect one will be more than
456
00:27:12,090 --> 00:27:13,140
usually messy.
457
00:27:13,650 --> 00:27:17,729
Mr. Channing's a very powerful, a very
rich man. I'm not interested in
458
00:27:17,730 --> 00:27:19,900
money. All I want is custody of the
children.
459
00:27:19,901 --> 00:27:23,929
Well, the days are long past when a
woman would automatically get custody of
460
00:27:23,930 --> 00:27:25,130
children in her divorce.
461
00:27:25,890 --> 00:27:29,829
And in your case, the fact that Michael
isn't your natural son complicates
462
00:27:29,830 --> 00:27:30,880
matters.
463
00:27:31,290 --> 00:27:34,240
And then, too, there's your history of
alcohol addiction.
464
00:27:34,550 --> 00:27:38,749
I must warn you, Mrs. Channing, there's
a possibility you might lose custody not
465
00:27:38,750 --> 00:27:41,030
only of Michael, but of Kevin, too.
466
00:27:46,470 --> 00:27:47,730
Lance, I'm so frightened.
467
00:27:49,090 --> 00:27:50,890
I'd die if anything happened to Lisa.
468
00:27:53,470 --> 00:27:55,150
Nothing's going to happen to Lisa.
469
00:27:55,720 --> 00:28:00,320
I feel as if everything's falling apart,
just flipping away from me.
470
00:28:02,100 --> 00:28:03,150
Even you.
471
00:28:04,800 --> 00:28:05,850
Come on.
472
00:28:07,540 --> 00:28:08,590
I love you.
473
00:28:08,591 --> 00:28:13,719
Let's get married right away, before
your grandmother and Richard ruin
474
00:28:13,720 --> 00:28:14,770
everything for us.
475
00:28:15,720 --> 00:28:16,770
I love you.
476
00:28:18,600 --> 00:28:20,040
I want to marry you now.
477
00:28:31,660 --> 00:28:32,760
It was pretty funny.
478
00:28:33,460 --> 00:28:35,750
Well, if you ask me, the movie was kind
of dumb.
479
00:28:36,280 --> 00:28:37,330
Anybody hungry?
480
00:28:38,100 --> 00:28:40,630
No, we could stop at the Roadhouse for a
hamburger.
481
00:28:40,740 --> 00:28:42,540
I don't think that's such a good idea.
482
00:28:43,260 --> 00:28:44,720
I don't worry. We'll get in.
483
00:28:45,140 --> 00:28:46,480
We look 21. Easy.
484
00:28:48,340 --> 00:28:50,080
Oh, come on, you guys. I want to dance.
485
00:28:50,900 --> 00:28:51,980
Just for a few minutes.
486
00:28:53,660 --> 00:28:54,710
Yeah, why not?
487
00:28:56,540 --> 00:28:57,590
All right, baby.
488
00:28:59,460 --> 00:29:06,099
All right, pay up for it. Ortega, you
call Arthur's boys that two -bitten
489
00:29:06,100 --> 00:29:07,440
newspaper a good job?
490
00:29:07,660 --> 00:29:09,160
I can't figure you out, Ortega.
491
00:29:09,161 --> 00:29:12,979
Unless that Channing woman's getting a
little bit more than just low pay and
492
00:29:12,980 --> 00:29:15,150
long hours. Why don't you watch your
mouth?
493
00:29:15,151 --> 00:29:17,759
He's only saying what I've been
thinking.
494
00:29:17,760 --> 00:29:18,810
Oh, that's okay.
495
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
Look who's here.
496
00:29:23,160 --> 00:29:24,900
You ready to play with the big boys?
497
00:29:26,000 --> 00:29:27,620
Yeah, I'm here if you need me, man.
498
00:29:28,740 --> 00:29:30,180
Why don't you get out of here?
499
00:29:30,520 --> 00:29:31,570
Hey, Raul.
500
00:29:31,740 --> 00:29:33,160
Come on. Dangerous ground.
501
00:29:34,160 --> 00:29:37,360
Hey, my friends. We are here to have a
good time.
502
00:29:38,700 --> 00:29:39,900
So we played some pool.
503
00:29:39,901 --> 00:29:43,499
Why don't you guys take off, man? We
don't want any trouble around here.
504
00:29:43,500 --> 00:29:44,459
Hey, you hear that?
505
00:29:44,460 --> 00:29:45,510
They want no trouble.
506
00:29:47,920 --> 00:29:50,260
I'll be right back.
507
00:29:50,700 --> 00:29:53,460
Hey, look. My friend's leaving. Oh,
that's okay.
508
00:29:54,120 --> 00:29:55,560
I got plenty of others.
509
00:29:57,040 --> 00:29:58,090
My Nino.
510
00:30:02,090 --> 00:30:04,440
You changed it in? No dancing tonight.
Take off.
511
00:30:05,190 --> 00:30:06,650
I said get out of here now!
512
00:30:10,770 --> 00:30:11,820
Let's go!
513
00:30:13,950 --> 00:30:15,000
Yes,
514
00:30:15,001 --> 00:30:19,129
counselor, it's true. A Swiss company
did indeed purchase those vineyards up
515
00:30:19,130 --> 00:30:25,309
there in Tuscany Valley. But I just
bought that company. So I can assure you
516
00:30:25,310 --> 00:30:29,650
that all that land is now owned by a
genuine 100 % American.
517
00:30:29,651 --> 00:30:34,019
So you plan to go ahead with further
acquisitions? To tell you the truth, I
518
00:30:34,020 --> 00:30:38,339
bought the company in order to stop it.
But after reviewing their long -range
519
00:30:38,340 --> 00:30:43,040
plans, I have to tell you that they make
a great deal of sense to me.
520
00:30:44,240 --> 00:30:48,279
I'm sure I speak for my colleagues on
the city council when I say I'm very
521
00:30:48,280 --> 00:30:50,020
interested in what those plans are.
522
00:30:51,380 --> 00:30:52,430
Can you tell us?
523
00:30:52,431 --> 00:30:55,859
I sure can. I want to consolidate the
vineyards and the wineries and make them
524
00:30:55,860 --> 00:30:58,759
competitive with the best in Europe.
They're competitive now.
525
00:30:58,760 --> 00:31:01,879
Our wines are winning prizes all over
the world. I think we're on the right
526
00:31:01,880 --> 00:31:05,399
track to being competitive. I just want
to speed up the train a little bit. I
527
00:31:05,400 --> 00:31:09,659
want to pool our resources, cut our
costs. And the most important thing from
528
00:31:09,660 --> 00:31:13,390
where I stand is I want to invest
heavily in research and experimentation.
529
00:31:13,880 --> 00:31:15,640
The whole valley is going to profit.
530
00:31:15,860 --> 00:31:17,080
I reviewed the figures.
531
00:31:17,280 --> 00:31:18,330
It's true.
532
00:31:18,580 --> 00:31:21,530
Tuscany alone will see increased revenue
in the millions.
533
00:31:22,000 --> 00:31:25,010
But some of us who own vineyards might
not be willing to sell.
534
00:31:25,140 --> 00:31:27,100
I can't buy what's not for sale, can I?
535
00:31:27,370 --> 00:31:31,449
Now, you all know that I'm going to
offer a good price. Everyone ought to
536
00:31:31,450 --> 00:31:32,550
out of this deal happy.
537
00:31:33,130 --> 00:31:37,409
And, of course, the more vineyards I can
fold into the package, the more money
538
00:31:37,410 --> 00:31:41,569
Tuscany's going to make. Now, I hope
that I can depend on the council for its
539
00:31:41,570 --> 00:31:45,290
support. It's an interesting
proposition, Channing. Thank you. I
540
00:31:45,430 --> 00:31:46,480
I don't know.
541
00:31:46,990 --> 00:31:51,030
A takeover of this size would change the
character of Tuscany forever.
542
00:31:51,390 --> 00:31:54,590
And what about Mrs. Channing? I mean,
Angela Channing.
543
00:31:55,000 --> 00:31:56,740
How does she feel about your plans?
544
00:31:56,880 --> 00:32:01,559
Angela Channing still has her feet
firmly planted in the 19th century, but
545
00:32:01,560 --> 00:32:05,220
quite confident that one of these days
she will see the light.
546
00:32:06,680 --> 00:32:11,119
I warned you months ago this would
happen if we didn't band together and
547
00:32:11,120 --> 00:32:12,170
the consortium.
548
00:32:12,400 --> 00:32:14,120
Now, my instincts were right.
549
00:32:14,440 --> 00:32:17,840
The consortium was only a front for an
international corporation.
550
00:32:18,380 --> 00:32:19,430
What corporation?
551
00:32:19,431 --> 00:32:22,789
It's called Troilus. It controls Glen
Braddock, which owns and operates
552
00:32:22,790 --> 00:32:25,189
vineyards and wineries all over the
world. They thought they could get a
553
00:32:25,190 --> 00:32:27,510
foothold in this valley and catch us
napping.
554
00:32:27,511 --> 00:32:31,429
They've already bought several
vineyards, including our mayor's.
555
00:32:31,430 --> 00:32:33,110
And they've made offers on others.
556
00:32:33,630 --> 00:32:34,680
Good offers.
557
00:32:34,790 --> 00:32:37,440
I've received an offer on the Ugretti
lands, Angela.
558
00:32:39,550 --> 00:32:40,600
Turned it down.
559
00:32:40,850 --> 00:32:43,140
I'm not sure I could turn down the right
offer.
560
00:32:43,630 --> 00:32:45,310
It's been a really bad year for me.
561
00:32:45,970 --> 00:32:47,290
Fungus nearly wiped me out.
562
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
And I've got my family to think about.
563
00:32:50,000 --> 00:32:52,290
Well, that's exactly why you shouldn't
sell.
564
00:32:52,360 --> 00:32:56,800
You have to protect your heritage for
your children and for the next
565
00:32:57,380 --> 00:32:59,910
Well, what are you proposing we do, Mrs.
Channing?
566
00:33:00,020 --> 00:33:02,860
I suggest you follow Nick Agretti's
example.
567
00:33:03,780 --> 00:33:04,830
Don't sell.
568
00:33:05,260 --> 00:33:07,580
This time, Angela, you can count on me.
569
00:33:08,640 --> 00:33:09,690
Thank you, Nick.
570
00:33:09,780 --> 00:33:12,130
I understand that your son has bought
Troilus.
571
00:33:12,480 --> 00:33:14,900
Will that change your stand, Mrs.
Channing?
572
00:33:16,810 --> 00:33:18,150
I don't have a son.
573
00:33:36,250 --> 00:33:37,300
Maggie.
574
00:33:45,219 --> 00:33:48,540
I can't seem to get a handle on this
Isabel Dunn piece.
575
00:33:48,940 --> 00:33:49,990
The destiny painter.
576
00:33:50,400 --> 00:33:54,939
Yeah, the deadline on this article is,
uh, well, is closing in on me, but I'm
577
00:33:54,940 --> 00:33:56,140
getting nowhere with it.
578
00:33:56,180 --> 00:33:59,900
And the centennial anniversary of her
birth is only a week away.
579
00:34:01,460 --> 00:34:05,480
Gee, she studied with the, uh, German
expressionist. I didn't know that.
580
00:34:06,280 --> 00:34:08,510
Where does she have met Beckman? Well,
well.
581
00:34:08,511 --> 00:34:12,279
Maybe I should try my hand at it. What
do you think?
582
00:34:12,280 --> 00:34:13,660
You'd be doing me a big favor.
583
00:34:14,120 --> 00:34:16,710
I still got that piece from the local
gangs to write.
584
00:34:16,860 --> 00:34:19,330
Oh, there was a fight at the roadhouse
last night.
585
00:34:19,600 --> 00:34:20,800
Luckily, no one was hurt.
586
00:34:21,580 --> 00:34:25,939
Oh, and there's a guy in the North
Valley who claims that he saw a headless
587
00:34:25,940 --> 00:34:27,360
ghost on horseback.
588
00:34:28,219 --> 00:34:30,449
Probably at the bottom of a bottle.
Probably.
589
00:34:30,540 --> 00:34:33,920
But I thought it might make a good local
interest item. Okay.
590
00:34:33,921 --> 00:34:37,299
You know, you might want to run an
update on the company of story, too,
591
00:34:37,300 --> 00:34:41,279
now that Channing Enterprises bought
Troilus and is selling the trucking
592
00:34:41,280 --> 00:34:42,420
back to the consortium.
593
00:34:42,639 --> 00:34:45,469
They told the trucking company back to
the consortium?
594
00:34:45,580 --> 00:34:47,040
Yeah, I thought you knew.
595
00:34:47,260 --> 00:34:48,580
Miguel told Pop last night.
596
00:34:50,120 --> 00:34:51,340
No, no, I didn't know.
597
00:34:54,540 --> 00:34:57,160
Tommy, could I... Yeah. Could I talk to
you for a minute?
598
00:35:02,860 --> 00:35:04,780
What'd you get the bruise on your chin?
599
00:35:05,180 --> 00:35:06,230
Nothing.
600
00:35:07,120 --> 00:35:08,980
Happened at the roadhouse last night.
601
00:35:12,650 --> 00:35:15,240
Tommy, look, if you have a problem, I'd
like to help.
602
00:35:17,310 --> 00:35:18,360
Same here, Maggie.
603
00:35:20,370 --> 00:35:21,420
Okay.
604
00:35:21,570 --> 00:35:22,620
That's the deal.
605
00:35:24,750 --> 00:35:25,800
Okay.
606
00:35:31,630 --> 00:35:33,980
There's got to be something the doctors
can do.
607
00:35:34,830 --> 00:35:36,050
We've tried everything.
608
00:35:37,670 --> 00:35:38,720
Oh, Nick.
609
00:35:39,690 --> 00:35:41,530
It was so selfish of me.
610
00:35:42,000 --> 00:35:45,240
To come back into your life for such a
short time.
611
00:35:47,580 --> 00:35:49,900
How... How will Ben forgive him?
612
00:35:51,340 --> 00:35:52,390
Hey.
613
00:35:53,280 --> 00:35:55,870
You gave him the chance to know his
mother loves him.
614
00:35:56,360 --> 00:35:57,410
He'll forgive you.
615
00:36:07,700 --> 00:36:08,980
Stay here with us, Hannah.
616
00:36:10,620 --> 00:36:11,670
No.
617
00:36:12,460 --> 00:36:15,140
I don't want you and Ben to watch me
die.
618
00:36:17,580 --> 00:36:21,080
I want you both to remember me like
this.
619
00:36:21,300 --> 00:36:22,680
We need to be with you now.
620
00:36:23,040 --> 00:36:24,180
Don't you understand?
621
00:36:25,560 --> 00:36:27,420
It's not right to put you through this.
622
00:36:28,280 --> 00:36:29,620
I love you, Anna.
623
00:36:31,020 --> 00:36:32,380
Don't move into the house.
624
00:36:33,740 --> 00:36:35,080
Let us take care of you.
625
00:36:36,880 --> 00:36:39,100
No, I can't.
626
00:36:39,740 --> 00:36:40,790
No, I can't.
627
00:36:42,730 --> 00:36:44,230
At least give us a few more days.
628
00:36:46,910 --> 00:36:52,930
If I do stay at the house, you promise
to let me go without a fight?
629
00:36:55,730 --> 00:36:57,730
I promise.
630
00:37:00,710 --> 00:37:03,030
You have to promise one more thing.
631
00:37:03,930 --> 00:37:04,980
What?
632
00:37:05,710 --> 00:37:06,830
Don't say a word.
633
00:37:21,480 --> 00:37:25,380
Thank you for coming to Falcon Crest,
Malcolm. I know you're a very busy man.
634
00:37:25,381 --> 00:37:29,439
I have to admit I was very surprised by
your invitation. We didn't exactly part
635
00:37:29,440 --> 00:37:30,940
as friends the last time we met.
636
00:37:32,620 --> 00:37:35,390
Well, a few things have come to my
attention since then.
637
00:37:35,620 --> 00:37:36,670
Oh?
638
00:37:36,880 --> 00:37:39,720
Like that little flurry in Wall Street a
few weeks ago.
639
00:37:39,721 --> 00:37:43,019
Glenn Braddock's stock has always
actively traded.
640
00:37:43,020 --> 00:37:44,070
Perhaps.
641
00:37:44,520 --> 00:37:48,640
But not always by Richard Channing. You
know, he stole your company.
642
00:37:51,880 --> 00:37:54,170
Supposing I were to say that you were
correct.
643
00:37:56,040 --> 00:37:57,520
Richard is a snake.
644
00:37:58,300 --> 00:38:00,640
A very, very smart one.
645
00:38:01,580 --> 00:38:03,160
But I am smarter.
646
00:38:03,820 --> 00:38:05,080
You need me.
647
00:38:05,081 --> 00:38:06,239
Do I?
648
00:38:06,240 --> 00:38:07,680
Yes, you need my stock.
649
00:38:08,780 --> 00:38:09,860
Glen Braddock stock?
650
00:38:10,280 --> 00:38:11,330
How much?
651
00:38:12,100 --> 00:38:14,340
Well, not enough to hurt Richard
Channing.
652
00:38:14,660 --> 00:38:19,060
But combined with yours, we could chase
that snake right out of the grass.
653
00:38:19,061 --> 00:38:23,459
And what would you want in return, or
are you offering some of that famous
654
00:38:23,460 --> 00:38:24,510
Channing charity?
655
00:38:24,600 --> 00:38:27,480
Oh, charity always begins at home.
656
00:38:29,360 --> 00:38:34,839
Now, if I were to help you regain
control of your company, I want your
657
00:38:34,840 --> 00:38:39,600
promise that you will leave the
Valley... permanently.
658
00:38:40,880 --> 00:38:42,440
That's a pretty hefty price tag.
659
00:38:43,780 --> 00:38:45,560
Not to get rid of Richard Channing.
660
00:38:46,060 --> 00:38:47,110
You've got a point.
661
00:38:47,111 --> 00:38:51,179
Your Glen Braddock stock combined with
mine will give us enough to outvote
662
00:38:51,180 --> 00:38:55,200
Richard. We can convince the board of
directors to pull out of Tuscany.
663
00:38:59,120 --> 00:39:01,900
You got yourself a deal, Mrs. Channing.
664
00:39:02,880 --> 00:39:03,930
Good.
665
00:39:04,440 --> 00:39:08,920
He will regret the day he ever thought
he could lay his hands on my valley.
666
00:39:11,360 --> 00:39:14,520
Do you, Lance Compson, take Pilar Ortega
as your wife?
667
00:39:15,500 --> 00:39:16,550
I do.
668
00:39:16,730 --> 00:39:19,830
Do you, Pilar Ortega, take Lance Cumpson
as your husband?
669
00:39:20,170 --> 00:39:21,220
I do.
670
00:39:21,390 --> 00:39:25,429
By virtue of the authority vested in me
by the state of California, I now
671
00:39:25,430 --> 00:39:27,110
pronounce you husband and wife.
672
00:39:30,841 --> 00:39:32,329
All
673
00:39:32,330 --> 00:39:40,709
the
674
00:39:40,710 --> 00:39:43,990
years I was away, I used to dream about
the valley all the time.
675
00:39:44,450 --> 00:39:45,670
About Falcon Crest.
676
00:39:46,570 --> 00:39:47,620
And you?
677
00:39:48,530 --> 00:39:51,290
You never once even thought about me.
Not once.
678
00:39:51,550 --> 00:39:52,990
Well, I'm making up for it now.
679
00:39:54,310 --> 00:39:56,170
You're practically all I think about.
680
00:39:57,370 --> 00:39:58,420
Look at it.
681
00:39:58,750 --> 00:39:59,800
So beautiful.
682
00:40:01,430 --> 00:40:03,350
You see falcon cats? Mm -hmm.
683
00:40:04,890 --> 00:40:10,109
You know, sometimes when I was a kid,
I'd come up here and sit and just look
684
00:40:10,110 --> 00:40:11,160
it for hours.
685
00:40:14,730 --> 00:40:18,749
When my grandmother first told me that I
was going to inherit Falcon Crest, I
686
00:40:18,750 --> 00:40:20,590
came up here on this very same spot.
687
00:40:22,710 --> 00:40:25,960
Occasionally she disinherits me, but she
never really means it.
688
00:40:30,370 --> 00:40:33,330
I'll never let anyone take Falcon Crest
away from us.
689
00:40:46,540 --> 00:40:48,280
Go tell grandmother we're married.
690
00:41:34,600 --> 00:41:35,650
I'll be right out.
691
00:41:35,651 --> 00:41:38,379
No, that's okay. Listen, Dad's down in
the kitchen. I just want to let you know
692
00:41:38,380 --> 00:41:40,000
I'm going out now. Have a nice time.
693
00:42:33,480 --> 00:42:35,340
Richard, we can't continue like this.
694
00:42:35,980 --> 00:42:38,380
Please just let me take the children and
leave.
695
00:42:38,620 --> 00:42:40,060
You're not being reasonable.
696
00:42:40,280 --> 00:42:41,330
Damn it, Richard.
697
00:42:41,331 --> 00:42:44,699
I've overlooked the fact that you lied
to me, that you let me believe for
698
00:42:44,700 --> 00:42:45,750
that you were dead.
699
00:42:45,940 --> 00:42:50,359
I convinced myself somehow that you had
no choice but to let me and the children
700
00:42:50,360 --> 00:42:53,580
be in danger time after time after time,
and I accepted all of it.
701
00:42:54,520 --> 00:42:58,740
I accepted all of it because I believe
that underneath you were a fine, decent,
702
00:42:58,900 --> 00:43:00,780
caring human being. I do care.
703
00:43:00,781 --> 00:43:04,799
My God, I care for you more than
anything in the world. No, you don't.
704
00:43:04,800 --> 00:43:07,570
give a damn who you have to lie to or
who you have to cheat.
705
00:43:08,180 --> 00:43:11,790
Just as long as you get what you want,
well, I can no longer live with that.
706
00:43:14,900 --> 00:43:18,630
Unfortunately, you don't have any choice
if you want to keep the children.
707
00:43:20,980 --> 00:43:22,200
That's exactly my point.
708
00:43:22,201 --> 00:43:26,299
You would use my love for the children
as emotional blackmail.
709
00:43:26,300 --> 00:43:30,319
No, look, as long as you have lived with
me, you know that I'm going to fight
710
00:43:30,320 --> 00:43:31,370
for what I want.
711
00:43:31,371 --> 00:43:34,819
No matter who has to suffer. Maggie, I
don't want to hurt you. You know that.
712
00:43:34,820 --> 00:43:36,440
Don't touch me, Richard. I mean it.
713
00:43:39,380 --> 00:43:40,430
All right.
714
00:43:40,940 --> 00:43:42,500
One day you'll change your mind.
715
00:44:09,370 --> 00:44:11,650
Maggie. Is Angela here, Charlie? Yes.
716
00:44:12,330 --> 00:44:13,380
Thank you.
717
00:44:13,490 --> 00:44:14,610
Mrs. Channing?
718
00:44:16,410 --> 00:44:17,460
Clever!
719
00:44:18,310 --> 00:44:19,610
Michael, darling.
720
00:44:20,270 --> 00:44:22,370
Well, for goodness sakes.
721
00:44:23,450 --> 00:44:25,190
Maggie, is there something wrong?
722
00:44:25,230 --> 00:44:26,430
Angela, I need your help.
723
00:44:27,190 --> 00:44:29,810
I've left Richard. Can we stay here for
a while?
724
00:44:30,370 --> 00:44:31,970
Well, of course you can.
725
00:44:33,430 --> 00:44:35,010
For as long as you like.
726
00:44:49,410 --> 00:44:51,330
Man, what's been eating you all night?
727
00:44:52,850 --> 00:44:53,900
Nothing.
728
00:44:53,901 --> 00:44:56,869
Yeah, well, you sure didn't score any
points with Andrea.
729
00:44:56,870 --> 00:44:58,610
Practically ignored her all night.
730
00:44:58,950 --> 00:45:02,500
Didn't even give her a kiss goodnight
when we dropped her and Marie off.
731
00:45:04,910 --> 00:45:06,650
Do you know anybody who does drugs?
732
00:45:06,651 --> 00:45:10,249
That what's bugging you? You think
Andrea does drugs?
733
00:45:10,250 --> 00:45:11,870
Just answer my question, do you?
734
00:45:12,970 --> 00:45:14,890
Everyone knows someone who does drugs.
735
00:45:22,380 --> 00:45:23,430
What's the problem?
736
00:45:23,900 --> 00:45:24,950
I don't know.
737
00:45:32,740 --> 00:45:33,790
What is that?
738
00:45:34,960 --> 00:45:36,010
I don't know.
739
00:46:13,810 --> 00:46:16,030
Gabriel, I am all right. I know, I know.
740
00:46:46,480 --> 00:46:48,060
Next on Falcon Crest. What?
741
00:46:48,061 --> 00:46:51,239
We got married this afternoon and we
wanted you to be the first to know. And
742
00:46:51,240 --> 00:46:55,039
then there's Pilar Ortega. She'll turn
on you too one day. These gentlemen have
743
00:46:55,040 --> 00:46:58,639
made it clear that Maggie does not want
to talk to you. You're not going to keep
744
00:46:58,640 --> 00:47:01,299
Maggie and the children away from me.
It's the hospital.
745
00:47:01,300 --> 00:47:03,559
They've been in an accident. Ben needs
surgery.
746
00:47:03,560 --> 00:47:06,959
Listen, I've been underestimating too
many people lately. I have no intention
747
00:47:06,960 --> 00:47:08,220
underestimating my wife.
748
00:47:08,360 --> 00:47:12,819
What I want is my freedom. I want you
back. I want the children. I'm prepared
749
00:47:12,820 --> 00:47:14,089
do anything to make that happen.
750
00:47:14,090 --> 00:47:18,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.