Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
Previously on FalconCraft.
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,880
It is murder, not petty theft.
3
00:00:05,140 --> 00:00:09,219
Look, the hearing is next week. I could
be indicted. I want you to get me back
4
00:00:09,220 --> 00:00:13,359
what belongs to me. I can't do that,
Mrs. Channing. This land belongs to
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,859
Thun -Joseph. And if I catch you messing
around with my kid brother again, I'll
6
00:00:16,860 --> 00:00:17,910
tear your face off.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,800
Everyone has a skeleton in their closet.
8
00:00:24,020 --> 00:00:28,040
You find Nick Agretti's and make sure
that skeleton...
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,600
Rattled. And tonight?
10
00:00:31,440 --> 00:00:35,360
I would suggest that you go home and
practice saying things my way.
11
00:00:35,640 --> 00:00:39,820
Everyone should be able to go after what
they want and get it.
12
00:00:40,780 --> 00:00:41,830
Yeah.
13
00:00:42,120 --> 00:00:43,560
That's what I've always said.
14
00:00:43,940 --> 00:00:47,600
Not only is she ambitious, she is so
perceptive.
15
00:00:47,601 --> 00:00:50,059
That's what you've always liked best
about me, Richard.
16
00:00:50,060 --> 00:00:54,119
You let me grow up all these years
thinking she was dead. I deserve to
17
00:00:54,120 --> 00:00:56,350
you think that I might want to see my
mother?
18
00:02:15,270 --> 00:02:18,220
Where's Angela? She was supposed to be
here a half hour ago.
19
00:02:18,330 --> 00:02:20,250
Does anyone know why she asked us here?
20
00:02:20,450 --> 00:02:23,820
Typical of mothers to demand our
presence and then keep us waiting.
21
00:02:23,990 --> 00:02:26,220
It's amazing what a little influence can
do.
22
00:02:27,750 --> 00:02:29,950
Look at those self -righteous bastards.
23
00:02:33,110 --> 00:02:36,120
Everyone thinks I bought my way out of
those murder charges.
24
00:02:36,170 --> 00:02:37,220
Ignore them, Lance.
25
00:02:37,221 --> 00:02:40,749
You'll be old news in a week. All I know
is that since those charges were
26
00:02:40,750 --> 00:02:42,469
dropped, I've had nothing but problems.
27
00:02:42,470 --> 00:02:46,909
I think anyone in his right mind would
prefer a few curious stares to the death
28
00:02:46,910 --> 00:02:47,960
penalty.
29
00:02:49,450 --> 00:02:51,910
Emma, I'm so glad you're here.
30
00:02:52,510 --> 00:02:53,950
Where have you been, anyway?
31
00:02:54,070 --> 00:02:56,370
Working on a story, but I can't talk
about it.
32
00:02:56,830 --> 00:03:00,080
What about you, Maggie? I heard you've
been through a lot lately.
33
00:03:00,670 --> 00:03:03,490
I have, but I'm on the other side of it
now.
34
00:03:03,491 --> 00:03:07,369
So if you're going to be around, maybe
we could have lunch this week. Oh, I'm
35
00:03:07,370 --> 00:03:09,270
sorry, I can't. I'm leaving right away.
36
00:03:09,790 --> 00:03:13,400
The only reason I came tonight was
because Mother absolutely insisted.
37
00:03:13,401 --> 00:03:15,149
I wonder what you want to tell us.
38
00:03:15,150 --> 00:03:17,200
I don't know, but I hope it's
worthwhile.
39
00:03:17,250 --> 00:03:18,300
It is.
40
00:03:18,301 --> 00:03:22,889
Lance, would you pour me some champagne,
please?
41
00:03:22,890 --> 00:03:23,849
Sure. Got it right here.
42
00:03:23,850 --> 00:03:27,530
Uh -oh. If Mother is celebrating,
someone else is home suffering.
43
00:03:27,830 --> 00:03:28,880
Oh, Emma.
44
00:03:29,730 --> 00:03:33,810
So tell us. What's going on? Well,
Falcon Crest is ours again.
45
00:03:35,150 --> 00:03:37,260
Nick signed over the deed this
afternoon.
46
00:03:37,670 --> 00:03:39,050
We got Falcon Crest back?
47
00:03:39,420 --> 00:03:41,520
Control your enthusiasm, will you, Emma?
48
00:03:41,521 --> 00:03:44,859
Now, I've been to the architect, and
we're going to start rebuilding
49
00:03:44,860 --> 00:03:45,910
immediately.
50
00:03:46,480 --> 00:03:50,340
Congratulations, Ben. Thank you. I
wonder what made him change his mind.
51
00:03:51,180 --> 00:03:54,240
Oh, well, Nick and I had a long, long
talk.
52
00:03:54,680 --> 00:03:56,790
He's quite a reasonable fellow, you
know.
53
00:03:58,440 --> 00:04:00,980
Well, children, let's have a toast.
54
00:04:01,740 --> 00:04:02,980
To Falcon Crest.
55
00:04:03,760 --> 00:04:05,020
To Falcon Crest.
56
00:04:09,149 --> 00:04:10,199
I'm proud of you.
57
00:04:10,200 --> 00:04:13,389
Falcon Chris belongs to Angela Channing.
You did the right thing.
58
00:04:13,390 --> 00:04:14,890
She's a very persuasive woman.
59
00:04:15,470 --> 00:04:16,520
Yeah.
60
00:04:18,170 --> 00:04:21,750
Um... Is this gonna change your plans
now?
61
00:04:21,751 --> 00:04:24,169
Are you gonna head back for Europe?
62
00:04:24,170 --> 00:04:27,480
Had enough of us already, huh? Oh, don't
be silly. I want you to stay.
63
00:04:27,481 --> 00:04:31,049
Hey, Ben, what do you think? You don't
want to leave here, do you?
64
00:04:31,050 --> 00:04:32,100
No way.
65
00:04:32,830 --> 00:04:33,890
No, I like it here.
66
00:04:35,010 --> 00:04:38,200
And you see, you've got the aggrated
lands to manage for Joseph.
67
00:04:38,360 --> 00:04:39,410
What do you say?
68
00:04:39,560 --> 00:04:40,820
We can't go back to Europe.
69
00:04:42,120 --> 00:04:43,260
Great. What do you mean?
70
00:04:43,880 --> 00:04:45,740
Tustin's a good place for us right now.
71
00:04:46,160 --> 00:04:47,210
That's great.
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,620
Hey, we've got to celebrate this.
73
00:04:49,621 --> 00:04:51,919
You've never been to San Francisco, have
you?
74
00:04:51,920 --> 00:04:56,019
No. What do you say we make a day of it?
Just the three of us. Yeah, that sounds
75
00:04:56,020 --> 00:04:57,070
great. Why not?
76
00:04:57,220 --> 00:05:01,139
Take a look at Golden Gate Bridge, up
and down the cable cars, then down to
77
00:05:01,140 --> 00:05:04,639
Fisherman's Wharf for a terrific lunch.
Followed by a 49ers game at Candlestick
78
00:05:04,640 --> 00:05:06,260
Park. That's it. You got the idea.
79
00:05:06,261 --> 00:05:08,489
You took me on that same trip, remember?
80
00:05:08,490 --> 00:05:09,750
Only the city was New York.
81
00:05:10,190 --> 00:05:13,090
Empire State Building, Bronx Zoo, Method
Shade Stadium.
82
00:05:13,950 --> 00:05:15,210
And then you'd leave town.
83
00:05:17,950 --> 00:05:19,690
Don't think about what you did to me.
84
00:05:19,691 --> 00:05:25,569
So all this time you've been posing as R
.D. Young's secretary, but you still
85
00:05:25,570 --> 00:05:27,950
haven't met him? Shh, not so loud. I
told you.
86
00:05:28,270 --> 00:05:29,590
This is top secret.
87
00:05:29,591 --> 00:05:33,429
Sorry. You got any more information out
of his butler? What's his name?
88
00:05:33,430 --> 00:05:35,530
Cabot. Daniel Cabot.
89
00:05:36,280 --> 00:05:40,479
Well, no, I really haven't learned
anything that helpful from him, but
90
00:05:40,480 --> 00:05:41,640
ask me to go sailing.
91
00:05:42,440 --> 00:05:45,320
Oh, Lance, I was so nervous.
92
00:05:47,060 --> 00:05:48,110
To go sailing?
93
00:05:48,420 --> 00:05:54,499
Well, R .D. Young's wife drowned in an
accident a few years ago, and nobody's
94
00:05:54,500 --> 00:05:58,060
sure what happened that day or who she
was with.
95
00:05:58,540 --> 00:06:04,700
She could have been alone, or she could
have been with Mr. Young, or even with,
96
00:06:04,720 --> 00:06:05,770
um...
97
00:06:07,570 --> 00:06:09,990
Cabot. I don't like the way this sounds,
Emma.
98
00:06:10,310 --> 00:06:14,890
I want you to be very careful. Oh, I am
sure that it's just a silly rumor.
99
00:06:15,190 --> 00:06:16,870
Cabot is a wonderful man.
100
00:06:17,510 --> 00:06:21,090
I have managed for years to protect R
.D. Young's privacy.
101
00:06:21,510 --> 00:06:26,309
Now you want me to just sit back and
watch all my efforts undone because of
102
00:06:26,310 --> 00:06:27,570
Cooley's snooping?
103
00:06:28,670 --> 00:06:30,490
I'll stop Emma when it's necessary.
104
00:06:31,150 --> 00:06:33,710
In the meantime, I'm enjoying my little
game.
105
00:06:34,220 --> 00:06:35,920
It's a very dangerous little game.
106
00:06:36,160 --> 00:06:37,480
I say get rid of her.
107
00:06:37,700 --> 00:06:38,750
Not yet.
108
00:06:39,440 --> 00:06:42,140
There's plenty of time to deal with Miss
Emma Cooley.
109
00:06:47,860 --> 00:06:50,320
The deal on the Eureka Sun's already
closed.
110
00:06:50,660 --> 00:06:51,710
Good.
111
00:06:52,280 --> 00:06:56,919
You know, I have to admit, Richard, I
was skeptical of your plans from the
112
00:06:56,920 --> 00:06:59,100
beginning, but I concede.
113
00:06:59,101 --> 00:07:01,069
I think it's quite brilliant.
114
00:07:01,070 --> 00:07:04,689
Thank you. I'm glad to have your seal of
approval, but we don't want to rest on
115
00:07:04,690 --> 00:07:08,480
our laurels. I want to make sure we have
every one of these small -town papers.
116
00:07:08,710 --> 00:07:12,430
Well, so far, we've gotten every one
we've gone after. You know,
117
00:07:12,431 --> 00:07:15,369
they're not worth anything, but strung
together, we've got a very powerful
118
00:07:15,370 --> 00:07:16,630
syndicate with one voice.
119
00:07:17,290 --> 00:07:18,340
Mine.
120
00:07:18,930 --> 00:07:21,100
How are we coming with the Tuscany
Herald?
121
00:07:21,350 --> 00:07:23,430
Well, we've backed Seward into a corner.
122
00:07:23,950 --> 00:07:26,780
Paper's ready to fold. Should be yours
in a matter of days.
123
00:07:26,781 --> 00:07:29,419
Don't wait too long to make an offer. I
don't want to lose it.
124
00:07:29,420 --> 00:07:33,379
Don't worry. Only a fool would want to
buy a struggling newspaper on the verge
125
00:07:33,380 --> 00:07:34,430
of bankruptcy.
126
00:07:34,500 --> 00:07:36,580
Carl, I am not going into this blindly.
127
00:07:36,860 --> 00:07:40,650
Maggie, I had high hopes for the Tuscany
Herald, too, when I first bought it.
128
00:07:41,320 --> 00:07:46,479
I built it up, and everything was
running just fine until about a year
129
00:07:46,480 --> 00:07:48,120
my advertising took a nosedive.
130
00:07:48,340 --> 00:07:53,639
Yeah? What happened? The New Globe cut
their rate and siphoned off all the
131
00:07:53,640 --> 00:07:54,719
advertising dollars.
132
00:07:54,720 --> 00:07:55,770
Of course.
133
00:07:55,980 --> 00:07:59,819
You may not have that problem, since you
have connections at the nuclear...
134
00:07:59,820 --> 00:08:02,560
Carl, I am buying this paper, not my
husband.
135
00:08:02,940 --> 00:08:04,520
I feel I can turn it around.
136
00:08:05,480 --> 00:08:06,580
This is tempting.
137
00:08:06,581 --> 00:08:10,639
Now, I'd like nothing better than to
wash my hands of the whole thing, but,
138
00:08:10,640 --> 00:08:13,710
know, my problem has always been I've
got too much integrity.
139
00:08:13,900 --> 00:08:17,300
Maggie, you're a friend of mine. I
couldn't possibly, in all good
140
00:08:17,460 --> 00:08:20,420
sell out to you. Carl, I want it. I want
the challenge.
141
00:08:20,680 --> 00:08:23,680
Maybe the days of the small, independent
paper are over.
142
00:08:23,940 --> 00:08:25,460
No, no, I don't believe that.
143
00:08:25,980 --> 00:08:28,100
I wish I still had some of your
idealism.
144
00:08:28,840 --> 00:08:31,190
I'm afraid I lost mine somewhere along
the way.
145
00:08:31,780 --> 00:08:32,830
Ah, who knows?
146
00:08:33,500 --> 00:08:34,820
Maybe you could pull it off.
147
00:08:35,140 --> 00:08:36,400
So you accept my offer?
148
00:08:40,051 --> 00:08:41,999
It's a deal.
149
00:08:42,000 --> 00:08:43,680
You're in the newspaper business.
150
00:08:43,681 --> 00:08:48,099
The guy says, what are you going to do
with the money? Says, I'm going to buy
151
00:08:48,100 --> 00:08:49,150
some breaks.
152
00:08:50,600 --> 00:08:52,160
All right, coffee break's over.
153
00:08:52,940 --> 00:08:53,990
Thanks a lot, Paco.
154
00:08:54,540 --> 00:08:55,590
I'll see you tonight.
155
00:08:56,270 --> 00:08:58,350
Come on, Tommy. It's my day off.
156
00:08:58,630 --> 00:08:59,680
I'll see you tonight.
157
00:08:59,681 --> 00:09:01,529
I'm ready to go. It's so important, man.
158
00:09:01,530 --> 00:09:03,880
Hey, maybe you ain't got a job anymore,
but I do.
159
00:09:03,881 --> 00:09:06,809
What's it matter if you just take a
couple hours off? They'll never know.
160
00:09:06,810 --> 00:09:08,130
I got a delivery to make.
161
00:09:08,650 --> 00:09:09,700
See you tonight.
162
00:09:11,950 --> 00:09:13,310
Ladies, don't go away.
163
00:09:16,170 --> 00:09:18,350
Hey, man, don't be a drag.
164
00:09:18,670 --> 00:09:22,509
We'll get a couple six -packs. I got
some good stuff in my place. We'll have
165
00:09:22,510 --> 00:09:23,560
little party.
166
00:09:23,710 --> 00:09:24,760
What do you think?
167
00:09:25,090 --> 00:09:28,800
Forget it. Paco, you know Tommy once he
makes up his mind.
168
00:09:31,160 --> 00:09:32,720
You're breaking her heart, man.
169
00:09:34,180 --> 00:09:38,020
Oh, man, that's all I need.
170
00:09:41,400 --> 00:09:44,100
Now I can see why your deliveries are
always late.
171
00:09:44,900 --> 00:09:47,100
Hey, I'm entitled to a coffee break, my
man.
172
00:09:48,580 --> 00:09:50,800
No drinking on the job, you know the
rules.
173
00:09:51,640 --> 00:09:52,690
Give me the keys.
174
00:09:53,200 --> 00:09:55,550
What are you going to do, fire me over
one beer?
175
00:09:55,660 --> 00:09:59,719
The consortium is working hard to build
a respectable business. I can't afford
176
00:09:59,720 --> 00:10:03,020
to have you giving them a bad name. Come
on, man, give me a break.
177
00:10:03,021 --> 00:10:05,999
You don't belong behind the wheel when
you've been drinking. Hey, you just had
178
00:10:06,000 --> 00:10:07,019
one beer.
179
00:10:07,020 --> 00:10:08,280
Well, that's one too many.
180
00:10:08,480 --> 00:10:10,040
Come on, give me the keys, Tommy.
181
00:10:10,041 --> 00:10:13,179
I think you're forgetting something, my
man. My sister put this whole deal
182
00:10:13,180 --> 00:10:16,959
together. Pilar knows as well as I do.
We need somebody out here we can count
183
00:10:16,960 --> 00:10:20,060
on. Now you can pick up your last
paycheck tomorrow.
184
00:10:21,080 --> 00:10:22,130
Come on.
185
00:10:23,780 --> 00:10:25,260
Fine with me. Come on.
186
00:10:26,200 --> 00:10:27,800
Do me a big favor anyway.
187
00:10:29,911 --> 00:10:36,139
Guys, one day is just not enough time
with y 'all in San Francisco.
188
00:10:36,140 --> 00:10:39,599
That's easily fixed. We'll just go again
next week. Maybe this time we'll get to
189
00:10:39,600 --> 00:10:40,680
do something my cheer.
190
00:10:40,960 --> 00:10:42,010
Like what?
191
00:10:42,920 --> 00:10:44,380
Alcatraz. Yeah.
192
00:10:44,381 --> 00:10:48,659
Yeah, that's a good idea. Dad, did we
get to ask Gabriel if he wants to go
193
00:10:48,660 --> 00:10:50,280
time? Sure, if it's okay with Dad.
194
00:10:51,510 --> 00:10:53,920
Oh, I'm sure Cesar will give you his
permission.
195
00:10:53,970 --> 00:10:57,040
Especially if you invite Gabriel's big
sister to come along.
196
00:10:57,250 --> 00:10:58,300
You mean Pilar?
197
00:10:58,670 --> 00:10:59,720
Yeah, exactly.
198
00:10:59,950 --> 00:11:01,090
Very good looking lady.
199
00:11:01,091 --> 00:11:05,109
You know, if I was a few years
younger... You'd still be old enough to
200
00:11:05,110 --> 00:11:06,160
father.
201
00:11:06,310 --> 00:11:09,850
Frank Agretti.
202
00:11:10,130 --> 00:11:12,110
You get better looking every year.
203
00:11:15,090 --> 00:11:16,140
Libby.
204
00:11:17,070 --> 00:11:18,120
Libby, come on.
205
00:11:23,620 --> 00:11:24,670
Hi.
206
00:11:26,880 --> 00:11:32,379
You know, for a gypsy, you sure go to a
lot of trouble to make a place look like
207
00:11:32,380 --> 00:11:33,430
home, don't you?
208
00:11:33,800 --> 00:11:34,850
Maybe that's why.
209
00:11:37,540 --> 00:11:39,860
Okay, Libby, it's time to come clean.
210
00:11:42,240 --> 00:11:43,680
Why'd you track me down here?
211
00:11:43,860 --> 00:11:47,260
To tell you I was wrong, that I missed
you.
212
00:11:48,280 --> 00:11:50,880
Yeah, I don't remember you ever being
sentimental.
213
00:11:51,440 --> 00:11:52,490
Well, I'm not.
214
00:11:52,810 --> 00:11:57,209
But I know when I've made a mistake, and
I made a big one when I walked out on
215
00:11:57,210 --> 00:11:58,630
you that day in Burma.
216
00:12:00,090 --> 00:12:01,140
Is that all?
217
00:12:01,990 --> 00:12:05,950
You mean did I walk halfway around the
world to say I'm sorry?
218
00:12:06,210 --> 00:12:07,260
Yes.
219
00:12:07,270 --> 00:12:08,350
No, of course not.
220
00:12:10,230 --> 00:12:11,280
Frank.
221
00:12:12,130 --> 00:12:16,510
Our ship has come in. The old
Brandenburg Emerald Mine, Columbia.
222
00:12:16,511 --> 00:12:20,369
What about it? The mineral lease is up
for grabs again, but we have to move
223
00:12:20,370 --> 00:12:21,570
fast. Wait, wait, wait.
224
00:12:22,600 --> 00:12:23,650
What do you mean, we?
225
00:12:24,100 --> 00:12:26,480
Frank, this is the Brandenburg mine.
226
00:12:27,160 --> 00:12:30,740
We put two years and a lot of money into
that mine.
227
00:12:31,060 --> 00:12:35,159
Oh, and Frank, we were so close when the
lease ran out. Libby, it was always a
228
00:12:35,160 --> 00:12:36,210
long shot. It still is.
229
00:12:36,400 --> 00:12:37,450
It's what I thought.
230
00:12:37,740 --> 00:12:42,840
Till I found out that our old friend,
Sam Dugan, is nosing around.
231
00:12:43,260 --> 00:12:44,310
Damn it.
232
00:12:44,420 --> 00:12:46,890
I'd hate for that old Sam Dugan to get
there first.
233
00:12:46,980 --> 00:12:49,040
Frank, come with me to Columbia.
234
00:12:49,480 --> 00:12:51,470
I've got the survey team all ready to
go.
235
00:12:51,660 --> 00:12:52,710
Where did it go, huh?
236
00:12:54,060 --> 00:12:57,679
No, no, no. Look, my traveling days are
over. I've got a family now for the
237
00:12:57,680 --> 00:12:58,730
first time in my life.
238
00:13:00,060 --> 00:13:01,940
Frank, come on.
239
00:13:02,460 --> 00:13:04,640
It'll only be two months.
240
00:13:05,380 --> 00:13:07,850
Ben and Nick will still be here when you
come back.
241
00:13:08,020 --> 00:13:12,080
But those emeralds won't wait. Not if
Sam Dugan has his way.
242
00:13:15,080 --> 00:13:18,510
This will only take a moment, Mrs.
Channing. I know you're a busy woman.
243
00:13:19,320 --> 00:13:20,370
We're both busy.
244
00:13:21,260 --> 00:13:23,670
Now that you're running the trucking
business.
245
00:13:23,680 --> 00:13:26,210
We're doing our best to keep our heads
above water.
246
00:13:26,320 --> 00:13:31,100
Unfortunately, that means raising our
rates by 10%. That includes Fulton
247
00:13:31,920 --> 00:13:34,700
Well, Dan Fix did quite well under the
current rates.
248
00:13:34,701 --> 00:13:38,579
Times are changing, Mrs. Channing.
Everything is getting more expensive all
249
00:13:38,580 --> 00:13:39,630
time.
250
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
Your ear is twitching, Miguel.
251
00:13:44,280 --> 00:13:47,580
Just like it twitched the last time you
came to see me, remember?
252
00:13:48,080 --> 00:13:49,340
I remember the visit, yes.
253
00:13:49,560 --> 00:13:50,940
Well, I remember the twitch.
254
00:13:51,720 --> 00:13:53,180
You were so nervous.
255
00:13:54,080 --> 00:13:55,640
And, well, you had a right to be.
256
00:13:56,700 --> 00:14:00,899
But I was your employee then, Mrs.
Channing. You fired me because I tried
257
00:14:00,900 --> 00:14:03,790
organize a union and improve conditions
for the workers.
258
00:14:03,800 --> 00:14:07,999
I fired you because you and your workers
did a great deal of damage to Falcon
259
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
Crest during the strike.
260
00:14:10,560 --> 00:14:12,480
That's all spilled wine, Mrs. Channing.
261
00:14:13,200 --> 00:14:15,100
Today I come to you as a businessman.
262
00:14:16,780 --> 00:14:20,570
Well, I wondered how long it would take
you to jump from labor to management.
263
00:14:20,880 --> 00:14:24,000
Well, one is entitled to greener
pastures if one works for it.
264
00:14:24,220 --> 00:14:25,540
That's the American way.
265
00:14:26,240 --> 00:14:29,130
Now, if you'll excuse me, I have a
meeting in Sutterville.
266
00:14:29,920 --> 00:14:32,450
Isn't that where the Ramsey Bottling
Company is?
267
00:14:32,620 --> 00:14:34,320
I understand it's for sale.
268
00:14:35,240 --> 00:14:36,960
Is the consortium interested?
269
00:14:41,080 --> 00:14:45,000
Despite the increase, I hope you'll
still do business with Tuscany Trucking.
270
00:14:45,680 --> 00:14:51,519
How far do you plan to take this
consortium? Well, let's just say we have
271
00:14:51,520 --> 00:14:52,570
blueprint.
272
00:14:54,400 --> 00:14:58,220
Well, I certainly hope you don't build
yourself a house of cards.
273
00:15:03,000 --> 00:15:07,739
Well, I realize the statement is not
very optimistic. However, I can
274
00:15:07,740 --> 00:15:08,820
this loan personally.
275
00:15:08,821 --> 00:15:12,339
If this paper goes under, you could lose
your entire investment. It is not going
276
00:15:12,340 --> 00:15:13,390
to go under.
277
00:15:13,391 --> 00:15:17,079
Miss Ortega, are you going to give me
this loan or not? Because I can go to
278
00:15:17,080 --> 00:15:18,130
another bank.
279
00:15:20,320 --> 00:15:21,370
I'll tell you what.
280
00:15:21,600 --> 00:15:23,340
Why don't you fill out these forms?
281
00:15:23,341 --> 00:15:27,159
Now, it will take a few days before the
loan committee will be able to review
282
00:15:27,160 --> 00:15:28,210
your application.
283
00:15:28,211 --> 00:15:30,419
But I'll see what I can do in the
meantime, okay?
284
00:15:30,420 --> 00:15:31,480
Okay. Okay.
285
00:15:32,320 --> 00:15:33,370
Thank you.
286
00:15:33,840 --> 00:15:34,890
Thank you very much.
287
00:15:35,060 --> 00:15:36,110
Bye.
288
00:15:48,780 --> 00:15:49,920
How are you? Fine, you?
289
00:15:49,921 --> 00:15:51,319
Good. Hey, how are the boys?
290
00:15:51,320 --> 00:15:52,370
Oh, great.
291
00:15:52,500 --> 00:15:54,250
Great. Giving me a bit of a... I'm
sorry.
292
00:15:56,471 --> 00:16:01,319
You've really been through a rough time,
haven't you?
293
00:16:01,320 --> 00:16:02,370
It's okay.
294
00:16:02,371 --> 00:16:05,859
I'm getting used to staring right back
at them. Good for you. People can be
295
00:16:05,860 --> 00:16:06,910
really cruel.
296
00:16:06,911 --> 00:16:10,199
I've been thinking a lot about Joseph
lately.
297
00:16:10,200 --> 00:16:12,670
How is he? Going through a kind of
difficult time.
298
00:16:12,920 --> 00:16:15,630
I got a letter from Cole yesterday, as a
matter of fact.
299
00:16:15,631 --> 00:16:19,189
Thank God Melissa had the grace to call
and tell him she loved him the night she
300
00:16:19,190 --> 00:16:20,240
died.
301
00:16:20,241 --> 00:16:23,109
Melissa called Australia the night of
the fire?
302
00:16:23,110 --> 00:16:25,640
Yeah. At least she'll always have that
to remember.
303
00:16:25,930 --> 00:16:26,980
Yeah.
304
00:16:28,350 --> 00:16:30,170
Take care of yourself.
305
00:16:30,510 --> 00:16:32,190
You too. You're welcome.
306
00:16:36,290 --> 00:16:37,340
Hi.
307
00:16:37,630 --> 00:16:39,130
Why are you taking me to lunch?
308
00:16:40,250 --> 00:16:41,330
Lance, what's wrong?
309
00:16:41,370 --> 00:16:43,830
Nothing. I think finally something's
right.
310
00:17:59,820 --> 00:18:01,180
Mmm, what smells so good?
311
00:18:01,700 --> 00:18:04,920
Pot roast, baked potatoes, green beans,
and cornbread.
312
00:18:05,160 --> 00:18:06,210
All right.
313
00:18:06,640 --> 00:18:10,130
Just how long has it been since you've
had a good home -cooked dinner?
314
00:18:10,320 --> 00:18:12,260
Actually, Dad cooks plenty.
315
00:18:12,980 --> 00:18:14,900
Well, he cooks a little too much.
316
00:18:15,860 --> 00:18:17,220
He's just a gourmet chef.
317
00:18:17,221 --> 00:18:21,319
It would be nice to eat something that's
not drowning in a sauce for a change.
318
00:18:21,320 --> 00:18:22,370
Sauce, is that?
319
00:18:22,371 --> 00:18:26,439
Well, Frank certainly didn't teach your
father how to cook. Frank can't even
320
00:18:26,440 --> 00:18:30,320
boil water. So, who taught Nick how to
cook? Your mother?
321
00:18:30,520 --> 00:18:31,570
No.
322
00:18:31,571 --> 00:18:33,419
I'm sorry.
323
00:18:33,420 --> 00:18:36,860
I don't know. I don't even know her.
324
00:18:37,360 --> 00:18:38,410
Oh.
325
00:18:41,020 --> 00:18:42,480
Is she dead?
326
00:18:42,860 --> 00:18:43,910
Yeah.
327
00:18:43,911 --> 00:18:46,939
But I don't really miss her much because
I don't even remember her.
328
00:18:46,940 --> 00:18:48,539
I don't even know what she looks like.
329
00:18:48,540 --> 00:18:50,710
Well, haven't you even seen a
photograph?
330
00:18:50,840 --> 00:18:53,130
No, my dad doesn't like to talk about
her much.
331
00:18:53,200 --> 00:18:57,679
You know, it's funny. Sometimes I look
into the mirror and I try to imagine
332
00:18:57,680 --> 00:18:58,730
she looked like.
333
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
I wonder if she even looked like me.
334
00:19:02,560 --> 00:19:04,920
Well, I better go check on the pot
roast. Okay.
335
00:19:09,080 --> 00:19:10,130
Hey, Dad.
336
00:19:11,060 --> 00:19:13,760
I get it.
337
00:19:19,850 --> 00:19:21,530
Hi. Hey, how's it going, Nick? Good.
338
00:19:21,531 --> 00:19:22,889
Hi, Ben.
339
00:19:22,890 --> 00:19:25,249
Hey, Lance. You want a cup of coffee or
something?
340
00:19:25,250 --> 00:19:27,430
No, actually, I came by for a favor.
341
00:19:28,190 --> 00:19:30,420
You have the phone bills from Falcon
Crest?
342
00:19:30,421 --> 00:19:32,449
Probably, huh? They're right over here.
343
00:19:32,450 --> 00:19:33,500
Okay, great.
344
00:19:33,790 --> 00:19:38,230
I know this sounds a little strange, but
I need last month's bill in particular.
345
00:19:42,110 --> 00:19:43,160
See?
346
00:19:44,990 --> 00:19:46,040
There.
347
00:19:48,190 --> 00:19:49,240
Last month?
348
00:19:49,480 --> 00:19:50,530
There it is.
349
00:19:58,100 --> 00:19:59,150
You should do it.
350
00:20:01,100 --> 00:20:03,100
Mind if I hold on to this for a while?
No?
351
00:20:04,460 --> 00:20:05,580
Thanks. See you, man.
352
00:20:05,940 --> 00:20:06,990
See ya.
353
00:20:12,300 --> 00:20:13,580
I stalled Maggie today.
354
00:20:13,581 --> 00:20:16,459
You know, I couldn't make sure her
loan's rejected.
355
00:20:16,460 --> 00:20:17,418
No.
356
00:20:17,419 --> 00:20:20,519
Besides, Chase left her enough money she
could buy the paper outright if she
357
00:20:20,520 --> 00:20:21,419
wanted to.
358
00:20:21,420 --> 00:20:24,070
Why don't you just outbid her if you
want the Herald?
359
00:20:25,960 --> 00:20:29,450
Don't tell me your marriage means more
to you than another newspaper.
360
00:20:30,960 --> 00:20:34,210
Or do you feel that you can control it
just as easily through her?
361
00:20:34,320 --> 00:20:37,150
Why, don't stop there. You seem to have
me all figured out.
362
00:20:37,360 --> 00:20:38,410
Not entirely.
363
00:20:39,000 --> 00:20:42,200
Good. The Richard Channing I knew only
had one priority.
364
00:20:43,320 --> 00:20:44,370
Himself.
365
00:20:44,440 --> 00:20:46,670
Well, you didn't know me very well, did
you?
366
00:20:47,210 --> 00:20:51,349
Because the Richard Channing I know is
becoming a philanthropist. As a matter
367
00:20:51,350 --> 00:20:54,969
fact, I want to give something back to
the Tuscany Valley. Now, I've been
368
00:20:54,970 --> 00:20:56,170
thinking, what can I do?
369
00:20:56,650 --> 00:20:58,590
I can build a community center.
370
00:20:59,150 --> 00:21:01,740
A community center is something
everybody can use.
371
00:21:01,741 --> 00:21:04,709
The young, the elderly. It can be a
daycare center. Careful, Richard, or
372
00:21:04,710 --> 00:21:06,640
going to put a statue of you in the
park.
373
00:21:06,910 --> 00:21:11,070
Now, I can work up a good deal of
interest for my project with my
374
00:21:11,071 --> 00:21:15,309
but I need a wider base, especially in
the Hispanic community, and that's where
375
00:21:15,310 --> 00:21:16,360
you come in.
376
00:21:16,770 --> 00:21:18,630
Okay, Richard, what's in it for you?
377
00:21:19,530 --> 00:21:21,590
Why doesn't anyone think I'm a nice guy?
378
00:21:22,510 --> 00:21:25,640
I don't know. Maybe that's because
you've never finished last.
379
00:21:29,650 --> 00:21:30,700
Oh, brother.
380
00:21:31,750 --> 00:21:35,150
Not only is she filled with ambition,
she has such perception.
381
00:21:35,151 --> 00:21:38,869
And that's one of the things you like
best about me. That's true, and I hope
382
00:21:38,870 --> 00:21:41,669
it's still true, because I went to a lot
of trouble, young lady, to bring you
383
00:21:41,670 --> 00:21:44,440
back to this valley and set you up with
a job at that bank.
384
00:21:45,800 --> 00:21:49,939
Richard, I'm... Well...
385
00:21:49,940 --> 00:21:54,400
Hi.
386
00:21:57,900 --> 00:21:59,540
Oh, what a pleasant surprise.
387
00:22:00,640 --> 00:22:01,840
What are you doing here?
388
00:22:04,420 --> 00:22:08,439
Well, we were just discussing that
publicity campaign for the consortium.
389
00:22:08,440 --> 00:22:09,820
uncle's a very generous man.
390
00:22:12,080 --> 00:22:16,519
As a matter of fact, he's just agreed to
give Tuscany Trucking a break on the
391
00:22:16,520 --> 00:22:18,260
advertising rates in the New Globe.
392
00:22:19,620 --> 00:22:21,440
Oh, well, that's the least I can do.
393
00:22:23,460 --> 00:22:24,680
What can I do for you?
394
00:22:28,040 --> 00:22:32,160
Uh, this is last month's phone bill from
Falcon Crest. I'm not that generous.
395
00:22:32,580 --> 00:22:33,780
It's evidence, Richard.
396
00:22:33,960 --> 00:22:35,700
Evidence that proves I'm innocent.
397
00:22:36,160 --> 00:22:38,990
The night of the fire, Melissa called
Cole in Australia.
398
00:22:39,640 --> 00:22:43,360
Check it out. Says she called him at 7
.30. And he picked me up at 7 .15.
399
00:22:43,361 --> 00:22:47,039
That's right. So it proves that Melissa
made that phone call after I left Falcon
400
00:22:47,040 --> 00:22:49,319
Crest. Lance, I never doubted your
innocence.
401
00:22:49,320 --> 00:22:51,619
Thank you, Richard. I didn't think you
did. But other people in this valley
402
00:22:51,620 --> 00:22:52,760
still think I'm guilty.
403
00:22:52,980 --> 00:22:55,210
Well, this should clear you once and for
all.
404
00:22:55,740 --> 00:22:58,990
Richard, I need you to run that in
tomorrow morning's newspaper.
405
00:22:59,660 --> 00:23:00,710
Please, Richard.
406
00:23:01,400 --> 00:23:04,050
It's the only way everyone's going to
know the truth.
407
00:23:06,320 --> 00:23:07,760
All right. I'll run it.
408
00:23:08,460 --> 00:23:09,510
Thanks.
409
00:23:10,389 --> 00:23:11,630
Thank you for the scoop.
410
00:23:13,881 --> 00:23:15,369
All
411
00:23:15,370 --> 00:23:23,410
right.
412
00:23:24,350 --> 00:23:25,490
Okay, see you tomorrow.
413
00:23:25,710 --> 00:23:27,990
I don't think so, man. Gotta look for a
job.
414
00:23:28,630 --> 00:23:33,149
Hey, you're wasting your time, man. I
keep telling you, you don't need a job
415
00:23:33,150 --> 00:23:34,149
make money.
416
00:23:34,150 --> 00:23:35,270
Think about it.
417
00:23:48,239 --> 00:23:50,649
What happened to your job at Tuscany
Trucking?
418
00:23:51,540 --> 00:23:54,020
Didn't your friend Miguel tell you? He
fired me.
419
00:23:54,021 --> 00:23:55,779
That's great.
420
00:23:55,780 --> 00:23:57,220
That's just great, Tommy.
421
00:23:57,221 --> 00:24:00,739
You wanted to run the company and you
can't even keep a job?
422
00:24:00,740 --> 00:24:01,880
Hey, it wasn't my fault.
423
00:24:01,881 --> 00:24:04,439
Miguel wouldn't have fired you unless he
had a good reason.
424
00:24:04,440 --> 00:24:05,640
Hey, lay off, all right?
425
00:24:06,631 --> 00:24:11,399
What are you going to do now? None of
your business.
426
00:24:11,400 --> 00:24:14,779
For starters, why don't you stay away
from Paco? He's bad news, Tommy. Hey,
427
00:24:14,780 --> 00:24:15,579
my friend.
428
00:24:15,580 --> 00:24:18,179
Why don't you stop thinking about
yourself for just once?
429
00:24:18,180 --> 00:24:20,710
What kind of example are you setting for
Gabriel?
430
00:24:21,040 --> 00:24:22,090
And what about Pop?
431
00:24:23,240 --> 00:24:25,100
What if he got yourself into trouble?
432
00:24:25,840 --> 00:24:27,460
What do you think it'll do to him?
433
00:24:27,820 --> 00:24:29,440
Hey, don't tell me about trouble.
434
00:24:29,441 --> 00:24:32,939
You know, it's some big, dark secret why
you had to leave Tuscany. But I
435
00:24:32,940 --> 00:24:35,159
remember the old man wasn't too happy
about it then.
436
00:24:35,160 --> 00:24:37,400
It was a long time ago, Tommy. I was
just a kid.
437
00:24:38,360 --> 00:24:39,960
Yeah. You're a grown man.
438
00:24:39,961 --> 00:24:43,199
It's about time you started acting like
one. Hey, I don't need you to tell me
439
00:24:43,200 --> 00:24:44,059
how to act.
440
00:24:44,060 --> 00:24:47,379
Man, everything was fine around here
until you came back, so why don't you
441
00:24:47,380 --> 00:24:48,430
get off my case?
442
00:24:54,900 --> 00:25:01,699
This little meeting
443
00:25:01,700 --> 00:25:07,599
is about, um... Well, you have heard of
the new consortium. Well, it took over
444
00:25:07,600 --> 00:25:10,000
fixed... Trucking. And raise the rates.
445
00:25:10,400 --> 00:25:11,720
That's only the beginning.
446
00:25:11,940 --> 00:25:14,530
They're going to try to take over other
businesses.
447
00:25:14,740 --> 00:25:16,580
Businesses that we depend upon.
448
00:25:16,581 --> 00:25:18,779
Consortium of small potatoes.
449
00:25:18,780 --> 00:25:19,830
It's harmless.
450
00:25:19,940 --> 00:25:22,410
Angela, aren't you overreacting just a
little?
451
00:25:22,760 --> 00:25:25,360
Yeah. Those folks are just trying to
make a living.
452
00:25:25,361 --> 00:25:28,719
Look, I've lived in this valley for many
years, and I can tell you it's a
453
00:25:28,720 --> 00:25:31,550
threat. What kind of businesses are they
after, Angela?
454
00:25:31,660 --> 00:25:33,220
Ramsey bottling, for one.
455
00:25:33,840 --> 00:25:36,480
And then there's a rumor about Minnelli
Cork.
456
00:25:38,480 --> 00:25:41,130
Do you have any facts to back up your
theory, Angela?
457
00:25:41,680 --> 00:25:43,640
Facts? I don't need facts.
458
00:25:43,860 --> 00:25:45,780
I depend upon my instincts.
459
00:25:47,020 --> 00:25:48,460
It's just a trucking company.
460
00:25:48,780 --> 00:25:51,010
Then we'll boycott it. Put it out of
business.
461
00:25:51,011 --> 00:25:54,899
That kind of sounds like an interesting
measure, doesn't it? Sounds like an
462
00:25:54,900 --> 00:25:56,220
elephant squashing an ant.
463
00:25:56,240 --> 00:25:59,800
It's easier to squash an ant than it is
an elephant.
464
00:26:00,160 --> 00:26:01,600
Sorry. Count me out.
465
00:26:04,340 --> 00:26:05,390
Me too, Angela.
466
00:26:05,580 --> 00:26:06,640
I don't know Angela.
467
00:26:07,080 --> 00:26:08,940
I'll need some time to think this over.
468
00:26:11,340 --> 00:26:12,840
Well, don't take too long.
469
00:26:12,841 --> 00:26:17,179
Because before you know it, this
harmless little consortium is going to
470
00:26:17,180 --> 00:26:18,560
of you backed against a wall.
471
00:26:22,440 --> 00:26:23,490
Goodbye, Angela.
472
00:26:23,940 --> 00:26:24,990
Goodbye, Angela.
473
00:26:25,820 --> 00:26:27,720
Goodbye. Oh, Justin.
474
00:26:28,700 --> 00:26:30,880
Thank you so much for being on my side.
475
00:26:30,881 --> 00:26:32,919
Well, you know you can count on me,
Angela.
476
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
I've never known you to be wrong.
477
00:26:34,720 --> 00:26:35,770
Thank you.
478
00:26:44,060 --> 00:26:48,480
Nick? I would suggest that you go home
and practice seeing things my way.
479
00:26:49,860 --> 00:26:51,540
I hope that isn't a threat, Angela.
480
00:26:51,541 --> 00:26:55,379
Because frankly, I haven't liked myself
very much since I gave in to your last
481
00:26:55,380 --> 00:26:57,320
one. It's not going to happen again.
482
00:27:00,160 --> 00:27:02,180
Bye -bye.
483
00:27:03,200 --> 00:27:05,440
It's as if I'm signing my life away
here.
484
00:27:07,370 --> 00:27:08,450
One more. Good.
485
00:27:14,030 --> 00:27:15,080
These are yours.
486
00:27:15,390 --> 00:27:16,440
Congratulations.
487
00:27:17,450 --> 00:27:19,620
You're the new owner of the Tuscany
Herald.
488
00:27:23,330 --> 00:27:24,570
Good afternoon, ladies.
489
00:27:25,270 --> 00:27:27,470
Richard, have you met Pilar Ortega?
490
00:27:28,110 --> 00:27:29,870
As a matter of fact, I have. Hello.
491
00:27:30,510 --> 00:27:34,249
Miss Ortega coaxed me into cutting my
advertising rates to help Tuscany
492
00:27:34,250 --> 00:27:37,140
Trucking. Good for you. Your husband's a
very generous man.
493
00:27:37,370 --> 00:27:39,660
Yes. Well, I should be getting back to
the bank.
494
00:27:40,410 --> 00:27:43,000
Good luck, Maggie. Thank you, and we
will be in touch.
495
00:27:43,090 --> 00:27:45,210
Absolutely. Thank you again, Mr.
Channing.
496
00:27:46,030 --> 00:27:47,080
You're welcome.
497
00:27:49,970 --> 00:27:51,170
What was all that about?
498
00:27:51,410 --> 00:27:53,210
I've just done something wonderful.
499
00:27:54,350 --> 00:27:58,830
I'm the new owner of the Tuscany Herald.
Oh, really?
500
00:27:59,230 --> 00:28:00,280
Mm -hmm.
501
00:28:00,281 --> 00:28:02,439
Why didn't you tell me you were doing
this?
502
00:28:02,440 --> 00:28:04,780
I thought you wanted everything up
front.
503
00:28:05,080 --> 00:28:06,580
Well, I wanted to surprise you.
504
00:28:06,780 --> 00:28:09,220
It doesn't matter, does it? No.
505
00:28:10,960 --> 00:28:14,560
Actually, I was interested in the Herald
myself. I was going to bid on it.
506
00:28:14,880 --> 00:28:16,680
On the Herald? Why would you want it?
507
00:28:17,220 --> 00:28:19,140
I'm buying up a lot of small newspapers.
508
00:28:19,240 --> 00:28:21,100
I think there's money to be made there.
509
00:28:22,060 --> 00:28:23,500
Why didn't you try to stop me?
510
00:28:24,040 --> 00:28:27,740
Because you made the deal before I could
bid on it. You beat me to it.
511
00:28:29,590 --> 00:28:30,640
Congratulations.
512
00:28:31,130 --> 00:28:32,180
Oh.
513
00:28:33,930 --> 00:28:35,070
Thank you.
514
00:28:35,530 --> 00:28:39,729
Oh, I am so excited, Richard. I have a
million ideas just running around in my
515
00:28:39,730 --> 00:28:41,950
head about this. I'll bet you do. I do.
516
00:28:43,290 --> 00:28:45,050
If there's anything I can do to help.
517
00:28:46,170 --> 00:28:49,890
Don't take this the wrong way, but I
really want to do this on my own.
518
00:28:49,891 --> 00:28:53,489
I mean, you can understand that, can't
you? I understand perfectly.
519
00:28:53,490 --> 00:28:54,830
The Herald's all yours.
520
00:29:03,210 --> 00:29:07,089
We should know tomorrow if Ramsey
Bottling is going to accept our offer.
521
00:29:07,090 --> 00:29:10,429
think the committee will approve another
loan for us this year? I'm certainly
522
00:29:10,430 --> 00:29:11,789
going to try to push it through.
523
00:29:11,790 --> 00:29:13,430
If it's too good a deal to pass up.
524
00:29:13,830 --> 00:29:15,700
I'll call you as soon as I hear it.
Okay.
525
00:29:16,330 --> 00:29:17,380
Bye -bye.
526
00:29:19,250 --> 00:29:20,300
Hello, Nick. Hi.
527
00:29:20,670 --> 00:29:21,910
I just opened an account.
528
00:29:22,550 --> 00:29:24,110
Welcome to Tuscany Interstate.
529
00:29:24,111 --> 00:29:28,409
Listen, I'm thinking of taking Ben and
Gabriel to the movies tonight and then
530
00:29:28,410 --> 00:29:29,429
some pizza afterwards.
531
00:29:29,430 --> 00:29:31,349
I was wondering if you'd like to join
us.
532
00:29:31,350 --> 00:29:35,609
Tonight? I realize there's not much
warning, but it just kind of happened a
533
00:29:35,610 --> 00:29:36,660
little while ago.
534
00:29:37,130 --> 00:29:39,970
Sounds great, but I'm afraid I have to
work late tonight.
535
00:29:40,430 --> 00:29:41,510
You still have to eat?
536
00:29:42,470 --> 00:29:44,880
We'll be at Gutsy's about eight after
the movie.
537
00:29:45,430 --> 00:29:47,420
I hear they serve the best pizza in
town.
538
00:29:47,421 --> 00:29:51,769
Sounds very tempting, but I don't think
so. Not tonight.
539
00:29:51,770 --> 00:29:53,150
Maybe some other time, then.
540
00:29:54,110 --> 00:29:55,160
Maybe.
541
00:30:08,650 --> 00:30:09,700
Remember me?
542
00:30:11,030 --> 00:30:12,080
I'm sorry.
543
00:30:12,950 --> 00:30:14,730
I was just thinking about the story.
544
00:30:16,110 --> 00:30:17,160
The New Globe?
545
00:30:18,490 --> 00:30:19,630
You got what you wanted.
546
00:30:19,950 --> 00:30:21,010
You should be happy.
547
00:30:22,410 --> 00:30:23,460
I am.
548
00:30:25,350 --> 00:30:26,400
To be here.
549
00:30:27,190 --> 00:30:28,240
With you.
550
00:30:57,070 --> 00:30:58,430
What did I say?
551
00:31:00,710 --> 00:31:01,760
Are you hungry?
552
00:31:01,830 --> 00:31:02,970
You want room service?
553
00:31:03,950 --> 00:31:05,000
You want a drink?
554
00:31:09,750 --> 00:31:10,800
Hello?
555
00:31:11,810 --> 00:31:13,070
No, Grandmother, not now.
556
00:31:15,570 --> 00:31:16,620
Grandmother,
557
00:31:16,830 --> 00:31:19,540
they're not going to rebuild Falcon
Crest overnight.
558
00:31:20,770 --> 00:31:22,550
I can look at the plans tomorrow.
559
00:31:27,320 --> 00:31:28,370
Goodbye. Goodbye.
560
00:31:30,920 --> 00:31:33,330
You can go see your grandma if you want
to, Lance.
561
00:31:33,800 --> 00:31:36,810
You know, I should be getting home. My
father's expecting me.
562
00:31:37,060 --> 00:31:38,740
I don't want to see my grandmother.
563
00:31:41,620 --> 00:31:45,260
You know, that consortium of yours has
her on the warpath.
564
00:31:45,960 --> 00:31:47,010
What do you mean?
565
00:31:47,340 --> 00:31:51,580
Well, she thinks it's out to take over
every business the growers depend on.
566
00:31:51,780 --> 00:31:54,910
Well, your grandma's got quite an
imagination, doesn't she?
567
00:31:57,409 --> 00:31:59,819
Maybe the consortium should lay low for
a while.
568
00:31:59,820 --> 00:32:03,789
My grandma is a very powerful woman. You
just don't know what she's liable to
569
00:32:03,790 --> 00:32:04,840
do.
570
00:32:06,150 --> 00:32:10,849
I will never understand why the people
who own this valley are so reluctant to
571
00:32:10,850 --> 00:32:11,789
share it.
572
00:32:11,790 --> 00:32:12,840
Why?
573
00:32:15,830 --> 00:32:17,870
Sweetie, that's not our problem tonight.
574
00:32:23,001 --> 00:32:30,149
I guess, I don't know, it's all this
talk about those who have and those who
575
00:32:30,150 --> 00:32:31,810
don't. Makes it crazy.
576
00:32:34,550 --> 00:32:41,409
The truth is, everyone should be able to
go after what they want and
577
00:32:41,410 --> 00:32:42,460
get it.
578
00:32:42,750 --> 00:32:43,800
Yeah.
579
00:32:44,090 --> 00:32:45,530
That's what I've always said.
580
00:32:49,421 --> 00:32:55,729
I don't know why people can't do what
they're supposed to do. I gave the
581
00:32:55,730 --> 00:32:58,620
architect the original blueprints, and I
said copy them.
582
00:32:58,830 --> 00:33:00,370
Well, he had some suggestions.
583
00:33:00,371 --> 00:33:01,689
Some of them were pretty good.
584
00:33:01,690 --> 00:33:02,740
No nonsense.
585
00:33:02,770 --> 00:33:06,570
I want Falcon Crest rebuilt exactly the
way my grandfather had it planned.
586
00:33:06,910 --> 00:33:09,990
I looked down. I was only that far from
the ground.
587
00:33:11,010 --> 00:33:12,060
Hello, Frank.
588
00:33:12,250 --> 00:33:15,830
Angie, I want you to meet a dear old
friend of mine. This is Libby Carnes.
589
00:33:15,870 --> 00:33:19,240
You've heard me talk about Angela
Channing and her grandson Lance.
590
00:33:19,490 --> 00:33:21,310
Hello. How do you do?
591
00:33:22,340 --> 00:33:24,500
Frank has told me a great deal about
you.
592
00:33:24,820 --> 00:33:28,100
I visualized you seven feet tall and big
as all outdoors.
593
00:33:29,340 --> 00:33:33,360
Rule number one. Take everything Frank
says with a grain of salt.
594
00:33:33,820 --> 00:33:38,440
He means well, but he just can't resist
stretching a good story.
595
00:33:41,140 --> 00:33:42,190
Sit down, Frank.
596
00:33:44,120 --> 00:33:46,340
Well, I'm sure he's very happy to see
you.
597
00:33:46,580 --> 00:33:48,740
Was this a spur of the moment trip?
598
00:33:48,960 --> 00:33:50,010
They all are.
599
00:33:50,660 --> 00:33:52,440
Sort of the old... Sneak attack.
600
00:33:53,000 --> 00:33:54,700
Wanted to catch him off guard.
601
00:33:55,240 --> 00:33:56,290
Oh, really?
602
00:33:57,380 --> 00:33:58,430
Why?
603
00:33:58,840 --> 00:34:03,320
Well, I'm trying to con him into going
down to Columbia with me.
604
00:34:03,940 --> 00:34:04,990
Columbia?
605
00:34:06,580 --> 00:34:08,140
Does that mean you're leaving?
606
00:34:08,141 --> 00:34:09,999
No, no, no. I didn't say I was leaving.
607
00:34:10,000 --> 00:34:14,060
Libby's taking a claim on an old emerald
mine down there. Hey, I read the Globe.
608
00:34:14,061 --> 00:34:14,939
How do you feel?
609
00:34:14,940 --> 00:34:16,440
Fine. Emeralds, huh?
610
00:34:17,340 --> 00:34:18,880
Does Nick know about this?
611
00:34:19,440 --> 00:34:20,490
No.
612
00:34:20,870 --> 00:34:22,949
Nothing to know, nothing to say. Not
yet.
613
00:34:22,950 --> 00:34:28,448
Well, I think it would be a shame for
you to run off and leave your son and
614
00:34:28,449 --> 00:34:31,159
grandson just when you're getting to
know each other.
615
00:34:31,550 --> 00:34:33,050
Angie, I said I wasn't leaving.
616
00:34:33,270 --> 00:34:34,320
I heard.
617
00:34:37,929 --> 00:34:39,050
Oh, Miss Carnes.
618
00:34:45,830 --> 00:34:46,880
Nice seeing you.
619
00:34:50,320 --> 00:34:51,370
We'll see you.
620
00:34:51,600 --> 00:34:53,890
I can't stand that woman. Could have
fooled me.
621
00:34:55,940 --> 00:34:58,110
You guys are awesome. You're like
brothers.
622
00:34:58,240 --> 00:34:59,480
My pop's a father.
623
00:35:00,300 --> 00:35:02,890
I think Ben and I are pretty lucky to
have each other.
624
00:35:04,100 --> 00:35:05,500
Hi. Am I too late?
625
00:35:06,340 --> 00:35:08,540
No, I thought you could make it.
626
00:35:09,380 --> 00:35:10,640
Well, how could I resist?
627
00:35:11,760 --> 00:35:12,810
Pizza.
628
00:35:29,190 --> 00:35:35,869
I don't think my landlady knows what a
really valuable
629
00:35:35,870 --> 00:35:36,920
table this is.
630
00:35:42,730 --> 00:35:47,929
Well, a good craftsman
631
00:35:47,930 --> 00:35:53,530
has been able to blend several woods
into...
632
00:36:00,030 --> 00:36:01,080
design.
633
00:36:03,230 --> 00:36:04,280
I know.
634
00:36:05,210 --> 00:36:11,569
The different pieces create a sense of
texture and
635
00:36:11,570 --> 00:36:14,690
dimension.
636
00:36:20,070 --> 00:36:21,150
It's a mere illusion.
637
00:36:45,279 --> 00:36:46,329
One piece left.
638
00:36:46,460 --> 00:36:50,059
Oh, no, no, no. No more for me. You two
split it. Hey, these guys had a whole
639
00:36:50,060 --> 00:36:52,650
pizza before you got here. What can I
say? We're pigs.
640
00:36:53,700 --> 00:36:54,750
That's true.
641
00:36:54,751 --> 00:36:57,159
Austin Gabriel, let's go across the
street to that record store. I want to
642
00:36:57,160 --> 00:36:59,799
the four clothes. I want to buy this new
thing. It's getting late.
643
00:36:59,800 --> 00:37:00,940
Dad, it's Friday night.
644
00:37:04,820 --> 00:37:06,080
Okay. Bye.
645
00:37:06,081 --> 00:37:07,739
Bye. Bye.
646
00:37:07,740 --> 00:37:08,790
Bye.
647
00:37:09,460 --> 00:37:12,460
Sometimes I forget that he's not a
little kid anymore.
648
00:37:12,461 --> 00:37:14,919
Well, I like the way you handle him.
649
00:37:14,920 --> 00:37:16,700
You mean the way he handles me?
650
00:37:17,020 --> 00:37:18,070
Maybe both.
651
00:37:18,071 --> 00:37:20,999
Seems like you have a nice, easy
relationship.
652
00:37:21,000 --> 00:37:23,710
That's very rare between parents and
kids these days.
653
00:37:24,300 --> 00:37:26,280
All we've ever had was each other.
654
00:37:26,540 --> 00:37:27,860
Maybe that accounts for it.
655
00:37:28,700 --> 00:37:30,020
Ben never knew his mother?
656
00:37:30,100 --> 00:37:31,150
No.
657
00:37:31,151 --> 00:37:33,399
I've done my best, but it's been hard on
him.
658
00:37:33,400 --> 00:37:35,570
I'm just beginning to understand how
hard.
659
00:37:36,111 --> 00:37:40,979
Gabrielle was only five when our mother
passed away.
660
00:37:40,980 --> 00:37:44,040
We thought with him being so young, he'd
get over it fast.
661
00:37:44,780 --> 00:37:45,830
But he didn't.
662
00:37:46,260 --> 00:37:49,690
You know, he still stops off at her
grave sometimes to leave flowers.
663
00:37:51,940 --> 00:37:55,280
He says he likes to... He likes to feel
close to her.
664
00:37:55,980 --> 00:37:59,540
For a long time, Ben stopped asking
questions about his mother.
665
00:38:00,160 --> 00:38:01,340
Now he's started again.
666
00:38:01,740 --> 00:38:05,680
I guess no matter what you do, how hard
you try, one parent is never enough.
667
00:38:05,980 --> 00:38:07,640
And not for Gabriel, not for Ben.
668
00:38:09,360 --> 00:38:10,410
Not for me.
669
00:38:10,411 --> 00:38:15,649
But from what I've seen, you don't have
to worry about Ben feeling cheated.
670
00:38:15,650 --> 00:38:18,690
I have never seen a kid look at his
father with more trust.
671
00:38:22,990 --> 00:38:25,710
I haven't always been as honest with him
as I should be.
672
00:38:27,090 --> 00:38:28,210
As I want to be.
673
00:38:32,270 --> 00:38:33,950
Don't be so hard on yourself, Nick.
674
00:38:35,510 --> 00:38:36,560
Nobody ever is.
675
00:38:41,390 --> 00:38:44,340
How about some ice cream, hmm? It's
Chase's pizza. My treat.
676
00:38:44,341 --> 00:38:45,749
You're on.
677
00:38:45,750 --> 00:38:46,800
Okay.
678
00:38:49,990 --> 00:38:51,130
You're still working?
679
00:38:51,430 --> 00:38:54,510
Yeah, just a sec, though, because I'm
almost finished.
680
00:38:54,850 --> 00:38:56,950
You were almost finished an hour ago.
681
00:38:57,510 --> 00:38:58,560
My new math test.
682
00:38:58,561 --> 00:39:00,089
This one.
683
00:39:00,090 --> 00:39:01,140
What do you think?
684
00:39:01,510 --> 00:39:02,560
Not bad.
685
00:39:02,610 --> 00:39:06,190
Oh, not bad. Richard Panning is
terrific, and you know it.
686
00:39:06,570 --> 00:39:10,610
You know what I find so damn exciting
about all of this? Really, the best
687
00:39:11,190 --> 00:39:14,970
is that I get to make the decisions. All
of them, you know, right and wrong.
688
00:39:15,250 --> 00:39:17,630
That kind of power can be very
intoxicating.
689
00:39:18,230 --> 00:39:20,170
It carries a stiff price.
690
00:39:20,710 --> 00:39:23,530
Yeah, well, you're willing to pay.
691
00:39:24,010 --> 00:39:25,730
Yeah. So, so am I.
692
00:39:26,950 --> 00:39:30,630
Oh, you are very beautiful tonight.
693
00:39:31,050 --> 00:39:32,390
Thank you, thank you.
694
00:39:40,681 --> 00:39:44,399
Are you sure you're finished working?
695
00:39:44,400 --> 00:39:45,450
You bet.
696
00:40:05,040 --> 00:40:06,540
Make me feel beautiful.
697
00:40:12,560 --> 00:40:13,760
You're all that and more.
698
00:40:22,200 --> 00:40:27,260
Tell me, when this evening did you know
this was going to happen?
699
00:40:29,560 --> 00:40:36,199
Well, when I was reading the menu and
700
00:40:36,200 --> 00:40:39,520
I caught you staring at me.
701
00:40:43,880 --> 00:40:45,340
That's precisely what I knew.
702
00:40:45,980 --> 00:40:47,030
Really?
703
00:40:51,700 --> 00:40:53,040
Maybe I'm a witch.
704
00:40:56,680 --> 00:40:57,730
You're no witch.
705
00:41:01,140 --> 00:41:02,660
You're not Emma Cooley either.
706
00:41:25,060 --> 00:41:26,110
Dad?
707
00:41:27,780 --> 00:41:29,160
What are you still doing up?
708
00:41:30,520 --> 00:41:31,570
Couldn't sleep.
709
00:41:34,580 --> 00:41:35,630
Yeah?
710
00:41:37,780 --> 00:41:38,830
Question.
711
00:41:39,940 --> 00:41:41,560
How would you rate me as a father?
712
00:41:43,740 --> 00:41:44,790
Scale one to ten.
713
00:41:45,680 --> 00:41:46,920
Answer ten, no contest.
714
00:41:46,921 --> 00:41:50,999
And do you feel that you have a friend
in me as well as a father, right?
715
00:41:51,000 --> 00:41:52,050
Absolutely, Dad.
716
00:41:52,420 --> 00:41:54,460
Did something happen? Something wrong?
717
00:41:54,860 --> 00:41:56,360
Then I gotta get something out.
718
00:41:57,180 --> 00:41:59,530
Something I've been sitting on for a
long time.
719
00:41:59,760 --> 00:42:05,620
If I don't unload the secret, it's gonna
wreck everything between us.
720
00:42:09,740 --> 00:42:11,420
This is about my mother, isn't it?
721
00:42:11,540 --> 00:42:16,759
Years ago, when this whole thing
started, I made a choice not to tell you
722
00:42:16,760 --> 00:42:19,110
truth until you were old enough to
understand.
723
00:42:20,940 --> 00:42:23,600
Now, I was certain that I was making the
right choice.
724
00:42:29,360 --> 00:42:30,800
But I can't put it off anymore.
725
00:42:31,780 --> 00:42:35,460
I want you to know the facts, and I'm
willing to risk the consequences.
726
00:42:36,160 --> 00:42:38,450
Are you saying you lied to me all these
years?
727
00:42:42,400 --> 00:42:44,520
Your mother and I were just kids.
728
00:42:45,040 --> 00:42:47,260
A couple of years older than you are
now.
729
00:42:47,980 --> 00:42:49,680
I was in school in northern Italy.
730
00:42:50,140 --> 00:42:51,880
Our father owned a vineyard nearby.
731
00:42:52,640 --> 00:42:54,260
He was rich and very powerful.
732
00:42:54,960 --> 00:42:56,220
Well, did she have a name?
733
00:42:57,020 --> 00:42:58,070
Anna.
734
00:42:59,020 --> 00:43:00,070
Anna Cellini.
735
00:43:00,420 --> 00:43:01,480
We fell in love.
736
00:43:02,700 --> 00:43:03,750
She got pregnant.
737
00:43:04,020 --> 00:43:05,280
And you weren't married?
738
00:43:05,540 --> 00:43:06,590
No.
739
00:43:09,960 --> 00:43:11,440
Her father was outraged.
740
00:43:13,040 --> 00:43:16,000
He had a few of his men teach me a
lesson, as he called it.
741
00:43:16,800 --> 00:43:18,260
He sent Anna to a convent.
742
00:43:18,560 --> 00:43:19,880
That's where you were born.
743
00:43:19,881 --> 00:43:21,839
They were going to put you up for
adoption.
744
00:43:21,840 --> 00:43:23,080
But Anna got word to me.
745
00:43:24,460 --> 00:43:28,260
And I tried to get her to take you and
to run away with me.
746
00:43:28,261 --> 00:43:30,979
Dad, why didn't you two just get
married?
747
00:43:30,980 --> 00:43:32,030
Jelini said no.
748
00:43:32,660 --> 00:43:34,520
And Anna was afraid of her father.
749
00:43:35,980 --> 00:43:40,680
I was too. I couldn't stand up against
him. I was just a kid.
750
00:43:41,420 --> 00:43:44,040
He made her marry another vineyard
owner.
751
00:43:45,440 --> 00:43:46,490
They had a son.
752
00:43:47,071 --> 00:43:52,599
Wait a minute. How did you get me away
from the nuns then?
753
00:43:52,600 --> 00:43:56,660
One day I walked into the convent yard
and there you were.
754
00:43:57,450 --> 00:43:59,070
laying on a blanket on the grass.
755
00:43:59,370 --> 00:44:04,109
A nun was trimming roses nearby, and
then she stepped into the potting shed,
756
00:44:04,110 --> 00:44:05,160
I made my move.
757
00:44:06,050 --> 00:44:07,190
You kidnapped me?
758
00:44:08,810 --> 00:44:10,730
Sounds incredible, but it's the truth.
759
00:44:10,930 --> 00:44:11,980
I was desperate.
760
00:44:12,510 --> 00:44:14,190
I wasn't going to let you slip away.
761
00:44:15,010 --> 00:44:18,250
You were my son, but I wasn't going to
take any chances.
762
00:44:19,050 --> 00:44:21,050
So I took you to France.
763
00:44:27,850 --> 00:44:28,900
When did she die?
764
00:44:34,790 --> 00:44:37,250
Dad, when did my mother die?
765
00:44:38,090 --> 00:44:39,350
A couple of years ago.
766
00:44:40,090 --> 00:44:41,970
Anna and her son were in a car accident.
767
00:44:42,570 --> 00:44:43,620
Her son died.
768
00:44:45,250 --> 00:44:46,300
She lived.
769
00:44:48,230 --> 00:44:52,690
Shortly after the accident, friends told
me that people were asking questions,
770
00:44:52,830 --> 00:44:56,440
trying to find us. And then I noticed
that somebody had been following us.
771
00:44:56,780 --> 00:44:59,000
I figured that Cellini wanted you back.
772
00:44:59,500 --> 00:45:01,000
You were now his only grandson.
773
00:45:02,200 --> 00:45:05,260
So then we started traveling around
Europe.
774
00:45:06,320 --> 00:45:07,700
I can't believe this.
775
00:45:10,060 --> 00:45:13,380
This isn't fair. You lied to me.
776
00:45:14,540 --> 00:45:17,320
You let me grow up all these years
thinking she was dead.
777
00:45:17,560 --> 00:45:18,700
You have to understand.
778
00:45:19,540 --> 00:45:21,800
I was only 17. I was scared.
779
00:45:22,300 --> 00:45:24,650
And I've been living with that fear ever
since.
780
00:45:24,651 --> 00:45:28,419
It's taken me a little now to realize
that I'm not still a kid.
781
00:45:28,420 --> 00:45:30,759
And I don't have to be afraid of the
Cellinis anymore.
782
00:45:30,760 --> 00:45:33,419
I don't care. I deserve to know. Did you
think that I might want to see my
783
00:45:33,420 --> 00:45:34,470
mother?
784
00:45:36,860 --> 00:45:38,300
Dad, I wouldn't have left you.
785
00:45:40,640 --> 00:45:42,630
I think that I might just want to see
her.
786
00:45:43,640 --> 00:45:44,690
To touch her.
787
00:45:45,700 --> 00:45:47,020
To know that I had a mom.
788
00:45:54,320 --> 00:45:56,180
You were cheating your own son.
789
00:46:19,020 --> 00:46:21,020
Next on FalconCraft.
790
00:46:21,340 --> 00:46:25,240
That's a mistake. And that's the last
word I have on the subject. If I don't
791
00:46:25,241 --> 00:46:28,859
I'll spend the rest of my life wondering
what I've missed. It's Ben I'm worried
792
00:46:28,860 --> 00:46:31,679
about. He's crazy about you. Now you're
going to leave him. He's got bigger
793
00:46:31,680 --> 00:46:33,279
troubles than me leaving a stain.
794
00:46:33,280 --> 00:46:36,219
He's got a father who lied to him about
his mother. I'm sorry.
795
00:46:36,220 --> 00:46:37,270
You betrayed me.
796
00:46:37,280 --> 00:46:41,459
Please go, Emma. The consortium's my
baby, and this is not part of our
797
00:46:41,460 --> 00:46:44,650
arrangement. Everything you do here is
part of our arrangement.
798
00:46:44,840 --> 00:46:48,839
If I tell you that I want controlling
interest in the consortium, that's
799
00:46:48,840 --> 00:46:49,889
what I want.
800
00:46:49,890 --> 00:46:54,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.