Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,830
Last season on Falcon Crest.
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,160
Keith, your buddy left it to me in his
will.
3
00:00:04,161 --> 00:00:07,809
That key is going to destroy Falcon
Crest. I think one of us should be there
4
00:00:07,810 --> 00:00:09,250
when she finds it, don't you?
5
00:00:10,050 --> 00:00:11,730
It's a fake! No, it's not!
6
00:00:12,130 --> 00:00:13,390
Don't you see? It's mine!
7
00:00:13,810 --> 00:00:15,070
Falcon Crest is mine!
8
00:00:15,510 --> 00:00:19,030
Soon, Mr. Stavros will be the ultimate
killing machine.
9
00:00:19,810 --> 00:00:21,110
Party's over, Channing.
10
00:00:21,830 --> 00:00:23,210
Time to say goodnight.
11
00:00:27,180 --> 00:00:29,400
How do you feel about losing Falcon
Crab?
12
00:00:30,480 --> 00:00:34,579
You have asked me to make an impossible
choice. A choice between you and Falcon
13
00:00:34,580 --> 00:00:36,750
Crab. The choice was between love and
greed.
14
00:00:37,020 --> 00:00:38,070
Greed won.
15
00:00:38,320 --> 00:00:39,420
You won, Melissa.
16
00:00:39,421 --> 00:00:41,359
For now.
17
00:00:41,360 --> 00:00:45,280
But you won't have one night in this
house without wondering what I'm up to.
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,720
And believe me, I'll be up to something.
19
00:00:51,840 --> 00:00:52,890
I'll be back.
20
00:00:56,910 --> 00:00:59,230
And now the season premiere of Falcon
Crest.
21
00:02:28,200 --> 00:02:29,420
I'd never leave you.
22
00:02:29,740 --> 00:02:30,800
Don't you know that?
23
00:02:31,240 --> 00:02:34,360
I love you too much. Nobody can help
dying, Richard.
24
00:02:34,760 --> 00:02:38,620
Not Chase, not even you. Chase didn't
love you as much as I do.
25
00:02:42,900 --> 00:02:43,950
Please don't go.
26
00:02:44,840 --> 00:02:46,480
Richard, I love you. Don't go!
27
00:02:59,221 --> 00:03:01,269
You were dreaming.
28
00:03:01,270 --> 00:03:02,320
Oh, Vicki.
29
00:03:04,650 --> 00:03:07,130
Oh, my God, I had that dream again.
30
00:03:07,131 --> 00:03:08,169
I know.
31
00:03:08,170 --> 00:03:09,220
You were shouting.
32
00:03:10,090 --> 00:03:11,330
I didn't wake the boys.
33
00:03:12,950 --> 00:03:19,390
It's so real. I can see him. I can feel
him. I can touch him.
34
00:03:20,570 --> 00:03:23,810
I just can't believe that he's dead.
35
00:03:58,120 --> 00:03:59,440
Is she all right, Charlie?
36
00:03:59,660 --> 00:04:02,820
Mrs. Chaney is the strongest woman I've
ever known.
37
00:04:03,720 --> 00:04:04,770
She'll be fine.
38
00:04:06,480 --> 00:04:10,210
Maybe it would be better for her if she
stopped coming here to Falcon Crest.
39
00:04:10,360 --> 00:04:13,070
It's not good to think too much about
what you've lost.
40
00:04:20,079 --> 00:04:23,340
What are you doing here?
41
00:04:25,540 --> 00:04:27,400
Going to work. What are you doing here?
42
00:04:27,401 --> 00:04:32,899
Grandmother, if you just file that
appeal against Melissa, you'd have
43
00:04:32,900 --> 00:04:33,579
Crest back.
44
00:04:33,580 --> 00:04:37,400
And you wouldn't have to come skulking
around here at dawn. I am not skulking.
45
00:04:37,760 --> 00:04:39,620
I love the vineyards at this hour.
46
00:04:39,840 --> 00:04:40,980
I don't understand you.
47
00:04:41,340 --> 00:04:44,890
I really don't. When we lost Falcon
Crest, you were determined to get it
48
00:04:46,100 --> 00:04:48,990
Ever since that trip you took to Europe.
Well, I had the flu.
49
00:04:49,320 --> 00:04:53,259
I have a perfect right to get sick once
in a while. Grandmother, you've been
50
00:04:53,260 --> 00:04:54,310
fine for days.
51
00:04:55,580 --> 00:04:57,380
Well, I'm tired.
52
00:04:59,270 --> 00:05:01,070
I'm just tired of fighting.
53
00:05:02,810 --> 00:05:04,070
Can you understand that?
54
00:05:07,490 --> 00:05:09,900
Cesar, take care of the vineyards for
Mr. Gretti.
55
00:05:10,270 --> 00:05:11,810
Sally, get me back to the shop.
56
00:05:17,870 --> 00:05:19,950
I want this one.
57
00:05:21,330 --> 00:05:25,350
Okay, okay. Michael, Michael, give Kevin
his toy back, please. Thank you.
58
00:05:25,351 --> 00:05:29,219
Well, you can play with it. You just
have to ask him for it first, and he'll
59
00:05:29,220 --> 00:05:33,700
you play with it, won't you? If he asks
you nicely, we'll play anyway, okay?
60
00:05:39,700 --> 00:05:41,440
Are you saving Daddy more clothes?
61
00:05:46,140 --> 00:05:47,190
No, sweetheart.
62
00:05:47,640 --> 00:05:48,780
Then I'll be home soon?
63
00:05:51,360 --> 00:05:53,220
Michael, now, I explained this to you.
64
00:05:53,560 --> 00:05:55,500
This time, Daddy can't come home.
65
00:05:56,340 --> 00:05:57,600
Remember? It's all right.
66
00:05:58,120 --> 00:05:59,170
It's all right.
67
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
It's time we were leaving, ma 'am.
68
00:06:05,760 --> 00:06:06,810
Okay.
69
00:06:07,080 --> 00:06:10,030
We'll talk about this when you get home
from school, okay?
70
00:06:11,120 --> 00:06:14,670
Okay, boys, we're off to school. Are you
ready to go? Give your mom a kiss.
71
00:06:14,671 --> 00:06:15,819
That's my baby.
72
00:06:15,820 --> 00:06:17,800
Hold hands.
73
00:06:17,801 --> 00:06:20,239
That's it. Take your brother's hand.
There we go.
74
00:06:20,240 --> 00:06:23,340
Remember, finger paints are on the
paper, not on the sheet.
75
00:06:23,341 --> 00:06:29,719
Oh, Mrs. Frasier, today's the day
Michael goes to his grandmother's after
76
00:06:29,720 --> 00:06:31,740
school. Yes, ma 'am. Bye, guys.
77
00:06:32,160 --> 00:06:33,210
Bye.
78
00:06:48,660 --> 00:06:49,710
You okay?
79
00:06:50,860 --> 00:06:51,910
Yeah.
80
00:06:52,600 --> 00:06:53,650
Yeah, I'm fine.
81
00:06:55,310 --> 00:06:57,790
Guess I've put this off for about as
long as I can.
82
00:06:58,190 --> 00:07:01,620
It's been over three months. I guess
it's time to get on with your life.
83
00:07:01,810 --> 00:07:03,070
I'm trying, believe me.
84
00:07:03,071 --> 00:07:06,749
Why else do you think I go into that
office every day? I don't do anything
85
00:07:06,750 --> 00:07:08,130
there. Just wait around.
86
00:07:08,131 --> 00:07:10,749
I don't even know what I'm waiting for.
87
00:07:10,750 --> 00:07:13,460
Maybe I expect to see Richard walk in
through the door.
88
00:07:13,461 --> 00:07:19,249
I never should have listened to them, to
Garth, to the coroner, to anybody who
89
00:07:19,250 --> 00:07:20,870
told me that Richard was so badly...
90
00:07:25,390 --> 00:07:27,500
It would have been better if I had seen
him.
91
00:07:29,470 --> 00:07:31,270
It's like your father all over again.
92
00:07:32,930 --> 00:07:34,790
Never even got a chance to say goodbye.
93
00:07:37,770 --> 00:07:39,880
But you didn't still love Dad when he
died.
94
00:07:43,110 --> 00:07:44,160
Oh, Maggie.
95
00:07:44,161 --> 00:07:48,749
Darling, I spent half of my life with
your father. I never stopped caring
96
00:07:48,750 --> 00:07:49,800
him.
97
00:07:50,730 --> 00:07:51,990
Come here. I'm sorry.
98
00:07:52,810 --> 00:07:54,170
I'm sorry. I'm sorry.
99
00:07:56,520 --> 00:07:59,950
I get wrapped up in my own grief. I
forget that other people are in pain.
100
00:08:00,340 --> 00:08:01,390
You forgive me?
101
00:08:01,640 --> 00:08:02,690
It's okay.
102
00:08:04,060 --> 00:08:10,399
You know, it has been so... so good to
have you here these last few months. You
103
00:08:10,400 --> 00:08:11,450
know that.
104
00:08:12,220 --> 00:08:14,940
And Eric will turn up. He always does.
105
00:08:17,280 --> 00:08:18,600
I'm not sure I want him to.
106
00:08:19,720 --> 00:08:22,320
I'm not sure I ever want to see him
again.
107
00:08:24,780 --> 00:08:25,830
You don't think...
108
00:08:25,831 --> 00:08:32,069
Richard's death and Eric disappearing at
the same time. You don't think they're
109
00:08:32,070 --> 00:08:33,120
somehow connected?
110
00:08:33,150 --> 00:08:35,920
I wouldn't think so, Vicki. Richard was
killed by the 13.
111
00:08:39,429 --> 00:08:41,070
You know what? You are right.
112
00:08:41,470 --> 00:08:44,870
We have got to stop brooding about this.
It doesn't help.
113
00:08:46,781 --> 00:08:53,569
If Enrique slows the pace again
tomorrow, we're going to have to let him
114
00:08:53,570 --> 00:08:55,430
want the columbar finished by Friday.
115
00:08:58,350 --> 00:09:00,150
You really are a fool, Lance. Come sit.
116
00:09:00,590 --> 00:09:01,640
Hello, Melissa.
117
00:09:02,050 --> 00:09:05,889
Is that a falcon crest? What do you
have? Just this creamy vineyard your
118
00:09:05,890 --> 00:09:06,629
gave you.
119
00:09:06,630 --> 00:09:08,469
You'll never grow a decent grape here.
120
00:09:08,470 --> 00:09:10,580
Thanks. Thanks for the vote of
confidence.
121
00:09:10,581 --> 00:09:14,249
Hey, come on. I didn't come here to
fight. I just wanted to talk.
122
00:09:14,250 --> 00:09:16,720
I have nothing left to talk to you
about, Melissa.
123
00:09:17,030 --> 00:09:20,490
You can't keep on avoiding me. We love
each other. We always have.
124
00:09:20,950 --> 00:09:22,570
Believe what you want to believe.
125
00:09:23,790 --> 00:09:24,840
Lance...
126
00:09:28,120 --> 00:09:29,260
Alcumcrest is mine now.
127
00:09:29,820 --> 00:09:32,260
Don't forget that. You can't have it
without me.
128
00:09:32,520 --> 00:09:34,320
I wouldn't count on that if I were you.
129
00:09:45,240 --> 00:09:46,880
Look, Grandma, I made a parrot.
130
00:09:47,720 --> 00:09:51,360
Oh, you did? That's a noisy little bird,
isn't it?
131
00:09:51,920 --> 00:09:54,750
Michael's the only way they can get her
to smile, he says.
132
00:09:55,470 --> 00:09:58,050
Losing Falcon Crest and Richard at the
same time.
133
00:09:59,190 --> 00:10:00,250
It's been hard on her.
134
00:10:02,230 --> 00:10:03,280
Michael?
135
00:10:03,390 --> 00:10:07,449
Hi. Bob, look what me and Joe bought me.
Oh, look at that. Hello, Maggie. How
136
00:10:07,450 --> 00:10:08,049
are you?
137
00:10:08,050 --> 00:10:10,510
Come on, young man. Let me put your
sweater on.
138
00:10:10,890 --> 00:10:15,669
Thank you for this wonderful time he
gets to spend with me. He is such a
139
00:10:15,670 --> 00:10:16,720
to me.
140
00:10:17,150 --> 00:10:18,200
Yes, to me, too.
141
00:10:19,070 --> 00:10:20,990
He's really all we have left of Richard.
142
00:10:23,430 --> 00:10:24,480
Well, anyway.
143
00:10:24,880 --> 00:10:27,980
We're a family. We should be behaving
like one. It's about time.
144
00:10:28,260 --> 00:10:29,460
Yeah, so are the Borgias.
145
00:10:29,600 --> 00:10:30,650
Oh, Emma.
146
00:10:30,651 --> 00:10:35,279
Maggie, can I get you something like
some tea or coffee or something? No, no,
147
00:10:35,280 --> 00:10:38,050
nothing. Actually, Angela, I could use a
little advice.
148
00:10:38,051 --> 00:10:42,619
You know, Richard left me with a huge
responsibility, making me executor of
149
00:10:42,620 --> 00:10:44,420
estate. I am in control of everything.
150
00:10:44,580 --> 00:10:47,899
What he left to me, his trust to
Michael, it amounts to hundreds of
151
00:10:47,900 --> 00:10:51,120
dollars, and I'm just not quite sure how
to handle it.
152
00:10:51,910 --> 00:10:55,700
Well, Richard has always employed
experienced people to run his business.
153
00:10:56,130 --> 00:10:59,770
Why don't you let them handle it? At
least they know what they're doing.
154
00:11:00,970 --> 00:11:04,040
Are you saying you don't think I'm
capable of even learning?
155
00:11:04,130 --> 00:11:06,090
Oh, no, no, no. I'm not saying that.
156
00:11:06,310 --> 00:11:09,890
I just don't want you to do something
that you might regret.
157
00:11:10,851 --> 00:11:13,489
I'll tell you what I regret.
158
00:11:13,490 --> 00:11:15,350
Thinking you might be willing to help.
159
00:11:16,410 --> 00:11:17,790
Michael, darling, let's go.
160
00:11:18,550 --> 00:11:20,840
Mrs. Frazier will be by next Friday,
same time.
161
00:11:21,180 --> 00:11:22,640
Bye, Emma. Bye, Angela.
162
00:11:23,040 --> 00:11:24,880
Well, we are running late.
163
00:11:25,160 --> 00:11:26,780
Come on, get out of here.
164
00:11:32,060 --> 00:11:36,400
You know, these days, I prefer a good
book to people.
165
00:11:43,920 --> 00:11:44,970
I'll get it.
166
00:11:51,150 --> 00:11:52,350
What are you doing here?
167
00:11:52,351 --> 00:11:55,869
I've looked everywhere there is to look,
Vicki. From one end of the world to the
168
00:11:55,870 --> 00:11:57,550
other. Now I'm back to square one.
169
00:12:01,301 --> 00:12:03,249
Where's Eric?
170
00:12:03,250 --> 00:12:06,990
I don't know. I told you that over the
phone. I told you that over and over.
171
00:12:06,991 --> 00:12:10,789
He wouldn't have left without telling
you where he was going. He loved you.
172
00:12:10,790 --> 00:12:15,290
You are way behind the times. Your son
stopped loving me a long time ago.
173
00:12:15,530 --> 00:12:17,210
My son has been missing for months.
174
00:12:17,430 --> 00:12:19,960
He's gone so far underground, nobody can
find him.
175
00:12:20,190 --> 00:12:24,089
And believe me, I hired the best to
look. Tell me, what happened between the
176
00:12:24,090 --> 00:12:26,070
of you? What reason he had to disappear?
177
00:12:26,071 --> 00:12:30,049
A reason? I don't know. You know, I've
been asking myself that for months.
178
00:12:30,050 --> 00:12:33,129
You know, maybe he got into some kind of
gambling problem. Without Daddy around
179
00:12:33,130 --> 00:12:35,169
to pick up the debt, he thought he
better disappear.
180
00:12:35,170 --> 00:12:37,910
Oh, my son was always wild, always
headstrong.
181
00:12:38,670 --> 00:12:44,629
But I could control him until he met
you. Your son was a liar and a gambler
182
00:12:44,630 --> 00:12:46,190
a wife -beater and a thief.
183
00:12:46,610 --> 00:12:48,190
And with no help from me.
184
00:12:49,031 --> 00:12:50,999
Look, Mr.
185
00:12:51,000 --> 00:12:53,380
Stavros, I really don't know where your
son is.
186
00:12:53,620 --> 00:12:57,520
But to tell you the truth, I think we're
both a lot better off without him.
187
00:13:00,060 --> 00:13:01,110
No, thanks, Charlie.
188
00:13:01,260 --> 00:13:03,120
Good night, Miss Channing. Good night.
189
00:13:08,320 --> 00:13:09,640
I'm worried about you, pal.
190
00:13:11,500 --> 00:13:12,550
Why?
191
00:13:12,551 --> 00:13:14,039
I'm fine.
192
00:13:14,040 --> 00:13:15,090
Oh, you're not.
193
00:13:15,091 --> 00:13:17,619
Except for the time you spend with
Michael.
194
00:13:17,620 --> 00:13:20,809
You're either moping around in that
vineyard... You're stuck inside here
195
00:13:20,810 --> 00:13:21,860
your nose in a book.
196
00:13:22,170 --> 00:13:23,410
What should I be doing?
197
00:13:23,411 --> 00:13:27,489
Giving Melissa nightmares like I said I
would? No, but it's what I would have
198
00:13:27,490 --> 00:13:28,540
expected.
199
00:13:29,690 --> 00:13:34,529
Look, Angie, if you've retired from the
fight ring, that's just fine with me. I
200
00:13:34,530 --> 00:13:36,389
just want to be sure you haven't retired
from life.
201
00:13:36,390 --> 00:13:37,530
Oh, don't be silly.
202
00:13:37,890 --> 00:13:41,389
I hate what this battle over Falcon
Crest has done to you. To you and
203
00:13:41,390 --> 00:13:42,440
both.
204
00:13:42,590 --> 00:13:46,649
I mean, she's always been a handful. But
these days, I mean, she's as nice as
205
00:13:46,650 --> 00:13:48,880
pie one minute, and she's a wild cat the
next.
206
00:13:48,881 --> 00:13:51,659
Every time I try and talk to her and
patch things up, it's a fight.
207
00:13:51,660 --> 00:13:53,830
She's never had a very stable
personality.
208
00:13:54,340 --> 00:13:56,340
I know. That's why I'm worried about
her.
209
00:13:57,560 --> 00:14:00,240
I really dislike what she's done, but
she's my niece.
210
00:14:02,300 --> 00:14:03,880
She's the only family I got left.
211
00:14:04,500 --> 00:14:07,480
She's the only family you say you've got
left.
212
00:14:08,280 --> 00:14:12,400
Why don't you stop this hypocrisy and
finally admit you have a son?
213
00:14:12,401 --> 00:14:14,719
And you know what a mess you made out of
that.
214
00:14:14,720 --> 00:14:16,400
Now, Frank, forget about Melissa.
215
00:14:16,890 --> 00:14:19,720
and start to build some kind of a
relationship with Nick.
216
00:14:21,170 --> 00:14:22,220
That's my advice.
217
00:14:24,550 --> 00:14:26,790
Yes, Mr. Stevens, I do know what time it
is.
218
00:14:27,110 --> 00:14:28,810
I just wanted to ask you a question.
219
00:14:28,811 --> 00:14:32,689
You're supposed to be one of the hottest
young architects in this country.
220
00:14:32,690 --> 00:14:35,880
That's why I hired you to redesign this
Victorian monstrosity.
221
00:14:36,090 --> 00:14:40,049
What I'd like to know is why the plans
you delivered still make this place look
222
00:14:40,050 --> 00:14:41,950
like the drafty old barn that it is.
223
00:14:43,350 --> 00:14:45,640
I don't care about architectural
integrity.
224
00:14:46,270 --> 00:14:49,570
What I care about is getting what I pay
for. Now do them over again.
225
00:14:53,310 --> 00:14:55,300
I told you I didn't want to be
disturbed.
226
00:14:55,301 --> 00:14:57,849
Yes, but I thought you should have
something to eat.
227
00:14:57,850 --> 00:14:59,430
I don't pay you to think.
228
00:14:59,670 --> 00:15:02,070
I pay you to do what I say. Now just get
out.
229
00:15:07,570 --> 00:15:11,749
Nothing I do seems to please you. For
the past few weeks, I've tried. I've
230
00:15:11,750 --> 00:15:12,800
really tried.
231
00:15:12,850 --> 00:15:14,430
I'm sorry, Mr. Grady, but I...
232
00:15:14,680 --> 00:15:16,180
I just can't work here anymore.
233
00:15:16,300 --> 00:15:19,300
What you mean is that you can't work for
me anymore, right?
234
00:15:19,301 --> 00:15:23,119
Mrs. Channing never lost her temper with
you. Is that what you're trying to tell
235
00:15:23,120 --> 00:15:26,199
me? Is that what you want me to believe?
Mrs. Channing is a great lady.
236
00:15:26,200 --> 00:15:29,880
She was always very polite to all the
help. Oh, get out of here!
237
00:15:30,240 --> 00:15:32,290
I don't want to see you again. Now get
out!
238
00:15:46,160 --> 00:15:47,900
Should have put in a revolving door.
239
00:15:50,960 --> 00:15:52,010
Peter.
240
00:15:52,240 --> 00:15:53,580
Come in.
241
00:15:55,000 --> 00:15:57,240
I certainly didn't expect to see you.
242
00:15:57,880 --> 00:16:00,000
I wasn't sure you'd want to see me
again.
243
00:16:00,460 --> 00:16:02,660
After that surprise I delivered to you.
244
00:16:04,020 --> 00:16:05,860
Angela, I'm sorry about Richard.
245
00:16:06,420 --> 00:16:07,470
Thank you.
246
00:16:08,220 --> 00:16:10,840
Can I get you something? Nothing, thank
you.
247
00:16:11,840 --> 00:16:13,400
Just to look at you is enough.
248
00:16:14,960 --> 00:16:18,980
Well, I didn't think you were welcome in
this country anymore.
249
00:16:19,300 --> 00:16:21,590
Well, the charges were dropped. I'm a
free man.
250
00:16:21,680 --> 00:16:28,359
Oh. Well, I suppose money and friends
can make anything possible. Well, let us
251
00:16:28,360 --> 00:16:29,410
say money.
252
00:16:31,640 --> 00:16:35,959
Angela, you know everything that goes on
in this valley. Would you happen to
253
00:16:35,960 --> 00:16:37,220
know where my son is?
254
00:16:39,480 --> 00:16:42,940
Peter, if I knew, I would certainly tell
you.
255
00:16:44,400 --> 00:16:45,980
Oh, excuse me just a moment.
256
00:16:52,460 --> 00:16:53,510
Hello.
257
00:16:55,540 --> 00:16:56,840
No, I'm not alone.
258
00:16:57,080 --> 00:16:58,160
Could I call you back?
259
00:17:00,420 --> 00:17:02,940
Don't be ridiculous. Why can't I call
you back?
260
00:17:06,240 --> 00:17:08,590
Don't you think you've been gone long
enough?
261
00:17:21,290 --> 00:17:27,430
I can't sleep till the body can't get
enough of that home sweet homemade love.
262
00:18:09,061 --> 00:18:14,389
I heard your daughter's coming to town.
You must be excited.
263
00:18:14,390 --> 00:18:18,269
Well, it's been a long time since I've
seen her. The boys went to visit her in
264
00:18:18,270 --> 00:18:19,320
Chicago last year.
265
00:18:19,430 --> 00:18:23,430
Yeah, it's a great building with big
chandeliers in the lobby and a doorman.
266
00:18:23,830 --> 00:18:25,330
What was she doing in Chicago?
267
00:18:25,570 --> 00:18:26,710
She's working at a bank.
268
00:18:26,890 --> 00:18:28,330
The executive, my sister.
269
00:18:28,331 --> 00:18:31,929
Teaches me why she'd want to come back
around this place, though.
270
00:18:31,930 --> 00:18:33,010
We're going to be late.
271
00:18:33,011 --> 00:18:35,649
Tell me you come straight home tonight,
you hear?
272
00:18:35,650 --> 00:18:39,170
We're having a family reunion. I'll be
home. Don't worry about it.
273
00:19:18,501 --> 00:19:20,559
Good morning, gentlemen.
274
00:19:20,560 --> 00:19:21,610
Good morning.
275
00:19:26,080 --> 00:19:27,780
Oh, sorry. Sit down, please.
276
00:19:28,940 --> 00:19:33,120
Uh, I've asked you here... Well, first
of all, because I want to thank you,
277
00:19:33,121 --> 00:19:36,699
Larry, for everything that you have done
in the last couple of months. You've
278
00:19:36,700 --> 00:19:38,939
gone way beyond the call of duty for any
lawyer.
279
00:19:38,940 --> 00:19:39,990
Well, Mr.
280
00:19:39,991 --> 00:19:43,319
Channing's business holdings are
extensive, as you know, Mrs. Channing.
281
00:19:43,320 --> 00:19:46,810
But to be perfectly honest, there
haven't been a great many problems.
282
00:19:46,840 --> 00:19:49,140
Of course, Garth's help has been
invaluable.
283
00:19:49,141 --> 00:19:50,779
So I gathered.
284
00:19:50,780 --> 00:19:52,640
That's why I've invited him to be here.
285
00:19:52,641 --> 00:19:56,239
Well, I've merely been trying to carry
out what I think Mr. Channing's wishes
286
00:19:56,240 --> 00:19:57,219
would be.
287
00:19:57,220 --> 00:20:03,279
Yes, well, as I said, I'm grateful to
both of you. However, I want you now
288
00:20:03,280 --> 00:20:08,159
to understand that I am the one running
Channing Enterprises, in fact, as well
289
00:20:08,160 --> 00:20:09,210
as in name.
290
00:20:09,211 --> 00:20:12,779
Now, I know there's a great deal that I
don't know. I intend to learn it.
291
00:20:12,780 --> 00:20:15,960
I am certainly not going to be making
any rash decisions.
292
00:20:16,660 --> 00:20:18,700
And I will come to you for advice first.
293
00:20:19,520 --> 00:20:23,779
However, there will be no decisions made
regarding Channing Enterprises except
294
00:20:23,780 --> 00:20:24,830
by me.
295
00:20:24,831 --> 00:20:26,919
How do you understand that, gentlemen?
296
00:20:26,920 --> 00:20:29,270
But, Mrs. Channing, how could it be
otherwise?
297
00:20:29,500 --> 00:20:33,350
Garth has assured me that you've known
about and approved everything we've
298
00:20:37,080 --> 00:20:42,260
Well, in the future, unless you hear it
from me, you haven't heard it.
299
00:20:46,500 --> 00:20:48,440
Now, I would like to have a...
300
00:20:49,430 --> 00:20:54,430
Complete inventory of all of our
holdings, business, property,
301
00:20:54,570 --> 00:20:58,060
all of it. And I'd like to have at least
a partial list by this afternoon.
302
00:20:58,170 --> 00:20:59,350
That about covers it.
303
00:20:59,990 --> 00:21:01,130
Larry, thank you again.
304
00:21:02,530 --> 00:21:03,710
Bye -bye. Mrs. Channing.
305
00:21:05,010 --> 00:21:07,420
Garth, I'd like you to stay for a
moment, please.
306
00:21:11,130 --> 00:21:14,500
Look, I would like to get something very
clear between the two of us.
307
00:21:14,501 --> 00:21:17,559
I kept you on because I knew that that's
what Richard wanted.
308
00:21:17,560 --> 00:21:20,939
I realize that Richard had confidence in
you and that you could help.
309
00:21:20,940 --> 00:21:24,670
But that help does not include going
over my head and making decisions for
310
00:21:24,820 --> 00:21:25,870
Is that understood?
311
00:21:25,880 --> 00:21:26,930
Yes, madame. Good.
312
00:21:28,280 --> 00:21:30,020
Because I'd hate to have to fire you.
313
00:21:52,970 --> 00:21:54,590
Let me help you.
314
00:21:54,810 --> 00:21:55,870
Thank you.
315
00:21:57,521 --> 00:21:59,089
What
316
00:21:59,090 --> 00:22:16,189
the
317
00:22:16,190 --> 00:22:17,750
hell are you doing in the Cesar?
318
00:22:17,751 --> 00:22:20,959
I told you that this year I wanted to
start with a Zinfandel. No, we agreed
319
00:22:20,960 --> 00:22:23,539
start with a Chardonnay. You're not
getting paid to argue with me. I'm only
320
00:22:23,540 --> 00:22:26,970
trying to explain. How Mrs. Channing
used to do it? Well, I don't give a
321
00:22:26,971 --> 00:22:30,499
I am so sick and tired of everyone
throwing that woman up to me. Ma 'am, no
322
00:22:30,500 --> 00:22:31,550
to get excited.
323
00:22:33,220 --> 00:22:34,360
How's it going, Cesar?
324
00:22:36,060 --> 00:22:37,110
You look upset.
325
00:22:37,440 --> 00:22:38,490
What's the problem?
326
00:22:38,491 --> 00:22:41,919
The problem is that nobody around here
seems to understand who's running this
327
00:22:41,920 --> 00:22:42,970
place now.
328
00:22:43,600 --> 00:22:44,650
You're fired, Cesar.
329
00:22:46,240 --> 00:22:47,480
What? Hey. You heard me.
330
00:22:47,930 --> 00:22:48,980
As of now.
331
00:22:50,830 --> 00:22:52,390
If that's how you want it, ma 'am.
332
00:22:58,010 --> 00:22:59,530
He's been here 35 years.
333
00:23:00,330 --> 00:23:01,650
Are you out of your mind?
334
00:23:01,651 --> 00:23:05,549
Where are you going to find a manager as
good as Cesar this time of the year?
335
00:23:05,550 --> 00:23:08,140
He's been giving me nothing but problems
for weeks.
336
00:23:08,310 --> 00:23:09,360
And why are you here?
337
00:23:09,710 --> 00:23:11,490
Did Angela send you to spy on me?
338
00:23:11,750 --> 00:23:14,210
Oh, don't be ridiculous. I came to talk
to you.
339
00:23:15,310 --> 00:23:16,510
What's gotten into you?
340
00:23:16,511 --> 00:23:19,279
If there's one thing I thought you knew
how to do, it was run a vineyard. And if
341
00:23:19,280 --> 00:23:21,939
there's one thing I thought you'd do, it
was be loyal to your own flesh and
342
00:23:21,940 --> 00:23:24,410
blood. Well, I don't need you. I don't
need anybody.
343
00:23:24,560 --> 00:23:26,360
Why don't you just stay away from me?
344
00:23:54,320 --> 00:23:55,720
Yes. Hi, Maggie.
345
00:23:56,000 --> 00:23:57,050
Come on.
346
00:23:57,640 --> 00:23:59,580
My latest dear Emma Collins.
347
00:23:59,880 --> 00:24:00,930
It stinks.
348
00:24:00,931 --> 00:24:04,579
I haven't fired the editor -in -chief.
At least I don't think I have.
349
00:24:04,580 --> 00:24:06,810
Well, I don't have the nerve to show it
to him.
350
00:24:07,180 --> 00:24:10,860
I just can't do it anymore. I'm burnt
out.
351
00:24:11,500 --> 00:24:15,520
Maybe I should be writing features or
something. I need a new challenge.
352
00:24:15,900 --> 00:24:19,210
You wouldn't be saying that if you were
sitting where I'm sitting.
353
00:24:22,700 --> 00:24:27,460
You know, it seems strange to see you
sitting in Richard's chair.
354
00:24:30,420 --> 00:24:31,760
I really miss him.
355
00:24:33,640 --> 00:24:38,720
It's funny, because for a long time I
really thought I hated him.
356
00:24:41,420 --> 00:24:44,600
But for once, I agree with Mother.
357
00:24:45,600 --> 00:24:49,020
There is no point in looking anywhere
but forward.
358
00:24:50,740 --> 00:24:51,790
You know...
359
00:24:52,360 --> 00:24:57,700
At first, I was so angry about losing
Falcon, Chris.
360
00:24:59,340 --> 00:25:03,720
But now, I feel maybe it was for the
best.
361
00:25:04,600 --> 00:25:05,720
For me, anyway.
362
00:25:07,060 --> 00:25:10,680
I feel... I don't know, free.
363
00:25:14,440 --> 00:25:20,280
I was, uh... Just going over this list
of Richard's holdings. I had...
364
00:25:21,260 --> 00:25:22,310
No idea.
365
00:25:23,920 --> 00:25:24,970
Maggie.
366
00:25:26,240 --> 00:25:28,480
We have new vistas in front of us.
367
00:25:29,220 --> 00:25:31,040
We have new worlds to conquer.
368
00:25:31,700 --> 00:25:32,750
Both of us.
369
00:25:33,920 --> 00:25:39,959
Would Richard have made you executrix if
he didn't know that you could handle
370
00:25:39,960 --> 00:25:41,010
it?
371
00:25:41,620 --> 00:25:42,700
What if he's wrong?
372
00:25:43,220 --> 00:25:47,180
And your mother's right. What do I know
about running an empire?
373
00:25:48,180 --> 00:25:50,100
What do I know about writing features?
374
00:25:50,950 --> 00:25:53,540
But you don't think that's going to stop
me, do you?
375
00:25:58,070 --> 00:26:04,289
As you can see, the design is going to
remain
376
00:26:04,290 --> 00:26:07,709
principally the same, but what we have
to decide is the color scheme for the
377
00:26:07,710 --> 00:26:10,289
background of the field, whether you
want to go with the black.
378
00:26:10,290 --> 00:26:11,340
Angela!
379
00:26:12,090 --> 00:26:14,470
Angela, I'd like you to meet Addison
Kent.
380
00:26:14,471 --> 00:26:18,619
Not only am I going to rebuild the
interior of that mausoleum you used to
381
00:26:18,620 --> 00:26:21,210
in, but I thought I'd update the Falcon
Crest label.
382
00:26:21,500 --> 00:26:23,840
Mr. Kent is a graphic designer. I hired
to do it.
383
00:26:24,280 --> 00:26:25,660
How do you do, Mrs. Channing?
384
00:26:26,920 --> 00:26:27,970
How do you do?
385
00:26:29,200 --> 00:26:31,370
I sort of like this one, Angela, don't
you?
386
00:26:34,040 --> 00:26:36,210
Are you sure you're going to like the
blue?
387
00:26:38,680 --> 00:26:40,060
Nice to have met you, Mr. Kent.
388
00:26:45,870 --> 00:26:47,310
I can't decide. Maybe this one.
389
00:26:48,570 --> 00:26:49,620
No, I think this one.
390
00:26:50,930 --> 00:26:52,430
Both. We'll do both.
391
00:26:53,350 --> 00:26:54,400
But lose the blue.
392
00:26:55,210 --> 00:26:56,260
Peter.
393
00:26:56,790 --> 00:26:57,840
Uh -huh.
394
00:26:57,841 --> 00:27:01,849
As long as you're living in this valley,
you're going to be forced to fight the
395
00:27:01,850 --> 00:27:02,950
same old battles.
396
00:27:02,951 --> 00:27:06,969
Melissa took Falconcrest away from me,
but she didn't take my other vineyards
397
00:27:06,970 --> 00:27:08,020
my other businesses.
398
00:27:08,810 --> 00:27:12,910
Can you honestly tell me that you care
about anything but Falconcrest?
399
00:27:14,220 --> 00:27:17,520
Well, I love this valley. I mean, this
is my home.
400
00:27:18,060 --> 00:27:19,820
You love my home, too, Angela.
401
00:27:20,500 --> 00:27:21,760
It's different from here.
402
00:27:23,000 --> 00:27:24,500
Wilder, but very beautiful.
403
00:27:25,860 --> 00:27:29,580
I can't stay much longer. I have
business in Greece.
404
00:27:29,800 --> 00:27:33,170
As soon as I learn everything I can here
about Eric, I'll be leaving.
405
00:27:34,420 --> 00:27:35,740
Come with me, Angela.
406
00:27:36,060 --> 00:27:37,220
You have to get away.
407
00:27:37,760 --> 00:27:41,499
You need to take some time to decide
what you're going to do with the rest of
408
00:27:41,500 --> 00:27:42,550
your life.
409
00:27:44,520 --> 00:27:48,480
Always before, falcon crest stood
between us.
410
00:27:50,100 --> 00:27:51,440
It doesn't now.
411
00:27:53,180 --> 00:27:54,860
Come with me when I go.
412
00:28:12,311 --> 00:28:14,109
How long you got here?
413
00:28:14,110 --> 00:28:14,909
Yeah, sorry.
414
00:28:14,910 --> 00:28:15,749
Hi, Tommy.
415
00:28:15,750 --> 00:28:19,480
Hi. I had a meeting with a lawyer, and
as usual, it went longer than I thought.
416
00:28:20,530 --> 00:28:24,200
Um, Tommy, will you get that release
form for Lance to sign, please? Sure.
417
00:28:24,410 --> 00:28:25,460
How you been?
418
00:28:25,750 --> 00:28:26,800
And where is Dan?
419
00:28:26,801 --> 00:28:28,209
I haven't seen him around.
420
00:28:28,210 --> 00:28:31,569
That rat took off about ten days ago,
and the only news I've heard from him is
421
00:28:31,570 --> 00:28:34,870
letter from Oklahoma saying that he
needs more time to think.
422
00:28:34,871 --> 00:28:37,849
Yeah, well, it's a lot for a guy to deal
with, finding out that you're not a
423
00:28:37,850 --> 00:28:39,050
sister or just like that.
424
00:28:39,051 --> 00:28:42,589
Hey, it was rough for me when I first
found out, too. I mean, it's like...
425
00:28:42,590 --> 00:28:45,529
A shock finding out that the guy you're
nuts about isn't really your brother
426
00:28:45,530 --> 00:28:46,580
after all.
427
00:28:46,581 --> 00:28:50,209
But I love him, Lance, and I can't just
let him walk out of my life, you know,
428
00:28:50,210 --> 00:28:51,260
just like that.
429
00:28:51,430 --> 00:28:52,480
Here you go, Lance.
430
00:28:54,490 --> 00:28:56,470
Hey, look, don't worry about her, okay?
431
00:28:56,750 --> 00:28:57,800
She'll be back.
432
00:28:58,310 --> 00:28:59,360
Hope so.
433
00:28:59,361 --> 00:29:03,789
We'll deliver your crates first thing in
the morning.
434
00:29:03,790 --> 00:29:04,840
Great. Okay.
435
00:29:11,980 --> 00:29:13,030
Thank you very much.
436
00:29:15,080 --> 00:29:18,900
You idiot.
437
00:29:24,400 --> 00:29:25,450
Can I help you up?
438
00:29:26,320 --> 00:29:27,370
I can do it myself.
439
00:29:27,840 --> 00:29:28,890
Thank you.
440
00:29:29,040 --> 00:29:30,090
I'm sorry.
441
00:29:31,840 --> 00:29:33,000
Let me take these.
442
00:29:35,200 --> 00:29:36,250
Thank you.
443
00:29:36,380 --> 00:29:37,640
Are you sure you're okay?
444
00:29:37,720 --> 00:29:38,770
I'm fine.
445
00:29:40,610 --> 00:29:41,910
What are you doing here?
446
00:29:42,210 --> 00:29:43,990
It's a long story. Oh, how are you?
447
00:29:43,991 --> 00:29:45,369
Oh, fine.
448
00:29:45,370 --> 00:29:46,209
How are you?
449
00:29:46,210 --> 00:29:47,530
Good. When did you get back?
450
00:30:37,420 --> 00:30:41,360
Clark says we can move to a new house,
and I can have my own room again. Ah,
451
00:30:41,380 --> 00:30:44,939
Gabrielle, you think this is a lot. I
was a boy. We only had one room. There
452
00:30:44,940 --> 00:30:45,990
were ten of us.
453
00:30:47,580 --> 00:30:48,630
Where are you going?
454
00:30:48,631 --> 00:30:53,179
I'm going out. I told you, Tommy, I
don't want you running around with that
455
00:30:53,180 --> 00:30:56,219
-good bunch of people. I came home for
dinner like you asked, all right? I'm
456
00:30:56,220 --> 00:30:58,379
just going to go out for a little while,
and I won't be late.
457
00:30:58,380 --> 00:30:59,430
Come in.
458
00:31:03,941 --> 00:31:07,579
I don't mind sharing a room with Tommy.
459
00:31:07,580 --> 00:31:09,690
Except he makes so much noise I can't
read.
460
00:31:09,800 --> 00:31:11,560
Well, it's quiet now.
461
00:31:13,620 --> 00:31:14,700
Go do your homework.
462
00:31:18,700 --> 00:31:19,750
Hey, hey.
463
00:31:21,580 --> 00:31:22,630
All unpacked.
464
00:31:23,700 --> 00:31:26,350
Thanks for putting that wall hanging in
my room, Pop.
465
00:31:26,360 --> 00:31:28,040
I remember it was Mama's favorite.
466
00:31:28,280 --> 00:31:29,480
It was Gabrielle's idea.
467
00:31:31,800 --> 00:31:33,480
Should have known it wasn't yours.
468
00:31:36,700 --> 00:31:38,810
Aren't you ever going to forgive me,
Pop?
469
00:31:38,940 --> 00:31:40,380
Why did you come home, Pilar?
470
00:31:41,060 --> 00:31:42,620
Certainly not to make you happy.
471
00:31:43,000 --> 00:31:44,500
I gave up on that a long time ago.
472
00:31:45,991 --> 00:31:50,319
You want me to move out, find a place in
town?
473
00:31:50,320 --> 00:31:52,840
And make people talk even more. No, you
stay here.
474
00:31:55,620 --> 00:31:57,120
You didn't answer my question.
475
00:31:58,280 --> 00:31:59,330
Why did I come back?
476
00:32:01,820 --> 00:32:03,020
I guess I, uh...
477
00:32:03,021 --> 00:32:07,469
I guess I wanted to show them all what
Pilar Ortega could do if she tried. Show
478
00:32:07,470 --> 00:32:08,520
who?
479
00:32:10,050 --> 00:32:11,730
Melissa, Greti, Lance, Cumson.
480
00:32:12,070 --> 00:32:13,510
That was always your problem.
481
00:32:13,511 --> 00:32:17,829
Your own kind were never good enough for
you. That's what got you into trouble.
482
00:32:17,830 --> 00:32:20,720
What got me into trouble, Pop, was being
young and stupid.
483
00:32:20,950 --> 00:32:22,000
And I'm not anymore.
484
00:32:22,770 --> 00:32:23,910
You don't have to worry.
485
00:32:30,310 --> 00:32:32,960
Remember when I used to play with Lance
and Melissa?
486
00:32:34,000 --> 00:32:35,920
I never once got invited to their homes.
487
00:32:37,500 --> 00:32:38,960
And now I will, Pop.
488
00:32:41,060 --> 00:32:42,240
Now I'm a success.
489
00:32:42,840 --> 00:32:45,980
Pop, I'm a vice president at the Tuscany
Interstate Bank.
490
00:32:48,400 --> 00:32:50,690
I'm going to be on everybody's guest
list now.
491
00:32:52,380 --> 00:32:53,640
You're a vice president?
492
00:32:55,580 --> 00:32:57,160
I'm one of many, but it's a start.
493
00:32:57,520 --> 00:32:59,570
I was waiting until I got home to tell
you.
494
00:33:01,480 --> 00:33:02,530
What's the matter?
495
00:33:06,380 --> 00:33:07,760
happy for you. Truly, I am.
496
00:33:08,300 --> 00:33:11,960
No matter what you think, I only want
what's good for you.
497
00:33:13,260 --> 00:33:14,460
Now tell me what's wrong.
498
00:33:18,220 --> 00:33:21,240
There have been some changes here in the
Valley. So many.
499
00:33:22,120 --> 00:33:24,580
Mrs. Channing no longer owns Falcon
Crest.
500
00:33:24,920 --> 00:33:26,140
Melissa Greddy does.
501
00:33:31,260 --> 00:33:32,380
Today she fired me.
502
00:33:34,100 --> 00:33:35,150
Fired you?
503
00:33:36,940 --> 00:33:39,650
But you've worked at Falcon Crest since
you were a boy.
504
00:33:41,740 --> 00:33:44,030
Still think they can treat us like dirt,
huh?
505
00:33:45,240 --> 00:33:46,500
It's going to change, Pop.
506
00:33:47,800 --> 00:33:49,120
I'm going to make it change.
507
00:33:54,600 --> 00:33:56,620
It seems I've taken pretty well.
508
00:33:57,700 --> 00:33:58,750
Better than I am.
509
00:33:59,280 --> 00:34:00,880
I could wring Melissa's neck.
510
00:34:03,760 --> 00:34:05,560
You're going to have to stand in line.
511
00:34:07,759 --> 00:34:09,719
The manager of the two Oaks quit.
512
00:34:09,720 --> 00:34:14,259
I'll talk to the owners, and if that
doesn't help, then maybe Lance can put
513
00:34:14,260 --> 00:34:16,120
on his payroll for a while. That's good.
514
00:34:16,420 --> 00:34:18,239
Well, if his timing stinks, too.
515
00:34:18,620 --> 00:34:20,240
His daughter just can't hold him.
516
00:34:23,199 --> 00:34:24,249
What?
517
00:34:24,520 --> 00:34:27,920
Well, Pilar ran away when she was 16.
518
00:34:28,739 --> 00:34:32,919
I mean, Cesar didn't say why, but if
she's back, that must mean that she and
519
00:34:32,920 --> 00:34:34,840
father have worked out their problems.
520
00:34:36,270 --> 00:34:37,850
Now, don't be an old fool.
521
00:34:40,230 --> 00:34:42,850
Angie, you know damn well I tried.
522
00:34:43,230 --> 00:34:45,700
Over and over I tried to patch things up
with Nick.
523
00:34:46,030 --> 00:34:48,830
He is your son. He is your only child.
524
00:34:49,190 --> 00:34:50,270
So try again.
525
00:34:50,830 --> 00:34:54,140
Don't you have enough problems of your
own to worry about, Angie?
526
00:34:54,469 --> 00:34:55,909
None that I can think of.
527
00:34:57,910 --> 00:35:01,150
Lance has hired a lawyer to file an
appeal against Melissa.
528
00:35:01,730 --> 00:35:03,070
A lawyer called me.
529
00:35:04,790 --> 00:35:05,840
You know,
530
00:35:07,440 --> 00:35:10,120
I think Melissa has done me a great
favor.
531
00:35:10,600 --> 00:35:12,590
What do you mean by that? May I join
you?
532
00:35:12,591 --> 00:35:13,639
Oh, Peter.
533
00:35:13,640 --> 00:35:16,080
Peter Stavros. I'm Frank O 'Grady. How
do you do?
534
00:35:16,560 --> 00:35:19,210
I was just going to tell Frank about
your suggestion.
535
00:35:19,520 --> 00:35:20,780
What suggestion is that?
536
00:35:21,100 --> 00:35:25,159
Well, Peter suggested that when he goes
back to Greece, that I should go with
537
00:35:25,160 --> 00:35:26,210
him. To live?
538
00:35:26,340 --> 00:35:30,339
You think I can't survive without this
valley and falcon crest? Of course you
539
00:35:30,340 --> 00:35:31,680
could. Never.
540
00:35:31,880 --> 00:35:34,410
A couple of weeks ago, I would have
agreed with you.
541
00:35:34,460 --> 00:35:35,900
But now I think I can.
542
00:35:36,560 --> 00:35:38,400
I certainly think I can.
543
00:35:40,040 --> 00:35:41,820
Leave? With Stavros?
544
00:35:42,680 --> 00:35:45,450
I don't know how you could even consider
doing this now.
545
00:35:45,680 --> 00:35:47,360
It seemed the perfect time for me.
546
00:35:47,361 --> 00:35:51,559
Grandmother, all these years you've
preached to me about family.
547
00:35:51,560 --> 00:35:55,499
About what it means to be a Gioberti.
Well, I can be a Gioberti in Greece as
548
00:35:55,500 --> 00:35:56,760
well as I can in the valley.
549
00:35:57,180 --> 00:36:01,139
And Lance, I'll always be a part of this
family no matter where I am. What about
550
00:36:01,140 --> 00:36:02,959
Falcon Crest? What about the appeal?
551
00:36:02,960 --> 00:36:05,850
That'll take months and years before you
get a court date.
552
00:36:09,770 --> 00:36:11,450
You can walk away from this?
553
00:36:12,510 --> 00:36:15,040
You're willing to let Melissa keep
Falcon Crest?
554
00:36:15,310 --> 00:36:18,200
Well, if you can get it away from her,
you have my blessing.
555
00:36:18,410 --> 00:36:22,469
And if you can't, Melissa knows how to
run a vineyard. Grandmother, she's
556
00:36:22,470 --> 00:36:24,270
planning on tearing the house apart.
557
00:36:24,730 --> 00:36:29,129
The staff is leaving one by one. Our
workers are leaving the vineyards. Frank
558
00:36:29,130 --> 00:36:31,270
just told me that she fired Cesar. Stop
it.
559
00:36:32,570 --> 00:36:34,610
This is my life we're talking about.
560
00:36:34,850 --> 00:36:37,530
And I'm going to live it any damn way I
please.
561
00:36:45,160 --> 00:36:50,179
Understand? Michael, when I was a little
girl, just about your size, my
562
00:36:50,180 --> 00:36:54,479
grandfather used to put me on the front
of his saddle and we would ride all over
563
00:36:54,480 --> 00:36:55,980
the vineyards and the valley.
564
00:36:56,220 --> 00:36:57,720
Didn't you have your own pony?
565
00:36:58,040 --> 00:37:02,220
Oh, yes, I had a pony. It was much more
fun to ride with my grandfather.
566
00:37:03,080 --> 00:37:07,080
And though I was a very, very good
little girl, then sometimes we'd stop,
567
00:37:07,120 --> 00:37:10,100
say, about here, And we would have a
sandwich together.
568
00:37:10,480 --> 00:37:12,080
Did you have peanut butter?
569
00:37:12,980 --> 00:37:15,640
No, I think we had chicken.
570
00:37:16,960 --> 00:37:20,560
But one peanut butter sandwich coming
up.
571
00:37:21,520 --> 00:37:22,860
Thank you. Okay.
572
00:37:24,660 --> 00:37:26,340
What are you looking at, Grandma?
573
00:37:26,540 --> 00:37:27,590
Oh, Michael.
574
00:37:28,160 --> 00:37:29,210
Look at it.
575
00:37:29,880 --> 00:37:31,800
All of this is Falcon Crest.
576
00:37:34,351 --> 00:37:35,939
Oh, Mrs.
577
00:37:35,940 --> 00:37:38,420
Canning. Oh, Mrs. Ranger, we had the
nicest ride.
578
00:37:39,360 --> 00:37:40,920
Michael, give Grandma a big hug.
579
00:37:41,800 --> 00:37:42,940
Oh, thank you.
580
00:37:43,180 --> 00:37:44,230
Come on, Michael.
581
00:37:44,231 --> 00:37:45,379
Bye, dear.
582
00:37:45,380 --> 00:37:46,580
Bye, dear. I'll see you.
583
00:37:47,840 --> 00:37:48,890
Hello, Angela.
584
00:37:49,420 --> 00:37:50,920
You and Michael had a good day?
585
00:37:50,921 --> 00:37:51,919
Yes, we did.
586
00:37:51,920 --> 00:37:54,040
Good. You sound like you had a bad one.
587
00:37:54,580 --> 00:37:56,060
Uh, it had its moments.
588
00:37:58,020 --> 00:38:02,900
Well, I must say, you certainly know how
to handle widowhood.
589
00:38:02,901 --> 00:38:09,349
I'm a mother, Angela. I have my
children's interests to consider. I have
590
00:38:09,350 --> 00:38:12,509
my life. I cannot do it by living in the
past. Well, I wouldn't encourage anyone
591
00:38:12,510 --> 00:38:13,560
to live in the past.
592
00:38:13,910 --> 00:38:16,500
As a matter of fact, I'm making a few
changes myself.
593
00:38:17,690 --> 00:38:20,670
When Peter goes back to Greece, I'm
going with him.
594
00:38:21,730 --> 00:38:22,780
How long?
595
00:38:22,821 --> 00:38:24,889
I don't know.
596
00:38:24,890 --> 00:38:25,940
Permanently, maybe.
597
00:38:26,690 --> 00:38:32,330
You never cease to bowl me over. I never
thought that you'd... You know what?
598
00:38:32,770 --> 00:38:35,660
I think you're right. I think that is
exactly what you need.
599
00:38:35,661 --> 00:38:38,179
He hasn't given up looking for Eric, has
he?
600
00:38:38,180 --> 00:38:40,779
I don't know why you'd want to see that
young man again.
601
00:38:40,780 --> 00:38:41,830
I don't.
602
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
I just want to know where he is.
603
00:38:44,460 --> 00:38:46,930
Maybe so I can be sure never to be in
the same place.
604
00:38:47,720 --> 00:38:50,580
So, uh, when's Mr. Stavros planning on
leaving?
605
00:38:51,200 --> 00:38:54,210
Whenever he's convinced there are no
more clues in Tuscany.
606
00:38:56,700 --> 00:38:58,520
You will bring Michael over to visit.
607
00:38:59,000 --> 00:39:02,020
Oh, Angela, I don't know. That's an
awfully long trip, and I...
608
00:39:06,350 --> 00:39:09,780
Of course, I will let him visit you,
even if I have to bring him myself.
609
00:39:09,990 --> 00:39:14,410
Well, for Michael's sake, I think I can
put up with you. You do? Well, good.
610
00:39:14,810 --> 00:39:17,250
Oops, look, your pin's undone. Oh, no.
611
00:39:18,610 --> 00:39:20,590
Oh, the clasp is broken. Thank you.
612
00:39:21,410 --> 00:39:23,760
And thank you for such a nice time with
Michael.
613
00:39:25,130 --> 00:39:26,180
You're welcome.
614
00:39:27,450 --> 00:39:29,310
You really think she's going to do it?
615
00:39:29,590 --> 00:39:31,490
Once Miss Channing makes up her mind?
616
00:39:31,730 --> 00:39:32,780
Yeah, I know.
617
00:39:32,850 --> 00:39:35,440
Not even the devil himself could make
her change it.
618
00:39:35,450 --> 00:39:36,500
As she wants him to.
619
00:39:45,250 --> 00:39:46,690
There's something, you know.
620
00:39:47,590 --> 00:39:50,890
If she does go, it might not be a bad
thing for Lance.
621
00:39:51,830 --> 00:39:55,450
There comes a time when every child must
learn to stand on his own.
622
00:39:56,530 --> 00:39:58,510
You got any kids, Charlie? Two.
623
00:39:58,890 --> 00:40:03,030
I have a daughter in Beijing and a son
in Hong Kong.
624
00:40:05,710 --> 00:40:06,760
I have a son.
625
00:40:09,410 --> 00:40:10,710
I'm not sure where he is.
626
00:40:12,290 --> 00:40:13,340
It is working?
627
00:40:14,310 --> 00:40:15,360
Are you sure?
628
00:40:16,630 --> 00:40:17,810
Yeah, thanks.
629
00:40:17,811 --> 00:40:24,009
Well, I've been calling that number for
days now, and his ex -wife is still not
630
00:40:24,010 --> 00:40:25,060
answering the phone.
631
00:40:26,130 --> 00:40:27,180
So she must be away.
632
00:40:29,530 --> 00:40:31,010
I just hope she's not with Dan.
633
00:40:31,810 --> 00:40:32,860
Where's Dan?
634
00:40:32,861 --> 00:40:36,279
I don't know, Melissa. I don't keep them
on a leash.
635
00:40:36,280 --> 00:40:37,330
Okay.
636
00:40:37,380 --> 00:40:38,430
Then you tell me.
637
00:40:38,431 --> 00:40:42,239
Where's my shipment of barrels that was
supposed to be delivered yesterday?
638
00:40:42,240 --> 00:40:43,290
What shipment?
639
00:40:43,440 --> 00:40:44,490
Here, please.
640
00:40:45,660 --> 00:40:47,480
You've lost my barrels. Is that it?
641
00:40:47,700 --> 00:40:50,170
Melissa, I don't know what you're
talking about.
642
00:40:50,171 --> 00:40:56,559
Don't try to gaslight me, Carly. You
find those barrels, or you can kiss the
643
00:40:56,560 --> 00:40:58,060
Falcon Crest account goodbye.
644
00:40:59,001 --> 00:41:05,829
You know what? That's it. I've had it.
If any other crazy people show up, you
645
00:41:05,830 --> 00:41:06,669
handle it, okay?
646
00:41:06,670 --> 00:41:09,740
Can I please have my purse? Wait a
second. Where are you going?
647
00:41:11,990 --> 00:41:13,830
To Oklahoma to find Dan.
648
00:41:15,150 --> 00:41:17,570
What is going on around here?
649
00:41:38,030 --> 00:41:40,260
Those vines look like pop. They hired
Louise.
650
00:41:40,750 --> 00:41:42,430
She's not very smart and he's lazy.
651
00:41:42,590 --> 00:41:45,180
Even if he knew what to look for, he
wouldn't bother.
652
00:41:45,430 --> 00:41:46,480
Don't you care?
653
00:41:48,570 --> 00:41:50,550
I love Falcon Crest like it was my own.
654
00:41:50,551 --> 00:41:52,409
I know you do.
655
00:41:52,410 --> 00:41:56,020
I don't know why. You know, when I was
little, I used to pretend it was mine.
656
00:41:58,890 --> 00:42:00,190
Hi. Still mad at me?
657
00:42:00,191 --> 00:42:05,809
I have to admit, usually when I knock a
lady off her feet, I do it with a little
658
00:42:05,810 --> 00:42:06,860
more finesse.
659
00:42:08,879 --> 00:42:09,929
I'm sorry.
660
00:42:11,040 --> 00:42:12,780
But it wasn't all my fault, you know.
661
00:42:13,671 --> 00:42:15,739
You're right.
662
00:42:15,740 --> 00:42:16,790
It wasn't.
663
00:42:17,080 --> 00:42:19,550
Come on in. You're here to see my
father, I suppose.
664
00:42:20,060 --> 00:42:21,120
Pop, Lance is here.
665
00:42:21,640 --> 00:42:22,690
Yes, sir.
666
00:42:24,240 --> 00:42:25,290
Hey.
667
00:42:25,720 --> 00:42:28,900
Listen, uh, Frank told me about Melissa
letting you go.
668
00:42:29,140 --> 00:42:31,780
And I just came by to tell you how sorry
I am about it.
669
00:42:32,420 --> 00:42:33,620
It was kind of you to come.
670
00:42:33,621 --> 00:42:36,439
Well, there's work for you at my
vineyards if you want it.
671
00:42:36,440 --> 00:42:39,210
I could sure use somebody who knows what
they're doing.
672
00:42:39,660 --> 00:42:40,710
Tell him, Pop.
673
00:42:41,920 --> 00:42:43,300
Tell him about Falconcrest.
674
00:43:01,240 --> 00:43:04,799
I come to the vineyards every day,
Lance. You couldn't have seen this or
675
00:43:04,800 --> 00:43:05,880
would have stopped it.
676
00:43:12,010 --> 00:43:13,950
Well, that's mildew. Mm -hmm.
677
00:43:15,770 --> 00:43:18,030
Is it as bad as I think? Yes, Mrs. Chen.
678
00:43:25,790 --> 00:43:27,750
What are you doing on my land, Angela?
679
00:43:28,010 --> 00:43:29,950
Melissa, I've never really liked you.
680
00:43:30,170 --> 00:43:33,989
But I always thought that you cared for
the land as much as I do and knew your
681
00:43:33,990 --> 00:43:35,040
business.
682
00:43:35,910 --> 00:43:37,710
Luis told me he knew what he was doing.
683
00:43:37,870 --> 00:43:39,410
He said everything was fine.
684
00:43:40,080 --> 00:43:44,239
I thought Falcon Crest would be safe in
your hands, so I planned on going away
685
00:43:44,240 --> 00:43:45,380
and leaving it with you.
686
00:43:45,700 --> 00:43:46,750
You're leaving?
687
00:43:47,480 --> 00:43:48,530
Was leaving.
688
00:43:48,760 --> 00:43:53,039
I can't stand by and see you ruin
everything that my family has worked for
689
00:43:53,040 --> 00:43:54,090
generations.
690
00:43:54,340 --> 00:43:56,690
You don't have a lot of choice, Angela,
do you?
691
00:43:57,380 --> 00:43:58,640
Lance, get her out of here.
692
00:43:59,120 --> 00:44:01,040
Melissa, you are such a fool.
693
00:44:03,440 --> 00:44:05,020
You could have had it all.
694
00:44:17,560 --> 00:44:21,320
Isabel, ma 'am, the new maid? You hired
me yesterday, remember?
695
00:44:22,480 --> 00:44:23,880
Of course I remember.
696
00:44:26,400 --> 00:44:29,350
Would you just get those dead flowers
out of here, please?
697
00:45:10,280 --> 00:45:12,750
You can't take Falcon Crest away from
me, Angela.
698
00:45:28,620 --> 00:45:32,260
Did you really think I would notice that
you went through my papers?
699
00:45:33,080 --> 00:45:37,639
Now Larry tells me that you informed him
I decided against selling the
700
00:45:37,640 --> 00:45:38,690
television station.
701
00:45:38,691 --> 00:45:40,499
What? Why would you do that?
702
00:45:40,500 --> 00:45:43,630
Well, I thought perhaps... Well, I
thought you might want time to
703
00:45:44,780 --> 00:45:47,370
So instead of coming to me, you went
behind my back?
704
00:45:47,371 --> 00:45:51,079
You would not have listened to me, Mrs.
Channing. Who the hell do you think you
705
00:45:51,080 --> 00:45:54,479
are, Garth? What makes you think that
you and only you would know what Richard
706
00:45:54,480 --> 00:45:55,339
would want?
707
00:45:55,340 --> 00:45:58,999
Mrs. Channing, I have nothing but your
best interest at heart. Believe me. I
708
00:45:59,000 --> 00:46:00,050
don't believe you.
709
00:46:01,300 --> 00:46:04,260
And I expect you to be out of here by
the morning.
710
00:46:06,140 --> 00:46:07,190
Yes, madame.
711
00:46:43,259 --> 00:46:46,760
Next, on Falcon Crest. Oh, Charlie, you
are impossible.
712
00:46:47,480 --> 00:46:51,639
Perhaps my inner being is resisting
burglary. I suppose you want to know
713
00:46:51,640 --> 00:46:55,139
Eric. He vanished off the face of the
earth at the same time you faked your
714
00:46:55,140 --> 00:46:57,739
murder. Am I supposed to believe that's
a coincidence?
715
00:46:57,740 --> 00:46:59,020
Please leave me alone!
716
00:47:00,880 --> 00:47:04,580
I hate you!
717
00:47:05,020 --> 00:47:06,070
Shut up!
718
00:47:06,100 --> 00:47:09,040
You do that again, and it'll be the last
thing you do.
719
00:47:09,090 --> 00:47:13,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.