Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,540
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,090
Cold turkey.
3
00:00:03,540 --> 00:00:04,590
Cold turkey.
4
00:00:04,780 --> 00:00:05,830
Michael.
5
00:00:05,831 --> 00:00:09,299
Oh, God, no. I don't want him to see me
like this. I'm sorry. Michael, I'm...
6
00:00:09,300 --> 00:00:13,099
No, I don't want him to see me... Frank
needs the operation, but I have to talk
7
00:00:13,100 --> 00:00:17,359
to the doctor first. He is driving that
truck over the mountains with a load of
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,020
nitroglycerin. See you soon.
9
00:00:22,800 --> 00:00:25,620
Mom, Eric and I are in jail in Geneva.
10
00:00:26,060 --> 00:00:29,250
I don't know anyone except Richard who
could be doing this to us.
11
00:00:29,950 --> 00:00:31,000
And tonight.
12
00:00:31,001 --> 00:00:35,269
I don't care what you say Vicki did to
you. You toyed with her just the way you
13
00:00:35,270 --> 00:00:39,189
have toyed with me, and I have had it.
Of course Maggie can stay at Falcon
14
00:00:39,190 --> 00:00:43,170
Crest, if you can convince her. I'm not
going to let Richard Channing get away.
15
00:00:43,650 --> 00:00:46,330
Carrying nitroglycerin? Damn, that's
stupid!
16
00:00:46,710 --> 00:00:48,880
We're going to end up in a thousand
pieces!
17
00:00:48,970 --> 00:00:51,270
We? We? Not another codicil to Chase's
will.
18
00:00:51,570 --> 00:00:52,620
The third and last.
19
00:00:52,730 --> 00:00:54,250
Ready for Chase's last laugh?
20
00:00:54,610 --> 00:00:58,690
You know, something tells me that Chase
has saved the best for last.
21
00:02:21,610 --> 00:02:23,010
Frank, I love you.
22
00:02:23,930 --> 00:02:25,050
I swear I do.
23
00:02:26,910 --> 00:02:28,170
Sign the consent form.
24
00:02:28,510 --> 00:02:29,850
Let the doctors operate.
25
00:02:30,950 --> 00:02:32,270
Angela, you know how I feel.
26
00:02:32,810 --> 00:02:35,370
If I sign those forms and he dies.
27
00:02:35,890 --> 00:02:37,450
He's tough. He'll make it.
28
00:02:38,170 --> 00:02:39,550
Come on, baby. Tell the truth.
29
00:02:40,470 --> 00:02:41,970
What are you really scared of?
30
00:02:42,810 --> 00:02:45,890
As long as he's in that coma, he's still
alive.
31
00:02:46,810 --> 00:02:48,490
If he dies, he's gone forever.
32
00:02:49,739 --> 00:02:52,149
Well, that's a real selfish way of
looking at it.
33
00:02:52,150 --> 00:02:55,519
What if the operation is successful and
he comes out of it?
34
00:02:55,520 --> 00:02:56,570
He'll have him back.
35
00:02:57,760 --> 00:02:59,080
I just don't know what to do.
36
00:03:11,850 --> 00:03:17,349
Richard was so good to me. So, I mean,
he was everything that I could have
37
00:03:17,350 --> 00:03:21,030
for. He was protective and patient and
kind and supportive.
38
00:03:22,590 --> 00:03:27,129
So just when I am beginning to feel,
really feel that I could not possibly
39
00:03:27,130 --> 00:03:31,489
this man any more deeply or trust him
any more fully, I get this letter from
40
00:03:31,490 --> 00:03:36,309
daughter telling me that she is in
prison, that Richard has put her there,
41
00:03:36,310 --> 00:03:38,360
this he has kept hidden from me for
weeks.
42
00:03:38,970 --> 00:03:40,020
How do you feel now?
43
00:03:42,700 --> 00:03:47,700
I feel miserable. I feel drained. I
mean,
44
00:03:47,701 --> 00:03:51,279
it took all the courage I had to go
through withdrawal. I don't have the
45
00:03:51,280 --> 00:03:56,399
strength to deal with my feelings about
Richard now. I think what I need is some
46
00:03:56,400 --> 00:03:59,859
perspective. I think what I need is to
get out of this house. That's what I
47
00:03:59,860 --> 00:04:00,910
think I need.
48
00:04:00,940 --> 00:04:02,440
Well, Aggie, that's a big step.
49
00:04:02,500 --> 00:04:03,550
I know.
50
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
It's also a big risk.
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,300
You sure you want to take it?
52
00:04:09,820 --> 00:04:13,739
Beth, I really don't think I have any
choice, because if I stay right now, I
53
00:04:13,740 --> 00:04:16,570
going to end up either hating Richard or
drinking again.
54
00:04:17,660 --> 00:04:22,540
Maggie, if you do go, it's important
that you not be alone.
55
00:04:23,720 --> 00:04:27,030
Is there someone you can stay with,
someone supportive, parent?
56
00:04:27,340 --> 00:04:30,770
My parents are 3 ,000 miles away, and
they don't know what's going on.
57
00:04:31,240 --> 00:04:32,680
And I can't leave Michael.
58
00:04:33,000 --> 00:04:34,440
That wouldn't be fair to him.
59
00:04:37,910 --> 00:04:39,470
Is there a friend you can trust?
60
00:04:41,930 --> 00:04:43,070
Michael, put that down.
61
00:04:47,390 --> 00:04:51,569
I want you to arrange a release of Vicky
and that no -account husband of hers
62
00:04:51,570 --> 00:04:52,710
from that Swiss prison.
63
00:04:52,910 --> 00:04:55,070
But, but, sir, they tried to rob you.
64
00:04:56,230 --> 00:04:57,910
It's up to me. I'd throw away the key.
65
00:04:58,930 --> 00:05:00,350
But I don't have much choice.
66
00:05:01,130 --> 00:05:02,180
Yes, sir.
67
00:05:07,720 --> 00:05:09,280
I am not going to lose her.
68
00:05:11,980 --> 00:05:15,110
Senator Ryder, I am not going to let
Richard Channing get away.
69
00:05:16,540 --> 00:05:17,620
But I need your help.
70
00:05:18,480 --> 00:05:19,980
Together, we can nail him.
71
00:05:20,500 --> 00:05:21,550
Why me?
72
00:05:23,080 --> 00:05:25,000
Because you're John Remick's brother.
73
00:05:26,040 --> 00:05:27,700
Not too many people know that.
74
00:05:29,780 --> 00:05:33,510
I've only seen John a couple of times
since he changed his name 20 years ago.
75
00:05:37,360 --> 00:05:39,220
Would you recognize the pan running?
76
00:05:44,300 --> 00:05:46,040
Your brother's in serious trouble.
77
00:05:48,400 --> 00:05:49,540
He's always in trouble.
78
00:05:50,780 --> 00:05:54,779
He sent me this about ten years ago, a
souvenir that two weeks he spent in
79
00:05:54,780 --> 00:05:55,830
Borneo paralyzed.
80
00:05:56,440 --> 00:05:57,840
Got hit with a poison dart.
81
00:05:59,420 --> 00:06:01,220
Kind of like a bad Tarzan movie.
82
00:06:02,760 --> 00:06:05,470
Most dangerous thing that I do is bait
the opposition.
83
00:06:07,690 --> 00:06:08,740
Will you help me?
84
00:06:11,010 --> 00:06:13,240
Frankly, I'm not sure that I want to
help you.
85
00:06:14,070 --> 00:06:15,120
Or him.
86
00:06:15,330 --> 00:06:20,449
With all due respect, Senator, I've got
to remind you that 20 years ago, John
87
00:06:20,450 --> 00:06:21,590
Remick saved your butt.
88
00:06:23,530 --> 00:06:25,870
And I think it's time for a little
payback.
89
00:06:26,830 --> 00:06:28,150
How do you know about that?
90
00:06:28,770 --> 00:06:31,240
You find out about all kinds of things
in Tuscany.
91
00:06:33,150 --> 00:06:36,280
I guess I keep forgetting you're Angela
Channing's grandson.
92
00:06:37,130 --> 00:06:42,049
I had an argument with her at a
fundraiser, and I felt like I'd been
93
00:06:42,050 --> 00:06:43,210
a six -pack of sharks.
94
00:06:43,530 --> 00:06:44,970
You've got a choice, Senator.
95
00:06:45,410 --> 00:06:50,170
You can help me, help your brother,
maybe even help your country.
96
00:06:51,630 --> 00:06:53,920
Or you can sit there and hide behind
your desk.
97
00:06:57,070 --> 00:06:58,270
Let's hear what you know.
98
00:07:00,850 --> 00:07:03,170
Of course Maggie can stay at Falcon
Crest.
99
00:07:03,890 --> 00:07:05,270
If you can convince her.
100
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
She needs to be in a caring environment.
101
00:07:07,720 --> 00:07:11,859
Well, I doubt that we would be her first
choice. She needs love and support and
102
00:07:11,860 --> 00:07:14,240
friends. I don't disagree with that.
103
00:07:14,540 --> 00:07:18,859
I think if we could shower her with
affection and show her what it's like to
104
00:07:18,860 --> 00:07:25,139
in a less stressful place where she can
really be herself, I think we can get
105
00:07:25,140 --> 00:07:26,280
her to divorce Richard.
106
00:07:26,281 --> 00:07:30,079
Sounds like you've been thinking about
that for some time.
107
00:07:30,080 --> 00:07:33,880
I really loved Richard, but he hurt me
deeply.
108
00:07:34,330 --> 00:07:35,710
And now he's hurting Maggie.
109
00:07:36,510 --> 00:07:37,910
Won't you help me, Mother?
110
00:07:38,150 --> 00:07:40,800
There's no way I can convince her to
divorce Richard.
111
00:07:41,310 --> 00:07:44,990
All I want is for you to convince her to
stay here.
112
00:07:47,250 --> 00:07:51,150
Well, I may have to dust off my magic
wand.
113
00:07:51,530 --> 00:07:55,890
Oh, Mother, if anyone can get a miracle
to happen, you can.
114
00:08:04,520 --> 00:08:06,750
You're asking me to print this? Yes,
please.
115
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
On the front page.
116
00:08:09,020 --> 00:08:11,070
This isn't just a pack of lies,
Rosemont.
117
00:08:11,180 --> 00:08:12,740
This is bloody obscene.
118
00:08:13,060 --> 00:08:16,040
Well, given that, I'd suggest a very
large headline.
119
00:08:16,440 --> 00:08:19,480
If I print that, there'll be panic down
there. Chaos.
120
00:08:20,080 --> 00:08:24,199
And shortly after this article's made
its appearance, three of the largest
121
00:08:24,200 --> 00:08:28,480
foreign -owned banks in California will
collapse. And God knows what else.
122
00:08:29,320 --> 00:08:31,180
You do love your country, don't you?
123
00:08:32,549 --> 00:08:34,659
What the hell's I got to do with
anything?
124
00:08:35,210 --> 00:08:39,350
The United States used to be number one,
the greatest nation in the world.
125
00:08:40,250 --> 00:08:41,429
We're dying, Richard.
126
00:08:42,490 --> 00:08:45,330
Foreign vampires are eating at our
lifeblood.
127
00:08:45,950 --> 00:08:50,649
And the only way to stop them is to
drive a stake through their collective
128
00:08:50,650 --> 00:08:51,700
heart.
129
00:08:52,450 --> 00:08:53,690
And this is the stake?
130
00:08:54,150 --> 00:08:55,590
And just the first of many.
131
00:08:55,930 --> 00:08:59,070
I've been reading too many Dracula
novels. I won't do it.
132
00:09:06,910 --> 00:09:07,960
We'll see.
133
00:09:45,589 --> 00:09:47,530
What are you doing here?
134
00:09:49,590 --> 00:09:51,330
I'm sick of you pushing me away, Tim.
135
00:09:52,690 --> 00:09:54,490
I don't want to be on this one with you.
136
00:09:54,870 --> 00:09:56,920
When in the hell are you going to grow
up?
137
00:09:57,310 --> 00:10:01,389
Look, just tell me one thing. Is this
the same bumpy road that you're planning
138
00:10:01,390 --> 00:10:02,409
to come back on?
139
00:10:02,410 --> 00:10:04,010
As if that matters. Yes, it is.
140
00:10:04,590 --> 00:10:07,470
Carrying nitroglycerin? Damn, that's...
stupid.
141
00:10:07,830 --> 00:10:09,940
We're going to end up in a thousand
pieces.
142
00:10:09,941 --> 00:10:10,969
We? We?
143
00:10:10,970 --> 00:10:14,460
Wait, when I get to a gas station, I'm
borrowing a pair of bolt cutters.
144
00:10:17,270 --> 00:10:18,870
Can I just tell you what I think?
145
00:10:19,210 --> 00:10:23,269
I think that Red is trying to pull a
scam on you. I think that he's trying to
146
00:10:23,270 --> 00:10:25,789
trick you into, like, carrying drugs or
something. Well, I am going to watch him
147
00:10:25,790 --> 00:10:27,370
load very closely, okay?
148
00:10:28,569 --> 00:10:32,549
Look, I saw the French connection. I
know that maybe it's loaded. Maybe it's
149
00:10:32,550 --> 00:10:35,269
already built into this truck. Look,
from the minute you have walked into my
150
00:10:35,270 --> 00:10:37,989
life, you have been pushing it. And
until I cut you loose, I do not want to
151
00:10:37,990 --> 00:10:39,040
your voice.
152
00:10:40,150 --> 00:10:41,200
Go to Dan.
153
00:11:15,660 --> 00:11:19,150
I've made fortunes, and I've lost them,
and I've made them back again.
154
00:11:19,620 --> 00:11:21,000
You know what has gotten me?
155
00:11:22,020 --> 00:11:23,070
Nothing.
156
00:11:24,040 --> 00:11:25,090
No wife.
157
00:11:25,700 --> 00:11:26,750
No king.
158
00:11:28,180 --> 00:11:29,500
Nothing except you.
159
00:11:30,720 --> 00:11:32,480
You're my only living relative.
160
00:11:34,160 --> 00:11:37,530
The way things are turning out, that's a
hell of a legacy, isn't it?
161
00:11:44,500 --> 00:11:45,550
Good plot.
162
00:11:45,680 --> 00:11:48,090
You're a long way from your office,
aren't you?
163
00:11:50,020 --> 00:11:51,980
Not another codicil to chase as well.
164
00:11:52,220 --> 00:11:53,270
The third and last.
165
00:11:54,420 --> 00:11:58,040
And I would like to officially request
your presence at the reading.
166
00:11:58,041 --> 00:12:02,199
Do I really have to show up, or can you
just fill me in later?
167
00:12:02,200 --> 00:12:04,939
Well, I'm afraid Chase's instructions on
the point are very clear.
168
00:12:04,940 --> 00:12:09,499
You are the first to be contacted, and
the codicil cannot be opened unless
169
00:12:09,500 --> 00:12:10,820
you're present in the room.
170
00:12:15,640 --> 00:12:16,740
Guess I'll show up.
171
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
There we go.
172
00:12:20,640 --> 00:12:22,700
Okay, I can't fall down.
173
00:12:23,200 --> 00:12:24,580
Well, this should be fun.
174
00:12:25,860 --> 00:12:27,220
Then again, maybe not.
175
00:12:27,980 --> 00:12:30,320
Just listen to what she has to say,
please.
176
00:12:36,880 --> 00:12:39,470
Oh, Michael. How are you, sweetheart?
Hello, Kevin.
177
00:12:39,760 --> 00:12:40,810
Go get it!
178
00:12:40,811 --> 00:12:41,799
Get it, darling.
179
00:12:41,800 --> 00:12:42,860
Let me take this guy.
180
00:12:43,200 --> 00:12:44,250
Oh, delicious.
181
00:12:44,440 --> 00:12:45,880
Oh, Maggie,
182
00:12:49,160 --> 00:12:52,480
I'm so proud of your effort to overcome
your alcohol problem.
183
00:12:53,240 --> 00:12:54,500
Angela, what do you want?
184
00:12:54,501 --> 00:12:58,639
Well, Emma told me what Richard did to
your daughter.
185
00:12:58,640 --> 00:12:59,760
It was a great fun.
186
00:13:00,060 --> 00:13:03,640
He manipulated you just like he
manipulated me at the toy store.
187
00:13:04,190 --> 00:13:08,629
Saying that I had lost Michael. Please,
Angela, you planted a spy in my own home
188
00:13:08,630 --> 00:13:11,649
trying to prove that I'm a drunk. I
thought there was a terrible thing going
189
00:13:11,650 --> 00:13:14,129
at that house and I have a right to
protect my grandson. In a custody case,
190
00:13:14,130 --> 00:13:16,729
could have lost my own child. Look, I
don't want to get into all of this.
191
00:13:16,730 --> 00:13:19,849
Look, the most important thing is that
you've stopped drinking.
192
00:13:19,850 --> 00:13:23,509
Now, Maggie, I would love to have you
come and live at Falcon Crest for as
193
00:13:23,510 --> 00:13:24,560
as you like.
194
00:13:24,561 --> 00:13:27,589
You have to be joking. You don't think
Richard would let me do that, do you?
195
00:13:27,590 --> 00:13:29,820
Well, he's not running your life now, is
he?
196
00:13:31,370 --> 00:13:33,170
You think I hate Richard, don't you?
197
00:13:33,800 --> 00:13:34,850
Well, I don't.
198
00:13:34,851 --> 00:13:39,299
I wish I could tell you the nights I've
laid awake praying that you'd change
199
00:13:39,300 --> 00:13:40,350
him.
200
00:13:40,440 --> 00:13:44,260
Because if he changed, there might be a
possibility of us getting together.
201
00:13:44,840 --> 00:13:48,030
You know, Angela, I find all this a
little difficult to believe.
202
00:13:48,160 --> 00:13:52,140
Maggie, what you need now is a place
that's quiet, a place where you can
203
00:13:52,800 --> 00:13:55,150
So why don't you come and stay at Falcon
Crest?
204
00:13:55,240 --> 00:13:57,100
I promise you I'll stay out of your way.
205
00:13:57,920 --> 00:14:00,960
Unless you have another place you want
to go.
206
00:14:01,880 --> 00:14:03,180
Allison's out of town and...
207
00:14:03,181 --> 00:14:07,549
Now, I'm sorry, Angela. It just wouldn't
work. Well, if it doesn't work, you can
208
00:14:07,550 --> 00:14:08,600
always leave.
209
00:14:10,870 --> 00:14:14,870
Well, maybe for a few days. I will cook
your breakfast myself.
210
00:14:15,310 --> 00:14:16,790
Now, how's that for service?
211
00:14:21,410 --> 00:14:25,080
Please, let's not make this any more
difficult than it already is, okay?
212
00:14:25,430 --> 00:14:26,480
This is a mistake.
213
00:14:26,481 --> 00:14:30,559
Richard, I'm doing this because I want
to save our marriage. I think it's the
214
00:14:30,560 --> 00:14:35,959
only chance we have. Because right now,
if we stay together, I'm afraid I'm
215
00:14:35,960 --> 00:14:37,460
going to start drinking again.
216
00:14:55,600 --> 00:14:57,700
Michael, what are you doing out here?
217
00:14:58,320 --> 00:14:59,760
Mommy, I want to go with you.
218
00:14:59,761 --> 00:15:03,719
Oh, sweetheart, I want you to come with
me, but I'm going to be far. I'm going
219
00:15:03,720 --> 00:15:06,739
to see you all the time so you don't
have anything to worry about, okay?
220
00:15:06,740 --> 00:15:07,790
Okay. Give me a kiss.
221
00:15:08,660 --> 00:15:09,710
That's my boy.
222
00:15:09,920 --> 00:15:12,330
You go off with Myra. I'll call you in
the morning.
223
00:15:18,320 --> 00:15:21,720
Hey, we've got to work at this marriage,
you know? We just can't...
224
00:15:21,721 --> 00:15:25,769
We've got to fight it out together.
Richard, I want to, but first I need a
225
00:15:25,770 --> 00:15:26,820
drink.
226
00:15:27,770 --> 00:15:28,820
All right, look.
227
00:15:29,270 --> 00:15:32,889
At least for God's sake, tell me where
you're going to be. Let's not make a
228
00:15:32,890 --> 00:15:33,940
out of it. A game?
229
00:15:35,030 --> 00:15:37,500
Oh, come on, Richard, you are the prince
of games.
230
00:15:37,501 --> 00:15:41,569
And I don't care what you say Vicki did
to you. You toyed with her just the way
231
00:15:41,570 --> 00:15:43,650
you have toyed with me, and I have had
it.
232
00:15:44,990 --> 00:15:48,190
I love you, but I am... The games are
finished.
233
00:15:55,820 --> 00:15:58,000
If you need me, I'll be at Falcon Crest.
234
00:16:09,960 --> 00:16:11,400
Well, that's just wonderful.
235
00:16:29,740 --> 00:16:31,240
Darling, how are you feeling?
236
00:16:31,340 --> 00:16:33,580
Oh, this is the best day of my life,
Angela.
237
00:16:33,581 --> 00:16:37,099
Maggie, let's get you settled. I have a
thousand things to talk to you about.
238
00:16:37,100 --> 00:16:40,579
Now, Emma, would you please take Kevin
upstairs? I think Maggie needs a little
239
00:16:40,580 --> 00:16:42,120
breather. Oh, okay.
240
00:16:42,420 --> 00:16:45,020
I am going to give this little guy a
bath.
241
00:16:45,540 --> 00:16:51,220
Now, you get to play with the official
Falcon Crest bath toys.
242
00:16:52,120 --> 00:16:55,280
I'll have Melody fix us a hot pot of
tea. Come on in, Maggie.
243
00:16:55,540 --> 00:16:56,590
Okay.
244
00:17:06,670 --> 00:17:08,110
word on the Stavros gang yet?
245
00:17:09,210 --> 00:17:12,109
I am afraid I have not been able to
secure their release.
246
00:17:12,110 --> 00:17:12,889
Why not?
247
00:17:12,890 --> 00:17:15,550
The 13, I suspect, sir, have blocked it.
248
00:17:17,470 --> 00:17:18,520
Good.
249
00:17:21,250 --> 00:17:23,050
Probably looking for some leverage.
250
00:17:24,349 --> 00:17:26,029
I have some other news as well, sir.
251
00:17:26,390 --> 00:17:28,380
I don't think I want to hear it,
Garrett.
252
00:17:28,850 --> 00:17:31,980
They're going to be reading Chase
Gioberti's third cortisol.
253
00:17:32,030 --> 00:17:33,510
Oh, that's a big thrill.
254
00:17:35,760 --> 00:17:36,810
For what?
255
00:17:37,220 --> 00:17:38,270
Who cares?
256
00:17:44,680 --> 00:17:46,740
Because here my presence is required.
257
00:17:47,580 --> 00:17:50,110
I suppose they're going to save me a
front row seat.
258
00:17:53,020 --> 00:17:55,800
I think I'll just let them wait a while.
Yes, sir.
259
00:18:40,680 --> 00:18:42,790
How much longer till we pick up the
stuff?
260
00:18:45,660 --> 00:18:46,740
Another day and a half.
261
00:18:48,360 --> 00:18:50,220
Need me to give you some more privacy?
262
00:18:51,020 --> 00:18:52,070
No.
263
00:18:52,440 --> 00:18:54,610
I'm okay now that I stopped drinking
water.
264
00:18:55,720 --> 00:18:58,190
Wish you hadn't thrown away those
handcuff keys.
265
00:18:59,180 --> 00:19:01,470
Wish you hadn't have tried to get them
from me.
266
00:19:08,020 --> 00:19:09,070
How did Dylan think?
267
00:19:09,700 --> 00:19:10,750
Yeah.
268
00:19:11,000 --> 00:19:13,410
Yeah, yeah, yeah. As long as it's not a
complaint.
269
00:19:16,920 --> 00:19:19,630
I'm really screwing up this
relationship, aren't I?
270
00:19:20,340 --> 00:19:21,420
You're not helping it.
271
00:19:22,300 --> 00:19:24,470
I want to be totally honest with you,
Carly.
272
00:19:26,350 --> 00:19:27,400
I love you.
273
00:19:28,870 --> 00:19:30,230
I love you very much.
274
00:19:31,350 --> 00:19:35,629
There's a part of me that doesn't want
the responsibility of you being my
275
00:19:35,630 --> 00:19:36,680
sister.
276
00:19:38,130 --> 00:19:39,470
I don't mean that.
277
00:19:41,390 --> 00:19:43,830
I wrote off my family a long time ago.
278
00:19:45,550 --> 00:19:46,730
You showed up.
279
00:19:48,330 --> 00:19:49,730
I guess I'm still adjusting.
280
00:19:53,410 --> 00:19:54,690
The truth is...
281
00:19:58,460 --> 00:19:59,660
I'm not much of a brother.
282
00:20:00,860 --> 00:20:01,910
Sure you are.
283
00:20:04,460 --> 00:20:05,510
But I got an idea.
284
00:20:10,160 --> 00:20:17,099
As soon as I finish this gig, why don't
you pack up your bags and
285
00:20:17,100 --> 00:20:18,240
move back to the cabin?
286
00:20:19,680 --> 00:20:21,730
We'll see if we can make this family
work.
287
00:20:32,680 --> 00:20:35,390
Breakfast at Falcon Crest. Who would
have thought it?
288
00:20:35,980 --> 00:20:38,180
The pipe chair. Very nice.
289
00:20:38,420 --> 00:20:40,500
Anything to make you stay more pleasant.
290
00:20:41,180 --> 00:20:42,540
How did you sleep?
291
00:20:42,820 --> 00:20:44,100
Very well, surprisingly.
292
00:20:44,560 --> 00:20:45,940
Oh, it doesn't surprise me.
293
00:20:46,920 --> 00:20:49,280
Oh, by the way, how's the omelette?
294
00:20:49,860 --> 00:20:51,840
Very good. I didn't realize you cooked.
295
00:20:52,180 --> 00:20:53,680
Only on special occasions.
296
00:20:54,220 --> 00:20:55,780
Like once every ten years.
297
00:20:56,100 --> 00:20:57,150
What is this?
298
00:20:57,520 --> 00:21:01,640
I'm gone one day, and you already give
my seat away at breakfast?
299
00:21:02,040 --> 00:21:04,760
Oh, um, but I didn't even know you were
back.
300
00:21:05,160 --> 00:21:06,960
How was Washington?
301
00:21:07,440 --> 00:21:09,180
Great. I rattled all the right cages.
302
00:21:09,840 --> 00:21:10,890
Hi, kiddo.
303
00:21:11,020 --> 00:21:12,460
You like Grandma's oatmeal?
304
00:21:12,940 --> 00:21:15,920
Mmm, no. Well, that's okay. I didn't
like it.
305
00:21:16,860 --> 00:21:20,100
Thank you, Melody. Good morning.
306
00:21:21,440 --> 00:21:23,560
I'm sorry for disturbing your breakfast.
307
00:21:23,561 --> 00:21:27,439
I just wanted to hand -deliver these to
each of you. Well, you're right on time,
308
00:21:27,440 --> 00:21:28,490
Mr. Potts.
309
00:21:28,720 --> 00:21:29,940
Chase's third calico?
310
00:21:30,500 --> 00:21:31,550
Yes, ma 'am.
311
00:21:31,640 --> 00:21:32,940
You just lost my appetite.
312
00:21:33,420 --> 00:21:34,800
What do you know about them?
313
00:21:35,100 --> 00:21:37,870
Well, it's three months to the day you
married Richard.
314
00:21:40,900 --> 00:21:44,999
Mrs. Channing, the instructions that
accompany the document itself request
315
00:21:45,000 --> 00:21:46,919
the reading take place at Falcon Crest.
316
00:21:46,920 --> 00:21:49,330
I'm hoping that tonight would be
satisfactory.
317
00:21:49,331 --> 00:21:50,659
Well, why not?
318
00:21:50,660 --> 00:21:52,950
All of Tuscany Valley has been waiting
for it.
319
00:21:53,380 --> 00:21:55,060
Fine. Thank you. So long.
320
00:21:57,620 --> 00:22:00,780
You know, something tells me that Chase
is saved best.
321
00:22:01,290 --> 00:22:02,340
For last.
322
00:22:06,090 --> 00:22:10,849
You can't imagine how disappointing it
was to read the New Globe and find
323
00:22:10,850 --> 00:22:16,129
nothing of interest on the front page.
You can't imagine how irritating it is
324
00:22:16,130 --> 00:22:18,910
deal with suddenly difficult with prison
officials.
325
00:22:20,150 --> 00:22:24,090
I don't appreciate your interference,
Rosemarie.
326
00:22:24,350 --> 00:22:27,480
I'm not particularly happy with your
streak of independence.
327
00:22:28,390 --> 00:22:29,650
The 13th.
328
00:22:30,320 --> 00:22:32,120
is more than the sum of its parts.
329
00:22:33,040 --> 00:22:37,960
United, we can own this country. I don't
want the country. I want the girl back.
330
00:22:38,480 --> 00:22:42,340
You publish the article, and we will
release Vicky Stavros and her husband.
331
00:22:43,220 --> 00:22:44,460
Quid pro quo, Richard.
332
00:22:46,880 --> 00:22:50,220
You've got too much style for an
extortionist, Rosemont.
333
00:22:54,920 --> 00:22:58,160
I guess the ball's in my court.
334
00:23:09,770 --> 00:23:12,060
Looks like the game's getting a little
tense.
335
00:23:19,910 --> 00:23:20,960
Mr.
336
00:23:22,050 --> 00:23:23,310
Potts, just one question.
337
00:23:23,490 --> 00:23:25,990
Did Chase ask for her presence in
writing?
338
00:23:26,370 --> 00:23:27,420
He did.
339
00:23:28,430 --> 00:23:30,170
Well, I was just checking, Melissa.
340
00:23:30,350 --> 00:23:32,090
Oh, very thoughtful of you, Angela.
341
00:23:41,130 --> 00:23:42,180
Am I late?
342
00:23:42,430 --> 00:23:44,990
Sorry. You know you love making an
entrance.
343
00:23:45,530 --> 00:23:46,580
Shall we begin?
344
00:23:46,610 --> 00:23:47,660
Not yet.
345
00:23:53,230 --> 00:23:54,910
Is this seat taken, madam?
346
00:23:55,470 --> 00:23:57,150
No, please. There's plenty of room.
347
00:23:58,310 --> 00:23:59,360
Thank you.
348
00:24:02,890 --> 00:24:07,290
Oh, uh... Everyone's here.
349
00:24:07,710 --> 00:24:10,540
Smiles on, belts buckled, ready for
Chase's last laugh.
350
00:24:10,541 --> 00:24:11,939
We hope.
351
00:24:11,940 --> 00:24:14,260
And I think we can start.
352
00:24:16,040 --> 00:24:22,700
For Melissa Agretti,
353
00:24:22,820 --> 00:24:25,760
the key to Angela.
354
00:24:29,251 --> 00:24:31,159
That's it?
355
00:24:31,160 --> 00:24:36,799
Well, there's also a short letter which
Chase wanted Miss Agretti to read out
356
00:24:36,800 --> 00:24:38,300
loud to the people here.
357
00:24:47,540 --> 00:24:50,840
Melissa, in your hand you're holding the
key to Angela.
358
00:24:52,080 --> 00:24:56,280
It was given to me by my father, who, as
you know, disliked Angela intensely.
359
00:24:58,260 --> 00:25:02,679
Family legend had it that this key would
lead to the downfall of the Gioberti
360
00:25:02,680 --> 00:25:03,730
fortune.
361
00:25:03,780 --> 00:25:07,920
As a Gioberti, you can understand why I
had no interest in pursuing it.
362
00:25:09,080 --> 00:25:13,339
The fact this codicil has been opened
means that by now Angela is the happy
363
00:25:13,340 --> 00:25:15,360
owner of everything I ever worked for.
364
00:25:16,600 --> 00:25:21,979
Melissa, as Joseph's mother, the mother
of my grandson, I'm giving you the means
365
00:25:21,980 --> 00:25:24,600
of destroying our greatest enemy.
366
00:25:25,740 --> 00:25:26,790
Use it.
367
00:25:28,780 --> 00:25:30,040
Chase Gilberti.
368
00:25:31,800 --> 00:25:33,420
The key to Angela.
369
00:25:34,740 --> 00:25:36,820
Sounds ominous, Mom.
370
00:25:54,120 --> 00:25:55,280
What took you so long?
371
00:25:55,540 --> 00:25:56,590
Your psychic.
372
00:25:57,400 --> 00:26:00,920
I just thought you might want to enjoy a
few moments by yourself.
373
00:26:01,300 --> 00:26:02,350
Oh, thank you.
374
00:26:03,420 --> 00:26:07,030
You know, Melissa, the last time we
talked, you said you wanted to make a
375
00:26:07,060 --> 00:26:09,410
but you didn't have anything to deal
with then.
376
00:26:10,580 --> 00:26:14,250
Mother fate intervened. That's right,
and now I have this, but what do you
377
00:26:14,260 --> 00:26:15,820
Richard? What I'm going to have.
378
00:26:16,340 --> 00:26:19,240
I have a hold on a piece of land you
might be interested in.
379
00:26:20,300 --> 00:26:23,080
You can have full use of it, and when
you're there...
380
00:26:23,360 --> 00:26:28,740
You just might find a way to drift
across the property line right into
381
00:26:29,700 --> 00:26:30,880
Then you're on your own.
382
00:26:31,300 --> 00:26:32,980
And all I have to do is give you this.
383
00:26:35,100 --> 00:26:38,050
You know, I've always been fascinated by
sunken treasure.
384
00:26:38,400 --> 00:26:39,450
That's an old key.
385
00:26:39,640 --> 00:26:40,800
It's my key, Richard.
386
00:26:41,100 --> 00:26:42,150
Then keep it.
387
00:26:43,040 --> 00:26:44,280
Find out what it opens.
388
00:26:44,281 --> 00:26:46,199
And then I have to give you that.
389
00:26:46,200 --> 00:26:49,879
No, just make sure I'm there. If that
key is going to bring down Angela
390
00:26:49,880 --> 00:26:52,680
Channing, I want to be around to mop up.
391
00:26:53,680 --> 00:27:00,200
That's all I'm asking sounds like I have
the better deal It's about time
392
00:27:37,949 --> 00:27:39,370
Hi. I thought you'd gone.
393
00:27:39,690 --> 00:27:40,870
I wanted to talk to you.
394
00:27:40,871 --> 00:27:43,909
Richard, I don't think we have anything
more to say to each other right now. How
395
00:27:43,910 --> 00:27:45,870
about I love you? I miss you.
396
00:27:46,310 --> 00:27:47,360
Please come home.
397
00:27:49,430 --> 00:27:53,280
Don't forget I'll do anything for you,
Maggie Channing. I was getting to that.
398
00:27:55,990 --> 00:27:57,730
I wish I could believe you, Richard.
399
00:27:59,030 --> 00:28:01,710
Why can't you? I'm sorry. I'm tired. I'm
going to bed.
400
00:28:03,370 --> 00:28:05,170
Angela's gotten to you, hasn't she?
401
00:28:06,280 --> 00:28:09,830
I know something. Angela's barely
mentioned your name since I've come
402
00:28:10,960 --> 00:28:12,010
I'll bet.
403
00:28:12,400 --> 00:28:15,230
Richard, she has been nothing but
helpful, supportive.
404
00:28:15,400 --> 00:28:16,450
Oh, Maggie.
405
00:28:17,200 --> 00:28:19,120
If she has, then she wants something.
406
00:28:19,121 --> 00:28:22,599
Stop it. Just stop it. I'm so sick of
hearing you talk this way, especially
407
00:28:22,600 --> 00:28:26,480
you... Especially when what?
408
00:28:26,481 --> 00:28:32,619
Especially when you were just talking to
Melissa. You were, weren't you?
409
00:28:32,620 --> 00:28:33,670
Yes.
410
00:28:34,800 --> 00:28:36,970
I saw your face when Len handed her that
key.
411
00:28:38,060 --> 00:28:42,679
Boy, you couldn't have cared less about
me or your children or Vicky or Eric. It
412
00:28:42,680 --> 00:28:45,990
didn't matter. All you wanted was that
key and a way to get to Angela.
413
00:28:47,180 --> 00:28:49,160
You won't give up that battle, will you?
414
00:28:50,800 --> 00:28:51,850
Well, I have.
415
00:28:57,280 --> 00:29:01,719
I think you're taking this key thing too
seriously, Grandma. Anything to do with
416
00:29:01,720 --> 00:29:03,780
Melissa is serious. Now, I need your
help.
417
00:29:04,980 --> 00:29:08,799
How? By spying on her? If that's what it
takes. I won't do it, Grandmother. I'm
418
00:29:08,800 --> 00:29:10,019
not going to hurt Melissa.
419
00:29:10,020 --> 00:29:11,900
Oh, but it's all right if she hurts us.
420
00:29:12,400 --> 00:29:16,219
Now, that key is our destruction, not
hers. Calm down. I don't want to get you
421
00:29:16,220 --> 00:29:19,659
in trouble. Now, look, I want you to
help me. I have to know what that key
422
00:29:19,660 --> 00:29:24,339
to. That's not for myself. It's for you
and Emma and Julia and Falcon. Okay, all
423
00:29:24,340 --> 00:29:27,420
right. I'll do it. But you have to let
me do it my way.
424
00:29:29,540 --> 00:29:30,590
Don't I always?
425
00:30:01,160 --> 00:30:02,780
You need an invitation, Melissa.
426
00:30:04,260 --> 00:30:05,310
Oh.
427
00:30:05,680 --> 00:30:09,700
I must have left it at home.
428
00:30:10,140 --> 00:30:13,030
Where's Uncle Frank? He'll let me in.
He's in the hospital.
429
00:30:13,360 --> 00:30:14,420
And you put him there.
430
00:30:15,020 --> 00:30:16,720
That's not true. It was an accident.
431
00:30:16,721 --> 00:30:20,939
Tell her it's okay. I'm only looking for
Uncle Frank. Sorry, baby. You're just
432
00:30:20,940 --> 00:30:23,259
too crazy. You know what I mean? I tried
to make a marriage work. You wouldn't
433
00:30:23,260 --> 00:30:24,310
let me.
434
00:30:24,880 --> 00:30:25,930
That's not true!
435
00:30:27,091 --> 00:30:33,159
back. You're afraid I can't stay? I'm
trucking a load of broken hearts to
436
00:30:33,160 --> 00:30:34,210
Australia. Gotta go.
437
00:30:34,600 --> 00:30:36,060
Don't go! Don't leave me!
438
00:30:37,080 --> 00:30:39,240
Frank is waiting for you behind that
door.
439
00:30:39,800 --> 00:30:41,200
And I have the key.
440
00:30:43,160 --> 00:30:44,480
Give it back to me, Angela.
441
00:30:45,100 --> 00:30:46,150
It's mine.
442
00:30:46,740 --> 00:30:47,790
Not anymore.
443
00:30:50,400 --> 00:30:51,450
Uncle Frank!
444
00:30:52,760 --> 00:30:54,460
Uncle Frank, let me in!
445
00:31:11,571 --> 00:31:14,569
What made you change your mind?
446
00:31:14,570 --> 00:31:16,860
I don't want to lose Frank any more than
you do.
447
00:31:18,790 --> 00:31:21,260
Well, if it means anything, I'm very
proud of you.
448
00:31:21,770 --> 00:31:23,150
You made the right decision.
449
00:31:23,950 --> 00:31:25,000
I hope so.
450
00:31:28,750 --> 00:31:33,510
Angela, you probably won't believe this,
but I'm jealous of you.
451
00:31:34,650 --> 00:31:38,570
You have this house filled with family,
and all I have is memories.
452
00:31:41,100 --> 00:31:44,350
Well, maybe you shouldn't work so hard
to chase your family away.
453
00:31:45,040 --> 00:31:48,580
Frank's the only family I have left, and
I'd like to keep him around.
454
00:31:49,780 --> 00:31:51,220
So I thought I'd take a chance.
455
00:31:51,600 --> 00:31:54,220
Believe me, it's the only chance he has.
456
00:31:54,221 --> 00:31:56,099
I'll see you at the hospital.
457
00:31:56,100 --> 00:31:57,150
All right.
458
00:31:57,291 --> 00:32:04,419
Well, the car is waiting for you, sir,
and your return ticket is included in
459
00:32:04,420 --> 00:32:05,439
here. Okay.
460
00:32:05,440 --> 00:32:07,790
Hopefully I'll be back quick with Vicki
in tow.
461
00:32:08,410 --> 00:32:12,089
Then Rosemont can take his deadly little
article and shove it. What about
462
00:32:12,090 --> 00:32:13,830
Michael? That won't be gone long.
463
00:32:14,090 --> 00:32:17,750
But, sir... Garth, he's in your care
now. Don't worry, he'll do the right
464
00:32:17,810 --> 00:32:19,990
But without you or his mother here.
465
00:32:21,370 --> 00:32:24,020
All right, if you have to, then take him
to his mother.
466
00:32:44,650 --> 00:32:47,000
Still think you're hauling drugs? Fix
it, man.
467
00:32:47,130 --> 00:32:48,530
Okay, so the cargo's legit.
468
00:32:48,850 --> 00:32:51,260
But I still gotta wonder why the pucks
are so big.
469
00:32:52,230 --> 00:32:55,060
You're gonna be hauling $2 million in
heavy explosives.
470
00:32:55,850 --> 00:32:58,330
We're gonna be splitting a 10 % delivery
fee.
471
00:32:58,630 --> 00:33:02,300
How does that sound? Does that sound
fair? No, it doesn't sound fair. Hell
472
00:33:02,350 --> 00:33:05,300
Sounds like a down payment on my
trucking company, though.
473
00:33:05,301 --> 00:33:08,489
How long before they're finished loading
this stuff up?
474
00:33:08,490 --> 00:33:10,230
It won't be ready until later today.
475
00:33:10,231 --> 00:33:13,149
By that time, I'm going to be on a plane
out of here, and you're going to be
476
00:33:13,150 --> 00:33:14,530
looking at a five -day drive.
477
00:33:15,270 --> 00:33:16,320
Good luck.
478
00:33:17,890 --> 00:33:19,150
Yeah, thanks. I'll need it.
479
00:33:26,190 --> 00:33:27,240
You're a nitro.
480
00:33:28,130 --> 00:33:29,180
Satisfied?
481
00:33:29,361 --> 00:33:31,429
Sure.
482
00:33:31,430 --> 00:33:34,440
Just don't expect me to sleep till you
get back from Montana.
483
00:33:36,090 --> 00:33:38,710
Carla, you know I have to do this.
484
00:33:39,440 --> 00:33:43,480
I mean, if I don't take this risk, then
I'll never have a life of my own.
485
00:33:43,780 --> 00:33:47,030
Yeah, and if you don't, be careful. I'm
not going to have a brother.
486
00:33:51,020 --> 00:33:54,960
Well, do you want me to call Melissa? I
mean, tell her that you're okay so far?
487
00:33:55,220 --> 00:33:56,780
No, no, no. I'll take care of that.
488
00:33:56,880 --> 00:33:57,930
Thanks anyway.
489
00:34:02,580 --> 00:34:05,280
Here we go. Here we go.
490
00:34:05,600 --> 00:34:07,020
Feet first. Sit down.
491
00:34:07,280 --> 00:34:08,330
That's the boy.
492
00:34:10,101 --> 00:34:11,849
One more time.
493
00:34:11,850 --> 00:34:13,570
Then I go. Then I go. Then I go.
494
00:34:13,790 --> 00:34:16,330
Oh, look who's here. My big boy.
495
00:34:17,130 --> 00:34:19,300
Michael, darling, what a lovely
surprise.
496
00:34:20,850 --> 00:34:22,350
Does Richard know about this?
497
00:34:22,710 --> 00:34:25,720
Mr. Channing thought that Michael should
be with his mother.
498
00:34:25,721 --> 00:34:28,529
Now he's gone to Switzerland to try to
bring back Mr.
499
00:34:28,530 --> 00:34:29,468
and Mrs. Stavros.
500
00:34:29,469 --> 00:34:30,519
Well, well, well.
501
00:34:30,850 --> 00:34:31,949
Always the hero.
502
00:34:33,090 --> 00:34:35,500
It's so good to see you. Take off your
coat, Kevin.
503
00:34:37,561 --> 00:34:41,649
the idea that people collected these
things.
504
00:34:41,650 --> 00:34:46,350
Keys and locks are as important to our
culture as a big mac and fries.
505
00:34:46,929 --> 00:34:49,939
Your tea is very similar to others we
have in our collection.
506
00:34:50,389 --> 00:34:52,090
So you know what it was used for?
507
00:34:53,550 --> 00:34:54,600
Not exactly.
508
00:34:54,601 --> 00:34:57,929
The company that manufactured it's been
out of business for years.
509
00:34:57,930 --> 00:35:01,729
In their heyday, they supplied banks
with safety deposit boxes, Wells Fargo
510
00:35:01,730 --> 00:35:02,930
strong boxes.
511
00:35:03,230 --> 00:35:04,970
Like the kind used on safe coaches?
512
00:35:05,070 --> 00:35:06,120
Sure, but...
513
00:35:06,320 --> 00:35:09,300
Union Pacific used strong boxes on the
railroad, too.
514
00:35:10,520 --> 00:35:12,600
So this could open a strong box.
515
00:35:13,820 --> 00:35:14,870
Where?
516
00:35:15,340 --> 00:35:18,480
Anywhere west of the Mississippi and
east of the Pacific.
517
00:35:19,800 --> 00:35:22,160
Oh. Well, that makes it easy, doesn't
it?
518
00:35:23,400 --> 00:35:24,450
Thank you.
519
00:35:35,251 --> 00:35:40,739
Can't wait to get this over with. I'm
losing my appetite.
520
00:35:40,740 --> 00:35:41,820
You get it back again.
521
00:35:42,480 --> 00:35:44,020
Just as soon as Fix is dead.
522
00:35:48,280 --> 00:35:51,350
You're not looking for a job washing
dishes, are you, honey?
523
00:36:05,720 --> 00:36:09,390
I'm sorry, honey. I'm head to knees.
What you're talking about is due north.
524
00:36:09,391 --> 00:36:10,099
Oh, please.
525
00:36:10,100 --> 00:36:12,959
It won't take that long. I mean, I'm
sure that he couldn't have gotten away
526
00:36:12,960 --> 00:36:16,899
far. Oh, and anyway, a cute kid like you
ought to be more careful who she rides
527
00:36:16,900 --> 00:36:17,950
with.
528
00:36:47,311 --> 00:36:50,069
They were also the criminals.
529
00:36:50,070 --> 00:36:52,720
I cannot release them simply because you
requested.
530
00:36:53,010 --> 00:36:55,490
But it was my safe deposit box they
robbed.
531
00:36:56,230 --> 00:36:58,950
But you do not decide their guilt or
innocence.
532
00:36:59,930 --> 00:37:05,970
It's my understanding that you might be
agreeable to plea bargaining.
533
00:37:07,430 --> 00:37:09,030
You have been misinformed.
534
00:37:09,650 --> 00:37:12,030
But you have done this sort of thing in
the past.
535
00:37:16,410 --> 00:37:17,970
I can see that...
536
00:37:20,010 --> 00:37:22,190
Yeah, I must have been misinformed, huh?
537
00:37:24,890 --> 00:37:25,950
Who got to you?
538
00:37:28,190 --> 00:37:29,450
I beg your pardon?
539
00:37:29,451 --> 00:37:31,889
Don't be insulted. I should have
guessed.
540
00:37:31,890 --> 00:37:33,790
How long ago was Rosemont here?
541
00:37:34,870 --> 00:37:36,430
Or did he just phone?
542
00:37:37,770 --> 00:37:41,390
I believe this conversation has ended.
How much is he paying you?
543
00:37:42,610 --> 00:37:47,829
One more word, Mr. Channing. I will see
that you join your son -in -law in
544
00:37:47,830 --> 00:37:51,549
prison. Oh, no, you won't. Rosemont
still needs me. I'm no good to him in
545
00:37:51,550 --> 00:37:52,600
prison, am I?
546
00:37:53,250 --> 00:37:54,300
Relax, will you?
547
00:38:07,670 --> 00:38:08,830
You've got 30 seconds.
548
00:38:10,030 --> 00:38:11,330
For what? To smile.
549
00:38:13,450 --> 00:38:14,500
That's better.
550
00:38:14,501 --> 00:38:17,739
You're satisfied with just a smile these
days?
551
00:38:17,740 --> 00:38:18,820
Boy, have you changed.
552
00:38:19,860 --> 00:38:20,910
Oh,
553
00:38:21,120 --> 00:38:23,170
maybe not that much. Oh, I didn't think
so.
554
00:38:23,780 --> 00:38:27,330
Actually, I'm going to give you ten
seconds to tell me that you want the
555
00:38:27,331 --> 00:38:30,279
but I'm not going to give it to you.
That's Grandma's battle, not mine. Oh,
556
00:38:30,280 --> 00:38:33,259
on. That's the real reason you invited
me here tonight. It is not. Oh, yes, it
557
00:38:33,260 --> 00:38:34,920
is. I told you why. Why?
558
00:38:35,860 --> 00:38:37,480
Because I wanted to see you smile.
559
00:38:40,020 --> 00:38:41,260
Old habits die hard.
560
00:38:49,740 --> 00:38:51,060
I really should be leaving.
561
00:38:51,160 --> 00:38:52,660
I need to get some rest tonight.
562
00:38:52,661 --> 00:38:56,559
Uncle Frank is having his operation
tomorrow, and it's going to be a really
563
00:38:56,560 --> 00:38:57,610
day.
564
00:38:57,960 --> 00:38:59,010
He's going to make it.
565
00:38:59,820 --> 00:39:00,870
Yeah, he is.
566
00:39:01,040 --> 00:39:02,090
Thanks.
567
00:39:03,140 --> 00:39:07,200
Afterwards, if that skydiving invitation
still holds.
568
00:39:07,400 --> 00:39:08,450
I'll call you.
569
00:39:09,180 --> 00:39:10,640
Do. All right.
570
00:39:31,061 --> 00:39:34,159
You've done some damn good work.
571
00:39:34,160 --> 00:39:36,690
Now it's time to back off and let the
pros take over.
572
00:39:36,920 --> 00:39:37,970
Yeah? Who are you?
573
00:39:39,120 --> 00:39:40,320
They work with the FBI.
574
00:39:42,760 --> 00:39:45,000
Senator, what's going on?
575
00:39:45,600 --> 00:39:46,800
Exactly what you told me.
576
00:39:47,440 --> 00:39:51,359
Richard Channing made illegal arms
shipment to an African dictator that my
577
00:39:51,360 --> 00:39:53,100
brother has been fighting against.
578
00:39:53,580 --> 00:39:56,650
Now, I think we have enough information
to almost prove that.
579
00:39:57,000 --> 00:39:58,460
But why did he do it, Compson?
580
00:39:58,800 --> 00:39:59,850
You have any idea?
581
00:40:00,080 --> 00:40:01,760
To get your brother out of Tuscany.
582
00:40:01,761 --> 00:40:05,839
You see, John came here to help Maggie
Gioberti, but the only thing is,
583
00:40:05,840 --> 00:40:07,259
doesn't want anybody else next to her.
584
00:40:07,260 --> 00:40:09,490
Well, I think he underestimated my
brother.
585
00:40:10,540 --> 00:40:13,619
You see, he made a pit stop at
Washington, D .C., and talked to an
586
00:40:13,620 --> 00:40:16,100
the Justice Department, Catherine
Anderson.
587
00:40:16,560 --> 00:40:17,610
Bad news.
588
00:40:18,540 --> 00:40:22,240
In order to protect Channing, she
arranged for my brother to be captured.
589
00:40:23,240 --> 00:40:25,100
Only she didn't count on it, this game.
590
00:40:25,101 --> 00:40:28,359
She obviously didn't know my brother
very well.
591
00:40:28,360 --> 00:40:29,960
Right, so when I go to Africa...
592
00:40:29,961 --> 00:40:33,289
They'd do their damnedest to convince me
that John Remick's dead, right?
593
00:40:33,290 --> 00:40:35,470
Dig a phony grave, hole nine yards.
594
00:40:37,010 --> 00:40:39,180
My question, Senator, is what do I do
next?
595
00:40:39,530 --> 00:40:40,580
Nothing.
596
00:40:40,930 --> 00:40:42,610
It's time for you to just walk away.
597
00:40:45,390 --> 00:40:48,040
You guys came all the way out here just
to tell me that.
598
00:40:48,130 --> 00:40:49,270
You take care, Compson.
599
00:40:50,170 --> 00:40:51,630
I want you alive to testify.
600
00:41:00,131 --> 00:41:03,409
Grandmother, I've got to talk to you.
601
00:41:03,410 --> 00:41:06,720
Well, not now. I'm on my way to the
hospital. Stay away from Rosemont.
602
00:41:07,670 --> 00:41:08,910
Well, what happened?
603
00:41:08,911 --> 00:41:11,949
Grandmother, the government has taken
care of it.
604
00:41:11,950 --> 00:41:15,309
You're going to get what you want.
Richard is going to prison. But you have
605
00:41:15,310 --> 00:41:16,360
stay out of it.
606
00:41:17,550 --> 00:41:18,600
You're serious?
607
00:41:18,910 --> 00:41:19,960
Yeah.
608
00:41:20,090 --> 00:41:21,140
Are you out of it?
609
00:41:21,870 --> 00:41:23,670
Yeah, until they deem me as a witness.
610
00:41:23,671 --> 00:41:28,309
Well, that'll give you enough time to
get the key from Melissa.
611
00:41:28,310 --> 00:41:29,360
Grandmother, I...
612
00:41:36,460 --> 00:41:38,760
Maggie, I finally got Kevin down for his
nap.
613
00:41:39,500 --> 00:41:41,300
Oh, I'm sorry.
614
00:41:42,240 --> 00:41:43,290
It's okay.
615
00:41:44,600 --> 00:41:46,040
It's looking too much anyway.
616
00:41:47,080 --> 00:41:49,970
Maybe it's because you don't want to
face what's going on.
617
00:41:51,200 --> 00:41:54,500
Maggie, you're the only one that hasn't
seen it yet.
618
00:41:55,380 --> 00:41:56,430
Seen what?
619
00:41:56,780 --> 00:41:59,460
The way Richard treats people who love
him.
620
00:41:59,760 --> 00:42:04,099
Emma, I... He manipulates people. He
controls them. Look at the way he sent
621
00:42:04,100 --> 00:42:06,959
servant over with Michael just to make
him feel guilty. Emma, I don't need
622
00:42:06,960 --> 00:42:09,740
I know how you feel. I mean, I wanted to
love him, too.
623
00:42:10,560 --> 00:42:15,059
I do love him. Well, how can you? After
he put your own daughter in prison. My
624
00:42:15,060 --> 00:42:18,579
own daughter is a thief, and right now
he is doing whatever he can to help her.
625
00:42:18,580 --> 00:42:21,859
Oh, if he's so wonderful, then why
didn't he tell you about it when it was
626
00:42:21,860 --> 00:42:22,910
happening?
627
00:42:24,780 --> 00:42:28,330
Probably because I wasn't in good enough
shape to do anything about it.
628
00:42:28,331 --> 00:42:32,029
And because if I had known, it might
have made things worse for me. I don't
629
00:42:32,030 --> 00:42:33,080
know. Maggie.
630
00:42:34,470 --> 00:42:37,410
One of these days, you're going to stop
lying to yourself.
631
00:42:38,690 --> 00:42:43,290
And when you do, I hope that you
remember that I am your friend.
632
00:42:50,550 --> 00:42:53,510
Sixth floor, nursing supervisor. Please
call your office.
633
00:42:53,970 --> 00:42:55,650
Sixth floor, nursing supervisor.
634
00:42:56,350 --> 00:42:57,410
Call your office.
635
00:43:08,590 --> 00:43:09,640
Raisins?
636
00:43:09,641 --> 00:43:14,629
Well, there's only one man in the world
who would send me raisins, and that's
637
00:43:14,630 --> 00:43:16,070
Frank Ducretti.
638
00:43:17,830 --> 00:43:19,210
Haven't forgotten me, huh?
639
00:43:20,630 --> 00:43:22,830
And not even after 20 years.
640
00:43:23,130 --> 00:43:24,210
Oh, Frank.
641
00:43:25,790 --> 00:43:27,170
You look marvelous.
642
00:43:28,330 --> 00:43:33,149
You know, you look exactly the same as
the day they crowned you Raisin Queen of
643
00:43:33,150 --> 00:43:35,130
Tuscany Valley. Oh, you...
644
00:43:36,790 --> 00:43:38,730
Come on in. Thank you, Deb.
645
00:43:42,510 --> 00:43:43,560
Brought you some tea.
646
00:43:44,570 --> 00:43:45,620
Oh, thank you.
647
00:43:46,310 --> 00:43:47,360
How's it going?
648
00:43:47,361 --> 00:43:49,969
Well, the nurse doesn't know how much
longer it's going to be. She said we
649
00:43:49,970 --> 00:43:50,829
should go home.
650
00:43:50,830 --> 00:43:52,050
Oh, there's no chance.
651
00:43:52,490 --> 00:43:53,570
That's what I told her.
652
00:43:54,810 --> 00:43:56,980
I thought you would be researching the
key.
653
00:43:58,290 --> 00:43:59,340
Not today.
654
00:44:00,110 --> 00:44:04,020
Well, you keep making the right choices,
and I'm afraid I won't recognize you.
655
00:44:05,000 --> 00:44:06,050
We got everything.
656
00:44:06,320 --> 00:44:07,520
Frank's going to make it.
657
00:44:07,620 --> 00:44:08,670
Doctor, thank you.
658
00:44:12,020 --> 00:44:16,460
My editor thinks I'm nuts.
659
00:44:18,400 --> 00:44:19,520
I think I am, too.
660
00:44:20,740 --> 00:44:23,510
I'd have threatened to fire him before
he'd print that.
661
00:44:24,200 --> 00:44:25,920
Did you tell him anything else?
662
00:44:26,740 --> 00:44:28,970
Only that I was privy to inside
information.
663
00:44:30,000 --> 00:44:31,050
That's true, in a way.
664
00:44:32,240 --> 00:44:34,560
What time will this hit the stands? Five
a .m.
665
00:44:35,700 --> 00:44:41,859
The banks will open at ten, by which
time long lines of worried depositors
666
00:44:41,860 --> 00:44:42,679
have formed.
667
00:44:42,680 --> 00:44:45,499
All right, if by three they would have
all pulled their money out, then you can
668
00:44:45,500 --> 00:44:48,279
go in and buy out the banks. You ought
to have everything wrapped up by dinner
669
00:44:48,280 --> 00:44:49,640
time. No.
670
00:44:50,640 --> 00:44:52,750
We're going to wait till the next
morning.
671
00:44:53,520 --> 00:44:55,840
The price will drop remarkably
overnight.
672
00:44:57,040 --> 00:44:58,920
When do I get Eric and Vicki back?
673
00:44:59,600 --> 00:45:00,650
They'll be released.
674
00:45:01,230 --> 00:45:02,670
These papers hit the streets.
675
00:45:03,690 --> 00:45:05,890
I am sorry things worked out this way.
676
00:45:06,930 --> 00:45:10,130
I should prefer to work with you without
any form of coercion.
677
00:45:13,110 --> 00:45:14,490
Ask me again sometime.
678
00:45:15,790 --> 00:45:20,530
Look, if the alternative is turning over
the entire country to foreign control,
679
00:45:20,790 --> 00:45:23,770
I'm on your side.
680
00:45:25,450 --> 00:45:26,500
I'm glad.
681
00:45:27,550 --> 00:45:29,720
Well, I'd better get out of this night,
too.
682
00:45:30,640 --> 00:45:31,690
Want to catch a cold?
683
00:45:36,500 --> 00:45:40,060
I think you'll find, Richard, that you
made the best choice.
684
00:45:41,000 --> 00:45:42,050
Good night.
685
00:45:45,080 --> 00:45:46,760
I made the only choice.
686
00:45:50,800 --> 00:45:52,240
The guy's real smart.
687
00:45:58,380 --> 00:45:59,430
Hello?
688
00:46:01,850 --> 00:46:02,900
Hold on, please.
689
00:46:04,330 --> 00:46:06,010
The mountain has come to Mohammed.
690
00:46:09,351 --> 00:46:11,769
How'd he get this number?
691
00:46:11,770 --> 00:46:14,489
We have the calls on this case
transferred. He thinks he's talking to
692
00:46:14,490 --> 00:46:15,540
Bureau.
693
00:46:18,590 --> 00:46:20,030
Yes, sir. What can I do for you?
694
00:46:21,410 --> 00:46:23,010
I'd like to spill my guts.
695
00:46:25,230 --> 00:46:26,510
If it's not too late.
696
00:46:34,319 --> 00:46:35,920
Nick, on FalconCraft.
697
00:46:35,921 --> 00:46:38,839
To tell you the truth, I think he's
still in love with you. You said he's
698
00:46:38,840 --> 00:46:39,890
in love with me?
699
00:46:40,500 --> 00:46:43,390
Makes you sick, doesn't it? What's
happening, Richard?
700
00:46:43,460 --> 00:46:47,359
Made a pact with the devil. You know, I
think Maggie needs to meet someone new
701
00:46:47,360 --> 00:46:48,410
and exciting.
702
00:46:49,260 --> 00:46:52,390
Grandmother, you're turning into quite a
little matchmaker.
703
00:46:52,391 --> 00:46:55,579
We meet again, huh? Only this time I'm
going to ask you to dance.
704
00:46:55,580 --> 00:46:57,180
Dance! Pull over!
705
00:46:57,520 --> 00:46:58,570
Please, pull over!
706
00:46:58,740 --> 00:46:59,790
It's an emergency!
707
00:46:59,791 --> 00:47:01,769
Damn it, what is she doing here?
708
00:47:01,770 --> 00:47:06,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.