All language subtitles for Falcon Crest s07e17 Stormy Weather.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,380 Previously on Falcon Crest. Having trouble with the codicil. 2 00:00:03,580 --> 00:00:04,920 It's got to be revoked. 3 00:00:05,220 --> 00:00:08,140 That big story I've been working on is about Richard. 4 00:00:08,141 --> 00:00:11,739 All I need is a few more pieces of evidence to put him in prison and win me 5 00:00:11,740 --> 00:00:12,679 Pulitzer Prize. 6 00:00:12,680 --> 00:00:16,399 Mr. Channing has more important problems than codicils at the present moment. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,450 He's got a shadow. 8 00:00:17,600 --> 00:00:21,679 Ran into Gabrielle Short today. She said that Chase created the third codicil to 9 00:00:21,680 --> 00:00:22,659 destroy Angela. 10 00:00:22,660 --> 00:00:23,799 We'll let them get married. 11 00:00:23,800 --> 00:00:28,239 As long as I have Chase's land, I can handle anything he has in store for me. 12 00:00:28,240 --> 00:00:29,290 now pronounce you... 13 00:00:29,520 --> 00:00:30,570 Husband and wife. 14 00:00:30,740 --> 00:00:31,790 And tonight. 15 00:00:32,891 --> 00:00:37,999 You're going to spend your honeymoon at Falcon Crest. 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,140 Isn't this thrilling? 17 00:00:39,320 --> 00:00:41,160 I've come up with a mystery game. 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,300 It's called Murder at Falcon Crest. 19 00:00:43,540 --> 00:00:46,080 I love this. Can you... Take your clothes off now! 20 00:00:46,800 --> 00:00:48,220 You! Maggie? 21 00:00:51,900 --> 00:00:53,700 He's not the only one that's missing. 22 00:02:45,050 --> 00:02:47,280 Let's hope we're not into trouble, Charlie. 23 00:03:00,650 --> 00:03:01,700 to start a honeymoon. 24 00:03:01,870 --> 00:03:04,570 And certainly no time for a surprise visit. 25 00:03:04,870 --> 00:03:08,830 Oh, I do apologize, but the 13 asked me to deliver your wedding present. 26 00:03:09,290 --> 00:03:12,270 You now own a Park Avenue penthouse. Do I? 27 00:03:12,930 --> 00:03:17,070 You'll need a base of operations in New York once you join our organization. 28 00:03:17,530 --> 00:03:20,360 Very generous, but I told you my conditions for joining. 29 00:03:20,361 --> 00:03:24,249 Revoke the legal document giving the Giverty land to Angela Channing. Until 30 00:03:24,250 --> 00:03:28,709 then, don't bother me. By the time you return with your Caribbean pen, we 31 00:03:28,710 --> 00:03:29,760 have some results. 32 00:03:30,480 --> 00:03:32,120 One question, Mr. Channing. 33 00:03:33,240 --> 00:03:37,359 Why are you so determined to keep your wife's property out of your mother's 34 00:03:37,360 --> 00:03:38,980 hands? You don't know that woman. 35 00:03:39,940 --> 00:03:46,459 A night like this, she's probably in her attic, stirring up bat wings for 36 00:03:46,460 --> 00:03:47,510 supper. 37 00:03:51,271 --> 00:03:57,759 If that retaining wall breaks, the whole winery's going to flood. If I'd seen 38 00:03:57,760 --> 00:04:00,119 that track after the earthquake, I would have had it fixed. 39 00:04:00,120 --> 00:04:02,259 We've got a sandbag in now. I hope that it holds. 40 00:04:02,260 --> 00:04:05,059 I know it's Sunday, but can we get some workers up here? I've tried to bus 41 00:04:05,060 --> 00:04:08,279 people in, but the roads are flooded. What can I do? I'll feel that. 42 00:04:08,280 --> 00:04:09,660 Okay, Charlie, if you and me. 43 00:04:09,860 --> 00:04:12,270 I wish Dan were here. I could sure use his help now. 44 00:04:12,440 --> 00:04:16,079 I doubt if Dan will ever step foot in Falcon Crest again. 45 00:04:21,240 --> 00:04:22,860 I'm going to see Angela right now. 46 00:04:23,120 --> 00:04:24,170 Check this out. 47 00:04:25,870 --> 00:04:28,190 Having a wonderful time. Glad you're not here. 48 00:04:28,850 --> 00:04:29,900 Carly? 49 00:04:30,190 --> 00:04:33,010 Your sister got off the bus and she's at Falcon Crest. 50 00:04:33,230 --> 00:04:37,769 Yeah, and I only got one problem. Who to kill first, Angela or Carly? Dan, it's 51 00:04:37,770 --> 00:04:38,729 raining outside. 52 00:04:38,730 --> 00:04:39,810 The roads aren't safe. 53 00:04:39,811 --> 00:04:41,349 Well, I'm in a dangerous mood. 54 00:04:41,350 --> 00:04:44,420 Especially the road to Falcon Crest. It washes out every year. 55 00:04:44,421 --> 00:04:47,289 Well, that's why I'm taking my bike. Nothing's going to stop me. 56 00:04:47,290 --> 00:04:49,110 All right. Then I'm going with you. 57 00:04:49,850 --> 00:04:50,950 No. Yeah. 58 00:04:51,650 --> 00:04:53,330 Your bike might need the traction. 59 00:04:56,650 --> 00:04:58,270 You might need some more support. 60 00:05:00,570 --> 00:05:01,670 Come on, Dan Pink. 61 00:05:02,290 --> 00:05:03,910 Let's take a ride on the wild side. 62 00:05:11,350 --> 00:05:12,690 The clouds have burst. 63 00:05:12,970 --> 00:05:16,569 Oh, sweet. I didn't know whether to pack a bikini or a wetsuit. I think you 64 00:05:16,570 --> 00:05:18,190 would look very sexy in flippers. 65 00:05:18,330 --> 00:05:21,400 Oh, honey, you got me flippers? I've always wanted a flipper. 66 00:05:22,370 --> 00:05:23,420 A trench coat. 67 00:05:23,510 --> 00:05:25,740 Two trench coats. Yeah, buy one, get one free. 68 00:05:25,741 --> 00:05:28,369 I didn't think it rained in the Caribbean. 69 00:05:28,370 --> 00:05:31,109 I don't want my new bride getting wet on the way to the airport. 70 00:05:31,110 --> 00:05:33,450 You are so sweet. You think of everything. 71 00:05:33,850 --> 00:05:35,900 That's because I love you, Maggie G. Mary. 72 00:05:35,970 --> 00:05:37,470 Maggie Cheney, Maggie Cheney. 73 00:05:37,510 --> 00:05:38,560 Boy, 74 00:05:38,561 --> 00:05:41,209 we look like a couple of spies. 75 00:05:41,210 --> 00:05:44,330 All we need is, you know, one of those hats. Oh, hey, hey, hey. 76 00:05:44,610 --> 00:05:45,660 Oh, please, Amanda. 77 00:05:45,661 --> 00:05:49,489 Everything in the man is perfect. It's about time you realized that. So, how do 78 00:05:49,490 --> 00:05:50,630 we look? How do we look? 79 00:05:51,330 --> 00:05:52,950 We're ready for the newlywed day. 80 00:05:52,951 --> 00:05:58,819 Nice touch. Yeah, it's a little joke. Come on, woman. The rowboat is waiting. 81 00:05:58,820 --> 00:05:59,870 Okay. 82 00:06:17,121 --> 00:06:24,689 What on earth are you doing? I've read each of these dumb mystery novels six 83 00:06:24,690 --> 00:06:28,689 times. Besides, I'm planning to write my own based on my experience with the 84 00:06:28,690 --> 00:06:29,740 Habermans. 85 00:06:30,530 --> 00:06:34,910 You know, I think you and Lance let those blackmailers off pretty lightly. 86 00:06:35,730 --> 00:06:37,470 Believe me, we taught them a lesson. 87 00:06:38,470 --> 00:06:42,970 Besides, you really came here to talk about my brother, didn't you? 88 00:06:43,490 --> 00:06:44,540 How'd you know that? 89 00:06:45,410 --> 00:06:46,790 Elementary, my dear Watson. 90 00:06:46,791 --> 00:06:49,649 First, it's raining, so you wouldn't have come here if it hadn't been for 91 00:06:49,650 --> 00:06:50,970 something very important. 92 00:06:51,270 --> 00:06:54,850 Plus, you have really become obsessed with Richard. 93 00:06:56,970 --> 00:06:58,020 Angela! 94 00:06:58,021 --> 00:07:02,469 But listen, I've learned something new. I finally got the ammunition to expose 95 00:07:02,470 --> 00:07:05,120 Richard for who he really is. I don't want to hear this. 96 00:07:05,210 --> 00:07:06,970 Angela! What do you want? 97 00:07:07,310 --> 00:07:09,610 You know why I'm here. Well, I want you to leave. 98 00:07:09,611 --> 00:07:12,809 Whether you want to hear it or not, this is important. 99 00:07:12,810 --> 00:07:15,809 If anything happens to me, I've mailed some papers to your office. And what I 100 00:07:15,810 --> 00:07:19,890 need... What was that? 101 00:07:19,891 --> 00:07:23,189 I'm going to keep breaking them until you let me see her. Then I'll have to 102 00:07:23,190 --> 00:07:26,469 the sheriff. Oh, come on, Dan. Break another one. Oh, stay out of this, 103 00:07:26,470 --> 00:07:29,129 He's dangerous, you know. Oh, you don't have to worry about me, Angela. I left 104 00:07:29,130 --> 00:07:32,889 all my sharp instruments at home. All except your tongue. And I would be 105 00:07:32,890 --> 00:07:34,130 delighted to snip it off. 106 00:07:34,850 --> 00:07:35,930 Carly, where are you? 107 00:07:36,270 --> 00:07:40,029 When you put her on the bus, you lost her. No, we're not talking about your 108 00:07:40,030 --> 00:07:43,160 or your grapes, Angela. We're talking about my flesh and blood. 109 00:07:43,161 --> 00:07:48,059 mud wrestling, eh? Whose idea was it to stay in Tuscany, yours or Angela's? Hey, 110 00:07:48,060 --> 00:07:50,340 back off, mud cat. It was my idea, okay? 111 00:07:50,560 --> 00:07:54,419 Who are you to go put me on a bus to Aunt Mona? I don't even know her and I'm 112 00:07:54,420 --> 00:07:56,659 not going to go live with somebody I don't even know. You're not staying 113 00:07:56,660 --> 00:07:59,490 sis. Hey, Angela's not the bride of Frankenstein, okay? 114 00:07:59,560 --> 00:08:01,910 She's a hippo lady and I just happen to like her. 115 00:08:01,911 --> 00:08:04,079 Well, you're not getting away with this, Angela. 116 00:08:04,080 --> 00:08:05,130 Time out. 117 00:08:06,960 --> 00:08:11,780 Now, why don't we all sit down and have a nice civilized cup of tea together? 118 00:08:12,460 --> 00:08:13,510 No tea! 119 00:08:14,600 --> 00:08:18,559 I mean, I think you and Carly both did a good spanking. Miss Channing, Miss 120 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Channing, the winery's flooding. 121 00:08:24,860 --> 00:08:26,540 You're doing fine, boys and girls. 122 00:08:26,740 --> 00:08:28,260 Just move it a little faster. 123 00:08:29,900 --> 00:08:31,580 Oh, anything to help out, Angela? 124 00:08:31,920 --> 00:08:34,390 Just think of it as a good aerobic workout, okay? 125 00:08:36,200 --> 00:08:39,460 Then after we finish, you and I can work out a problem. 126 00:08:39,799 --> 00:08:42,209 Oh, is that with or without physical violence? 127 00:08:42,210 --> 00:08:45,439 You know, Joe, I'm beginning to think it is. Angela should be paying members a 128 00:08:45,440 --> 00:08:48,560 wage for this. I'm getting a whole kind of a slave feeling. 129 00:08:48,800 --> 00:08:52,460 In ancient Egypt, slaves are buried with their masters. 130 00:08:52,800 --> 00:08:56,500 Every family should do this. It promotes togetherness. 131 00:08:56,820 --> 00:09:00,440 By the way, I thought of a name for my wine mystery. 132 00:09:00,820 --> 00:09:03,140 I'm going to call it Strangled Vines. 133 00:09:05,880 --> 00:09:08,110 What was it like growing up at Falcon Crest? 134 00:09:08,460 --> 00:09:09,780 Just like any other family. 135 00:09:10,520 --> 00:09:11,960 Except we dressed for dinner. 136 00:09:14,449 --> 00:09:15,499 Shoulder holsters. 137 00:09:16,730 --> 00:09:17,780 Channing? 138 00:09:18,010 --> 00:09:19,060 Mr. Channing? 139 00:09:19,361 --> 00:09:23,989 Roll up your sleeves, Yard. We need a lot of help. 140 00:09:23,990 --> 00:09:27,169 The road down below is about to be washed away. You're going to be cut off. 141 00:09:27,170 --> 00:09:28,790 came up here to help you evacuate. 142 00:09:29,170 --> 00:09:30,470 Evacuate? Never. 143 00:09:31,230 --> 00:09:33,640 That's your choice, but I have to ask the others. 144 00:09:34,670 --> 00:09:35,720 Listen, 145 00:09:38,650 --> 00:09:39,700 everyone. 146 00:09:47,751 --> 00:09:54,779 I just learned that the roads are about to be washed away and we might be stuck 147 00:09:54,780 --> 00:09:57,360 here. Now, anyone who wants to leave can leave. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,760 Anyone who wants to stay with me can stay with me. 149 00:10:01,000 --> 00:10:02,050 I'm staying. 150 00:10:02,840 --> 00:10:04,340 It's my duty, Miss Channing. 151 00:10:04,680 --> 00:10:05,940 I can't leave you, Mother. 152 00:10:05,941 --> 00:10:09,599 Well, and I won't leave you, Emma. Hey, I'm sticking around. I mean, this is 153 00:10:09,600 --> 00:10:11,340 more fun than a wet T -shirt contest. 154 00:10:12,600 --> 00:10:14,320 It is an emergency, Angela. 155 00:10:14,800 --> 00:10:17,510 I suppose it'll give us a chance to fight a little more. 156 00:10:17,511 --> 00:10:21,829 Can I use your phone, Mrs. Chaney? My car battery flooded and my radio's out. 157 00:10:21,830 --> 00:10:23,940 Oh, sure, it's right over there. Thank you. 158 00:10:25,650 --> 00:10:27,230 Now, now, that's the old brain. 159 00:10:31,390 --> 00:10:32,440 Wow. 160 00:10:32,890 --> 00:10:33,940 Dead. 161 00:10:34,490 --> 00:10:36,110 Guess they will roll up my sleeve. 162 00:10:44,490 --> 00:10:46,370 Oh, God, this is awful. 163 00:10:49,930 --> 00:10:55,390 I think we're missing the submarine. 164 00:10:55,630 --> 00:10:59,590 Come on, Shannon. You're supposed to be able to fix anything. 165 00:11:00,270 --> 00:11:01,430 Talk to somebody. 166 00:11:35,980 --> 00:11:38,210 The good news is that we've saved the winery. 167 00:11:39,020 --> 00:11:42,360 But the bad news is the phones are out and the roads are gone. 168 00:11:42,700 --> 00:11:45,040 And we are running a little low on food. 169 00:11:46,220 --> 00:11:47,960 But I'm sure help is on the way. 170 00:11:49,180 --> 00:11:50,520 Even as I speak. 171 00:11:54,280 --> 00:11:55,330 Oh, Maggie! 172 00:11:55,940 --> 00:11:58,200 Richard! Are you all right? 173 00:11:58,480 --> 00:11:59,530 We're okay. 174 00:12:00,540 --> 00:12:01,740 Road washed out. 175 00:12:02,060 --> 00:12:04,240 Car's in one of your irrigation ditches. 176 00:12:04,560 --> 00:12:05,610 Damn near drowned. 177 00:12:06,020 --> 00:12:10,400 Oh, my goodness. I forgot what night this is. 178 00:12:11,380 --> 00:12:12,520 Isn't this thrilling? 179 00:12:13,840 --> 00:12:15,340 Don't you think so, everyone? 180 00:12:19,860 --> 00:12:22,060 I can't tell you how pleased I am. 181 00:12:23,160 --> 00:12:25,870 You're going to spend your honeymoon at Falcon Crest. 182 00:12:37,321 --> 00:12:44,749 Gee, I know times are tight, Angela, but surely you could afford a little roof 183 00:12:44,750 --> 00:12:47,449 repair. Oh, this is a new roof. I could kill that contractor. 184 00:12:47,450 --> 00:12:49,560 I think someone up there doesn't like you. 185 00:12:49,690 --> 00:12:50,890 Well, you could be right. 186 00:12:52,190 --> 00:12:53,240 I am right. 187 00:12:54,910 --> 00:12:58,910 Oh, love the ambiance. Yeah, it's, um, romantic. 188 00:12:59,510 --> 00:13:01,030 For lack of a better word. 189 00:13:01,470 --> 00:13:05,250 Well, I'll leave you honeymooners in peace. Oh, wipe that smirk off your 190 00:13:05,310 --> 00:13:07,540 As soon as we can, we're swimming out of here. 191 00:13:07,610 --> 00:13:10,150 Well, until then, enjoy the bridal suite. 192 00:13:12,880 --> 00:13:13,930 Thumb in, keeper. 193 00:13:13,931 --> 00:13:17,779 Couldn't even leave a mint on the pillow. Oh, come on, come on, come on, 194 00:13:17,780 --> 00:13:20,159 on. It could be a lot worse. We could still be in that ditch. 195 00:13:20,160 --> 00:13:23,890 Yeah, or the ultimate tragedy, forced to share a room with Angela herself. 196 00:13:24,220 --> 00:13:25,270 You know what? 197 00:13:25,580 --> 00:13:29,659 All of this, I mean, all of this, the car and the ditch and the elements and 198 00:13:29,660 --> 00:13:36,420 being in Mom's house has got me very, you know, 199 00:13:36,480 --> 00:13:39,600 very... I do? Yeah, you do. I'm sure you do. 200 00:13:41,840 --> 00:13:46,019 Also, Mr. Channing, this is about to be our first legal 201 00:13:46,020 --> 00:13:48,980 union. 202 00:13:51,740 --> 00:13:54,080 You don't find that boring, do you? Oh, no. 203 00:13:55,080 --> 00:13:56,180 You're never boring. 204 00:13:58,100 --> 00:13:59,150 Maggie. 205 00:13:59,380 --> 00:14:00,430 Channing. 206 00:14:01,940 --> 00:14:07,500 And I will always love you, come hell or... 207 00:15:26,830 --> 00:15:28,530 3 a .m. and they're still restless. 208 00:15:29,550 --> 00:15:30,600 How about you? 209 00:15:31,410 --> 00:15:32,470 Oh, I'm not sleepy. 210 00:15:33,430 --> 00:15:35,710 What about a game of chess? 211 00:15:37,930 --> 00:15:39,910 Well, they'll want us something better. 212 00:15:47,770 --> 00:15:48,820 How's it feel? 213 00:15:49,690 --> 00:15:51,350 Finally getting Chase's land. 214 00:15:53,630 --> 00:15:55,920 Exhilarating. Just like I thought it would be. 215 00:15:56,430 --> 00:15:59,620 Of course, you know I'm going to find a way to get it away from you. 216 00:16:02,730 --> 00:16:03,780 Well, maybe you will. 217 00:16:05,290 --> 00:16:07,310 And then again, maybe you won't. 218 00:16:08,470 --> 00:16:09,830 That's the game, isn't it? 219 00:16:11,770 --> 00:16:13,070 Check. Nice move. 220 00:16:13,071 --> 00:16:18,049 I'm just surprised you had the patience to wait for the third shoe to drop. 221 00:16:18,050 --> 00:16:21,270 You're talking about Chase's infamous third codicil. 222 00:16:22,500 --> 00:16:26,879 Oh, he was a wonderful opponent, but you have something he never had. Tell her 223 00:16:26,880 --> 00:16:27,930 anything. 224 00:16:29,700 --> 00:16:30,750 Exactly. 225 00:16:31,660 --> 00:16:32,710 Check. 226 00:16:33,080 --> 00:16:34,130 You're relentless. 227 00:16:36,100 --> 00:16:39,170 Tell me, why did you really make up your mind to marry Maggie? 228 00:16:39,240 --> 00:16:40,290 You dared me to. 229 00:16:41,540 --> 00:16:43,740 Besides, I always do what my mother says. 230 00:16:45,580 --> 00:16:48,470 Well, you've got something else up your bathroom sleeve. 231 00:16:49,280 --> 00:16:50,480 But no matter. 232 00:16:51,310 --> 00:16:54,790 Whatever move you make, I'll count it. 233 00:16:55,470 --> 00:16:56,520 Check. 234 00:16:58,890 --> 00:17:00,270 Try to get out of that one. 235 00:17:01,710 --> 00:17:04,290 You play a mean game of chess, lady. 236 00:17:05,930 --> 00:17:06,980 So do you. 237 00:17:07,490 --> 00:17:08,869 Like mother, like son. 238 00:17:14,970 --> 00:17:19,970 Who are you staring at? 239 00:17:20,500 --> 00:17:21,780 Nothing, Miss Channing. 240 00:17:23,060 --> 00:17:24,110 Excuse me. 241 00:17:24,440 --> 00:17:26,240 Haven't you something better to do? 242 00:17:30,080 --> 00:17:32,100 I wonder who put the blanket over Mr. 243 00:17:32,340 --> 00:17:33,390 Channing. 244 00:17:41,040 --> 00:17:43,100 Well, the news isn't good. 245 00:17:43,620 --> 00:17:47,499 The road out of here is still washed away and the phone lines are still down 246 00:17:47,500 --> 00:17:49,420 the heat has gone on the blanket. Great! 247 00:17:49,960 --> 00:17:52,130 Oh, I think we ought to blow the old place up. 248 00:17:52,280 --> 00:17:53,330 Not me. 249 00:17:53,620 --> 00:17:55,960 I'd bulldoze it. Wait a second. I got an idea. 250 00:17:55,961 --> 00:18:00,519 Why don't you just... Let me take Dan's bike, and I'll find a way out of this 251 00:18:00,520 --> 00:18:01,539 place and go get help. 252 00:18:01,540 --> 00:18:03,719 Wait, wait, wait a minute, wait a minute. If anybody's going to drive my 253 00:18:03,720 --> 00:18:05,099 motorcycle, it's going to be me. 254 00:18:05,100 --> 00:18:07,450 Why don't you both go in case there's trouble? 255 00:18:07,480 --> 00:18:08,620 Come on, Evil. All right. 256 00:18:09,300 --> 00:18:10,350 Be careful. 257 00:18:10,680 --> 00:18:11,730 Bye. 258 00:18:14,060 --> 00:18:15,280 We'll be right back. 259 00:18:20,780 --> 00:18:22,520 Well, that's one piece of good news. 260 00:18:23,920 --> 00:18:25,040 Two left for lunch. 261 00:18:25,280 --> 00:18:26,330 Uh, not so fast. 262 00:18:26,860 --> 00:18:30,880 And nobody, please, ask us how we like Hawaii. 263 00:18:31,180 --> 00:18:35,439 How did you... Vicki, my God, how did you get here? Is there a blanket or 264 00:18:35,440 --> 00:18:38,559 something? I got from the airport and saw your car. I thought maybe you were 265 00:18:38,560 --> 00:18:40,460 hurt or something. I'm fine, I'm fine. 266 00:18:40,960 --> 00:18:42,900 It's almost as bad. 267 00:18:44,400 --> 00:18:45,450 How did you get in? 268 00:18:45,451 --> 00:18:48,919 Because that's how we're getting out. I won't even bother, Richard. It took us 269 00:18:48,920 --> 00:18:50,780 nearly five hours just to get one mile. 270 00:18:50,781 --> 00:18:54,419 Oh, God, there's no hot water. Oh, we're lucky we don't have broken bones. It is 271 00:18:54,420 --> 00:18:58,399 murder out there. It's so boring here, you're going to wish you were back out 272 00:18:58,400 --> 00:18:59,219 the mud. 273 00:18:59,220 --> 00:19:02,110 I don't think it's boring. I don't think it's boring at all. 274 00:19:02,820 --> 00:19:04,020 Did you go out in the mud? 275 00:19:06,780 --> 00:19:08,420 I'll get you upstairs. Come on. 276 00:19:08,660 --> 00:19:09,710 It's okay. 277 00:19:56,200 --> 00:19:57,880 Why don't we play a game together? 278 00:19:58,240 --> 00:20:00,440 No, I've come up with a mystery game. 279 00:20:00,920 --> 00:20:03,040 It's called Murder at Falconcrest. 280 00:20:03,340 --> 00:20:06,640 You know, it's kind of like one of those murder mystery weekends. 281 00:20:06,641 --> 00:20:09,439 We certainly have enough suspicious characters. 282 00:20:09,440 --> 00:20:10,490 Hello, Angela. 283 00:20:11,560 --> 00:20:12,940 Is that all right, Mother? 284 00:20:13,760 --> 00:20:14,810 Why not? 285 00:20:15,980 --> 00:20:17,030 Think of it. 286 00:20:17,080 --> 00:20:18,520 Who will be the murderer? 287 00:20:19,120 --> 00:20:22,300 Will it be Charlie in the kitchen with sharpened chopsticks? 288 00:20:23,280 --> 00:20:24,330 It's all good now. 289 00:20:24,940 --> 00:20:26,800 Melissa in the sunroom with an axe. 290 00:20:27,920 --> 00:20:33,020 Or Richard in the attic with a blunt object. 291 00:20:33,560 --> 00:20:37,220 No, no, no, no, no, no. I vote for Angela in the study with the letter 292 00:20:37,280 --> 00:20:39,390 That's my vote. And who will be the victim? 293 00:20:41,680 --> 00:20:44,000 Don't everybody raise their hands at once? 294 00:20:45,100 --> 00:20:47,460 Face it, we were born to play this game. 295 00:20:47,880 --> 00:20:51,580 I've already hidden lots of clues all around the house. 296 00:20:53,200 --> 00:20:58,099 The object of the game is to connect all the clues together and figure out who 297 00:20:58,100 --> 00:21:04,440 will be the victim and who will be the murderer before the stroke of midnight. 298 00:21:08,700 --> 00:21:10,220 Game is afoot. 299 00:21:17,820 --> 00:21:20,410 Mackerman? Why don't you play Emma's little game? 300 00:21:20,740 --> 00:21:22,540 Oh, I'm not really very good at games. 301 00:21:23,050 --> 00:21:24,100 How about you? 302 00:21:24,550 --> 00:21:28,370 Well, actually, I'm more interested in the reason Richard married you. Oh, 303 00:21:28,650 --> 00:21:30,880 Angela Channing, you're looking for clues. 304 00:21:31,210 --> 00:21:33,690 He isn't a man that makes a decision hastily. 305 00:21:33,691 --> 00:21:35,489 Don't you believe in the power of love? 306 00:21:35,490 --> 00:21:40,150 Rubbish. Actually, you probably think I'm bitter losing Chase's land to you. 307 00:21:41,370 --> 00:21:42,420 Aren't you? 308 00:21:43,230 --> 00:21:47,970 All that bickering, all that fighting, I am thrilled to let it go. 309 00:21:50,150 --> 00:21:51,200 Chase. 310 00:21:51,201 --> 00:21:54,769 I really love those grapes, and I know you will treat them with the same deep 311 00:21:54,770 --> 00:21:55,930 respect that he did. 312 00:21:56,510 --> 00:21:59,100 Oh, Maggie, I knew you wouldn't give me any trouble. 313 00:21:59,101 --> 00:22:02,869 But Richard... All right, you want to know the real reason Richard agreed to 314 00:22:02,870 --> 00:22:03,469 marry me? 315 00:22:03,470 --> 00:22:04,489 Of course. 316 00:22:04,490 --> 00:22:07,860 He wanted to give me the pleasure of having you for a mother -in -law. 317 00:22:10,590 --> 00:22:12,290 Well, can't figure that boy out. 318 00:22:23,530 --> 00:22:24,610 Christian, everyone. 319 00:22:25,470 --> 00:22:26,520 Oh, hello. 320 00:22:27,090 --> 00:22:28,140 Hi, everyone. 321 00:22:28,470 --> 00:22:32,429 To be honest, you're really only playing this game so you can snoop around 322 00:22:32,430 --> 00:22:33,630 Angela's house, right? 323 00:22:33,631 --> 00:22:37,089 You got it. I admit it. Actually, I'm looking for something to eat. 324 00:22:37,090 --> 00:22:42,750 And you're here. Let me guess. So you can pursue your kleptomania in style, 325 00:22:42,751 --> 00:22:48,129 Oh, I'm glad somebody finally noticed. You know, it was getting so dull always 326 00:22:48,130 --> 00:22:49,180 getting away with it. 327 00:22:49,870 --> 00:22:50,920 By the way. 328 00:22:50,921 --> 00:22:55,049 Here's your wallet. Oh, gee, thanks. I was wondering when I was going to get it 329 00:22:55,050 --> 00:22:56,100 back. 330 00:22:56,350 --> 00:22:58,940 Can't you find a healthier outlet for your talent? 331 00:22:59,470 --> 00:23:02,610 How would you like to join my security team? 332 00:23:03,890 --> 00:23:07,750 Oh, I think having my husband on your payroll is already too much, Richard. 333 00:23:07,990 --> 00:23:09,110 Just call me Dad. 334 00:23:10,510 --> 00:23:11,710 Over my dead body. 335 00:23:13,010 --> 00:23:15,650 I wouldn't say that. Not during this game. 336 00:23:16,610 --> 00:23:20,150 You know, just for the record, Dick, I hate you. 337 00:23:20,151 --> 00:23:24,119 Not just for what you're doing to Eric, but for how you conned my mother out of 338 00:23:24,120 --> 00:23:26,420 everything my father ever wanted her to have. 339 00:23:28,340 --> 00:23:30,420 I, uh, don't see it that way. 340 00:23:30,720 --> 00:23:31,940 Of course. 341 00:23:35,640 --> 00:23:38,520 There's a nice -looking silver cup in the dining room. 342 00:23:39,140 --> 00:23:41,430 So you could slip it under your sweater there. 343 00:23:42,480 --> 00:23:43,530 I'll do that. 344 00:23:56,520 --> 00:23:57,760 You're getting colder. 345 00:23:59,420 --> 00:24:02,979 It's a dumb game, Emma. Oh, I like it. It's fun moving around in Angela's 346 00:24:02,980 --> 00:24:05,440 silverware. Especially the knives. 347 00:24:06,000 --> 00:24:09,430 The problem with you, Curtis, is that you have no sense of adventure. 348 00:24:09,431 --> 00:24:13,639 And the problem with you, Emma, is that you won't listen to me about you -know 349 00:24:13,640 --> 00:24:14,690 -who. 350 00:24:14,780 --> 00:24:15,830 But you will. 351 00:24:17,780 --> 00:24:20,440 You -know -who. 352 00:24:22,200 --> 00:24:23,250 Boy trouble. 353 00:24:23,620 --> 00:24:24,720 I like Curtis. 354 00:24:26,160 --> 00:24:27,680 It gives me a pain sometimes. 355 00:24:31,200 --> 00:24:34,540 Melissa, can I ask a favor of you? 356 00:24:35,740 --> 00:24:36,790 Sure. 357 00:24:37,080 --> 00:24:40,990 You know, since you helped me with the Habermans, I really feel good about you. 358 00:24:41,960 --> 00:24:48,079 And I was wondering, well, well, I was wondering if maybe you and Mother 359 00:24:48,080 --> 00:24:50,400 could smoke a peach pipe. 360 00:24:51,880 --> 00:24:53,160 We'd both choke on it. 361 00:24:54,300 --> 00:24:55,350 Sorry. 362 00:25:00,590 --> 00:25:02,940 Boys, what happened to you? You look terrible. 363 00:25:05,410 --> 00:25:07,410 We didn't make it. We hit a mudflat. 364 00:25:07,730 --> 00:25:08,780 It hit us. 365 00:25:08,781 --> 00:25:12,469 Doesn't look like anyone's getting out of here tonight. 366 00:25:12,470 --> 00:25:16,029 Grandmother, the county is going to have to get a snowball out here to dig us 367 00:25:16,030 --> 00:25:17,450 out. Ma 'am? 368 00:25:18,150 --> 00:25:19,200 Are you okay? 369 00:25:48,001 --> 00:25:50,439 What kind of place is this? 370 00:25:50,440 --> 00:25:52,600 Looks like a 50s fallout shelter. 371 00:25:52,980 --> 00:25:54,480 Nice spot to hide a clue. 372 00:25:55,560 --> 00:25:57,500 This is a ridiculous game. 373 00:25:57,760 --> 00:25:59,620 Hey, it beats giving jaywalking tips. 374 00:26:00,560 --> 00:26:01,610 You fool! 375 00:26:11,400 --> 00:26:13,940 This is going to be interesting. 376 00:26:14,440 --> 00:26:15,900 I'm taking you to a try. 377 00:26:16,620 --> 00:26:17,780 What a reason. 378 00:26:21,210 --> 00:26:23,510 Good. You are going to be the victim. 379 00:26:24,570 --> 00:26:25,620 Great. 380 00:26:26,390 --> 00:26:31,370 I want you to play dead in my bedroom at midnight. 381 00:26:31,590 --> 00:26:33,150 I don't know about that. 382 00:26:33,151 --> 00:26:34,389 And Richard. 383 00:26:34,390 --> 00:26:36,170 Let me guess. The murderer. 384 00:26:36,670 --> 00:26:37,890 You got it. 385 00:26:38,770 --> 00:26:39,890 Perfect casting. 386 00:26:40,350 --> 00:26:42,950 I can't kill on an empty stomach, Em. I'm sorry. 387 00:26:43,330 --> 00:26:46,030 Your job is to keep mum. 388 00:26:46,510 --> 00:26:49,050 Everybody is gathering in the drawing room. 389 00:26:50,030 --> 00:26:52,370 I'll be twirling my mustache. 390 00:26:57,750 --> 00:26:58,800 Mother, 391 00:27:00,750 --> 00:27:02,730 you are eavesdropping. 392 00:27:03,550 --> 00:27:05,590 Don't you dare tell the others. 393 00:27:05,810 --> 00:27:08,460 Well, I wouldn't dream of twirling everyone's foot. 394 00:27:10,390 --> 00:27:13,040 Do you have any preference for the method of murder? 395 00:27:13,990 --> 00:27:15,190 Or darts? 396 00:27:15,660 --> 00:27:17,980 Time we fall, death by starvation. 397 00:27:19,320 --> 00:27:22,660 You really enjoy ruining other people's lives, don't you? 398 00:27:23,620 --> 00:27:25,380 You have a problem, Astrobro. 399 00:27:25,860 --> 00:27:28,810 I can hardly stand the sight of you now that I know the truth. 400 00:27:48,330 --> 00:27:50,860 what happened to the nice, sweet man I used to know. 401 00:27:51,010 --> 00:27:53,250 I got tired of sitting around pining for you. 402 00:27:55,590 --> 00:27:57,330 I don't like the way you've changed. 403 00:27:59,250 --> 00:28:00,810 Well, you didn't help, you know. 404 00:28:00,950 --> 00:28:04,390 All those games you used to play where you used me to get back at Lance. 405 00:28:04,850 --> 00:28:07,020 Tell me, does Dan put up with the same crap? 406 00:28:08,250 --> 00:28:09,390 I don't do that anymore. 407 00:28:11,410 --> 00:28:12,460 Excuse me. 408 00:28:13,030 --> 00:28:14,080 That'll be the day. 409 00:28:15,180 --> 00:28:18,130 Guess I'm lucky that you didn't sell me into white slavery. 410 00:28:20,660 --> 00:28:21,710 It's a low blow. 411 00:28:24,460 --> 00:28:26,570 The only way to get through to men like you. 412 00:28:37,720 --> 00:28:39,100 I love this animal. 413 00:28:43,101 --> 00:28:49,689 You know what I can't figure out is why you gave me so much grief when we were 414 00:28:49,690 --> 00:28:52,530 together. And then you marry an insect like Eric Stavros. 415 00:28:52,970 --> 00:28:56,430 Come on, Stavros is a great last name for a dicky fix. 416 00:28:57,050 --> 00:28:59,410 Sounds like some kind of motorcycle mama. 417 00:29:01,410 --> 00:29:02,470 Yeah, it's funny. 418 00:29:04,570 --> 00:29:06,510 Is that how you enjoy the jet set life? 419 00:29:08,030 --> 00:29:09,970 Bouncing from one mess into another? 420 00:29:10,890 --> 00:29:12,230 Don't lecture me, dicks. 421 00:29:14,920 --> 00:29:18,000 I'm just glad I bailed when I did, Gioberti. Uh, it's Debra. 422 00:29:18,960 --> 00:29:20,010 Debra. 423 00:29:23,700 --> 00:29:25,200 Here's another missing piece. 424 00:29:26,580 --> 00:29:28,680 To go with all your other missing pieces. 425 00:29:33,700 --> 00:29:36,000 I must ask Emma to play this game well. 426 00:29:42,861 --> 00:29:45,859 You want to go skinny dipping? 427 00:29:45,860 --> 00:29:47,800 I know this great little puddle. 428 00:29:48,840 --> 00:29:50,520 Do me a favor, hand me that sandbag. 429 00:29:50,720 --> 00:29:51,770 Okay. 430 00:29:52,580 --> 00:29:56,360 You know, I got the feeling about you. 431 00:29:56,361 --> 00:30:00,239 I'm not sure I want to hear it. Like you're dying to kiss me, but you're just 432 00:30:00,240 --> 00:30:02,160 too strong and sensitive. 433 00:30:02,440 --> 00:30:04,840 Just like, throw me down and make your move. 434 00:30:05,120 --> 00:30:06,170 Carly. 435 00:30:06,220 --> 00:30:08,500 Anything. Hand me another sandbag. 436 00:30:08,880 --> 00:30:10,260 Never really had it with you. 437 00:30:11,440 --> 00:30:13,000 Then take your clothes off now! 438 00:30:14,640 --> 00:30:16,440 Can I say one thing before you shoot? 439 00:30:16,840 --> 00:30:17,890 Listen to me, Carly. 440 00:30:18,360 --> 00:30:20,710 Now, I don't want you to take this the wrong way. 441 00:30:26,600 --> 00:30:29,490 But I don't think you have all your little duckies in a row. 442 00:30:30,500 --> 00:30:32,580 I don't know what I am seizing you. 443 00:30:34,740 --> 00:30:36,850 What do you think she's seizing you, huh? 444 00:30:37,240 --> 00:30:38,290 Potential. 445 00:30:40,440 --> 00:30:43,690 You think you can use my grandmother, but I'll tell you one thing. 446 00:30:43,880 --> 00:30:45,800 You're the one that's got nothing used. 447 00:30:46,160 --> 00:30:47,210 Fine. 448 00:30:50,520 --> 00:30:52,020 Now go give me another sandbag. 449 00:31:24,910 --> 00:31:26,790 Oh, I found you. You did. 450 00:31:27,890 --> 00:31:31,590 Mr. Channing, I want you to make love to me. It's been an hour and a half. Oh, 451 00:31:31,610 --> 00:31:35,189 she's in a hell of a good mood. I'm in a very good mood. It doesn't matter to 452 00:31:35,190 --> 00:31:36,469 you that we're not in the Caribbean. 453 00:31:36,470 --> 00:31:40,449 Oh, please. If you are trapped in a house with no food, I can't even find a 454 00:31:40,450 --> 00:31:44,289 cracker. There's no phone, there's no way out, and you've got Angela hiding 455 00:31:44,290 --> 00:31:47,949 behind every keyhole. I'm so happy to be married to you, to have that damn car 456 00:31:47,950 --> 00:31:51,389 to start business resolved, to be able to start my life with you. I cannot tell 457 00:31:51,390 --> 00:31:54,759 you. Look, I think I figured a way we could get out of here tomorrow. Oh, 458 00:31:54,760 --> 00:31:59,540 I am in no hurry. I am. Would you please, would you just let go? 459 00:32:00,020 --> 00:32:02,780 Let go. Look, we are stuck here. 460 00:32:03,620 --> 00:32:07,839 Let's just make the best of it. Stuck here. I hate it that woman's enjoying 461 00:32:07,840 --> 00:32:09,820 company today. Richard, who cares? 462 00:32:10,060 --> 00:32:13,430 I mean, who cares? We're together. That's all that matters, right? 463 00:32:14,160 --> 00:32:15,210 Right. 464 00:32:15,600 --> 00:32:19,479 Besides, we are in Angela's sunroom. I think there's something rather 465 00:32:19,480 --> 00:32:21,340 provocative about being in Angela's. 466 00:32:24,040 --> 00:32:25,600 Shall I call everybody in here? 467 00:32:28,900 --> 00:32:29,950 Well. 468 00:32:32,540 --> 00:32:33,590 That's a bad idea. 469 00:32:40,500 --> 00:32:41,740 Hi, Cuss. Hi. 470 00:32:42,320 --> 00:32:43,580 Oh, it's wet out there. 471 00:32:43,800 --> 00:32:45,000 Yeah, it looks like it. 472 00:32:47,260 --> 00:32:48,310 How you doing? 473 00:32:49,620 --> 00:32:50,860 Fly me back to Hawaii? 474 00:32:51,840 --> 00:32:52,890 Uh -oh. 475 00:32:52,891 --> 00:32:57,939 Where's your so -called better half? Probably outside making mud pies and 476 00:32:57,940 --> 00:32:59,240 screwing that up, too. 477 00:33:02,580 --> 00:33:03,840 How you doing, stranger? 478 00:33:04,160 --> 00:33:06,460 We don't see enough of each other. No, we don't. 479 00:33:06,940 --> 00:33:09,720 We ought to do this disaster weekend all the time. 480 00:33:10,080 --> 00:33:11,130 Yeah. 481 00:33:15,500 --> 00:33:20,939 Hey, remember the bad old days when you and I used to talk each other into doing 482 00:33:20,940 --> 00:33:22,340 that? craziest things. 483 00:33:22,540 --> 00:33:23,590 Yes, I do. 484 00:33:23,900 --> 00:33:25,890 You sure taught me how to crash and burn. 485 00:33:26,920 --> 00:33:28,480 Now look at us. We're all grown up. 486 00:33:30,220 --> 00:33:33,500 Still crashing. Still burning. 487 00:33:37,120 --> 00:33:38,340 Angela's double agent. 488 00:33:39,380 --> 00:33:40,580 Has a nice ring to it. 489 00:33:41,140 --> 00:33:43,220 You can't be happy working for Richard. 490 00:33:43,940 --> 00:33:44,990 I'm not. 491 00:33:45,300 --> 00:33:46,480 You can work for me. 492 00:33:47,260 --> 00:33:49,920 I understand that you have money problems. 493 00:33:51,169 --> 00:33:53,990 Cash flow is not exactly my middle name. Then you will. 494 00:33:54,990 --> 00:33:56,050 No, actually. 495 00:33:56,610 --> 00:33:57,660 Well, why not? 496 00:33:57,661 --> 00:34:00,369 Well, you know what they say, Angela. Bet at the devil you know. 497 00:34:00,370 --> 00:34:01,450 You're being foolish. 498 00:34:02,650 --> 00:34:04,760 I love the way you and Richard think alike. 499 00:34:05,570 --> 00:34:08,650 Every problem can be solved by bribing someone. 500 00:34:12,969 --> 00:34:14,290 It isn't that funny. 501 00:34:17,710 --> 00:34:21,509 I can't believe you're trying to buy me. Nobody said I ain't gonna buy you. I'm 502 00:34:21,510 --> 00:34:24,310 giving you an opportunity to expand your horizon. 503 00:34:24,311 --> 00:34:28,249 Look, the minute I have a falling out with Angela, you're inviting me over to 504 00:34:28,250 --> 00:34:29,300 Hatch Plot? 505 00:34:29,949 --> 00:34:33,530 I love this valley. What is wrong with discussing a few things? 506 00:34:34,690 --> 00:34:35,740 Huh? 507 00:34:37,030 --> 00:34:38,130 I like the rain. 508 00:34:40,469 --> 00:34:42,269 I'm not gonna work for you, Channing. 509 00:34:43,489 --> 00:34:44,710 I want you to know... 510 00:34:45,420 --> 00:34:47,710 I'm going to have my own power base to touch me. 511 00:34:48,020 --> 00:34:52,040 And when I do, you better watch your ass. 512 00:34:55,040 --> 00:34:56,090 I'm scared. 513 00:34:56,159 --> 00:34:57,280 I'll be waiting. 514 00:34:59,660 --> 00:35:02,100 Poor boy's got a bad case of cabin fever. 515 00:35:09,520 --> 00:35:13,280 Stavros, I want you to do something. 516 00:35:13,580 --> 00:35:14,630 Oh, yes, sir. 517 00:35:15,500 --> 00:35:16,940 I want you to rouse Estabrook. 518 00:35:16,941 --> 00:35:19,999 Little Peep Squeak's been dropping hints that he's got something on me. I don't 519 00:35:20,000 --> 00:35:22,859 really care. Just keep him out of my way, you know. You ought to be able to 520 00:35:22,860 --> 00:35:25,799 handle him. He's about your size. Use a little muscle if you have to. Oh, I'll 521 00:35:25,800 --> 00:35:29,379 do it. But, uh, isn't that usually Garth's forte? I haven't seen Garth for 522 00:35:29,380 --> 00:35:31,400 while. He must have dropped into a hole. 523 00:35:31,401 --> 00:35:33,759 Well, he's not the only one that's missing. 524 00:35:33,760 --> 00:35:36,060 I mean, I think we've lost Sheriff Buckman. 525 00:35:38,420 --> 00:35:41,550 Last I heard, those two were headed down towards the basement. 526 00:35:42,300 --> 00:35:43,440 That was a long time ago. 527 00:35:43,670 --> 00:35:45,170 Would you check, please? Sure. 528 00:35:48,270 --> 00:35:49,710 It's almost midnight. 529 00:35:49,990 --> 00:35:52,770 Time to round up the usual suspects. 530 00:35:54,110 --> 00:35:57,950 Find out who's dead and who's guilty. 531 00:35:59,390 --> 00:36:00,440 Ooh, 532 00:36:01,450 --> 00:36:03,190 the dead and the guilty. 533 00:36:03,710 --> 00:36:06,370 That's even better than strangled vines. 534 00:36:09,610 --> 00:36:12,770 Well, how about a little midnight snack? 535 00:36:18,549 --> 00:36:19,689 Everybody downstairs. 536 00:36:24,830 --> 00:36:28,749 What the hell are you doing mousing off to Channing? I can't help it. I hate the 537 00:36:28,750 --> 00:36:32,300 man. I know. That's why I chose you instead of a Washington Post reporter. 538 00:36:32,910 --> 00:36:37,689 Now look, I've been feeding you all these facts so you could do a full 539 00:36:37,690 --> 00:36:40,730 this guy, but if he gets on to us, we're both dead meat. 540 00:36:40,731 --> 00:36:43,569 Look, you don't know how hot this stuff has become. 541 00:36:43,570 --> 00:36:46,519 You know that tip you gave me about the overseas funds transfer? 542 00:36:46,520 --> 00:36:49,530 It led to an incredible story. It even includes... I don't care! 543 00:36:52,360 --> 00:36:53,640 I want you to back off. 544 00:36:54,400 --> 00:36:55,740 We can nail Channing later. 545 00:36:56,540 --> 00:36:57,590 Back off. 546 00:36:57,800 --> 00:36:59,420 Forget it. It's too dangerous. 547 00:36:59,800 --> 00:37:00,850 Yeah? 548 00:37:00,851 --> 00:37:04,219 Well, you told me to do research on that group called the Thirteen, right? 549 00:37:04,220 --> 00:37:05,270 Well, I did. 550 00:37:05,560 --> 00:37:07,790 And you know who set up your gambling debts? 551 00:37:08,220 --> 00:37:11,180 Channing. That so -called assassination attempt? 552 00:37:11,980 --> 00:37:13,030 Channing. 553 00:37:14,760 --> 00:37:15,810 You're crazy. 554 00:37:16,330 --> 00:37:17,870 Connect the dots, Stavros. 555 00:37:18,450 --> 00:37:21,100 Channing set you up to become his own little pit bull. 556 00:37:25,730 --> 00:37:26,950 Still want to back off? 557 00:37:34,550 --> 00:37:35,950 Better heard angry voices. 558 00:37:59,799 --> 00:38:00,999 Somebody clobbers both. 559 00:38:01,000 --> 00:38:02,999 Can you help me lift him? Yeah. You okay? 560 00:38:03,000 --> 00:38:05,480 Yeah. Just help me get him up to my arms. Okay. 561 00:38:39,879 --> 00:38:40,929 Very good. 562 00:38:42,040 --> 00:38:43,090 Realistic, really. 563 00:38:43,091 --> 00:38:48,879 Now, I don't know whether I'm supposed to touch the body, Curtis. I don't want 564 00:38:48,880 --> 00:38:54,260 to leave fingerprints on the victim here, but... Oh, my God. 565 00:38:54,920 --> 00:38:55,970 Curtis. 566 00:38:56,080 --> 00:38:59,480 Listen. No, no, no. Let me get some help. 567 00:38:59,780 --> 00:39:00,830 No, please. 568 00:39:06,890 --> 00:39:13,470 John was right 569 00:39:48,430 --> 00:39:50,650 Why don't you guys... Excuse me. 570 00:39:52,130 --> 00:39:56,710 I don't care. I'm the one who gets the money. Folks. 571 00:39:57,210 --> 00:39:58,260 Folks. 572 00:39:59,510 --> 00:40:00,560 Folks. 573 00:40:27,480 --> 00:40:28,530 Thank you. 574 00:40:28,531 --> 00:40:32,459 Needless to say, I would like everybody to stay in this house until the 575 00:40:32,460 --> 00:40:33,779 investigation team arrives. 576 00:40:33,780 --> 00:40:36,179 How long, Sheriff? How long is that going to take? 577 00:40:36,180 --> 00:40:37,230 I don't know. 578 00:40:39,800 --> 00:40:40,850 Phone's working. 579 00:40:41,040 --> 00:40:43,800 Great. Oh, the phone's back on. 580 00:40:46,180 --> 00:40:47,230 Hello. 581 00:40:47,231 --> 00:40:50,659 Now maybe we can get out of here. Yeah, good. Why don't you call for pizza? 582 00:40:50,660 --> 00:40:51,960 Who? Richard! 583 00:40:55,800 --> 00:40:57,060 Take it fast, Janney. 584 00:40:58,600 --> 00:41:02,180 Well, how would you know that it... Thank you. 585 00:41:03,820 --> 00:41:04,870 Janney. 586 00:41:07,280 --> 00:41:10,600 Just a call on behalf of the 13th at the lecture. Thank you. 587 00:41:10,940 --> 00:41:12,320 What are you talking about? 588 00:41:12,321 --> 00:41:15,919 Estabrook was about to reveal something that would have sent you to prison for 589 00:41:15,920 --> 00:41:16,970 ten years. 590 00:41:18,040 --> 00:41:19,090 You didn't. 591 00:41:24,860 --> 00:41:27,930 That's the kind of protection you get when you sign on with us. 592 00:41:41,551 --> 00:41:49,279 I have a feeling whoever murdered Esther broke us close by. Maybe even stole our 593 00:41:49,280 --> 00:41:52,240 house. If you have any ideas, just meet me upstairs. 594 00:41:55,360 --> 00:41:59,160 Go on in with the others. I'll be right back. Where are you going? 595 00:42:02,280 --> 00:42:06,540 Curtis hit me before he died about Remick. He meant John Remick. 596 00:42:06,541 --> 00:42:12,139 Why don't you cut the crap, Kenny? She's a good woman, and I'm not going to let 597 00:42:12,140 --> 00:42:13,940 a guy like you jerk her around. 598 00:42:14,410 --> 00:42:16,880 I've never been afraid of a little blood and guts. 599 00:42:18,670 --> 00:42:21,770 Now, how would Curtis even know Chase's friend? 600 00:42:21,771 --> 00:42:22,969 I don't know. 601 00:42:22,970 --> 00:42:24,070 I'll be back shortly. 602 00:42:42,830 --> 00:42:45,600 I don't know how this happened, but it is not your fault. 603 00:42:45,870 --> 00:42:47,070 Is everyone still here? 604 00:42:48,830 --> 00:42:51,990 Everyone except Richard and Eric. 605 00:43:00,470 --> 00:43:01,550 It's got a bit of blood. 606 00:43:02,270 --> 00:43:03,910 30 feet from the body. Yeah. 607 00:43:05,450 --> 00:43:06,890 Probably off the killer ship. 608 00:43:09,110 --> 00:43:11,990 I'm going to go up and make sure nobody follows me. 609 00:43:12,490 --> 00:43:13,540 What about Falcon? 610 00:43:14,150 --> 00:43:16,430 I'll tell him I'm hiding under Angela's bed. 611 00:43:23,490 --> 00:43:25,600 So you still like living at Falcon Crest? 612 00:43:27,010 --> 00:43:28,810 Hey, all I need is a little body armor. 613 00:43:29,990 --> 00:43:31,040 Tough guy, huh? 614 00:43:31,670 --> 00:43:32,870 Maybe it was an accident. 615 00:43:34,270 --> 00:43:36,680 You should have seen the wound on the guy's head. 616 00:43:37,650 --> 00:43:38,910 Somebody wanted him dead. 617 00:43:39,730 --> 00:43:40,780 I don't know. 618 00:43:40,781 --> 00:43:43,839 Everybody in this house has been in each other's throats for years, but why 619 00:43:43,840 --> 00:43:46,790 would somebody kill Curtis? I don't have a clue, honestly. 620 00:43:47,240 --> 00:43:48,290 Oh, Mother. 621 00:43:49,640 --> 00:43:54,780 Why do terrible things always happen to people I care about? Oh, Emma, darling, 622 00:43:54,880 --> 00:43:57,820 when we can, you and I are going to talk to Father Bob. 623 00:44:00,260 --> 00:44:02,080 He was always so sweet to me. 624 00:44:03,300 --> 00:44:04,350 Curtis, I mean. 625 00:44:05,260 --> 00:44:07,740 I even think he was a little bit in love with me. 626 00:44:09,500 --> 00:44:10,550 Mom? 627 00:44:11,530 --> 00:44:12,580 You okay? 628 00:44:13,190 --> 00:44:14,240 Not really. 629 00:44:14,770 --> 00:44:15,820 Thanks. 630 00:44:16,530 --> 00:44:18,390 Yeah, this is really awful, isn't it? 631 00:44:18,670 --> 00:44:20,050 I was trying to get used to it. 632 00:44:20,830 --> 00:44:21,880 What do you mean? 633 00:44:22,350 --> 00:44:23,850 I'm sorry. It's a stupid remark. 634 00:44:24,810 --> 00:44:25,860 Life with Richard. 635 00:44:27,590 --> 00:44:28,640 A lot of surprises. 636 00:44:36,710 --> 00:44:38,940 I swear, Sheriff, I don't know where he went. 637 00:44:39,620 --> 00:44:42,210 All right, just go downstairs with the rest of them. 638 00:44:54,371 --> 00:45:01,619 I don't care what Estherbrook had over you. Don't just bash the kid's brain. 639 00:45:01,620 --> 00:45:06,440 I was trapped by the weather, too, Mr. Channing. I had to improvise, okay? 640 00:45:07,140 --> 00:45:08,190 Not to worry. 641 00:45:09,000 --> 00:45:12,910 I took some jewelry from your mother's drawer, left a few phony fingerprints. 642 00:45:13,180 --> 00:45:18,399 As far as anyone knows, a thief got carried away. You tell the 13 that it 643 00:45:18,400 --> 00:45:23,319 be a sub -zero morning in hell before I ever join that little band of merry 644 00:45:23,320 --> 00:45:24,760 cutthroats. You got that? 645 00:45:25,020 --> 00:45:28,960 You really want the world to know that you gave an African dictator $30 646 00:45:29,380 --> 00:45:32,620 It was not worth taking the boy's life. 647 00:45:33,320 --> 00:45:37,340 John Remick is missing in action because you sent money to his enemy. 648 00:45:38,700 --> 00:45:41,050 Do you think your new bride can live with that? 649 00:45:43,500 --> 00:45:45,140 Don't call us. We'll call you. 650 00:45:45,960 --> 00:45:47,010 Channing! 651 00:45:47,011 --> 00:45:48,799 Channing, you up there? 652 00:45:48,800 --> 00:45:51,150 Hey, just hold on. I'm not finished with you yet. 653 00:45:53,360 --> 00:46:00,259 Who the 654 00:46:00,260 --> 00:46:01,310 hell was that? 655 00:46:09,680 --> 00:46:14,240 Nobody touch him, okay? I recognize him. Did he mention Estherbrook? 656 00:46:14,520 --> 00:46:18,419 He admitted killing him, but I don't know why. Yes, you do. Curtis warned me 657 00:46:18,420 --> 00:46:19,279 about you. 658 00:46:19,280 --> 00:46:20,330 He's dead. 659 00:46:20,660 --> 00:46:23,680 You're behind it all, and I'm going to prove it. 660 00:46:38,320 --> 00:46:39,880 Melissa, it's so good to be home. 661 00:46:40,080 --> 00:46:41,700 I never thought I'd see you again. 662 00:46:41,860 --> 00:46:42,960 You haven't. 663 00:46:43,680 --> 00:46:48,279 Well, not exactly the perfect honeymoon, is it? If you need a shoulder to cry 664 00:46:48,280 --> 00:46:49,980 on, I'd still get your name on it. 665 00:46:52,060 --> 00:46:55,779 The only thing I ever wanted was to unite the two Falcon Crest properties 666 00:46:55,780 --> 00:46:56,960 together again. 667 00:46:57,360 --> 00:47:01,120 To the destruction of Angela Channing. 668 00:47:01,170 --> 00:47:05,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.