All language subtitles for Falcon Crest s07e16 A Madness Most Discreet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,180 Previously on Falcon Crest. I'll be leaving in ten minutes. 2 00:00:03,181 --> 00:00:06,859 She had your baby. You don't think that I cared about her? You should have told 3 00:00:06,860 --> 00:00:09,160 me. My down payment for the Purdy Harvest. 4 00:00:09,161 --> 00:00:12,499 Could you please make sure that he gets it? Oh, Carly. Would there be a chance 5 00:00:12,500 --> 00:00:13,899 of you delivering that check? 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,279 You mess things up, Melissa. You'll never talk to me again. 7 00:00:16,280 --> 00:00:18,340 Dan. Do you have any idea what she did? 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,690 That's enough! 9 00:00:19,920 --> 00:00:20,970 Stop! 10 00:00:22,100 --> 00:00:25,320 Your red -hot catechol here. We've got to talk about this one. 11 00:00:25,540 --> 00:00:26,590 Well, Archie. 12 00:00:27,340 --> 00:00:29,570 Looks like there isn't going to be a wedding. 13 00:00:29,870 --> 00:00:30,920 And tonight. 14 00:00:31,470 --> 00:00:35,470 And if you're happy, then I'm very happy. 15 00:00:35,790 --> 00:00:36,840 Bye, lady. A drink? 16 00:00:38,890 --> 00:00:43,469 Stay away from my sister, Cubsman. Richard Channing is a dangerous man. 17 00:00:43,470 --> 00:00:45,580 trust him. This fight is over Chase's land. 18 00:00:45,850 --> 00:00:48,990 Love has nothing to do with it. Can't let that woman win. 19 00:00:49,230 --> 00:00:50,280 Damn you, Richard. 20 00:00:50,490 --> 00:00:51,540 And Angela both. 21 00:00:51,870 --> 00:00:54,650 Pick up the challenge and the risk and marry Maggie. 22 00:00:54,890 --> 00:00:55,940 I dare you. 23 00:00:56,130 --> 00:00:58,550 Welcome to hell, Mr. Channing. 24 00:02:48,080 --> 00:02:49,130 I'll be all right. 25 00:02:52,900 --> 00:02:56,180 You must have hated me so much. 26 00:02:56,580 --> 00:03:01,199 Oh, please, to give his land to Angela. He didn't trust me. He didn't trust my 27 00:03:01,200 --> 00:03:05,180 judgment. Maggie, Chase didn't trust me. 28 00:03:05,640 --> 00:03:11,940 He doesn't want me owning his land, owning his winery, marrying his wife. 29 00:03:18,060 --> 00:03:19,110 What do we do? 30 00:03:19,960 --> 00:03:24,680 If we get married, Angela inherits everything you own. 31 00:03:24,681 --> 00:03:29,079 That's not the way you want to start out on your honeymoon, Angela. All right. 32 00:03:29,080 --> 00:03:30,130 So? 33 00:03:30,720 --> 00:03:31,800 Post -mortem wedding. 34 00:03:31,801 --> 00:03:32,479 We'll bet. 35 00:03:32,480 --> 00:03:34,220 Coddle's sold just a piece of paper. 36 00:03:34,640 --> 00:03:37,500 There are bound to be loopholes in there. We'll find them. 37 00:03:39,300 --> 00:03:44,419 I just had such hopes, you know? New beginnings and happiness and love and 38 00:03:44,420 --> 00:03:45,470 whole enchilada. 39 00:03:48,460 --> 00:03:49,780 You can still have all that. 40 00:04:07,960 --> 00:04:09,010 Kelly, 41 00:04:09,011 --> 00:04:11,139 get the guillotine out of the basement. 42 00:04:11,140 --> 00:04:13,620 I want Eric Stavros' head on a platter. 43 00:04:14,060 --> 00:04:19,499 As I recall, Mrs. Channing, you stole the car to school first. Charlie, have 44 00:04:19,500 --> 00:04:21,300 combinations of both saves changed. 45 00:04:21,519 --> 00:04:22,860 I've already arranged it. 46 00:04:23,180 --> 00:04:25,100 Never trust an ex -husband's children. 47 00:04:25,101 --> 00:04:28,259 One minute they're dining at your table, and the next minute they stab you in 48 00:04:28,260 --> 00:04:29,580 the back with a steak knife. 49 00:04:29,581 --> 00:04:33,279 Perhaps Richard and Maggie will decide to get married anyway. Oh, don't be a 50 00:04:33,280 --> 00:04:35,390 romantic. This fight is over Chase's land. 51 00:04:35,740 --> 00:04:37,460 Love has nothing to do with it. 52 00:04:40,400 --> 00:04:43,290 Do you have any idea how much trouble you caused me today? 53 00:04:43,291 --> 00:04:47,379 Oh, so big deal. I ruined a wedding, okay? They can get married tomorrow. Oh, 54 00:04:47,380 --> 00:04:48,640 don't play stupid with me. 55 00:04:49,020 --> 00:04:50,980 I am talking about the Purdy harvest. 56 00:04:50,981 --> 00:04:54,239 Oh, so your precious Mr. Purdy doesn't have a sense of humor? 57 00:04:54,240 --> 00:04:55,320 That's not my problem. 58 00:04:55,321 --> 00:04:58,219 Oh, you're right. It's not your problem. I'm your problem. 59 00:04:58,220 --> 00:05:01,379 Oh, you're gonna just sit there and let her threaten me now? Hey, you set me up. 60 00:05:01,380 --> 00:05:03,459 I trusted you, and you've blown that trust. 61 00:05:03,460 --> 00:05:04,279 Dan, wait. 62 00:05:04,280 --> 00:05:05,360 Just be quiet a minute. 63 00:05:09,240 --> 00:05:11,640 It's my fault, too. I mean, I bought her a line. 64 00:05:13,270 --> 00:05:14,750 I apologize for both of us. 65 00:05:15,010 --> 00:05:16,370 Come on, Dan. 66 00:05:16,371 --> 00:05:20,289 Don't stick up for her. You're going to make things worse. The girl is a menace. 67 00:05:20,290 --> 00:05:21,370 She's still my sister. 68 00:05:21,930 --> 00:05:23,730 Is she more important to you than us? 69 00:05:23,731 --> 00:05:26,609 Don't put me in that position, Melissa. 70 00:05:26,610 --> 00:05:29,929 Yeah, Melissa, just give him a break, okay? He's a good guy. He doesn't 71 00:05:29,930 --> 00:05:31,670 bamboo shoots under his nails. 72 00:05:32,050 --> 00:05:34,520 So why don't I just make it easy on the both of you? 73 00:05:35,070 --> 00:05:36,570 Where are you going in my robe? 74 00:05:37,230 --> 00:05:39,150 Melissa, you can keep your stupid robe. 75 00:05:39,230 --> 00:05:40,730 Silk gives me the hives anyway. 76 00:05:56,300 --> 00:05:57,350 It's not your fault. 77 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 These things happen. 78 00:06:00,120 --> 00:06:02,180 There always will be other weddings. 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,000 Is that why I'm crying? 80 00:06:07,820 --> 00:06:08,870 This is. 81 00:06:13,160 --> 00:06:14,210 Bye. 82 00:06:21,651 --> 00:06:26,259 I thought you said you didn't do anything with Arthur. 83 00:06:26,260 --> 00:06:27,310 I didn't. 84 00:06:28,000 --> 00:06:34,359 He came on to me, pawing me, kissing me. He didn't want my help. He just wanted 85 00:06:34,360 --> 00:06:36,280 my money, him and that sleazy wife. 86 00:06:38,960 --> 00:06:40,380 Two million dollars. 87 00:06:40,900 --> 00:06:42,740 It's a scam, Emma. Call the police. 88 00:06:43,780 --> 00:06:44,830 I can't. 89 00:06:46,500 --> 00:06:51,480 For the first time in my life, I have a job that I'm good at. 90 00:06:52,800 --> 00:06:54,890 I'm rich. helping people, Curtis. 91 00:06:56,210 --> 00:07:02,209 If the Habermas publish those pictures, all of that will be over. I'm going to 92 00:07:02,210 --> 00:07:03,490 go to Richard for help. 93 00:07:04,130 --> 00:07:05,180 No, don't do that. 94 00:07:06,330 --> 00:07:07,380 Why not? 95 00:07:07,410 --> 00:07:11,470 Look, Emma, that big story I've been working on is about Richard. 96 00:07:12,630 --> 00:07:14,270 I've been doing research on him. 97 00:07:14,271 --> 00:07:18,629 All I need is a few more pieces of evidence to put him in prison and win me 98 00:07:18,630 --> 00:07:19,680 Pulitzer Prize. 99 00:07:21,420 --> 00:07:23,640 Richard Channing is a dangerous man, Emma. 100 00:07:24,660 --> 00:07:26,710 Don't trust him. I don't want to hear this. 101 00:07:26,860 --> 00:07:30,080 He's my brother. Look, there are things about him you don't know. 102 00:07:30,420 --> 00:07:31,470 Nobody knows. 103 00:07:31,840 --> 00:07:32,940 But they will soon. 104 00:07:33,500 --> 00:07:37,240 So please, don't go to Richard. 105 00:07:37,241 --> 00:07:43,619 Why would you do something like... I mean, give me some kind of a reason I 106 00:07:43,620 --> 00:07:44,670 live with, at least. 107 00:07:45,970 --> 00:07:47,020 Maggie, I'm sorry. 108 00:07:47,110 --> 00:07:51,110 Chase's discussions with me on this subject must remain strictly 109 00:07:51,890 --> 00:07:54,030 What if Maggie contests the will? 110 00:07:54,031 --> 00:07:57,609 Then be prepared to spend the next 20 years of your life in court, because 111 00:07:57,610 --> 00:07:58,749 going to take about that long. 112 00:07:58,750 --> 00:08:01,609 And the third codicil, the one to be open three months after we're married. 113 00:08:01,610 --> 00:08:05,100 Maggie, I'm not at liberty to discuss the content. Oh, come on. Damn it, 114 00:08:05,101 --> 00:08:09,489 Maggie's alive. Chase is dead. Doesn't that count for something? Of course it 115 00:08:09,490 --> 00:08:13,590 does. But my job is to enforce Chase's last request. 116 00:08:16,820 --> 00:08:19,420 Maggie, I am truly sorry about this. 117 00:08:19,720 --> 00:08:24,179 But other than dragging this thing through the courts, there is absolutely 118 00:08:24,180 --> 00:08:25,260 nothing you can do. 119 00:08:26,820 --> 00:08:29,960 Well, we'll just have to see about that. 120 00:08:44,550 --> 00:08:46,350 Lance, put that on the floor, please. 121 00:08:49,170 --> 00:08:52,790 I thought you'd be happy to have me home. I am. 122 00:08:57,990 --> 00:08:59,190 I'll take them upstairs. 123 00:09:01,170 --> 00:09:04,120 I didn't realize how many things you'd taken when you left. 124 00:09:04,570 --> 00:09:09,329 Well, Falcon Crest is now my base of operations, and I need all my 125 00:09:09,330 --> 00:09:10,380 around me. 126 00:09:11,240 --> 00:09:13,920 Dare I ask what operation you're talking about? 127 00:09:13,921 --> 00:09:18,219 Don't worry, Grandma. The police won't be right in the house at all hours of 128 00:09:18,220 --> 00:09:19,820 morning. Only once in a while. 129 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 What about your father and Shannon? 130 00:09:24,100 --> 00:09:25,300 Any second thoughts? 131 00:09:25,301 --> 00:09:30,599 You know something? That was a pretty slick move on your part, finding out 132 00:09:30,600 --> 00:09:31,650 them before I did. 133 00:09:32,000 --> 00:09:34,830 You would have been hurt a lot worse if I hadn't found out. 134 00:09:36,040 --> 00:09:39,590 I guess I can always count on you to look out for my best interests, huh? 135 00:09:42,770 --> 00:09:49,749 It's good to be home. Oh, well, I never thought I'd hear you say that again I 136 00:09:49,750 --> 00:10:03,209 should 137 00:10:03,210 --> 00:10:07,769 come back home more often What 138 00:10:07,770 --> 00:10:10,490 is it 139 00:10:14,600 --> 00:10:15,650 I'm going to be late. 140 00:10:16,560 --> 00:10:20,739 Oh, the legal staff wants us both to write down everything we can remember 141 00:10:20,740 --> 00:10:23,640 Chase around the time he was writing up these cartels. 142 00:10:23,641 --> 00:10:27,659 Can't I wait until the morning, Mike? This is supposed to be the first night 143 00:10:27,660 --> 00:10:28,539 our honeymoon. 144 00:10:28,540 --> 00:10:29,590 I know. 145 00:10:30,100 --> 00:10:33,979 I've got to keep searching, Maggie, because you know Angela's working just 146 00:10:33,980 --> 00:10:35,800 hard to make sure we find nothing. 147 00:10:37,040 --> 00:10:38,680 So have a nice long honeymoon. 148 00:10:42,310 --> 00:10:44,540 Well, get home as soon as you can, all right? 149 00:10:44,670 --> 00:10:45,720 All right. 150 00:10:46,070 --> 00:10:49,610 I'll call you if it's not too late if I find anything. All right? 151 00:10:50,230 --> 00:10:51,280 Get some sleep. 152 00:10:58,390 --> 00:10:59,710 Save yourself the trouble. 153 00:11:19,150 --> 00:11:22,410 Thank you for coming, Mr. Channing. You can skip the niceties. 154 00:11:23,610 --> 00:11:25,250 It's late. I'm tired. 155 00:11:26,130 --> 00:11:28,330 I function better on seven hours sleep. 156 00:11:34,130 --> 00:11:35,180 Join us. 157 00:11:36,270 --> 00:11:40,309 You've got a novel way of extending an invitation, but I suspect your 158 00:11:40,310 --> 00:11:42,810 fees are a little too rich for my blood. 159 00:11:43,550 --> 00:11:47,370 You own one of the most influential newspapers on the West Coast. 160 00:11:48,620 --> 00:11:52,260 A town in Nevada, brimming with financial opportunity. 161 00:11:53,340 --> 00:11:57,759 You're a former member of one of the most powerful cartels with the accent on 162 00:11:57,760 --> 00:11:58,799 former. 163 00:11:58,800 --> 00:12:04,240 You've already paid any membership fee the 13 might have expected from you. 164 00:12:04,780 --> 00:12:05,940 Oh, is that so? 165 00:12:06,260 --> 00:12:09,140 And gee, what do I get in return? 166 00:12:09,820 --> 00:12:12,180 Free use of this branch office. 167 00:12:15,160 --> 00:12:18,760 If you should... Decide to become one of us, Mr. Channing. 168 00:12:19,520 --> 00:12:23,520 We can offer you wealth, influence, power. 169 00:12:24,700 --> 00:12:26,080 More than you have now. 170 00:12:26,900 --> 00:12:28,580 More than you ever dreamed of. 171 00:12:30,080 --> 00:12:31,130 Think about it. 172 00:12:33,640 --> 00:12:35,920 You'll be escorted back to your office now. 173 00:12:36,600 --> 00:12:38,100 Your man will be freed. 174 00:12:39,240 --> 00:12:41,260 We anxiously await your decision. 175 00:12:42,980 --> 00:12:44,560 It's been, uh... 176 00:12:45,230 --> 00:12:47,310 An experience, gentlemen. 177 00:12:50,370 --> 00:12:52,170 Just think, Mr. Channing. 178 00:12:53,910 --> 00:12:55,170 Anything you want. 179 00:12:56,290 --> 00:12:57,630 Anything in the world. 180 00:12:59,070 --> 00:13:01,150 Yours. All yours. 181 00:13:01,730 --> 00:13:03,210 How about some more lights? 182 00:13:17,230 --> 00:13:18,280 What was that for? 183 00:13:19,250 --> 00:13:20,530 Because I love you. 184 00:13:22,561 --> 00:13:24,549 Oh, yeah? 185 00:13:24,550 --> 00:13:25,600 Oh, yeah. 186 00:13:26,030 --> 00:13:27,350 The feeling's mutual. 187 00:13:28,030 --> 00:13:29,690 It is? 188 00:13:30,550 --> 00:13:31,930 Of course. 189 00:13:33,290 --> 00:13:38,409 You know, when Lance and I used to fight, he would always go sleep in 190 00:13:38,410 --> 00:13:40,410 bedroom. I was Dina. 191 00:13:41,510 --> 00:13:43,890 I was kind of surprised to see you still here. 192 00:13:48,400 --> 00:13:53,200 The trouble I'm having with Carly doesn't stop me from loving you. 193 00:13:54,320 --> 00:13:55,540 Wanting to be with you. 194 00:13:56,720 --> 00:13:57,770 Oh, yeah? 195 00:13:57,940 --> 00:14:00,200 Yeah. The feeling's mutual. 196 00:14:02,920 --> 00:14:04,140 Well, I'm glad. 197 00:14:16,241 --> 00:14:18,189 Good morning. 198 00:14:18,190 --> 00:14:19,240 Good morning. 199 00:14:22,170 --> 00:14:25,770 I missed you last night. Oh, well, why didn't you come home? 200 00:14:26,310 --> 00:14:27,360 Too much work. 201 00:14:27,550 --> 00:14:28,600 Oh, please, Richard. 202 00:14:29,130 --> 00:14:33,030 I didn't sleep very well. I was up at 12. I was up at 2. I called you. 203 00:14:33,270 --> 00:14:34,320 No answer. 204 00:14:34,950 --> 00:14:38,330 I was down at the morgue doing some research. 205 00:14:38,750 --> 00:14:42,429 Would you let the lawyers do that? Please, don't make this an obsession, 206 00:14:42,430 --> 00:14:43,910 It's not. You're my obsession. 207 00:14:47,450 --> 00:14:49,750 But your land is Angela's obsession. 208 00:14:50,410 --> 00:14:54,189 You want her owning your land. If you do, we can drop the whole thing. Is that 209 00:14:54,190 --> 00:14:55,990 what you want, Maggie? Of course not. 210 00:14:57,690 --> 00:15:01,309 I told your secretary that I was your mother, and she let me come right 211 00:15:01,310 --> 00:15:04,380 through. And may you choke on the word mother. What do you want? 212 00:15:04,990 --> 00:15:06,040 Hello, Richard. 213 00:15:06,510 --> 00:15:07,710 Hello, Maggie, darling. 214 00:15:08,110 --> 00:15:09,730 You know, it was a lovely wedding. 215 00:15:10,510 --> 00:15:14,389 What little there was of it. Say whatever you have to say, and then get 216 00:15:14,390 --> 00:15:15,440 your broomstick. 217 00:15:16,510 --> 00:15:20,669 Well, the wedding was so abrupt that I didn't have a chance to give you my 218 00:15:20,670 --> 00:15:23,649 wedding present. Angela, there was no wedding, so we hardly expect a wedding 219 00:15:23,650 --> 00:15:25,510 present. This is my pleasure. 220 00:15:26,250 --> 00:15:27,970 Happy future wedding, Maggie. 221 00:15:34,450 --> 00:15:35,500 $30 million. 222 00:15:36,110 --> 00:15:37,250 What's this all about? 223 00:15:37,470 --> 00:15:39,710 That's an awfully familiar figure. 224 00:15:40,170 --> 00:15:42,230 It's the exact amount Maggie owes you. 225 00:15:43,150 --> 00:15:47,809 Oh, I see. If we marry, you inherit not only my land, but my debts. That's much 226 00:15:47,810 --> 00:15:49,150 easier for you. 227 00:15:49,530 --> 00:15:53,770 Yeah, well, we don't accept brides, Mommy dear. 228 00:15:56,970 --> 00:15:58,170 Well, then you're a fool. 229 00:16:00,781 --> 00:16:07,629 Richard, you know, refusing that check was something that we both should have 230 00:16:07,630 --> 00:16:08,680 decided. 231 00:16:14,500 --> 00:16:17,640 It'll only be a day or two, Alyssa, and I really need your help. 232 00:16:17,641 --> 00:16:19,619 Emma, they're not going to get away with it. 233 00:16:19,620 --> 00:16:22,339 She doesn't deserve what she has. Of course she doesn't deserve it. 234 00:16:22,340 --> 00:16:23,390 You can count me in. 235 00:16:23,520 --> 00:16:25,000 Oh, thank you. 236 00:16:25,360 --> 00:16:26,500 Okay, what's the plan? 237 00:16:26,640 --> 00:16:32,379 Well, the hazel men seem to go for the shy, nice type. So I thought I'd put 238 00:16:32,380 --> 00:16:33,879 hair out and give you a pair of glasses. 239 00:16:33,880 --> 00:16:34,930 I don't wear glasses. 240 00:16:35,760 --> 00:16:37,020 Okay, wait a minute, guys. 241 00:16:38,900 --> 00:16:40,240 I think I got a better idea. 242 00:16:54,890 --> 00:16:55,940 Excuse me, sugar. 243 00:16:57,210 --> 00:16:58,610 Is this seat taken? 244 00:16:59,430 --> 00:17:00,480 No. 245 00:17:01,050 --> 00:17:02,100 It's all yours. 246 00:17:03,070 --> 00:17:05,109 Thank you. 247 00:17:07,770 --> 00:17:08,820 Excuse me. 248 00:17:09,430 --> 00:17:11,930 I would like to order a vodka martini. 249 00:17:12,589 --> 00:17:13,639 Very wet. 250 00:17:14,690 --> 00:17:16,210 Stir it oh so gently. 251 00:17:17,329 --> 00:17:19,810 The knives plump all up on top. 252 00:17:21,210 --> 00:17:22,349 Yes, ma 'am. 253 00:17:33,000 --> 00:17:37,139 There are no loopholes, Mrs. Channing. Your nephew has created an airtight 254 00:17:37,140 --> 00:17:38,190 codicil. 255 00:17:39,080 --> 00:17:42,859 Chase would never leave me everything out of the goodness of his heart. He 256 00:17:42,860 --> 00:17:43,910 me too much. 257 00:17:44,280 --> 00:17:45,800 There must be a kicker. 258 00:17:46,720 --> 00:17:48,440 What about the third codicil? 259 00:17:48,441 --> 00:17:52,039 Clarice Porter looked everywhere for it. It wasn't with the one she copied. 260 00:17:52,040 --> 00:17:55,180 And now, Lynn Potts has moved everything to a vault. 261 00:17:55,400 --> 00:17:56,900 We'll never get our hands on it. 262 00:17:57,120 --> 00:17:58,200 Never say never. 263 00:17:58,980 --> 00:18:00,280 Then perhaps we can... 264 00:18:00,281 --> 00:18:03,669 Delay the wedding further until I figure out a way of obtaining the last 265 00:18:03,670 --> 00:18:06,590 codicil. No, just let them get married. 266 00:18:07,530 --> 00:18:11,890 As long as I have Chase's land, I can handle anything he has in store for me. 267 00:18:24,630 --> 00:18:26,590 You are so beautiful. 268 00:18:28,490 --> 00:18:30,660 It's only because you make me feel that way. 269 00:18:32,130 --> 00:18:33,180 Oh. 270 00:18:33,950 --> 00:18:37,200 Your wife must be crazy to let you out of the house all by yourself. 271 00:18:38,050 --> 00:18:39,130 Well, I'm not married. 272 00:18:41,130 --> 00:18:42,410 I don't believe you. 273 00:18:42,411 --> 00:18:44,889 It's true. There's no other woman in my life. 274 00:18:44,890 --> 00:18:45,940 Except my sister. 275 00:18:47,790 --> 00:18:48,840 Your sister? 276 00:18:49,150 --> 00:18:50,770 Bernice. We live together. 277 00:18:50,970 --> 00:18:52,110 There's money that way. 278 00:18:52,290 --> 00:18:53,340 Hmm. 279 00:18:54,410 --> 00:18:55,460 You're poor. 280 00:18:55,550 --> 00:18:56,930 Yeah, but I won't be for long. 281 00:18:57,900 --> 00:18:59,700 Bruce and I have got something going. 282 00:18:59,940 --> 00:19:02,360 Something that will make us a lot of money. 283 00:19:05,300 --> 00:19:08,080 I love men with money. 284 00:19:08,820 --> 00:19:10,760 They're so sexy. 285 00:19:12,480 --> 00:19:13,530 How much? 286 00:19:17,440 --> 00:19:19,280 Have you been to the bank yet? 287 00:19:22,060 --> 00:19:23,620 Get out of my office. 288 00:19:24,660 --> 00:19:28,480 You know, I... I was just thinking of taking these to the rival paper. 289 00:19:28,960 --> 00:19:30,700 What do you think of this headline? 290 00:19:31,420 --> 00:19:34,280 Ask Emma, and she'll show you how. 291 00:19:34,700 --> 00:19:35,900 Look, you want my money? 292 00:19:36,300 --> 00:19:39,860 Just tell me when, where, but stop bothering me. 293 00:19:40,160 --> 00:19:41,340 All in good time. 294 00:19:42,040 --> 00:19:43,090 Oh, 295 00:19:43,091 --> 00:19:44,799 we do. 296 00:19:44,800 --> 00:19:49,439 I'm sure they'd just love to see how their resident advice columnist lets 297 00:19:49,440 --> 00:19:51,500 hair down during off hours. 298 00:20:00,360 --> 00:20:01,410 you, woman. 299 00:20:03,960 --> 00:20:07,100 Don't forget, I have the negative. 300 00:20:08,420 --> 00:20:09,680 You have a problem, Emma? 301 00:20:11,280 --> 00:20:12,330 Hi. 302 00:20:13,200 --> 00:20:16,640 My friend was just leaving. 303 00:20:17,960 --> 00:20:20,540 Nice to see you again, Emma. I'll be in touch. 304 00:20:32,520 --> 00:20:33,570 I'm fine. 305 00:20:34,071 --> 00:20:36,139 It's late. 306 00:20:36,140 --> 00:20:37,190 Time to go home. 307 00:20:43,500 --> 00:20:44,550 I'll go get the car. 308 00:20:45,000 --> 00:20:49,760 Oh, well, don't take too long, because I'll miss you already. 309 00:21:03,741 --> 00:21:11,029 I'm afraid he must have been mistaken with someone else. Oh, come on, Melissa. 310 00:21:11,030 --> 00:21:13,969 I came here to see you. I've been looking everywhere for you. 311 00:21:13,970 --> 00:21:17,629 You know, if I would have known, I was looking for the blonde bimbos. Would you 312 00:21:17,630 --> 00:21:20,810 just be a nice little juvenile delinquent and go home? 313 00:21:22,670 --> 00:21:25,450 Melissa, I came to apologize about the pretty harvest. 314 00:21:25,451 --> 00:21:27,989 Just stay out of my life and stay out of the mags. 315 00:21:27,990 --> 00:21:29,610 You're under eight, little girl. 316 00:21:52,750 --> 00:21:53,800 Buy a lady a drink? 317 00:21:58,250 --> 00:21:59,300 What's your name? 318 00:22:01,190 --> 00:22:02,240 Carly. 319 00:22:02,870 --> 00:22:03,920 I'm Lance. 320 00:22:09,710 --> 00:22:11,430 We can do this any way you want. 321 00:22:12,710 --> 00:22:14,990 Because all I care about is making you happy. 322 00:22:17,050 --> 00:22:18,570 And if you're happy... 323 00:22:22,890 --> 00:22:25,780 I hope you don't have any plans for the rest of the evening. 324 00:22:27,990 --> 00:22:29,430 Just keep the wig on. 325 00:22:35,270 --> 00:22:36,320 Okay. 326 00:22:42,190 --> 00:22:43,810 I got a terrific idea. 327 00:22:44,470 --> 00:22:48,090 I need a terrific idea. I need any idea. 328 00:22:48,091 --> 00:22:48,889 All right. 329 00:22:48,890 --> 00:22:49,940 You ready for this? 330 00:22:50,910 --> 00:22:53,340 Total... Impulse. We forget all our problems. 331 00:22:53,980 --> 00:22:55,400 All right. 332 00:22:56,060 --> 00:23:00,179 This is the picture. A ladder leans up against the window. Two people very 333 00:23:00,180 --> 00:23:04,679 carefully down the ladder. Boom. We're out of here. Escape to Tahoe. I've got 334 00:23:04,680 --> 00:23:09,699 find a loophole in this thing at first. I can't. My lawyers haven't found any. 335 00:23:09,700 --> 00:23:13,620 Richard, you are missing the point, darling. The point is we forget the 336 00:23:13,660 --> 00:23:14,710 It doesn't exist. 337 00:23:14,780 --> 00:23:18,619 I forget the codicil. Dear old Angela inherits everything you own. Can you 338 00:23:18,620 --> 00:23:19,680 with that? Yes, I can. 339 00:23:19,681 --> 00:23:23,889 You are the one who has decided that we can't marry. You have decided that 340 00:23:23,890 --> 00:23:25,670 Angela gets the check back. 341 00:23:26,330 --> 00:23:29,510 These don't matter to me. I love you. I want to marry you. 342 00:23:30,430 --> 00:23:32,210 We can't give up that easily. 343 00:23:32,530 --> 00:23:33,590 You can't. I can. 344 00:23:34,410 --> 00:23:36,870 I can, and that is my decision. 345 00:23:37,330 --> 00:23:38,610 But it's not mine. 346 00:23:41,150 --> 00:23:43,950 Damn you, Richard, and Angela Post. 347 00:23:55,310 --> 00:23:57,110 Welcome back, Mr. Channing. Thank you. 348 00:23:57,190 --> 00:23:58,990 What can I do for you this evening? 349 00:23:59,870 --> 00:24:01,830 Or perhaps you've reached a decision. 350 00:24:02,130 --> 00:24:03,410 As a matter of fact, I have. 351 00:24:04,030 --> 00:24:08,370 First of all, I would like to thank you for asking me to join your little group. 352 00:24:09,110 --> 00:24:11,590 And I would be honored to become a member. 353 00:24:13,230 --> 00:24:14,670 You've made the right choice. 354 00:24:20,950 --> 00:24:23,830 Welcome to hell, Mr. Channing. 355 00:24:32,280 --> 00:24:35,640 Oh, my apologies, sir. I didn't mean to surprise you. 356 00:24:38,040 --> 00:24:39,090 It's all right. 357 00:24:39,420 --> 00:24:41,280 I've brought you some breakfast, sir. 358 00:24:44,340 --> 00:24:46,140 I've got to get up. It's late. 359 00:24:47,280 --> 00:24:52,320 Mrs. Chilperty left very early this morning. She said she had an errand to 360 00:25:02,530 --> 00:25:07,729 Charlie, I'm going to serve my father's 1948 Cabernet for dinner in celebration 361 00:25:07,730 --> 00:25:10,630 of Lance's return to Falcon Crest. That would be lovely. 362 00:25:20,790 --> 00:25:24,520 Chase always said you had the best private reserve in the country, Angela. 363 00:25:24,650 --> 00:25:25,700 He was right. 364 00:25:26,690 --> 00:25:29,160 Of course, he always thought his would be better. 365 00:25:29,430 --> 00:25:30,480 In time. 366 00:25:34,340 --> 00:25:37,110 Never. Personally, it never really mattered much to me. 367 00:25:37,111 --> 00:25:41,039 I was never particularly interested in wine. Before I moved here, I guess I 368 00:25:41,040 --> 00:25:44,170 hardly knew the difference between Chardonnay and Cabernet. 369 00:25:44,400 --> 00:25:45,450 But I've learned. 370 00:25:46,620 --> 00:25:50,819 Well, perhaps Chase has given you something you've always wanted. A 371 00:25:50,820 --> 00:25:52,320 to get out of the wine business. 372 00:25:53,560 --> 00:25:54,610 Perhaps he did. 373 00:25:55,540 --> 00:25:56,940 And believe me, I won out. 374 00:25:58,160 --> 00:26:01,290 I am sick to death of this endless feud between you and Richard. 375 00:26:01,291 --> 00:26:04,819 My God, the man is your son and you treat him like he has some kind of 376 00:26:04,820 --> 00:26:05,870 contagious disease. 377 00:26:05,980 --> 00:26:08,920 Maggie, I have tried. Then try harder. 378 00:26:08,921 --> 00:26:11,659 Look, you wanted this wedding. 379 00:26:11,660 --> 00:26:13,819 Now it's not going to happen because of you. 380 00:26:13,820 --> 00:26:15,440 You want to reunite your family? 381 00:26:15,520 --> 00:26:19,420 Then go to your son and prove to him that you love him. You want my winery? 382 00:26:20,100 --> 00:26:21,150 Work for it. 383 00:26:57,840 --> 00:26:59,500 Guess who I just ran into? 384 00:26:59,501 --> 00:27:03,159 Hi, Carly. How are you? How are you? Fine, thanks, man. And you? I just ran 385 00:27:03,160 --> 00:27:04,210 Sheriff Buckland. 386 00:27:04,211 --> 00:27:08,119 And he asked me how I felt about my sister paying off her debt to society by 387 00:27:08,120 --> 00:27:09,380 putting in 70 hours' work. 388 00:27:09,381 --> 00:27:12,779 Working for Angela Channing. I thought you'd be happy that she wasn't throwing 389 00:27:12,780 --> 00:27:13,679 me back in jail. 390 00:27:13,680 --> 00:27:15,850 At least jail would keep you out of trouble. 391 00:27:16,040 --> 00:27:18,510 And now I know who fed you those stories for Purdy. 392 00:27:18,860 --> 00:27:22,720 We were only trying to save you from Melissa and a life of never -ending 393 00:27:24,300 --> 00:27:27,320 But... You don't want our help. 394 00:27:27,680 --> 00:27:28,800 I'm not finished yet. 395 00:27:29,360 --> 00:27:30,410 Well, you know what? 396 00:27:30,411 --> 00:27:34,149 I'm going to somebody that really appreciates me. 397 00:27:34,150 --> 00:27:37,369 You're going back to those juvenile delinquents again? Oh, please. 398 00:27:37,370 --> 00:27:38,590 Maybe it's all of them. 399 00:27:38,950 --> 00:27:40,130 I met an older guy. 400 00:27:41,030 --> 00:27:43,440 Somebody who really knows how to turn on a woman. 401 00:27:43,930 --> 00:27:44,980 Who is he? 402 00:27:45,210 --> 00:27:47,970 Oh, well, he's got a body like a donut. 403 00:27:48,810 --> 00:27:51,670 And when we dance, low dance. 404 00:27:53,510 --> 00:27:54,560 I don't know. 405 00:27:54,690 --> 00:27:56,570 Lance just makes me hot all over. 406 00:27:58,970 --> 00:28:00,870 Lance. Oh, Lance, come. 407 00:28:08,400 --> 00:28:09,960 I suppose I should be surprised. 408 00:28:12,500 --> 00:28:13,740 It's been exactly a year. 409 00:28:16,020 --> 00:28:17,070 I miss him. 410 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 So you're still living in Chicago? 411 00:28:23,940 --> 00:28:26,080 No. I moved to New York six months ago. 412 00:28:26,081 --> 00:28:29,399 A friend and I opened our own wine shop. Oh, congratulations. 413 00:28:29,400 --> 00:28:30,450 Thank you. 414 00:28:30,451 --> 00:28:33,419 And to you, I heard about your marriage to Richard. 415 00:28:33,420 --> 00:28:36,310 The papers sort of jumped the gun there. He decided to wait. 416 00:28:36,940 --> 00:28:37,990 Oh, I'm sorry. 417 00:28:38,380 --> 00:28:40,220 I mean, if that's what you want. 418 00:28:40,520 --> 00:28:41,800 No, it's not what I want. 419 00:28:43,300 --> 00:28:46,640 Chase left a codicil to his will, leaving his land to Angela if we 420 00:28:48,760 --> 00:28:49,900 Chase had his reasons. 421 00:28:51,560 --> 00:28:52,610 Name one. 422 00:28:53,280 --> 00:28:56,650 Right before he died, Chase learned something about Falcon Crest. 423 00:28:57,220 --> 00:28:58,420 He wouldn't tell me what. 424 00:28:59,480 --> 00:29:01,780 But he created a last codicil to his will. 425 00:29:02,280 --> 00:29:05,200 Something that will destroy Angela and Falcon Crest. 426 00:29:06,560 --> 00:29:07,610 You're serious? 427 00:29:08,480 --> 00:29:10,890 I was with him when he met with Len Potts about it. 428 00:29:11,720 --> 00:29:12,980 Chase took care of Angela. 429 00:29:13,760 --> 00:29:14,810 He was sure of it. 430 00:29:19,240 --> 00:29:20,560 Richard Channing, please. 431 00:29:21,980 --> 00:29:25,050 What's going on with Carly? Oh, never mind. I'll call him back. 432 00:29:25,180 --> 00:29:26,740 Well, hello, Dan. Nice to see you. 433 00:29:26,741 --> 00:29:30,339 Would you like some tea? Look, she's only 18 years old. What are you trying 434 00:29:30,340 --> 00:29:32,559 do, turn her into an Angela Channing clone? 435 00:29:32,560 --> 00:29:33,980 Oh, you're overreacting. 436 00:29:34,400 --> 00:29:37,050 Carly's only handling some of my personal problems. 437 00:29:37,080 --> 00:29:39,060 Yeah, like splitting me and Melissa up? 438 00:29:39,660 --> 00:29:41,400 I know you bought the Purdy Harvest. 439 00:29:41,401 --> 00:29:44,839 Well, it was available, and it was a good business deal. What's wrong with 440 00:29:44,840 --> 00:29:46,639 Scooping with Melissa's head wasn't enough. 441 00:29:46,640 --> 00:29:48,560 Now you have to mess with my kid sister? 442 00:29:48,660 --> 00:29:49,710 Well, forget it. 443 00:29:49,760 --> 00:29:51,380 She doesn't work for you anymore. 444 00:29:51,960 --> 00:29:53,360 Then she'll go back to jail. 445 00:29:55,630 --> 00:29:56,830 I really liked you, lady. 446 00:29:56,950 --> 00:29:59,270 I thought we were friends. Sorry I was wrong. 447 00:30:02,530 --> 00:30:05,110 Hey, I thought I heard a familiar voice down here. 448 00:30:05,710 --> 00:30:12,630 Look, you can't let Grandma... You stay away from my sister, 449 00:30:12,710 --> 00:30:13,760 Compton. 450 00:30:18,610 --> 00:30:23,450 I'm not that kind of girl, Arthur. 451 00:30:33,100 --> 00:30:35,220 You're a very sweet man, Arthur. 452 00:30:36,420 --> 00:30:41,479 But if you just want me for my body, then I'm afraid we're going to have to 453 00:30:41,480 --> 00:30:42,530 separate ways. 454 00:30:43,080 --> 00:30:48,860 No! I mean, there's something special about you. 455 00:30:50,400 --> 00:30:52,280 Please, don't go. 456 00:30:55,640 --> 00:30:57,840 Then make me happy, Arthur. 457 00:30:58,620 --> 00:30:59,680 Make me rich. 458 00:31:01,390 --> 00:31:05,000 Or would you rather spend the rest of your life living with your sister? 459 00:31:06,290 --> 00:31:08,510 I'm about to make two million dollars. 460 00:31:09,330 --> 00:31:10,610 We can share it. 461 00:31:22,290 --> 00:31:26,310 Change the editorial meeting to 1 .30. We'll have lunch brought in. 462 00:31:28,050 --> 00:31:29,100 Did you hear that? 463 00:31:29,101 --> 00:31:30,029 Yes, sir. 464 00:31:30,030 --> 00:31:31,470 Good morning. Good afternoon. 465 00:31:32,610 --> 00:31:34,610 Your secretary said I could wait. 466 00:31:34,810 --> 00:31:35,860 She did, huh? 467 00:31:35,930 --> 00:31:37,550 I needed to talk to you privately. 468 00:31:38,870 --> 00:31:42,810 It's about taking time off to do research on a project I've been working 469 00:31:42,811 --> 00:31:45,609 Yeah, well, I think you ought to take a lot of time off, Mr. Brooke. I've been 470 00:31:45,610 --> 00:31:48,549 reading some of your articles, and they are skimpy at best. 471 00:31:48,550 --> 00:31:51,849 I don't know where your mind's been, but it certainly hasn't been on your work. 472 00:31:51,850 --> 00:31:53,610 Oh, it certainly isn't on my work. 473 00:31:54,750 --> 00:31:56,970 You just haven't seen all of it yet. Good. 474 00:31:57,450 --> 00:31:58,500 Mrs. 475 00:31:58,950 --> 00:32:00,000 C? 476 00:32:00,880 --> 00:32:02,880 No wonder this paper is such a rag. 477 00:32:03,340 --> 00:32:06,999 Nobody likes working on it. Oh, this gets to be a habit. What do I owe the 478 00:32:07,000 --> 00:32:07,919 of this visit? 479 00:32:07,920 --> 00:32:10,879 Richard, you'd never been a man to run away from a fight. Now, why are you 480 00:32:10,880 --> 00:32:12,080 becoming such a coward? 481 00:32:13,200 --> 00:32:14,680 Calling your son names. 482 00:32:14,900 --> 00:32:15,950 Mary Maggie. 483 00:32:16,560 --> 00:32:18,060 Oh, I get it. 484 00:32:18,320 --> 00:32:22,579 Angela Channing, matchmaker, goddess of love and romance. You missed out on the 485 00:32:22,580 --> 00:32:26,199 opportunity to cry at our wedding. Now, you know Chase would never give me his 486 00:32:26,200 --> 00:32:28,620 land. He has something else in store for me. 487 00:32:29,150 --> 00:32:32,050 So pick up the challenge and the risk and marry Maggie. 488 00:32:33,610 --> 00:32:34,660 I dare you. 489 00:32:53,950 --> 00:32:55,000 Channing, here. 490 00:32:55,450 --> 00:32:58,410 I, uh, have a proposition for you. 491 00:33:00,950 --> 00:33:02,000 Oh. 492 00:33:05,550 --> 00:33:09,310 On the house. 493 00:33:12,210 --> 00:33:13,450 Did I really do that? 494 00:33:13,451 --> 00:33:14,689 Yep. 495 00:33:14,690 --> 00:33:15,740 I'm sorry. 496 00:33:15,770 --> 00:33:16,820 Yeah. 497 00:33:18,130 --> 00:33:19,230 What'd I do this time? 498 00:33:19,590 --> 00:33:21,760 You bought my kid sister a couple of drinks. 499 00:33:22,610 --> 00:33:23,660 That's a crime? 500 00:33:24,230 --> 00:33:25,280 She's 18. 501 00:33:26,470 --> 00:33:27,670 Oops. Oops. 502 00:33:28,130 --> 00:33:29,630 When did I commit this felony? 503 00:33:30,640 --> 00:33:31,690 Last night. 504 00:33:32,300 --> 00:33:33,350 Last night. 505 00:33:37,540 --> 00:33:38,590 Carly? 506 00:33:40,120 --> 00:33:41,200 Carly's your sister? 507 00:33:41,240 --> 00:33:42,290 Yeah, I'm afraid so. 508 00:33:43,920 --> 00:33:45,960 I'm sorry, I had no idea. I know. 509 00:33:46,600 --> 00:33:49,220 I know, after I calmed down, she and I had a long talk. 510 00:33:49,920 --> 00:33:51,540 This time she didn't exaggerate. 511 00:33:52,980 --> 00:33:55,030 I'm surprised you didn't take my hat off. 512 00:33:55,140 --> 00:33:56,190 I tried. 513 00:33:59,200 --> 00:34:00,250 It's not worth it. 514 00:34:01,610 --> 00:34:02,660 Not for any woman. 515 00:34:04,590 --> 00:34:05,640 I guess. 516 00:34:06,330 --> 00:34:08,800 Listen, you tell her when she's 21 she can call me. 517 00:34:11,770 --> 00:34:12,820 Maybe not. 518 00:34:13,630 --> 00:34:14,680 Yes. 519 00:34:17,929 --> 00:34:19,190 I know that road. 520 00:34:22,449 --> 00:34:25,750 I'll be there in an hour. 521 00:34:27,630 --> 00:34:28,680 With the money. 522 00:34:31,400 --> 00:34:32,450 Bring the negative. 523 00:34:39,000 --> 00:34:41,380 I'm having a little trouble with a codicil. 524 00:34:41,860 --> 00:34:42,910 I'm listening. 525 00:34:43,679 --> 00:34:45,600 My lawyers claim that it's airtight. 526 00:34:47,840 --> 00:34:52,299 It must be revoked. The sooner the better. I have no desire to spend the 527 00:34:52,300 --> 00:34:53,350 my life in court. 528 00:34:53,480 --> 00:34:56,380 And the name of the man who wrote this codicil? 529 00:34:56,780 --> 00:34:57,830 Chase G. Barney. 530 00:34:59,660 --> 00:35:00,960 It will be taken care of. 531 00:35:04,160 --> 00:35:06,240 When it has, we'll talk membership. 532 00:36:03,370 --> 00:36:04,420 Thank you. 533 00:36:07,610 --> 00:36:08,660 200 bucks. 534 00:36:08,930 --> 00:36:10,490 More than enough to get you home. 535 00:36:10,510 --> 00:36:11,560 I can't leave. 536 00:36:11,561 --> 00:36:15,249 They're coming down with guns and bloodhounds. I'm an escaped criminal. 537 00:36:15,250 --> 00:36:17,420 Don't worry about it. I'll talk to the judge. 538 00:36:19,250 --> 00:36:20,630 Now, I called your Aunt Mona. 539 00:36:20,631 --> 00:36:23,589 She's going to be waiting for you when the buck gets in. 540 00:36:23,590 --> 00:36:25,700 She sounds like a really nice lady, Carla. 541 00:36:26,310 --> 00:36:28,660 You'd be really happy with her. I was happy here. 542 00:36:28,750 --> 00:36:31,130 But getting arrested for stealing tractors? 543 00:36:31,560 --> 00:36:33,060 Working for Angela Channing? 544 00:36:33,120 --> 00:36:36,600 I like being here with you, Dan. I like having you as my brother. 545 00:36:38,580 --> 00:36:41,170 I'm not falling for that poor, pitiful me act again. 546 00:36:42,000 --> 00:36:44,110 I gave you more chances than you deserved. 547 00:36:44,200 --> 00:36:45,250 No, you didn't. 548 00:36:45,680 --> 00:36:48,630 And if you really liked me, you wouldn't be sending me away. 549 00:36:49,860 --> 00:36:50,910 Harley. 550 00:36:53,920 --> 00:36:55,080 Harley, I do like you. 551 00:37:00,771 --> 00:37:07,179 You think you're a bit hasty buying the tickets, darling? We don't have the 552 00:37:07,180 --> 00:37:07,819 money yet. 553 00:37:07,820 --> 00:37:11,580 Well, I like to do things on impulse, Artie. You should know that by now. 554 00:37:13,080 --> 00:37:15,620 Did you bring the negatives with you? Right here. 555 00:37:15,621 --> 00:37:19,379 Denise thought we ought to keep them even when we get the money. Ask Emma is 556 00:37:19,380 --> 00:37:24,199 loaded. We could spend the rest of our lives in Bermuda. Ooh, what a fabulous 557 00:37:24,200 --> 00:37:26,840 idea. Why don't you give me the negatives? 558 00:37:27,060 --> 00:37:28,920 I mean, she'll never guess I have them. 559 00:37:28,921 --> 00:37:30,759 All right. 560 00:37:30,760 --> 00:37:34,009 Well, if you don't trust me, I... I think we should forget the whole thing 561 00:37:34,010 --> 00:37:37,829 now, and you tell the limo to drop me right here, and you can take Bernice to 562 00:37:37,830 --> 00:37:39,570 Bermuda. No, no, no, no, no. I'm sorry. 563 00:37:39,790 --> 00:37:41,050 Here, take them, please. 564 00:37:41,870 --> 00:37:42,920 I'm sorry. 565 00:37:45,070 --> 00:37:47,390 We are going to have such a good time. 566 00:37:48,030 --> 00:37:49,910 I've never flown first class before. 567 00:37:53,790 --> 00:38:00,670 We have a favor to perform for Mr. Channing. 568 00:38:01,450 --> 00:38:03,680 He's having a little problem with a codicil. 569 00:38:04,170 --> 00:38:06,870 I'm afraid that will have to wait. It can't. 570 00:38:07,090 --> 00:38:11,229 If we want to see Richard Channing sitting in the 13th chair, we need to 571 00:38:11,230 --> 00:38:12,310 him out in this matter. 572 00:38:12,730 --> 00:38:16,640 Mr. Channing has more important problems than codicils at the present moment. 573 00:38:17,350 --> 00:38:18,430 He's got a shadow. 574 00:38:19,250 --> 00:38:21,070 A potentially dangerous shadow. 575 00:38:21,390 --> 00:38:22,650 Well, then take care of it. 576 00:38:23,430 --> 00:38:26,390 Richard Channing's too good an asset to lose. 577 00:38:28,940 --> 00:38:31,470 Just give me the negatives, take the money, and go. 578 00:38:31,880 --> 00:38:33,580 Oh, I can't do that, Emma. 579 00:38:33,581 --> 00:38:37,499 Arthur has the negatives. I just wanted to make sure that you had the money 580 00:38:37,500 --> 00:38:38,760 before we gave them to you. 581 00:38:38,780 --> 00:38:40,240 No negatives, no money. 582 00:38:40,900 --> 00:38:43,100 We can handle all this in the car, dear. 583 00:38:43,900 --> 00:38:45,340 Car? What car? 584 00:38:45,820 --> 00:38:47,740 Oh, you're seeing us off at the airport. 585 00:38:48,220 --> 00:38:49,270 There's Arthur. 586 00:39:06,920 --> 00:39:07,970 Who are you? 587 00:39:08,960 --> 00:39:10,900 Artie. You didn't tell her? 588 00:39:11,940 --> 00:39:14,200 There never seemed to be a good time. 589 00:39:15,280 --> 00:39:18,060 Arthur, who is this creature? 590 00:39:18,980 --> 00:39:22,920 I'm not splitting my money with your sister, Artie. I thought we settled 591 00:39:23,080 --> 00:39:25,780 Sister? I thought you were married. 592 00:39:28,680 --> 00:39:29,730 Let's see. 593 00:39:30,540 --> 00:39:33,620 Two million dollars split three ways. 594 00:39:33,621 --> 00:39:36,619 We'll work this out, sweetheart. I promise. 595 00:39:36,620 --> 00:39:38,480 Um, three's a crowd, Arthur. 596 00:39:39,220 --> 00:39:40,440 Ask Emma Says. 597 00:39:40,960 --> 00:39:43,800 Drop your sister. The blonde's a better bet. 598 00:39:44,420 --> 00:39:47,960 Who asked you? Just give me the money and shut up. Hey! 599 00:39:49,020 --> 00:39:50,580 I'm afraid that's not possible. 600 00:39:51,100 --> 00:39:52,150 Who are you? 601 00:39:53,360 --> 00:39:55,780 Who I am is not necessarily important. 602 00:39:56,380 --> 00:40:01,680 So why don't we all just sit back, relax, enjoy the ride. 603 00:40:03,020 --> 00:40:06,500 I'm sorry, Artie. I forgot to tell you that this trip isn't non -stop. 604 00:40:10,680 --> 00:40:17,619 I figure the nearest town 605 00:40:17,620 --> 00:40:20,640 is about, oh, ten miles from here. 606 00:40:25,220 --> 00:40:26,840 Here's a quarter for a phone call. 607 00:40:39,370 --> 00:40:41,830 And have a nice day. 608 00:41:05,971 --> 00:41:10,419 Is Jenning your cause pulled around front? 609 00:41:10,420 --> 00:41:12,650 Lance, dare I ask what you're doing in that? 610 00:41:13,041 --> 00:41:15,439 Don't worry, Grandmother. 611 00:41:15,440 --> 00:41:16,580 I'll change for dinner. 612 00:41:16,720 --> 00:41:17,980 Well, I certainly hope so. 613 00:41:17,981 --> 00:41:21,339 We're having a guest for dinner. She's going to be with us for a couple of 614 00:41:21,340 --> 00:41:24,060 And I want you to treat her like family. 615 00:41:24,460 --> 00:41:26,740 Sure. Your relatives are my relatives. 616 00:41:30,190 --> 00:41:32,930 It smells great. I am so sick of pork and beans. 617 00:41:33,330 --> 00:41:35,800 Well, you're just in time. Dinner's almost ready. 618 00:41:35,830 --> 00:41:39,190 Oh, Carly, I want you to meet my grandson, Lance Compson. 619 00:41:39,810 --> 00:41:42,170 Lance, this is Carly Fix, Dan's sister. 620 00:41:44,090 --> 00:41:45,140 Hi. 621 00:41:45,270 --> 00:41:46,320 Hi. 622 00:41:48,290 --> 00:41:49,430 It's a pleasure, Lance. 623 00:41:50,770 --> 00:41:52,890 Yeah. A real pleasure. 624 00:41:53,110 --> 00:41:54,160 Oh, yes. 625 00:42:04,710 --> 00:42:05,760 Still nothing? 626 00:42:07,090 --> 00:42:08,140 No. 627 00:42:10,050 --> 00:42:11,710 There are no loopholes. 628 00:42:13,950 --> 00:42:18,369 Chase knew what he was doing. I'm beginning to think Len Potts' estimate 629 00:42:18,370 --> 00:42:20,310 years in court was an understatement. 630 00:42:21,350 --> 00:42:25,270 I ran into Gabrielle Short today. She's back in town for a while. 631 00:42:26,510 --> 00:42:29,850 She said that Chase created the third codicil to destroy Angela. 632 00:42:30,830 --> 00:42:31,880 I mean, she's... 633 00:42:32,590 --> 00:42:34,450 Never seen it, but she was pretty sure. 634 00:42:35,050 --> 00:42:39,189 Maybe he figured out a way to give Angela the new globe. She'd be so 635 00:42:39,190 --> 00:42:41,480 with owning everything, she'd have a stroke. 636 00:42:45,650 --> 00:42:46,700 I love you. 637 00:42:50,570 --> 00:42:52,920 Do you remember when Cole was in the hospital? 638 00:42:53,890 --> 00:42:55,150 Three, four years back? 639 00:42:57,470 --> 00:43:01,590 Everybody was in the waiting room, and I was... 640 00:43:02,430 --> 00:43:04,330 Honestly concerned about him. 641 00:43:05,170 --> 00:43:08,350 I rushed out to the hospital. I don't know. 642 00:43:08,870 --> 00:43:10,090 Expressed my concern. 643 00:43:11,270 --> 00:43:13,090 And nobody believed me. 644 00:43:15,210 --> 00:43:16,260 Except you. 645 00:43:19,190 --> 00:43:22,050 That was when I first knew I was in love with you. 646 00:43:23,850 --> 00:43:26,030 I was so jealous of Chase. 647 00:43:27,050 --> 00:43:28,100 Having you. 648 00:43:33,960 --> 00:43:35,100 You can still have that. 649 00:43:49,860 --> 00:43:53,000 Oh, I hope I've saved the best part of me for you. 650 00:43:56,400 --> 00:43:58,020 I do want to change. 651 00:44:00,480 --> 00:44:02,300 But I'm going to need your help. 652 00:44:04,270 --> 00:44:05,610 Always, always, always. 653 00:44:09,230 --> 00:44:10,610 Will you marry me? 654 00:44:13,230 --> 00:44:14,280 Richard. 655 00:44:20,710 --> 00:44:21,990 I love you. 656 00:44:22,770 --> 00:44:24,030 I love you. 657 00:44:27,770 --> 00:44:31,230 Do you, Maggie, take Richard to be your lawfully wedded husband? 658 00:44:31,650 --> 00:44:33,190 For richer, for poorer? 659 00:44:34,010 --> 00:44:36,360 sickness and in health till death do you part? 660 00:44:36,830 --> 00:44:37,880 I do. 661 00:44:38,670 --> 00:44:42,829 And do you, Richard, take Maggie to be your lawfully wedded wife, for richer or 662 00:44:42,830 --> 00:44:46,170 for poorer, sickness and in health till death do you part? 663 00:44:47,150 --> 00:44:48,200 I do. 664 00:44:48,201 --> 00:44:52,929 Well, if there's anyone present who can say why this couple should not be joined 665 00:44:52,930 --> 00:44:56,510 in matrimony, let him speak now or forever hold your peace. 666 00:44:59,430 --> 00:45:00,930 May we have the rings, please? 667 00:45:07,370 --> 00:45:11,710 With this ring, I thee wed. 668 00:45:18,690 --> 00:45:23,130 With this ring, I thee wed. 669 00:45:27,350 --> 00:45:31,529 Now by the power vested in me by the state of California, I now pronounce you 670 00:45:31,530 --> 00:45:32,870 husband and wife. 671 00:45:34,570 --> 00:45:35,630 Make us the bride. 672 00:46:04,420 --> 00:46:05,720 Mr. Channing. 673 00:46:06,440 --> 00:46:07,490 Mr. Channing. 674 00:46:08,600 --> 00:46:10,560 Congratulations. That was beautiful. 675 00:46:11,880 --> 00:46:12,960 Yes, it was beautiful. 676 00:46:12,961 --> 00:46:17,479 I know they predicted thunderstorms, but I hope your marriage will be as sunny 677 00:46:17,480 --> 00:46:20,200 as this day has turned out to be. How did you find out? 678 00:46:20,600 --> 00:46:22,460 It pays to know people in high places. 679 00:46:25,710 --> 00:46:27,730 Not even you can ruin this day. 680 00:46:30,870 --> 00:46:31,920 Catch! 681 00:46:39,690 --> 00:46:41,550 Next on Falcon Crest. 682 00:46:44,750 --> 00:46:48,600 You're going to spend your honeymoon at Falcon Crest. Isn't this thrilling? 683 00:46:48,650 --> 00:46:50,390 I've come up with a mystery game. 684 00:46:50,610 --> 00:46:52,490 It's called Murder at Falcon Crest. 685 00:46:52,920 --> 00:46:53,970 I thought this came. 686 00:46:54,160 --> 00:46:55,480 Take your clothes off now! 687 00:46:56,100 --> 00:46:57,150 Maggie? 688 00:46:59,421 --> 00:47:02,769 He's not the only one that's missing. 689 00:47:02,770 --> 00:47:07,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.