Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
Previously on FalconCraft.
2
00:00:06,060 --> 00:00:07,960
I just love fireworks.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,620
Oh, I'm so glad you're home.
4
00:00:11,621 --> 00:00:15,279
I am sorry, but I just can't deal with
Carly anymore. Well, I'm the only one
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,450
has. I just don't want her to come
between us.
6
00:00:17,500 --> 00:00:18,550
I had a baby.
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,750
Your baby.
8
00:00:21,040 --> 00:00:28,019
Oh! When Maggie and Richard say, I do,
all of Chase's property belongs to
9
00:00:28,020 --> 00:00:29,180
me. All of it.
10
00:00:29,900 --> 00:00:30,950
And tonight.
11
00:00:31,820 --> 00:00:34,110
Let's get one thing straight here, you
know?
12
00:00:34,260 --> 00:00:35,340
I'm going to marry you.
13
00:00:35,560 --> 00:00:36,610
Surprise!
14
00:00:37,180 --> 00:00:39,160
It's your bachelor party, buddy!
15
00:00:42,420 --> 00:00:43,470
Hey,
16
00:00:44,120 --> 00:00:50,999
we're talking
17
00:00:51,000 --> 00:00:54,039
about my father going out with a woman
half his own age. What happened?
18
00:00:54,040 --> 00:00:55,240
Better tell me right now.
19
00:00:55,460 --> 00:00:56,510
You bitch!
20
00:00:56,760 --> 00:00:59,710
You never know what's going to happen
next at Falcon Crest.
21
00:02:57,000 --> 00:02:58,050
Sally, do I?
22
00:02:58,360 --> 00:03:00,590
Because, well, you know, I'm not a new
bride.
23
00:03:02,080 --> 00:03:05,810
It's just that the first time I really
didn't have a dress and a veil and all.
24
00:03:06,400 --> 00:03:12,380
And I'd really like to do it right
because... I'm really getting married.
25
00:03:14,360 --> 00:03:15,940
I don't trust you, Chase.
26
00:03:17,220 --> 00:03:19,330
You've got something else up your
sleeve.
27
00:03:19,520 --> 00:03:22,900
But I'm smarter than you are. I always
have been and I always will be.
28
00:03:23,300 --> 00:03:26,160
And the most important thing is to get
them married.
29
00:03:32,250 --> 00:03:33,300
wanted.
30
00:03:33,301 --> 00:03:37,049
You'll be in charge of the bachelor
party on Thursday night, won't you?
31
00:03:37,050 --> 00:03:40,189
The what? Well, it was supposed to be
the night before the wedding, but then
32
00:03:40,190 --> 00:03:47,149
Maggie had other plans. So, so, so...
Emma, I realize
33
00:03:47,150 --> 00:03:49,069
I might regret this, but what are you
talking about?
34
00:03:49,070 --> 00:03:50,870
Richard Channing's bachelor party.
35
00:03:51,550 --> 00:03:52,600
It's tradition.
36
00:03:52,990 --> 00:03:57,070
The men all get together, and then they
get drunk.
37
00:03:58,130 --> 00:03:59,510
And then they...
38
00:04:02,570 --> 00:04:06,050
They do, well, whatever it is that you
do.
39
00:04:06,810 --> 00:04:11,689
What do we do, Charlie? So anyway, you
just make the phone calls and invite all
40
00:04:11,690 --> 00:04:12,740
his friends.
41
00:04:12,850 --> 00:04:14,170
All of Richard's friends?
42
00:04:15,330 --> 00:04:17,230
That'll take a fast 45 seconds.
43
00:04:19,230 --> 00:04:20,280
Charlie?
44
00:04:21,209 --> 00:04:22,259
Grandmother.
45
00:04:22,260 --> 00:04:26,649
Have you seen Shannon? I think she's out
on an errand. Why? We were supposed to
46
00:04:26,650 --> 00:04:29,420
go house hunting today. We're going to
move in together.
47
00:04:32,780 --> 00:04:33,830
You are?
48
00:04:35,360 --> 00:04:39,999
I am so tired of running. I just want to
have some kind of life of my own. Do
49
00:04:40,000 --> 00:04:41,050
you love him?
50
00:04:41,051 --> 00:04:45,299
All right, even if I don't tell Lance,
you think that's going to keep him from
51
00:04:45,300 --> 00:04:46,350
finding out?
52
00:04:47,020 --> 00:04:48,070
I'll tell him.
53
00:04:48,500 --> 00:04:49,550
Someday, not yet.
54
00:04:50,980 --> 00:04:53,450
You're asking me to lie to my son. I
don't like that.
55
00:04:54,120 --> 00:04:55,170
It's not a lie.
56
00:04:55,740 --> 00:04:56,920
Just keep it secret.
57
00:04:59,000 --> 00:05:00,050
What about me?
58
00:05:00,300 --> 00:05:01,920
I was the father of that child.
59
00:05:03,120 --> 00:05:05,410
You think that doesn't mean something to
me?
60
00:05:05,940 --> 00:05:08,050
You think you don't mean something to
me?
61
00:05:18,220 --> 00:05:20,080
Okay, we're going to have a vote.
62
00:05:20,540 --> 00:05:22,660
Which is the best label?
63
00:05:23,460 --> 00:05:26,040
Here we have a view of the valley.
64
00:05:27,240 --> 00:05:32,000
And, oh, we have the Agretti wineries in
the late 1800s.
65
00:05:32,670 --> 00:05:35,550
And here we have the family crest.
66
00:05:35,950 --> 00:05:38,540
There are three. You can pick whichever
one you like.
67
00:05:38,790 --> 00:05:41,870
And, oh, I do love the Madonna and
Child.
68
00:05:42,270 --> 00:05:47,750
Although I'm not sure that Joseph could
live up to it. And I know I couldn't.
69
00:05:49,150 --> 00:05:51,790
Okay. You're going to put the labels on
the bottles.
70
00:05:52,030 --> 00:05:54,080
What are you going to put in the
bottles?
71
00:05:54,390 --> 00:05:55,550
A Grady Wines.
72
00:05:56,610 --> 00:05:58,750
I thought you needed grapes to make
wine.
73
00:05:59,490 --> 00:06:00,540
I have grapes.
74
00:06:02,160 --> 00:06:04,200
I just bought the Purdy Harvest.
75
00:06:05,320 --> 00:06:07,200
You got the Purdy Harvest? Yes.
76
00:06:07,900 --> 00:06:12,019
Gee, Angela doesn't even get that once
every ten years. And can you just see
77
00:06:12,020 --> 00:06:14,760
face when she finds out? I sure can.
78
00:06:15,200 --> 00:06:19,439
Oh, Dan, it's all going to happen. I'm
having this reception in San Francisco
79
00:06:19,440 --> 00:06:22,979
Friday night, and all the distributors
are going to be there, and I'm going to
80
00:06:22,980 --> 00:06:27,580
break open my father's reserves just to
remind them what this family can do.
81
00:06:28,720 --> 00:06:29,800
Excuse me, kids.
82
00:06:30,600 --> 00:06:31,800
Can I just say one thing?
83
00:06:32,680 --> 00:06:37,040
I was wondering if possibly maybe I
could borrow, um, an extra lamp?
84
00:06:37,560 --> 00:06:39,460
The cabin has, like, no light.
85
00:06:40,480 --> 00:06:42,160
I'm sure we can find you something.
86
00:06:43,200 --> 00:06:44,250
This way.
87
00:06:45,820 --> 00:06:47,360
Oh, also some silverware.
88
00:06:47,600 --> 00:06:49,080
I'd like one fork.
89
00:06:49,700 --> 00:06:50,750
Hi,
90
00:06:52,240 --> 00:06:54,080
sis. Hi, Dan. How are you?
91
00:06:54,320 --> 00:06:55,580
I'm fine. Thanks.
92
00:06:57,160 --> 00:06:58,210
What's next?
93
00:06:58,300 --> 00:06:59,350
All right.
94
00:07:00,880 --> 00:07:02,860
What? Oh, Len Potts called me.
95
00:07:04,940 --> 00:07:07,770
About the codicil to Chase as well. I
know. He called me too.
96
00:07:08,900 --> 00:07:12,480
To be opened in the event Maggie marries
Richard Channing.
97
00:07:13,640 --> 00:07:17,070
One thing for sure, it doesn't say have
a good time on your honeymoon.
98
00:07:17,260 --> 00:07:20,500
Richard, what it says is not important.
99
00:07:21,340 --> 00:07:23,450
I'm not going to let Chase control my
life.
100
00:07:24,880 --> 00:07:25,960
Hey, Channing.
101
00:07:26,980 --> 00:07:29,150
Still want to be a straighthead, you
know?
102
00:07:29,610 --> 00:07:30,690
I'm going to marry you.
103
00:07:31,090 --> 00:07:32,140
Got that?
104
00:07:32,410 --> 00:07:33,490
Got that, baby.
105
00:07:37,390 --> 00:07:40,010
Mrs. Haberman seemed like such a nice
person.
106
00:07:40,490 --> 00:07:42,650
So did Arthur. I was sure that I could
help.
107
00:07:43,390 --> 00:07:44,440
So what happened?
108
00:07:45,430 --> 00:07:50,969
Well, I was just telling Arthur about
romance and marriage, and the weasel
109
00:07:50,970 --> 00:07:52,020
grabbed me.
110
00:07:52,021 --> 00:07:55,089
Excuse me. Do you have any of these made
up in the back that we could take a
111
00:07:55,090 --> 00:07:56,140
look at?
112
00:07:57,330 --> 00:08:00,969
So, uh, once this guy's addressed, I'm
gonna go punch his lights out. No,
113
00:08:00,970 --> 00:08:02,890
There'll be publicity and everything.
114
00:08:02,970 --> 00:08:07,310
Well, did he... Did he hurt you?
115
00:08:08,030 --> 00:08:09,550
No. I got out.
116
00:08:09,661 --> 00:08:11,729
You sure?
117
00:08:11,730 --> 00:08:16,029
I just take my word for it. That is the
last time that Ask Emma gets involved
118
00:08:16,030 --> 00:08:17,290
with one of her clients.
119
00:08:19,310 --> 00:08:24,029
And don't say I told you so. I wasn't
going to. Well, then stop thinking it.
120
00:08:24,030 --> 00:08:25,230
brains are blank. Honest.
121
00:08:25,800 --> 00:08:28,750
Oh, oh, dear. Oh, dear. Could we see
something else, please?
122
00:08:35,320 --> 00:08:39,020
I assume that the contents of the
codicil will influence Mrs.
123
00:08:39,320 --> 00:08:40,400
Chiberti's decision.
124
00:08:41,159 --> 00:08:44,739
Garth, all I want you to do is get a
copy of the codicil. Yes, sir. Before
125
00:08:44,740 --> 00:08:45,790
wedding. Yes, sir.
126
00:08:46,240 --> 00:08:49,970
Remember the wedding. Wait, sir. I have
to announce it. Hey, guys. How are you?
127
00:08:49,971 --> 00:08:53,709
If my receptionist lets you barge in
here, I guess I'm going to have to fire
128
00:08:53,710 --> 00:08:57,909
her. Oh, no, no, don't do that. She
tried to stop me, but when I told her
129
00:08:57,910 --> 00:09:03,150
was the best man at your wedding... Emma
didn't tell you?
130
00:09:03,151 --> 00:09:06,849
I'm sorry, she asked me. I thought she
cleared it with you. No, she didn't.
131
00:09:06,850 --> 00:09:10,050
But I do guess the groom has some
privileges, Garth.
132
00:09:11,250 --> 00:09:14,710
It would mean a lot to me if you would
be my best man at the wedding.
133
00:09:18,700 --> 00:09:20,440
I would be honored, sir. Good.
134
00:09:21,971 --> 00:09:23,939
I'm touched.
135
00:09:23,940 --> 00:09:28,540
Guys, listen, you own me, Channing, so
what are you going to do with me?
136
00:09:29,220 --> 00:09:31,930
Oh, I don't know. I thought maybe I'd
make you a copy boy.
137
00:09:32,160 --> 00:09:33,210
Waste of talent.
138
00:09:33,840 --> 00:09:34,890
Matter of opinion.
139
00:09:35,640 --> 00:09:37,860
Tell me... Oh, excuse me. Shall we
dance?
140
00:09:38,640 --> 00:09:43,660
Tell me, Stavros, why are you so eager
all of a sudden?
141
00:09:44,140 --> 00:09:45,640
Well, to tell you the truth...
142
00:09:45,641 --> 00:09:49,839
I figure working with you could be
educational. Just keep your hands off of
143
00:09:49,840 --> 00:09:53,500
Oh, I'm sorry, sir. And you know I'm
always looking to improve myself.
144
00:09:54,180 --> 00:09:55,230
You're full of it.
145
00:09:57,400 --> 00:09:58,540
Use him if you can.
146
00:09:59,320 --> 00:10:01,820
If he screws up, dump him in the river.
147
00:10:03,500 --> 00:10:04,550
Have a nice day.
148
00:10:05,400 --> 00:10:06,450
I plan to.
149
00:10:18,510 --> 00:10:20,250
Hated the party planning business.
150
00:10:20,251 --> 00:10:21,669
So you like real estate better?
151
00:10:21,670 --> 00:10:24,849
Well, that depends on how you like this
house. This is the last one I can show
152
00:10:24,850 --> 00:10:25,900
you.
153
00:10:32,290 --> 00:10:33,730
A little bit of a fixer -upper.
154
00:10:36,450 --> 00:10:37,950
Boy, Allison, I'll tell you.
155
00:10:37,951 --> 00:10:42,209
You called this a fixer -upper. You're
in the wrong business.
156
00:10:42,210 --> 00:10:44,449
Well, now wait a minute. You haven't
seen the inside.
157
00:10:44,450 --> 00:10:47,199
The owner was going to remodel, so he
ripped everything out.
158
00:10:47,200 --> 00:10:48,520
And then he ran out of money.
159
00:10:52,080 --> 00:10:53,130
This is it.
160
00:10:56,640 --> 00:10:59,080
Oh, I want it.
161
00:11:00,060 --> 00:11:02,890
Well, look, be prepared for a lot of
work. That's perfect.
162
00:11:02,891 --> 00:11:06,499
That's perfect. I mean, then I can
really make it exactly what I want. This
163
00:11:06,500 --> 00:11:09,959
my house. Oh, and look, look out there.
I mean, just take a look out there.
164
00:11:09,960 --> 00:11:11,600
Not a grapevine in sight.
165
00:11:12,460 --> 00:11:14,540
Oh, I have to call Emma.
166
00:11:17,280 --> 00:11:22,460
Listen, Angela, all I'm asking is for
you to drop the charges.
167
00:11:23,040 --> 00:11:24,280
She stole my tractor.
168
00:11:24,281 --> 00:11:26,719
Well, you never made mistakes when you
were her age.
169
00:11:26,720 --> 00:11:27,770
Not one.
170
00:11:27,820 --> 00:11:30,240
Okay, you're perfect. Some other people
aren't.
171
00:11:30,241 --> 00:11:34,259
I'm surprised. I thought you were coming
over here to tell me you're quitting
172
00:11:34,260 --> 00:11:36,910
the spa and that you didn't want to talk
to me anymore.
173
00:11:37,400 --> 00:11:39,200
I didn't like what you did to Melissa.
174
00:11:39,201 --> 00:11:41,519
I also don't like what Melissa does to
you sometimes.
175
00:11:41,520 --> 00:11:42,719
Well, why does that leave you?
176
00:11:42,720 --> 00:11:46,330
Well, not in the middle. I promised
myself that, and I'm going to stick to
177
00:11:46,830 --> 00:11:49,610
Well, keep that in mind when I make my
final decision.
178
00:11:55,250 --> 00:11:57,540
I'm sorry, Judge, to keep you waiting so
long.
179
00:11:57,690 --> 00:12:00,090
You know, I will contribute to your
campaign.
180
00:12:01,050 --> 00:12:04,150
But first, I would like for you to do me
a favor.
181
00:12:05,270 --> 00:12:06,320
Of course.
182
00:12:06,330 --> 00:12:08,430
The little fix girl is so young.
183
00:12:09,650 --> 00:12:12,530
I think that she needs a guiding hand.
184
00:12:42,120 --> 00:12:45,670
Well, I have something to say, and I
don't need background music for it.
185
00:12:45,980 --> 00:12:47,030
Well, okay.
186
00:12:47,031 --> 00:12:51,939
Well, I thought you'd like to know what
Judge Ambrose said about your case.
187
00:12:51,940 --> 00:12:54,839
I thought you said you already took care
of that for me. I did. Instead of
188
00:12:54,840 --> 00:12:57,790
spending time in jail, you'll be doing
community service.
189
00:12:57,791 --> 00:13:02,539
Angela, what is this? What are you
trying to make me do, like a candy
190
00:13:02,540 --> 00:13:03,590
now, or what?
191
00:13:03,840 --> 00:13:05,740
The service is under my control.
192
00:13:06,480 --> 00:13:07,640
Seventy hours of it.
193
00:13:08,040 --> 00:13:11,340
Now, do you think that's enough time to
break up Melissa and Dan?
194
00:13:11,341 --> 00:13:15,639
I already told you that I was working on
that for you. I don't understand what
195
00:13:15,640 --> 00:13:18,099
you're trying to do, like make me into
your little puppet?
196
00:13:18,100 --> 00:13:20,400
Charlie, nobody will ever see this
dream.
197
00:13:41,800 --> 00:13:45,440
You broke into Potts' office before.
What's the big deal this time?
198
00:13:45,840 --> 00:13:49,260
Well, there's a new security system.
State of the art.
199
00:13:49,460 --> 00:13:51,920
Installed under interesting
circumstances.
200
00:13:52,400 --> 00:13:53,450
And those were?
201
00:13:54,320 --> 00:13:57,280
Mr. Potts recently hired a new
secretary.
202
00:13:57,680 --> 00:14:03,300
48 hours later, he fired her. 24 hours
after that, he requested the new system.
203
00:14:03,520 --> 00:14:04,660
Who was the secretary?
204
00:14:05,180 --> 00:14:07,260
Well, her name is Clarice Porter.
205
00:14:07,261 --> 00:14:10,089
Although there's not a name under which
she took the job.
206
00:14:10,090 --> 00:14:12,210
Now, I have a full report coming soon.
207
00:14:14,130 --> 00:14:16,360
Should make for some entertaining
reading.
208
00:14:19,450 --> 00:14:20,500
Hello.
209
00:14:20,630 --> 00:14:23,590
Richard, it's Lance. Listen, I thought
I'd better call you.
210
00:14:23,591 --> 00:14:26,529
Eric's over here at the max and he's
really shooting up his mouth.
211
00:14:26,530 --> 00:14:28,190
Nothing unusual about that.
212
00:14:28,570 --> 00:14:29,620
Yeah.
213
00:14:30,430 --> 00:14:31,480
Oh, my God.
214
00:14:41,430 --> 00:14:42,480
Come on.
215
00:14:44,450 --> 00:14:46,410
What the hell?
216
00:14:47,850 --> 00:14:49,190
Davros, are you in here?
217
00:14:50,070 --> 00:14:51,120
You bet, Rissy.
218
00:14:56,070 --> 00:14:57,120
Surprise!
219
00:15:00,410 --> 00:15:05,169
Richard, we all gather here together to
celebrate something. And do you know
220
00:15:05,170 --> 00:15:06,220
what that is?
221
00:15:06,350 --> 00:15:09,710
No, I don't. It's your bachelor party,
buddy.
222
00:15:11,950 --> 00:15:17,029
My bachelor party? Emma talked us all
into getting together for this, and, you
223
00:15:17,030 --> 00:15:18,549
know, there's no stopping Emma.
224
00:15:18,550 --> 00:15:19,600
Oh, I know.
225
00:15:20,530 --> 00:15:25,109
So I have the camera here, and we're all
going to get a quick photo so that we
226
00:15:25,110 --> 00:15:27,809
can prove to Emma that we did this, and
we can all go home.
227
00:15:27,810 --> 00:15:30,050
Hey, now, wait a minute here.
228
00:15:31,840 --> 00:15:35,899
Emma went to a lot of trouble. I don't
think we should let her down. I think we
229
00:15:35,900 --> 00:15:37,960
should have some fun.
230
00:15:42,380 --> 00:15:44,320
Lighten up, Garth. Lighten up. Lance,
231
00:15:45,360 --> 00:15:47,320
I expect to see a few dancing girls.
232
00:15:48,240 --> 00:15:52,340
Well, see, I shouldn't have canceled
that stripper.
233
00:15:53,520 --> 00:15:58,640
However, we do have some entertainment
in mind. Hit it, ladies.
234
00:16:12,659 --> 00:16:13,709
Come on.
235
00:16:14,800 --> 00:16:15,850
Here,
236
00:16:16,980 --> 00:16:18,300
have a drink. Thank you, sir.
237
00:16:18,780 --> 00:16:19,830
Lighten up. Thank you.
238
00:16:20,360 --> 00:16:24,040
I am surprised.
239
00:16:24,520 --> 00:16:29,080
I mean, if I'm going to have a stag
party, I might as well make like a stag.
240
00:16:30,000 --> 00:16:31,050
Jim Richard.
241
00:16:36,870 --> 00:16:38,410
Surprise! Oh, no.
242
00:16:38,990 --> 00:16:43,250
Oh, and all that business about a flat
tire. Well, that was my idea. Oh.
243
00:16:43,490 --> 00:16:47,130
Right here, maybe. Okay, thank you.
244
00:16:48,910 --> 00:16:53,490
Well, this is, uh... This is crazy.
245
00:16:53,870 --> 00:16:56,150
Well, every bride has to have a shower.
246
00:16:56,350 --> 00:16:59,710
I know, but I am not exactly a new bride
here.
247
00:17:01,970 --> 00:17:03,710
This one is from me.
248
00:17:04,510 --> 00:17:06,819
Oh. Oh, well, thank you.
249
00:17:07,380 --> 00:17:09,550
We're getting right into this, aren't
we?
250
00:17:10,700 --> 00:17:12,980
Actually, I made them for myself.
251
00:17:13,359 --> 00:17:14,819
I thought you might like them.
252
00:17:24,079 --> 00:17:25,399
They're from my hope chest.
253
00:17:31,320 --> 00:17:33,420
I never got a chance to use them.
254
00:17:34,080 --> 00:17:39,940
My wedding... Well, my weddings were...
Well, they weren't.
255
00:17:44,920 --> 00:17:46,380
I hope you like them.
256
00:17:46,640 --> 00:17:47,690
I do.
257
00:17:48,040 --> 00:17:49,140
I love them.
258
00:17:49,600 --> 00:17:54,600
I love them, and I love you. Thank you.
259
00:17:55,540 --> 00:17:58,340
They're lovely, and I'll treasure them
forever.
260
00:18:01,140 --> 00:18:03,240
Richard, it's live. Richard, it's fresh.
261
00:18:03,710 --> 00:18:05,990
Richard, it's only for you.
262
00:18:09,841 --> 00:18:11,669
I
263
00:18:11,670 --> 00:18:18,569
don't want to
264
00:18:18,570 --> 00:18:23,930
lose the good thing that I got.
265
00:18:24,210 --> 00:18:31,130
If I did, I would surely lose a lot.
266
00:18:32,120 --> 00:18:38,220
Because your love is better than any
love I know.
267
00:18:38,820 --> 00:18:41,900
It's like thunder, lightning.
268
00:18:43,180 --> 00:18:45,600
The way you love me is frightening.
269
00:18:45,880 --> 00:18:49,480
I better knock on wood.
270
00:18:50,220 --> 00:18:54,000
Baby, I better knock on wood.
271
00:18:54,900 --> 00:18:58,380
I'm not superficial about you.
272
00:18:59,300 --> 00:19:01,530
But I can't. Take no chance.
273
00:19:02,530 --> 00:19:05,870
You know we got a sweet thing going,
baby.
274
00:19:06,570 --> 00:19:13,029
You got me all in a trance. Your love is
better than
275
00:19:13,030 --> 00:19:15,710
any love I know.
276
00:19:16,450 --> 00:19:19,610
It's like thunder, like lightning.
277
00:19:20,850 --> 00:19:23,230
The way you love me is brightening.
278
00:19:23,570 --> 00:19:24,930
I better knock.
279
00:19:53,231 --> 00:20:00,079
I think this is the first time I've ever
seen you with anything other than cow's
280
00:20:00,080 --> 00:20:03,479
juice. Any chance of you ending up with
a lampshade on your head tonight? Not as
281
00:20:03,480 --> 00:20:08,439
long as there's a chance of having an
all -girl band sit in my lap. Girls, you
282
00:20:08,440 --> 00:20:11,680
were wonderful. Thank you very much.
Come on down!
283
00:20:16,020 --> 00:20:22,899
Oh, well... Oh, I guess we shouldn't be
making any sudden moves in this
284
00:20:22,900 --> 00:20:23,950
crowd tonight.
285
00:20:26,600 --> 00:20:28,120
It's a piece of paper, Garth.
286
00:20:29,040 --> 00:20:32,360
This is the list, the party list that
Emma gave me.
287
00:20:32,580 --> 00:20:35,240
A list of games we could play.
288
00:20:35,241 --> 00:20:36,479
Games?
289
00:20:36,480 --> 00:20:38,000
She wants us to play games?
290
00:20:38,001 --> 00:20:40,679
Well, come on now. All right, everybody
have a seat.
291
00:20:40,680 --> 00:20:44,639
Oh, all right. Let's hear what Emma has
to say. I love Emma and anything Emma
292
00:20:44,640 --> 00:20:47,739
wants to do is all right. Okay, the
first game is called Truth Game.
293
00:20:47,740 --> 00:20:49,860
Each player tells a truth about himself.
294
00:20:50,240 --> 00:20:51,290
Oh, that one's out.
295
00:20:52,060 --> 00:20:54,530
Most of what we would say could be held
against us.
296
00:20:54,620 --> 00:20:57,360
I think that's a pretty good idea.
297
00:20:57,780 --> 00:21:01,150
And I think Stavros ought to lead us off
in this little game of truth.
298
00:21:01,500 --> 00:21:05,840
Yeah. Oh, no. Come on, Richard. You know
me. I have no secrets.
299
00:21:06,140 --> 00:21:07,190
I'll start.
300
00:21:07,900 --> 00:21:11,480
Wait a second. I don't want to guess on
what he's going to say.
301
00:21:12,160 --> 00:21:13,500
Okay. No, I know what it is.
302
00:21:14,080 --> 00:21:20,639
You were one time a multimillionaire.
No, no, no. He's working at Fountain
303
00:21:20,640 --> 00:21:23,159
because he's hiding out from
international gangsters. That's good.
304
00:21:23,160 --> 00:21:24,840
Gangsters are better than Angela.
305
00:21:26,180 --> 00:21:30,699
Let's hear what he has to say. What is
it, Charlie? I served cat food for one
306
00:21:30,700 --> 00:21:31,980
Mrs. Chaney's parties.
307
00:21:33,320 --> 00:21:35,560
The market delivered the wrong cans.
308
00:21:42,620 --> 00:21:44,640
Was I at that party?
309
00:21:46,660 --> 00:21:53,320
I have one just like They're great.
310
00:21:53,321 --> 00:21:58,839
We'll talk about this later. Let me see
that. Oh, well, of course you'd want to
311
00:21:58,840 --> 00:21:59,890
see it.
312
00:22:01,300 --> 00:22:03,440
I got it at this great boutique in the
city.
313
00:22:03,680 --> 00:22:08,279
Oh, that one in the marina? How did you
know? Oh, this one is from me. Oh, thank
314
00:22:08,280 --> 00:22:12,659
you. I'm sorry it isn't a matte set.
There's only one. But the family
315
00:22:12,660 --> 00:22:14,300
said they used to be thick. Aha.
316
00:22:17,020 --> 00:22:18,070
It's well wrapped.
317
00:22:27,370 --> 00:22:28,890
That is really beautiful.
318
00:22:31,690 --> 00:22:36,090
You never cease to amaze me. I never
know which way you're going to jump.
319
00:22:37,990 --> 00:22:39,370
It's just part of my charm.
320
00:22:39,730 --> 00:22:40,780
It's beautiful.
321
00:22:42,910 --> 00:22:44,590
Excuse me just a moment.
322
00:22:47,150 --> 00:22:50,830
Why did you have my bag packed?
323
00:22:51,210 --> 00:22:52,350
To save you the trouble.
324
00:22:52,640 --> 00:22:54,930
But why? Well, you certainly can't stay
here.
325
00:22:55,200 --> 00:22:57,060
Everything is completely out of hand.
326
00:22:57,200 --> 00:22:58,250
I don't think so.
327
00:22:58,340 --> 00:23:02,300
When Lance decides to leave Falcon
Crest, that is out of hand.
328
00:23:02,301 --> 00:23:04,679
Well, I warned you that we might fall in
love.
329
00:23:04,680 --> 00:23:05,730
Does he love you?
330
00:23:06,160 --> 00:23:07,210
I think so.
331
00:23:07,840 --> 00:23:08,890
I hope so.
332
00:23:09,900 --> 00:23:13,330
What do you think he'd say if I told him
you had Tony Thompson's baby?
333
00:23:19,960 --> 00:23:21,760
I'd like to declare my father exempt.
334
00:23:22,500 --> 00:23:24,000
What's my father going to say?
335
00:23:24,460 --> 00:23:28,100
Maybe he's got a library book overdue
somewhere.
336
00:23:28,580 --> 00:23:32,959
Wait a minute, wait a minute. I could
have done a couple things that you don't
337
00:23:32,960 --> 00:23:33,679
know about.
338
00:23:33,680 --> 00:23:37,419
No, no, no. I'm the only troublemaker in
this family. I'll drink to that. Wait a
339
00:23:37,420 --> 00:23:40,199
minute, wait a minute. I want to know,
how often did you have to bail this
340
00:23:40,200 --> 00:23:41,119
out of jail?
341
00:23:41,120 --> 00:23:43,759
Okay, I got a better idea. Well, that
counts my secret.
342
00:23:43,760 --> 00:23:44,810
I got a better idea.
343
00:23:44,811 --> 00:23:46,959
Careful, it's slippery right there.
344
00:23:46,960 --> 00:23:51,280
You know, I've been wondering about this
for a while. It seems like...
345
00:23:52,110 --> 00:23:54,880
Well, it seems like we all have
something that we share.
346
00:23:55,370 --> 00:23:58,500
And I was wondering if you, my friend,
were a member of the club.
347
00:23:58,730 --> 00:23:59,780
What club?
348
00:24:01,250 --> 00:24:04,150
Well, hey, wake up.
349
00:24:04,790 --> 00:24:05,840
Most of us.
350
00:24:06,370 --> 00:24:10,690
Look around. Most, I think all of us,
have slept with Melissa.
351
00:24:22,960 --> 00:24:24,300
I'll leave if you want me to.
352
00:24:26,720 --> 00:24:31,100
And if you won't take this from me,
would you at least take it from Joseph?
353
00:24:34,000 --> 00:24:35,050
Thank you, Melissa.
354
00:24:35,380 --> 00:24:36,430
Sit down, please.
355
00:24:37,540 --> 00:24:38,590
Thanks.
356
00:24:41,160 --> 00:24:44,110
You never know what's going to happen
next at Falcon Crest.
357
00:24:46,960 --> 00:24:49,280
Come on, Dan!
358
00:24:50,100 --> 00:24:51,900
Sorry, nobody's got a sense of humor.
359
00:24:52,400 --> 00:24:55,719
Come on. You know, even I didn't
think... Come on. I mean, I thought it
360
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
funny. Excuse me.
361
00:24:57,600 --> 00:24:59,380
Hey, we all fall for the same woman.
362
00:24:59,381 --> 00:25:03,639
What kind of woman is this? I mean,
she's something else. That's enough.
363
00:25:03,640 --> 00:25:05,760
enough! That's easy for you to say.
364
00:25:06,140 --> 00:25:07,190
You've got her now.
365
00:25:07,440 --> 00:25:09,340
Hey, now, he's not worth it.
366
00:25:09,341 --> 00:25:13,359
Tony, you still haven't answered that
question. On the other hand, he's all
367
00:25:13,360 --> 00:25:14,410
yours. Come on, man.
368
00:25:14,591 --> 00:25:16,359
Give me!
369
00:25:16,360 --> 00:25:18,020
Stop it, damn it! Both of you!
370
00:25:18,021 --> 00:25:21,239
He doesn't have to answer the question,
okay? Because number one, he's my
371
00:25:21,240 --> 00:25:23,839
father, okay? Number two, we're talking
about a woman half his age. Number
372
00:25:23,840 --> 00:25:25,179
three, she was married to me.
373
00:25:25,180 --> 00:25:27,110
So I think it's time you put a cork in
it.
374
00:25:33,840 --> 00:25:35,760
I've finally located Barry's quarter.
375
00:25:36,060 --> 00:25:37,220
She's a friend of J.
376
00:25:37,580 --> 00:25:39,200
Spence. Oh, that's just terrific.
377
00:25:39,300 --> 00:25:41,040
What's this about Spence? Get lost.
378
00:25:41,041 --> 00:25:45,279
Spence happens to be Angela Channing's
pet rat, which means there's a good
379
00:25:45,280 --> 00:25:48,879
chance she's seen the God of Soul. Oh,
if Angela's got it, we can get it. You
380
00:25:48,880 --> 00:25:49,839
have another drink.
381
00:25:49,840 --> 00:25:50,939
I don't need another drink.
382
00:25:50,940 --> 00:25:51,959
Now, listen to me.
383
00:25:51,960 --> 00:25:54,979
Garth is good over here, but he doesn't
know Falcon Crest. He doesn't know it
384
00:25:54,980 --> 00:25:58,359
like I do. I live there. I know where
the papers are. I know where the safe
385
00:25:58,360 --> 00:25:59,499
I know the combinations.
386
00:25:59,500 --> 00:26:03,859
I can get in, and I can do it. The only
thing I know you can do is make an ass
387
00:26:03,860 --> 00:26:04,910
out of yourself.
388
00:26:08,380 --> 00:26:09,430
All right.
389
00:26:10,380 --> 00:26:13,740
You think you can do it? Do it. You get
me a copy of the codicil. Yeah.
390
00:26:14,180 --> 00:26:15,230
Before the wedding.
391
00:26:22,540 --> 00:26:23,800
Let's go. The party's over.
392
00:26:25,820 --> 00:26:31,100
I remember every word. I was 11 years
old. Dear darling, please just shut up.
393
00:26:31,260 --> 00:26:32,360
No, I want to hear this.
394
00:26:32,660 --> 00:26:36,239
What did she say? I am sure it is
exactly the same thing that your mother
395
00:26:36,240 --> 00:26:38,220
you. My mother never told me anything.
396
00:26:38,480 --> 00:26:39,530
She gave me a book.
397
00:26:39,930 --> 00:26:40,980
With no pictures.
398
00:26:41,370 --> 00:26:42,420
Damn it.
399
00:26:42,910 --> 00:26:46,350
Well, my mother and I had the talk.
400
00:26:47,430 --> 00:26:49,110
We never had that talk.
401
00:26:49,570 --> 00:26:52,160
Well, I tried, but you locked yourself
in your room.
402
00:26:52,890 --> 00:26:58,110
She said, Vicki, one of these days, boys
are going to... Richard.
403
00:26:58,990 --> 00:27:00,040
Ladies only.
404
00:27:00,270 --> 00:27:04,069
Oh, sorry, Emma. I don't mean to spoil
your party. I thought you'd be through
405
00:27:04,070 --> 00:27:06,010
now. Can you leave?
406
00:27:07,230 --> 00:27:10,080
Um... Well, we'll see you Saturday at
the wedding.
407
00:27:10,280 --> 00:27:11,960
Oh, I didn't know you were invited.
408
00:27:11,961 --> 00:27:14,839
Are you eager to have this wedding take
place, Angela?
409
00:27:14,840 --> 00:27:17,130
Perhaps I was only trying to wish you
the best.
410
00:27:18,551 --> 00:27:25,819
So I think there's a good chance that
Angela has seen a copy of the codicil.
411
00:27:25,820 --> 00:27:26,870
And she has.
412
00:27:27,220 --> 00:27:30,180
And she's not trying to get in the way
of the wedding.
413
00:27:30,181 --> 00:27:33,999
Richard, you want to know what that
thing says? I'll tell you what it says.
414
00:27:34,000 --> 00:27:35,840
I knew Chase at his worst.
415
00:27:36,440 --> 00:27:37,580
He did one of two things.
416
00:27:37,860 --> 00:27:42,659
One, he's put in some kind of a
provision that cuts you out of any claim
417
00:27:42,660 --> 00:27:43,679
Gia Verdi property.
418
00:27:43,680 --> 00:27:44,730
Okay?
419
00:27:44,731 --> 00:27:46,499
You think you can live with that?
420
00:27:46,500 --> 00:27:48,340
I can scrape by, thank you.
421
00:27:48,760 --> 00:27:51,900
Second, he cut me out and leaves all the
land to the kids.
422
00:27:52,460 --> 00:27:53,920
In which case, I can scrape by.
423
00:27:54,460 --> 00:27:57,890
I mean, Angela may think the kids are an
easy target, but they're not.
424
00:27:59,700 --> 00:28:01,320
You know what I think we got here?
425
00:28:03,340 --> 00:28:08,600
I think we got here a severe case of
cold feet. My feet are warm. Very warm.
426
00:28:08,880 --> 00:28:10,800
Hot. Oh, really?
427
00:28:12,220 --> 00:28:14,330
Well, I think I better just check that
out.
428
00:28:16,200 --> 00:28:18,420
Actually, they feel pretty good.
429
00:28:18,720 --> 00:28:20,940
I don't know. Maybe just one toe.
430
00:28:21,840 --> 00:28:22,890
Oh, this one.
431
00:28:23,060 --> 00:28:24,460
Oh, yeah.
432
00:28:24,920 --> 00:28:26,780
This is a serious condition here.
433
00:28:28,220 --> 00:28:30,500
I think it needs emergency home care.
434
00:28:42,700 --> 00:28:44,240
Sorry, gang. Passed our curfew.
435
00:28:48,740 --> 00:28:55,599
If you like it, I like it. Oh, no, come
on. Oh, all
436
00:28:55,600 --> 00:29:00,519
right. Even if you don't like it, I like
it. Oh, you do? Oh, great. You know
437
00:29:00,520 --> 00:29:02,999
what I think? I was thinking over there,
a big jungle gym. You know, when the
438
00:29:03,000 --> 00:29:05,099
boys are bigger. Oh, you can't do that
because that's too close to the
439
00:29:05,100 --> 00:29:06,150
perimeter.
440
00:29:06,151 --> 00:29:07,359
The what?
441
00:29:07,360 --> 00:29:10,299
The border, you're going to have a
security system all the way around the
442
00:29:10,300 --> 00:29:13,819
And the children, they fall off the
swings. There'll be bells and buzzers
443
00:29:13,820 --> 00:29:16,199
off. Wait a minute. Wait a minute. We
haven't even moved in yet. You're
444
00:29:16,200 --> 00:29:17,639
like it's going to be an armed camp
here. Well, you've got to have room over
445
00:29:17,640 --> 00:29:21,720
there so you can build a kennel for the
18 trained attack dogs. Oh, you.
446
00:29:21,721 --> 00:29:26,559
All right. And look at this. Just stay
right there. Stay right there. What do
447
00:29:26,560 --> 00:29:27,610
you think?
448
00:29:27,611 --> 00:29:28,659
Get the picture.
449
00:29:28,660 --> 00:29:29,820
I'm Maggie Gioberti.
450
00:29:30,100 --> 00:29:34,940
Take you Richard Channing. For better,
for worse. I like it. I like it. Yeah?
451
00:29:34,941 --> 00:29:38,349
Because we could do it here, I think, as
opposed to your place. Hey, I just
452
00:29:38,350 --> 00:29:41,149
talked to the seller. You can have it
right now if you want it. We could have
453
00:29:41,150 --> 00:29:43,809
right now if you want it. Oh, hell, I
think we ought to buy it right now. Oh,
454
00:29:43,810 --> 00:29:45,690
think we ought to buy it right now.
455
00:29:46,210 --> 00:29:48,590
Oh, this is great, because I already
told Emma.
456
00:29:49,550 --> 00:29:51,110
Yes, I did. You already told Emma.
457
00:29:52,010 --> 00:29:53,060
Dan,
458
00:29:53,321 --> 00:29:55,209
is that you?
459
00:29:55,210 --> 00:29:56,850
I have to leave in ten minutes.
460
00:29:56,851 --> 00:30:00,649
She just stopped by to pick up some more
stuff for the cabin.
461
00:30:00,650 --> 00:30:01,970
You can brisk me if you want.
462
00:30:02,830 --> 00:30:03,880
No, thanks.
463
00:30:08,040 --> 00:30:10,150
This is my deposit for the pretty
harvest.
464
00:30:10,340 --> 00:30:12,860
And he's expecting it tomorrow at 9 a
.m. sharp.
465
00:30:12,861 --> 00:30:16,059
Could you please make sure that he gets
it? Because I have to get to San
466
00:30:16,060 --> 00:30:17,500
Francisco for the reception.
467
00:30:18,320 --> 00:30:19,370
I'll take care of it.
468
00:30:19,920 --> 00:30:21,400
He's such an angel.
469
00:30:22,640 --> 00:30:24,140
You need that for the wedding?
470
00:30:24,280 --> 00:30:25,330
Of course.
471
00:30:26,320 --> 00:30:28,260
Oh, now I have to leave in nine minutes.
472
00:30:28,680 --> 00:30:31,000
Of course, nine minutes is nine minutes.
473
00:30:31,680 --> 00:30:36,319
And I have my suitcase upstairs. And I
was wondering if you could please help
474
00:30:36,320 --> 00:30:37,099
with it.
475
00:30:37,100 --> 00:30:40,540
Oh, I'd hate for you to have to carry
that all by yourself.
476
00:30:41,440 --> 00:30:43,280
It is heavy.
477
00:30:44,760 --> 00:30:46,990
Stuff's on the back porch. Take what you
like.
478
00:30:57,260 --> 00:30:59,200
Acceptance. Acceptance. Charlie!
479
00:30:59,201 --> 00:31:03,099
Acceptance. Acceptance. Everybody wait
till the last minute.
480
00:31:03,100 --> 00:31:04,150
Max. Max.
481
00:31:05,300 --> 00:31:06,700
Will you... What's this?
482
00:31:07,460 --> 00:31:08,510
Hello?
483
00:31:08,560 --> 00:31:12,020
Hi, Ange. It's for me. No, it isn't.
Would you go away, Emma?
484
00:31:13,100 --> 00:31:14,150
Good morning, Carly.
485
00:31:15,220 --> 00:31:17,100
Look, let me explain something to you.
486
00:31:17,101 --> 00:31:20,399
If you want me to break those two up,
you're going to have to give me some
487
00:31:20,400 --> 00:31:21,450
dynamite.
488
00:31:21,451 --> 00:31:24,719
Well, I think we could be a little more
subtle than that.
489
00:31:24,720 --> 00:31:28,499
No, no, no. They're joined at the hip,
Ange. I mean, it's nauseating. She said
490
00:31:28,500 --> 00:31:29,859
that she's going to San Francisco.
491
00:31:29,860 --> 00:31:32,150
Why would Melissa be going to San
Francisco?
492
00:31:32,280 --> 00:31:33,330
I don't know.
493
00:31:36,200 --> 00:31:37,920
She got the Purdy Harvest?
494
00:31:38,700 --> 00:31:45,000
Oh, Carly, would there be a chance of
you delivering that check?
495
00:31:45,320 --> 00:31:47,940
There are one or two things I want you
to say to Mr.
496
00:31:48,280 --> 00:31:49,330
Purdy.
497
00:31:52,840 --> 00:31:54,280
Hey, I know it won't do it.
498
00:31:56,780 --> 00:32:00,330
He wasn't supposed to give it to you
until after I'd left. Who, Charlie?
499
00:32:00,620 --> 00:32:03,630
Charlie's not going to hide anything
from me. He's on my side.
500
00:32:04,881 --> 00:32:09,209
Look, I'm not going to stop you from
leaving, okay?
501
00:32:09,210 --> 00:32:12,569
You've been playing this I'm leaving,
I'm staying game ever since we met.
502
00:32:12,570 --> 00:32:14,070
I'm getting kind of tired of it.
503
00:32:15,850 --> 00:32:16,900
I'm sorry.
504
00:32:17,890 --> 00:32:19,310
But I would like to know why.
505
00:32:20,390 --> 00:32:21,450
Because I have to.
506
00:32:24,570 --> 00:32:25,620
What did I do?
507
00:32:25,910 --> 00:32:27,230
You didn't do anything.
508
00:32:27,630 --> 00:32:28,710
Well, then what is it?
509
00:32:30,310 --> 00:32:31,360
Is it somebody else?
510
00:32:32,650 --> 00:32:34,510
Well, if it makes you feel better, yes.
511
00:32:36,030 --> 00:32:37,080
The truth.
512
00:32:37,200 --> 00:32:38,460
would make me feel better.
513
00:32:39,900 --> 00:32:41,040
There's somebody else.
514
00:32:55,180 --> 00:32:56,680
Why didn't you tell me before?
515
00:32:59,440 --> 00:33:01,060
Because I didn't want to hurt you.
516
00:33:01,800 --> 00:33:03,020
We lost on that one.
517
00:33:16,140 --> 00:33:17,580
I'll be leaving in 10 minutes.
518
00:33:18,700 --> 00:33:19,980
Take 15 if you'd like.
519
00:33:28,600 --> 00:33:29,650
Hey, Dad.
520
00:33:30,420 --> 00:33:31,470
Hey, kiddo.
521
00:33:33,040 --> 00:33:34,240
What are you doing here?
522
00:33:35,040 --> 00:33:37,210
I could really use one of those. Up
yourself.
523
00:33:46,570 --> 00:33:47,620
Shannon left.
524
00:33:48,690 --> 00:33:49,740
Where'd she go?
525
00:33:51,790 --> 00:33:52,840
I didn't ask.
526
00:33:57,370 --> 00:33:59,420
That's too bad. I mean, she was a nice
girl.
527
00:34:00,210 --> 00:34:01,830
She was more than a nice girl, Dad.
528
00:34:02,810 --> 00:34:03,860
These things happen.
529
00:34:08,290 --> 00:34:09,870
Yeah, I suppose they do.
530
00:34:14,061 --> 00:34:16,638
What are you doing out here?
531
00:34:16,639 --> 00:34:17,899
Did you get dumped on too?
532
00:34:19,560 --> 00:34:20,610
No, I'm fine.
533
00:34:26,159 --> 00:34:27,699
Come on, man. What should I do?
534
00:34:28,460 --> 00:34:29,540
I already told you.
535
00:34:29,541 --> 00:34:32,738
Apologize to Melissa and you take it
from there. She's really going to
536
00:34:32,739 --> 00:34:35,869
me. I have to do something that shows
her I'm not a complete jerk.
537
00:34:36,179 --> 00:34:37,699
Hello? Dan, it's Melissa.
538
00:34:39,400 --> 00:34:40,450
I miss you.
539
00:34:40,451 --> 00:34:44,439
Listen, everything is going wonderfully,
except I can't get anybody to leave.
540
00:34:44,440 --> 00:34:45,940
I'm afraid I'm going to run out.
541
00:34:46,560 --> 00:34:47,900
Come on, Dan. Way to go.
542
00:34:48,540 --> 00:34:52,460
I just wanted to be sure that you
remembered Mr. Purdy's check.
543
00:34:53,420 --> 00:34:55,159
Of course I did. I got it right here.
544
00:34:55,420 --> 00:34:56,470
9 a .m. tomorrow.
545
00:34:56,840 --> 00:35:00,640
Okay, be extra polite, and whatever he
says, just smile and nod.
546
00:35:01,780 --> 00:35:03,580
I'll be on my best behavior, darling.
547
00:35:03,820 --> 00:35:04,870
No.
548
00:35:05,000 --> 00:35:06,050
Save that for me.
549
00:35:08,100 --> 00:35:09,660
Is she talking about the check?
550
00:35:09,980 --> 00:35:14,900
Dan, is there any way that maybe...
Forget it. It's a stupid idea.
551
00:35:15,740 --> 00:35:16,790
What?
552
00:35:16,791 --> 00:35:21,179
Well, I'm just thinking that maybe I
could do little things for her. I mean,
553
00:35:21,180 --> 00:35:27,199
maybe like start running her little
errands or... If you mess things up,
554
00:35:27,200 --> 00:35:28,419
would never talk to me again.
555
00:35:28,420 --> 00:35:30,660
Dan, I really want to make it up to her.
556
00:35:31,640 --> 00:35:34,720
I mean, if you like her that much, she's
got to be okay.
557
00:35:39,850 --> 00:35:41,390
You got to be real polite to him.
558
00:35:42,330 --> 00:35:43,380
Okay? Kind of.
559
00:36:37,160 --> 00:36:39,330
Where'd you put the damn codicil,
Angela?
560
00:36:40,600 --> 00:36:41,650
Is anyone there?
561
00:36:50,440 --> 00:36:53,450
There you are. We've been waiting for
you. I'm driving myself.
562
00:36:55,600 --> 00:36:58,060
How long is he going to sulk this time,
Charlie?
563
00:37:48,151 --> 00:37:51,149
Hi, you must be Mr. Purdy, right?
564
00:37:51,150 --> 00:37:52,510
Yes. Hi, I got the check.
565
00:37:52,810 --> 00:37:53,860
What check?
566
00:37:53,990 --> 00:37:56,760
Melissa's check. Hold on, I know it's in
here somewhere.
567
00:37:56,870 --> 00:37:57,920
Ah, here it is.
568
00:37:58,530 --> 00:37:59,810
It's kind of wrinkled.
569
00:37:59,861 --> 00:38:01,769
Thank you.
570
00:38:01,770 --> 00:38:04,240
You don't look anything like I thought
you would.
571
00:38:04,630 --> 00:38:05,770
I beg your pardon.
572
00:38:05,771 --> 00:38:09,689
Well, Melissa said that you'd become
kind of a hermit ever since. Was it your
573
00:38:09,690 --> 00:38:11,010
sister that disappeared?
574
00:38:11,330 --> 00:38:15,130
I don't care to discuss this with you.
No, it was your sister. Turned law,
575
00:38:15,131 --> 00:38:16,289
that's right, I remember.
576
00:38:16,290 --> 00:38:19,549
Which makes it better, right? Because at
least it's not incest, right?
577
00:38:19,550 --> 00:38:22,490
I don't care what Melissa says, you look
kind of cute to me.
578
00:38:44,620 --> 00:38:48,459
Oh, thank you. No, I just think, you
know, we just... I have a sewing kit
579
00:38:48,460 --> 00:38:52,240
somewhere. This is going to be fun.
Emma, don't. Don't.
580
00:38:53,320 --> 00:38:54,370
Father.
581
00:38:55,320 --> 00:38:58,860
I know I put this invitation in here.
I'm sorry.
582
00:39:00,220 --> 00:39:02,200
Gosh, I'm such a scatterbrain.
583
00:39:03,520 --> 00:39:06,260
One second. Just one second. I know it's
in here.
584
00:39:07,960 --> 00:39:09,010
Sorry, ma 'am.
585
00:39:09,340 --> 00:39:10,390
Next, please.
586
00:39:11,820 --> 00:39:13,440
It's in here. Just give me a second.
587
00:39:15,560 --> 00:39:16,610
Curtis. Emma.
588
00:39:17,020 --> 00:39:19,850
You're supposed to be outside. I've been
looking for you.
589
00:39:20,100 --> 00:39:22,330
Arthur dropped this by. He said it was
urgent.
590
00:39:22,500 --> 00:39:24,040
Hold it for me, will you?
591
00:39:28,160 --> 00:39:29,210
Thank you.
592
00:39:30,020 --> 00:39:31,070
Welcome.
593
00:39:32,660 --> 00:39:33,710
Thank you.
594
00:39:34,420 --> 00:39:35,470
Thank you.
595
00:39:35,520 --> 00:39:36,940
Welcome. Thank you.
596
00:39:46,700 --> 00:39:49,050
I'm hiding from Emma. Don't worry about
me, sir.
597
00:39:49,060 --> 00:39:50,280
I left Harry's order.
598
00:39:50,800 --> 00:39:55,999
Insist she knows nothing about the
codicil. And even this did not improve
599
00:39:56,000 --> 00:39:58,800
memory. Oh, if I only had one or two
more days. You don't.
600
00:39:59,780 --> 00:40:01,400
Nothing from Stavros, I suppose.
601
00:40:01,900 --> 00:40:03,280
Oh, no, sir. I've not seen him.
602
00:40:06,340 --> 00:40:07,390
Time.
603
00:40:08,500 --> 00:40:09,550
There's still time.
604
00:40:09,860 --> 00:40:14,380
Well, if the young man has failed, sir,
will you postpone the ceremony?
605
00:40:33,371 --> 00:40:40,339
His eyes were like, oh, bugging out like
fish, you know? Oh, and you want to
606
00:40:40,340 --> 00:40:43,439
hear what he said Melissa could do with
the check? Not verbatim.
607
00:40:43,440 --> 00:40:45,610
Okay, well, anyway, the whole thing's
off.
608
00:40:46,840 --> 00:40:47,890
Oops.
609
00:40:50,320 --> 00:40:51,370
Time to bail.
610
00:40:54,020 --> 00:40:56,130
They're so cute at that age, aren't
they?
611
00:40:59,020 --> 00:41:00,070
Hi.
612
00:41:00,600 --> 00:41:02,520
Need any help? What are you doing here?
613
00:41:02,521 --> 00:41:05,969
Oh, Emma, I'll tell you, honey, you were
not supposed to see the bride before
614
00:41:05,970 --> 00:41:07,410
the wedding. Do you know that?
615
00:41:07,590 --> 00:41:08,790
No, we're in big trouble.
616
00:41:09,110 --> 00:41:12,470
Oh, you are so sweet.
617
00:41:12,790 --> 00:41:13,840
Are you nervous?
618
00:41:14,590 --> 00:41:19,370
I just, I'm all ready and I didn't know
what to do.
619
00:41:19,371 --> 00:41:22,909
Didn't know what? Come here. I think I
need to talk to you privately. We could
620
00:41:22,910 --> 00:41:26,190
elope. We could elope. We could elope.
Send them postcards.
621
00:41:26,430 --> 00:41:28,720
Why don't we just close the door for a
moment?
622
00:41:36,080 --> 00:41:38,250
Oh, Mr. and Mrs. Curtis, I'd like to...
Stay away.
623
00:41:41,500 --> 00:41:43,850
What happened? Why aren't they talking
to me?
624
00:41:45,280 --> 00:41:47,870
You better tell me, and you better tell
me right now.
625
00:41:55,880 --> 00:41:56,930
Hello, Angela.
626
00:41:57,300 --> 00:41:58,350
Oh, Father Bob.
627
00:41:58,720 --> 00:42:01,100
I'm so glad you could come. I'm glad you
could.
628
00:42:02,860 --> 00:42:05,330
Are you and your son finally going to
reconcile?
629
00:42:05,560 --> 00:42:07,240
This is the groom's side, you know.
630
00:42:07,380 --> 00:42:10,580
Oh, yes, I know, but I can see that from
up here.
631
00:42:14,540 --> 00:42:15,820
Grandmother? Hello, Nan.
632
00:43:04,721 --> 00:43:10,749
Everybody shuts up, right? Do you have
any idea what she did?
633
00:43:10,750 --> 00:43:11,800
Everything.
634
00:43:12,050 --> 00:43:16,609
We can talk about this later. What, are
you siding with her now? No, I'm...
635
00:43:16,610 --> 00:43:20,409
Friends and relatives are here today to
witness the marriage. You're in really
636
00:43:20,410 --> 00:43:22,369
big trouble. Oh, do you want to hear my
explanation?
637
00:43:22,370 --> 00:43:23,770
Yes, I think I would like to.
638
00:43:24,190 --> 00:43:29,510
Would you guys keep your voices down? I
promise to love you, to care for you,
639
00:43:29,530 --> 00:43:34,110
and not the past, nor the present, nor
the future will ever change that.
640
00:43:53,200 --> 00:43:55,000
why this marriage did not take place.
641
00:44:30,280 --> 00:44:31,840
It's your red -hot codicil here.
642
00:44:33,580 --> 00:44:34,880
From Angela's bedroom.
643
00:44:40,140 --> 00:44:42,300
Richard. Just a second.
644
00:44:48,360 --> 00:44:51,100
I can't just wait.
645
00:44:53,420 --> 00:44:54,800
We've got to talk about this.
646
00:44:55,700 --> 00:44:56,750
I'll have a job.
647
00:45:04,120 --> 00:45:05,380
Typical Tuscany wedding.
648
00:45:06,540 --> 00:45:07,590
Oh, they'll be back.
649
00:45:10,160 --> 00:45:12,390
I gotta get out of this valley,
Grandmother.
650
00:45:14,620 --> 00:45:15,670
Please.
651
00:45:15,671 --> 00:45:19,839
I'm gonna talk to Dad. Maybe I can go
back to Europe with him.
652
00:45:19,840 --> 00:45:20,890
You are?
653
00:45:23,480 --> 00:45:26,010
Well, I think there's something I should
tell you.
654
00:45:26,180 --> 00:45:27,740
Hey! It's none of your business.
655
00:45:27,950 --> 00:45:31,560
She had your baby. Look, I don't want to
talk about her right now. I do. Tough.
656
00:45:31,610 --> 00:45:34,560
You don't get everything you want in
this world. I loved her.
657
00:45:35,790 --> 00:45:39,409
And you think that I didn't care for
her? You should have told me. I was
658
00:45:39,410 --> 00:45:40,449
to protect you.
659
00:45:40,450 --> 00:45:43,689
And I'll tell you another thing. I'm
getting damn sick of protecting you. I
660
00:45:43,690 --> 00:45:45,050
manage. Oh, yeah.
661
00:45:45,510 --> 00:45:46,610
Run back to Angela.
662
00:45:46,611 --> 00:45:50,069
I did my best to free you from that
woman, but I'm beginning to think that
663
00:45:50,070 --> 00:45:51,270
two deserve one another.
664
00:46:05,800 --> 00:46:06,880
Ladies and gentlemen.
665
00:46:07,040 --> 00:46:08,500
I wish I'd brought a book.
666
00:46:10,620 --> 00:46:17,319
Well, they're gone. I don't know where,
but I guess it looks like
667
00:46:17,320 --> 00:46:20,380
there isn't going to be a wedding.
668
00:46:21,540 --> 00:46:23,920
We'll see about that.
669
00:46:31,260 --> 00:46:33,840
Next on Falcon Crest. You're happy.
670
00:46:35,390 --> 00:46:36,870
Well, I'm very happy.
671
00:46:37,070 --> 00:46:38,120
Bye, lady. A drink?
672
00:46:39,230 --> 00:46:41,870
You stay away from my sister, Cumpson.
673
00:46:42,070 --> 00:46:46,469
Richard Channing is a dangerous man.
Don't trust him. This fight is over
674
00:46:46,470 --> 00:46:50,270
land. Love has nothing to do with it.
You can't let that woman win.
675
00:46:50,550 --> 00:46:51,600
Damn you, Richard.
676
00:46:51,770 --> 00:46:52,820
And Angela both.
677
00:46:53,130 --> 00:46:55,950
Pick up the challenge and the risk and
marry Maggie.
678
00:46:56,210 --> 00:46:59,810
I dare you. Welcome to hell, Mr.
Channing.
679
00:46:59,860 --> 00:47:04,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.