Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,919
previously on falcon crest you're okay
what happened sir look up there
2
00:00:06,920 --> 00:00:13,079
why did you bother even coming back
still your father go after him dan now
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,819
father is the only real family you have
i will make a decision when i am good
4
00:00:17,820 --> 00:00:23,679
and ready and not until then where are
you going monte carlo everybody can be
5
00:00:23,680 --> 00:00:28,420
bought melissa just depends on the price
what the hell are you doing no
6
00:00:29,950 --> 00:00:31,000
And tonight.
7
00:00:31,710 --> 00:00:33,090
Mind if I stay here tonight?
8
00:00:33,091 --> 00:00:37,929
Richard, I'm not any good at sharing.
What can I tell you? I wish I was better
9
00:00:37,930 --> 00:00:39,370
at it. You must be Foster Glenn.
10
00:00:43,290 --> 00:00:44,340
God,
11
00:00:45,090 --> 00:00:46,850
I think I'm losing it again.
12
00:00:47,330 --> 00:00:49,390
You owe me, and you can't pay.
13
00:00:49,630 --> 00:00:51,650
For this, you should already be dead.
14
00:00:51,970 --> 00:00:53,650
You don't like me, do you, Maggie?
15
00:00:55,590 --> 00:00:57,630
This is just the tip of the iceberg.
16
00:00:58,010 --> 00:00:59,270
There's a lot more to come.
17
00:02:33,950 --> 00:02:36,750
Thank you.
18
00:03:10,530 --> 00:03:14,289
Your luck can't hold out forever Give
19
00:03:14,290 --> 00:03:19,829
me another hundred thousand
20
00:03:19,830 --> 00:03:22,190
scotch and soda
21
00:03:26,480 --> 00:03:31,640
You already owe me half a million
American dollars, Mr. Stavros.
22
00:03:32,020 --> 00:03:33,860
You have reached my limits.
23
00:03:35,360 --> 00:03:37,140
Limits are for losers, Dimitra.
24
00:03:37,500 --> 00:03:39,610
Winners don't quit when they're on a
roll.
25
00:03:39,740 --> 00:03:45,979
Spare me your street -corner wisdom, Mr.
Stavros. What makes a winner is self
26
00:03:45,980 --> 00:03:47,030
-discipline.
27
00:03:47,660 --> 00:03:53,040
When I have your check, or your
father's, we might play again.
28
00:04:01,410 --> 00:04:02,460
Rent it.
29
00:04:05,790 --> 00:04:06,840
Mr.
30
00:04:24,650 --> 00:04:26,760
Dimitri does not intend to wait very
long.
31
00:04:29,230 --> 00:04:30,550
You still think, Richard?
32
00:04:37,930 --> 00:04:39,010
enthusiasm for you.
33
00:04:44,850 --> 00:04:49,489
Well, you know, Richard Channing sure
isn't dad, but I guess you can't expect
34
00:04:49,490 --> 00:04:50,570
perfect twice in life.
35
00:04:51,230 --> 00:04:55,570
Honey, let me tell you, your father was
many things, but perfect he wasn't. Oh,
36
00:04:55,590 --> 00:04:57,410
but he was damn close in your eyes.
37
00:04:59,270 --> 00:05:01,210
He spoiled us.
38
00:05:02,849 --> 00:05:08,249
But, you know, living with Eric, I've
learned that you have to accept people
39
00:05:08,250 --> 00:05:09,300
who they are.
40
00:05:09,970 --> 00:05:14,289
What is going on here? I mean, you're
getting smarter. I'm getting older. Is
41
00:05:14,290 --> 00:05:15,429
that the request of work?
42
00:05:15,430 --> 00:05:17,150
Yeah. Sounds good.
43
00:05:17,690 --> 00:05:20,940
Pack your bags, kid, and we're off to
conquer some new territory.
44
00:05:21,310 --> 00:05:22,360
Maggie,
45
00:05:23,490 --> 00:05:25,370
what a pleasant surprise.
46
00:05:25,371 --> 00:05:27,609
How are things in the home front?
47
00:05:27,610 --> 00:05:28,660
Okay.
48
00:05:28,930 --> 00:05:31,770
Listen, I was hoping to spend some time
with you and... Yeah.
49
00:05:37,520 --> 00:05:39,320
What do you mean we have to leave?
50
00:05:39,321 --> 00:05:42,639
And, Melissa, Eric, you promised me you
were going to stay away from those
51
00:05:42,640 --> 00:05:45,820
tables. Living in Monte Carlo? Baby,
you're so naive.
52
00:05:46,480 --> 00:05:48,660
Listen, meet me in the hotel in one
hour.
53
00:05:49,600 --> 00:05:52,220
I'm not going to hang around and get my
throat slit.
54
00:05:56,560 --> 00:05:57,610
Maggie.
55
00:05:58,520 --> 00:06:02,780
Maggie, it's really nice to see you, but
you should have called.
56
00:06:32,300 --> 00:06:34,290
No, for a guy who's about to get
married.
57
00:06:34,760 --> 00:06:37,600
You certainly did take a long look at
Miss Okinawa.
58
00:06:40,860 --> 00:06:41,910
Very pretty.
59
00:06:42,740 --> 00:06:45,860
Besides, I find world travel very
stimulating.
60
00:06:46,460 --> 00:06:47,720
So do I.
61
00:06:53,140 --> 00:06:54,940
Thinking of Maggie?
62
00:06:56,620 --> 00:06:58,620
Thinking about closing my eyes.
63
00:06:59,820 --> 00:07:01,120
What if she says no?
64
00:07:01,930 --> 00:07:02,980
How about that?
65
00:07:05,070 --> 00:07:08,250
Hmm? I'll cross that bridge when I get
to it.
66
00:07:10,370 --> 00:07:11,510
You gotta do it, George.
67
00:07:11,511 --> 00:07:15,549
I lost everything I loved and ended up
in jail thanks to the Tuscany Land
68
00:07:15,550 --> 00:07:16,600
Corporation.
69
00:07:16,601 --> 00:07:19,709
I mean, I don't want to get involved in
any little range war between you and
70
00:07:19,710 --> 00:07:22,180
Angela Channing. This is not for me.
This is for you.
71
00:07:22,490 --> 00:07:26,460
And for everyone else who lost a home
because of Angela's corrupt corporation.
72
00:07:27,221 --> 00:07:29,099
I don't know, Melissa.
73
00:07:29,100 --> 00:07:32,339
I mean, it's been 15 years since I was a
deputy. I mean, I'm out of practice.
74
00:07:32,340 --> 00:07:35,279
People like you, George. They trust you.
They need a sheriff who's going to
75
00:07:35,280 --> 00:07:36,330
stand up to Angela.
76
00:07:36,331 --> 00:07:39,799
Not someone who's going to sweat bullets
every time she lifts her little finger.
77
00:07:39,800 --> 00:07:40,980
Hey, I voted for North.
78
00:07:41,220 --> 00:07:42,270
Yeah, well, so did I.
79
00:07:42,271 --> 00:07:44,719
But I'm not afraid to admit that I made
a mistake.
80
00:07:44,720 --> 00:07:47,579
Yeah, but if I run for sheriff against
him, how big a mistake is that going to
81
00:07:47,580 --> 00:07:48,630
be?
82
00:07:51,320 --> 00:07:53,000
I got all the filing papers with me.
83
00:07:54,040 --> 00:07:56,510
What can you lose that you haven't lost
already?
84
00:08:05,590 --> 00:08:06,970
None for me. Thanks, Charlie.
85
00:08:07,110 --> 00:08:08,170
Keep me up all night.
86
00:08:09,450 --> 00:08:10,500
You need to sleep.
87
00:08:11,030 --> 00:08:12,190
You don't look too good.
88
00:08:12,191 --> 00:08:15,849
Maybe you wouldn't look so great either,
Grandmother, if you lost someone you
89
00:08:15,850 --> 00:08:16,900
loved.
90
00:08:18,070 --> 00:08:21,930
Lance, I feel terrible knowing that I'm
losing someone I love right now.
91
00:08:22,630 --> 00:08:24,250
You have to go on with your life.
92
00:08:25,690 --> 00:08:29,540
Now, if your father hadn't rushed off to
Europe, he'd tell you the same thing.
93
00:08:29,930 --> 00:08:33,750
Grandmother, I can't spend another night
at the spa in that room.
94
00:08:35,150 --> 00:08:36,809
Your room is waiting for you.
95
00:08:37,570 --> 00:08:39,909
And I promise you, I won't charge you
any rent.
96
00:08:46,550 --> 00:08:48,930
Good night. Good night.
97
00:08:49,190 --> 00:08:50,690
Good night, Shelby. Good night.
98
00:08:50,830 --> 00:08:53,590
How long is he going to suffer?
99
00:08:54,350 --> 00:08:57,010
Maybe he needs to be in the hospital,
Miss Channing.
100
00:08:57,350 --> 00:09:00,450
One week on an IV and he'll be himself
in no time.
101
00:09:01,350 --> 00:09:04,120
Well, the hospital certainly gave you a
sense of humor.
102
00:09:12,780 --> 00:09:15,130
Well, Sheriff, we're just in time for
dessert.
103
00:09:15,640 --> 00:09:16,690
Forget dessert.
104
00:09:16,691 --> 00:09:20,739
Melissa is serving up George Buckman for
the main course. He's running for
105
00:09:20,740 --> 00:09:21,790
sheriff.
106
00:09:22,040 --> 00:09:27,119
Now, you know that Melissa is
unbalanced. This is one of her
107
00:09:27,120 --> 00:09:28,170
delusions.
108
00:09:29,260 --> 00:09:30,820
You have nothing to worry about.
109
00:09:31,420 --> 00:09:32,470
I hope you're right.
110
00:09:43,120 --> 00:09:45,770
My mother was a compulsive gambler, and
she stopped.
111
00:09:45,820 --> 00:09:48,290
Now, I'm not saying it's easy. I know it
isn't easy.
112
00:09:48,600 --> 00:09:52,460
She realized that she couldn't do it
alone, and she went out, and she got
113
00:09:52,700 --> 00:09:54,960
There are people out there who can help
you.
114
00:09:55,740 --> 00:09:58,000
I just can't afford that right now,
okay?
115
00:09:58,300 --> 00:09:59,620
I have one or two debts.
116
00:10:00,060 --> 00:10:04,200
My wife is working as a damn waitress.
It's just driving me crazy, okay?
117
00:10:04,440 --> 00:10:07,450
You think you're going to win enough to
pay back your debts?
118
00:10:08,280 --> 00:10:09,400
You're lying, Eric.
119
00:10:09,401 --> 00:10:12,399
You're lying mainly to yourself because
you're not going to win, you're just
120
00:10:12,400 --> 00:10:13,539
going to continue to lose.
121
00:10:13,540 --> 00:10:16,670
The only way you're going to get that
money is from your father.
122
00:10:16,700 --> 00:10:20,899
You won't even talk to me. Well, he'll
talk to me, but I have to go to him with
123
00:10:20,900 --> 00:10:24,599
something. You have to tell me you're
getting help, that you've got a regular
124
00:10:24,600 --> 00:10:26,759
job, that you're living in a place you
can afford.
125
00:10:26,760 --> 00:10:31,479
Maggie, why do you even care what
happens to me? Because I care about my
126
00:10:31,480 --> 00:10:34,179
daughter, Eric, because she is in love
with you and I don't want to see her
127
00:10:34,180 --> 00:10:35,230
anymore.
128
00:10:35,380 --> 00:10:38,280
Look, meet me halfway, all right? I'll
help you all I can.
129
00:10:55,760 --> 00:10:56,810
Oh, how good that is.
130
00:11:05,860 --> 00:11:12,699
What did you
131
00:11:12,700 --> 00:11:17,200
tell them?
132
00:11:17,740 --> 00:11:19,240
That's one ounce of rotten egg.
133
00:11:20,060 --> 00:11:24,560
Do you remember when we used to go
skinny dipping in the moonlight?
134
00:11:26,410 --> 00:11:28,880
You're getting awfully nostalgic, aren't
you?
135
00:11:28,890 --> 00:11:29,940
Very.
136
00:11:30,350 --> 00:11:31,400
What are you doing?
137
00:11:32,430 --> 00:11:33,480
Oh, I've got a towel.
138
00:11:34,190 --> 00:11:35,650
But I didn't say I had it on.
139
00:11:40,010 --> 00:11:41,270
Stretch has grown up.
140
00:11:42,570 --> 00:11:44,170
Get over here and sit down.
141
00:11:44,710 --> 00:11:45,760
Right.
142
00:11:56,080 --> 00:11:58,370
I'm Angela Channing. You must be Foster
Glenn.
143
00:11:58,980 --> 00:12:00,030
At your service.
144
00:12:01,380 --> 00:12:03,000
Do you have everything you need?
145
00:12:03,080 --> 00:12:05,660
Like the Boy Scouts, always come
prepared.
146
00:12:06,400 --> 00:12:09,340
Well, in that case, meet me at my office
at 10 a .m.
147
00:12:09,960 --> 00:12:12,660
And in the meantime, just enjoy
yourself.
148
00:12:13,180 --> 00:12:14,560
Indeed, I will, ma 'am.
149
00:12:15,580 --> 00:12:16,630
But I'm playing.
150
00:12:18,260 --> 00:12:20,600
I play for fun.
151
00:12:25,360 --> 00:12:28,640
When I'm working, I play for Keith.
152
00:12:39,300 --> 00:12:45,900
I am delighted that young Mr.
153
00:12:46,100 --> 00:12:50,639
Stavros has such a beautiful mother -in
-law. Thank you, Mr. Dimitrov, but we're
154
00:12:50,640 --> 00:12:51,720
not here to discuss me.
155
00:12:52,460 --> 00:12:53,960
That is unfortunately true.
156
00:12:54,650 --> 00:12:55,790
Let us come to the point.
157
00:12:56,130 --> 00:12:57,810
Eric owes you a great deal of money.
158
00:12:58,010 --> 00:13:01,250
I understand. You have come here to
guarantee payment? No.
159
00:13:01,910 --> 00:13:05,770
Only to remind you that his father is
more than able to cover the amount.
160
00:13:06,350 --> 00:13:07,400
Able, yes.
161
00:13:07,401 --> 00:13:08,669
But willing?
162
00:13:08,670 --> 00:13:12,650
I understand that between father and son
there are difficulties.
163
00:13:13,470 --> 00:13:16,750
That's true. But I believe they can be
resolved.
164
00:13:17,310 --> 00:13:22,289
I feel if Mr. Stavros felt that his son
was growing up and taking responsibility
165
00:13:22,290 --> 00:13:23,890
for himself, that they would...
166
00:13:24,480 --> 00:13:26,180
Reconciled. You're sure of that?
167
00:13:26,420 --> 00:13:27,940
Yes. Yes, I am.
168
00:13:28,240 --> 00:13:32,340
But Monte Carlo is hardly the place for
one to grow up.
169
00:13:33,960 --> 00:13:37,520
Let me take him home, Mr. Dimitrov. I
think my daughter and I can help him.
170
00:13:37,740 --> 00:13:42,819
And how long do you suggest I wait for
the young bull to mount his
171
00:13:42,820 --> 00:13:43,870
responsibilities?
172
00:13:46,700 --> 00:13:50,100
I really don't... I really don't know.
173
00:13:50,101 --> 00:13:54,119
However, I do know that it's the only
way you're going to get your money back.
174
00:13:54,120 --> 00:13:55,560
I assume that's what you want.
175
00:13:58,120 --> 00:14:00,260
You're quite a businesswoman, Mrs.
176
00:14:00,460 --> 00:14:01,510
Gioberti.
177
00:14:01,900 --> 00:14:04,320
You've given me a good reason to do what
you want.
178
00:14:05,900 --> 00:14:11,079
Take your young firebrand back to the
vineyard, but keep him like a precious
179
00:14:11,080 --> 00:14:12,640
grape, close to the vine.
180
00:14:23,740 --> 00:14:24,790
It is beautiful.
181
00:14:26,500 --> 00:14:29,510
You no longer worry about how to get the
boy back to Potsdam?
182
00:14:33,140 --> 00:14:37,619
As I told your people on the phone, Mr.
Takahama, I've got more than enough
183
00:14:37,620 --> 00:14:40,750
backing to keep you from buying out Miss
McDowell's ball club.
184
00:14:40,860 --> 00:14:42,160
Oh, I understand.
185
00:14:42,600 --> 00:14:47,959
I will also make trouble, serious
trouble, if the attacks and threats
186
00:14:47,960 --> 00:14:49,010
on Earth.
187
00:14:49,300 --> 00:14:50,400
Take my meaning.
188
00:14:54,220 --> 00:14:56,000
To be honest, no.
189
00:14:58,820 --> 00:15:00,600
You have been attacked?
190
00:15:01,000 --> 00:15:04,800
By someone dressed in black, with a
black hood, like a ninja.
191
00:15:05,760 --> 00:15:06,810
Ninja.
192
00:15:07,580 --> 00:15:12,279
I'm afraid I've been completely out of
touch. It's been three and a half years
193
00:15:12,280 --> 00:15:13,420
since I've seen a movie.
194
00:15:14,360 --> 00:15:17,940
You made it perfectly clear that I was
to tell you the thing.
195
00:15:18,580 --> 00:15:19,940
That's crazy.
196
00:15:20,880 --> 00:15:21,930
Look.
197
00:15:22,510 --> 00:15:27,410
I did make an offer on it. I've been a
fan since I was a student at Stanford.
198
00:15:28,470 --> 00:15:31,540
When Graves told me your father's club
was up... Howard Graves?
199
00:15:33,870 --> 00:15:35,710
Yes, he's my agent at San Francisco.
200
00:15:36,490 --> 00:15:38,050
Curious, sir, and curious, sir.
201
00:15:39,070 --> 00:15:40,830
Nice little conflict of interest.
202
00:15:41,130 --> 00:15:44,790
Howard Graves just happens to be Ms.
McDowell's banker.
203
00:15:51,080 --> 00:15:53,310
How much should he stand to make on the
deal?
204
00:15:53,420 --> 00:16:00,300
The usual 10%. The usual 10%. I think
we'll kill for less than that.
205
00:16:03,140 --> 00:16:05,780
Well, you helped me, so maybe I can help
you.
206
00:16:06,380 --> 00:16:07,430
Maybe you can.
207
00:16:09,880 --> 00:16:10,930
It's Richard.
208
00:16:12,720 --> 00:16:15,920
I really, I really have to make a
decision when I get back.
209
00:16:16,740 --> 00:16:18,440
You want to know what I think? Yeah.
210
00:16:20,030 --> 00:16:21,080
Marry him.
211
00:16:21,210 --> 00:16:22,260
Really? Yeah.
212
00:16:22,261 --> 00:16:26,469
I thought you didn't like him. Oh, well,
maybe I didn't, but after all I've been
213
00:16:26,470 --> 00:16:29,900
through in this last year, I'm willing
to admit I may have been wrong.
214
00:16:30,170 --> 00:16:33,000
Besides, what I feel and what I think
isn't the question.
215
00:16:33,410 --> 00:16:35,930
It's how you feel, and you love the man.
216
00:16:36,450 --> 00:16:39,710
Yeah, well, I always thought love was
enough. Now I'm not so sure.
217
00:16:40,550 --> 00:16:41,950
You never know until you try.
218
00:16:43,810 --> 00:16:48,350
Well, it is great to have a daughter.
219
00:16:48,840 --> 00:16:49,960
That you can talk to.
220
00:16:52,880 --> 00:16:56,760
What are you doing?
221
00:16:57,100 --> 00:16:58,200
It's just a souvenir.
222
00:16:59,160 --> 00:17:00,210
Everybody does it.
223
00:17:00,211 --> 00:17:01,319
Not
224
00:17:01,320 --> 00:17:10,300
more.
225
00:17:11,660 --> 00:17:12,710
Is that for me, too?
226
00:17:13,119 --> 00:17:14,260
Sure is, Miss Channing.
227
00:17:14,500 --> 00:17:15,550
Where do you want it?
228
00:17:16,520 --> 00:17:17,570
Over there, I guess.
229
00:17:19,550 --> 00:17:21,369
Oh, this means special delivery.
230
00:17:22,770 --> 00:17:24,430
How am I going to answer them all?
231
00:17:27,230 --> 00:17:28,430
Beats me, Miss Channing.
232
00:17:29,290 --> 00:17:30,340
Thanks a lot.
233
00:17:34,130 --> 00:17:39,670
Okay. Dear Emma, I'm at the end of my
rope.
234
00:17:41,490 --> 00:17:43,370
There's no one left I can talk to.
235
00:17:44,390 --> 00:17:47,730
I'm not even sure that you can
understand what I'm going through.
236
00:17:48,590 --> 00:17:50,010
But you're my last chance.
237
00:17:51,170 --> 00:17:53,930
I'll be at the Coit Cafe tomorrow at
two.
238
00:17:55,330 --> 00:18:01,230
If you're not there, I'll be the one
that jumped off the tower.
239
00:18:06,750 --> 00:18:08,970
Excuse me. Is this seat taken?
240
00:18:09,330 --> 00:18:10,380
No, it's free.
241
00:18:11,610 --> 00:18:12,930
But do you come here often?
242
00:18:13,830 --> 00:18:15,310
Mm -hmm. Often enough.
243
00:18:15,311 --> 00:18:20,139
I always feel a little nervous when I go
somewhere for the first time,
244
00:18:20,140 --> 00:18:22,100
especially not knowing anyone.
245
00:18:24,560 --> 00:18:25,610
Well, now you know me.
246
00:18:26,500 --> 00:18:27,550
I'm Lance.
247
00:18:27,980 --> 00:18:29,030
Laurie. Hi.
248
00:18:31,600 --> 00:18:35,440
So, Lance, will you introduce me to some
of the interesting people?
249
00:18:37,880 --> 00:18:40,650
I'm sure you have no trouble meeting
people on your own.
250
00:18:40,760 --> 00:18:42,100
Oh, I don't know.
251
00:18:42,680 --> 00:18:44,520
I'm kind of shy in a new situation.
252
00:18:49,580 --> 00:18:51,380
How long have you been in the valley?
253
00:18:51,820 --> 00:18:52,870
Since yesterday.
254
00:18:53,440 --> 00:18:54,980
I'm going to be working here.
255
00:18:55,200 --> 00:18:56,250
Really? Mm -hmm.
256
00:18:56,280 --> 00:18:57,330
Doing what?
257
00:18:57,660 --> 00:19:00,480
You are looking at the new aerobics
instructor.
258
00:19:01,460 --> 00:19:05,040
It's kind of creepy, though. The last
girl they had tied on them.
259
00:19:05,260 --> 00:19:06,360
Can you believe that?
260
00:19:09,960 --> 00:19:12,260
I... I can't believe it.
261
00:19:19,980 --> 00:19:23,960
Why do I keep fighting the same battles
when there's no one to win them for?
262
00:19:24,380 --> 00:19:25,700
What about your family?
263
00:19:25,920 --> 00:19:28,300
Falcon Crest is an important legacy.
264
00:19:28,301 --> 00:19:31,779
Which will be torn apart forever if I
don't bring this family back together
265
00:19:31,780 --> 00:19:32,830
again.
266
00:19:33,220 --> 00:19:37,020
Father, you know Julia's hiding in a
convent. I put her there. I know.
267
00:19:38,260 --> 00:19:42,240
Emma lives on another planet and Lance
just spends all of his time mourning.
268
00:19:42,540 --> 00:19:44,220
And Richard, what about Richard?
269
00:19:44,240 --> 00:19:48,120
He's a lost cause. He hates me and I've
done nothing to prevent it.
270
00:19:48,590 --> 00:19:50,650
No one's a lost cause, Angela.
271
00:19:50,651 --> 00:19:54,389
If you really wanted to, you could make
Richard part of your family.
272
00:19:54,390 --> 00:19:55,440
Now, he's the past.
273
00:19:56,410 --> 00:19:57,950
I'm thinking about the future.
274
00:19:59,150 --> 00:20:00,810
And the future is his son.
275
00:20:02,590 --> 00:20:05,410
I want Michael to know that he has a
grandmother.
276
00:20:06,350 --> 00:20:07,400
Then love him.
277
00:20:07,990 --> 00:20:12,390
If you truly love him, he will come to
you. Love is a magnet.
278
00:20:12,690 --> 00:20:16,690
And you have the power of that love in
your hands. Don't be afraid to use it.
279
00:22:01,070 --> 00:22:02,690
What was that? I don't know.
280
00:22:04,830 --> 00:22:06,370
Don't take a look. Good.
281
00:22:08,390 --> 00:22:09,930
This place gives me the creeps.
282
00:22:15,470 --> 00:22:16,520
Anything?
283
00:22:33,930 --> 00:22:37,540
Never tell anybody I was a chicken heart
like this, so I'll get you for it.
284
00:22:44,190 --> 00:22:45,240
You comfortable?
285
00:22:47,390 --> 00:22:50,530
Uh, you mind if I stay here tonight?
286
00:22:51,270 --> 00:22:52,410
I don't want to be alone.
287
00:22:57,490 --> 00:22:58,870
I thought you'd see it my way.
288
00:23:16,330 --> 00:23:17,470
Will you turn that off?
289
00:23:20,370 --> 00:23:24,549
Lost and mournful is the way I'd
describe it. They tell me that you're
290
00:23:24,550 --> 00:23:25,600
at what you do.
291
00:23:25,790 --> 00:23:27,530
That is what I'm paying you for.
292
00:23:28,130 --> 00:23:30,050
This is just the tip of the iceberg.
293
00:23:31,030 --> 00:23:32,290
There's a lot more to come.
294
00:23:32,570 --> 00:23:35,280
Well, I don't want to know about it. I
just want results.
295
00:24:06,699 --> 00:24:07,749
Richard? Garth?
296
00:24:08,800 --> 00:24:10,080
Mrs. Giaberti. Oh, hi.
297
00:24:10,360 --> 00:24:15,419
How nice to see you. Thank you. Mr. and
Mrs. Stavros. We are going to put Eric
298
00:24:15,420 --> 00:24:17,479
and Vicki up in one of the guest rooms,
if that's all right.
299
00:24:17,480 --> 00:24:20,310
I'll have the luggage sent right up. How
was your flight?
300
00:24:20,780 --> 00:24:21,830
Long.
301
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
Mr. Channing is at the office?
302
00:24:25,940 --> 00:24:27,720
Mr. Channing is on a business trip.
303
00:24:28,700 --> 00:24:29,750
Where?
304
00:24:30,060 --> 00:24:32,110
Maggie, wouldn't it be easier if we
just...
305
00:24:35,260 --> 00:24:37,460
Japan. I am expecting him back this
evening.
306
00:24:38,860 --> 00:24:45,840
Well, certainly can't pin that guy down,
can you?
307
00:24:45,841 --> 00:24:49,939
Listen, you guys, I don't know what
you're going to do, but I'm going to
308
00:24:49,940 --> 00:24:51,560
bath and have a drink.
309
00:24:54,840 --> 00:24:57,070
I'm Emma Channing. I have a reservation.
Emma.
310
00:24:58,820 --> 00:25:00,000
I have to talk to you.
311
00:25:01,260 --> 00:25:02,580
How did you know I was here?
312
00:25:02,581 --> 00:25:05,239
I'll explain that in a minute. Please
come over here.
313
00:25:05,240 --> 00:25:10,499
I have a really important meeting and I
really can't do this. You'll understand
314
00:25:10,500 --> 00:25:12,420
everything in just a minute. Please sit.
315
00:25:19,940 --> 00:25:21,820
I was the one who sent you that letter.
316
00:25:22,700 --> 00:25:26,560
I thought it was a matter of life and
death. It is a matter of life and death.
317
00:25:26,600 --> 00:25:27,650
Please sit down.
318
00:25:28,040 --> 00:25:29,090
Just give me a minute.
319
00:25:33,900 --> 00:25:34,950
Okay, Emma.
320
00:25:35,840 --> 00:25:36,890
I'm sorry.
321
00:25:37,660 --> 00:25:40,010
I know all that Hollywood stuff went to
my head.
322
00:25:40,700 --> 00:25:42,320
Don't hold it against me forever.
323
00:25:43,300 --> 00:25:44,350
I don't know.
324
00:25:44,680 --> 00:25:45,960
I feel like a real idiot.
325
00:25:46,180 --> 00:25:48,540
I let you down. I let myself down.
326
00:25:50,500 --> 00:25:52,140
I got caught up in it, too.
327
00:25:56,560 --> 00:25:57,860
Can we be friends again?
328
00:26:07,850 --> 00:26:08,900
So why the long face?
329
00:26:09,490 --> 00:26:10,540
The rent's due.
330
00:26:11,670 --> 00:26:12,730
Curtis Hesterbrook.
331
00:26:13,250 --> 00:26:14,670
Have typewriter, will work.
332
00:26:15,530 --> 00:26:18,900
Too bad the boss doesn't think so. He's
blackballed me all over town.
333
00:26:19,910 --> 00:26:22,020
I couldn't even get a job selling
pencils.
334
00:26:22,510 --> 00:26:24,680
I can't believe that Richard would do
that.
335
00:26:28,370 --> 00:26:29,590
But I'll talk to him.
336
00:26:32,490 --> 00:26:33,540
Second thought.
337
00:26:34,370 --> 00:26:35,870
I have a better idea.
338
00:26:39,610 --> 00:26:45,850
What do you think, Chief?
339
00:26:46,150 --> 00:26:48,380
We're going to go catch ourselves a
banker?
340
00:26:48,490 --> 00:26:50,970
I think everything's going to work out
just fine.
341
00:26:51,330 --> 00:26:52,930
I'll see that it does.
342
00:26:53,150 --> 00:26:55,710
Meanwhile, why don't you stay here
tonight?
343
00:26:57,930 --> 00:26:59,510
Why not? Everybody else is.
344
00:26:59,870 --> 00:27:04,390
Oh, I didn't expect you back so soon.
345
00:27:04,870 --> 00:27:05,920
I missed you.
346
00:27:06,570 --> 00:27:07,620
How is Japan?
347
00:27:07,621 --> 00:27:09,349
Stimulating, I suppose.
348
00:27:09,350 --> 00:27:13,650
Great. You know, on second thought, I
think I'll go to the spa tonight.
349
00:27:14,090 --> 00:27:17,150
No, please. Stay here. There's plenty
of... No.
350
00:27:17,450 --> 00:27:18,500
It's fine. No.
351
00:27:18,570 --> 00:27:20,250
Come on, now. You're sure? Tonight.
352
00:27:21,030 --> 00:27:22,080
All right.
353
00:27:22,081 --> 00:27:24,889
Whatever makes you comfortable.
354
00:27:24,890 --> 00:27:25,940
Gardner.
355
00:27:26,770 --> 00:27:30,050
Would you drive Miss McDowell over to
the spa?
356
00:27:31,290 --> 00:27:35,470
Post a couple of minutes. Thank you.
That will make me very comfortable.
357
00:27:38,800 --> 00:27:39,920
Sayonara. Bye.
358
00:27:48,460 --> 00:27:49,510
Bye.
359
00:27:58,880 --> 00:28:01,580
Ooh, I need a real hug.
360
00:28:01,940 --> 00:28:07,040
Okay. Um, Vicki and Eric are in one of
the guest rooms. That's okay. Beth.
361
00:28:07,660 --> 00:28:08,710
John.
362
00:28:10,340 --> 00:28:12,260
You've got a few things to catch up to.
363
00:28:13,720 --> 00:28:14,770
Richard.
364
00:28:15,680 --> 00:28:19,460
I think later would be better. I'm
suffering from a little jet lag, you
365
00:28:21,191 --> 00:28:22,679
You
366
00:28:22,680 --> 00:28:31,639
can't
367
00:28:31,640 --> 00:28:32,690
go in there, sir.
368
00:28:33,300 --> 00:28:34,350
Watch me, madam.
369
00:28:37,641 --> 00:28:44,629
Certainly like dramatic entrances, don't
you, Channing? I'll tell you what I
370
00:28:44,630 --> 00:28:46,190
like, Graves. I like the truth.
371
00:28:46,830 --> 00:28:50,200
Mrs. McDowell and I had a very
interesting meeting with Mr. Takahama.
372
00:28:52,910 --> 00:28:57,110
Oh, I didn't know he was in town. Oh, we
visited him in Tokyo.
373
00:28:57,111 --> 00:29:00,429
Have you ever been there? It's a lovely
city. If you like crowds, I don't. I
374
00:29:00,430 --> 00:29:02,810
also don't like strong -arm tactics.
375
00:29:03,130 --> 00:29:05,730
And Mr. Takahama assures me that he
doesn't either.
376
00:29:06,090 --> 00:29:07,470
That makes three of us.
377
00:29:08,350 --> 00:29:09,400
Oh, gee.
378
00:29:09,880 --> 00:29:12,530
A few more of us, there won't be any
wars, will there?
379
00:29:12,780 --> 00:29:17,919
Mr. Takahama also tells me that he won't
be buying the ball club, which means
380
00:29:17,920 --> 00:29:20,340
you won't be getting your commission.
381
00:29:22,260 --> 00:29:27,580
Oh, by the way, I brought you a little
souvenir.
382
00:29:29,800 --> 00:29:33,420
It's a Japanese knife used to commit
harakiri.
383
00:29:35,260 --> 00:29:40,589
And if anyone tries to scare Miss
McDowell again... I am going to come
384
00:29:40,590 --> 00:29:43,570
and show you how to use it personally.
385
00:29:51,850 --> 00:29:53,900
I want you to think about what this
means.
386
00:29:55,330 --> 00:29:56,380
Petition.
387
00:29:57,550 --> 00:30:02,089
Even if you're lucky enough to win the
election, a sizable amount of voters are
388
00:30:02,090 --> 00:30:03,410
willing to ask for a recall.
389
00:30:04,150 --> 00:30:06,740
And what the public wants, the public
usually gets.
390
00:30:10,510 --> 00:30:13,710
Uh, yes, yes. Well, I'll just have to
call you back. Yes.
391
00:30:13,711 --> 00:30:18,269
Now, what do you mean you're pulling
out? I'm not in the habit of backing a
392
00:30:18,270 --> 00:30:21,580
quitter. Call me what you like, Mrs.
Chani, but I have seen the polls.
393
00:30:21,950 --> 00:30:24,120
And even if I win, I'm still facing a
recall.
394
00:30:24,121 --> 00:30:28,429
People who are loyal to me have always
received a better future than they could
395
00:30:28,430 --> 00:30:30,590
ever dream of. I appreciate that.
396
00:30:31,010 --> 00:30:32,270
But I've made other plans.
397
00:30:32,610 --> 00:30:36,530
I've got an offer to become chief of
police of a nice little town back east.
398
00:30:36,750 --> 00:30:39,410
The kind of town Tuscany was meant to
be.
399
00:30:41,459 --> 00:30:42,509
And you've accepted.
400
00:30:44,480 --> 00:30:46,280
You're not going to change your mind.
401
00:30:48,080 --> 00:30:49,580
Well, we'll miss you, Sheriff.
402
00:30:50,220 --> 00:30:51,540
Good luck in your new job.
403
00:31:06,980 --> 00:31:08,980
Mr. Spence, please.
404
00:31:10,440 --> 00:31:12,100
Hello, Spence. Andrew Channing.
405
00:31:12,500 --> 00:31:15,270
Sheriff North has just accepted a
position in the East.
406
00:31:15,620 --> 00:31:17,240
Find out where it is.
407
00:31:17,840 --> 00:31:20,200
And then pull the rug out from under
him.
408
00:32:21,899 --> 00:32:26,060
Oh, I was hoping before I went into the
city that we could grab an early lunch,
409
00:32:26,080 --> 00:32:27,640
but I see you're already eating.
410
00:32:27,800 --> 00:32:28,940
Well, I wish you called.
411
00:32:28,941 --> 00:32:31,319
What happened? Your lunch plans with Liz
fall through?
412
00:32:31,320 --> 00:32:34,720
Maggie Giaverde, jealousy does not
become you.
413
00:32:35,040 --> 00:32:39,659
Oh, you think I want to be jealous? It
is a lousy feeling, I assure you. You
414
00:32:39,660 --> 00:32:41,699
take a beautiful woman away with you to
Japan.
415
00:32:41,700 --> 00:32:44,960
What do you think I'm going to feel,
huh? Maggie, you're jealous.
416
00:32:45,920 --> 00:32:49,759
What do you want me to do? You want me
to change my way of business because we
417
00:32:49,760 --> 00:32:50,659
have a relationship?
418
00:32:50,660 --> 00:32:52,670
No. No, I don't. I'm insecure.
419
00:32:53,070 --> 00:32:57,129
I'm insecure. That's it. I'm insecure.
Maggie, she's my friend. Used to be.
420
00:32:57,130 --> 00:33:00,690
we were children, she was my best
friend. Okay, then that's it. You see?
421
00:33:00,730 --> 00:33:02,350
You just said it. Your best friend.
422
00:33:02,450 --> 00:33:04,430
That's what we are, right? Best friends.
423
00:33:04,530 --> 00:33:07,170
Aha. Look at us now. So that's how it
starts.
424
00:33:08,030 --> 00:33:09,530
What starts? Nothing starts.
425
00:33:09,531 --> 00:33:13,309
Wait a minute. I haven't fallen in love
with her. No, but you're taking her away
426
00:33:13,310 --> 00:33:15,969
with you. You're taking her to exotic
places. You're spending a lot of time
427
00:33:15,970 --> 00:33:18,049
her. You're having lunches. Maggie,
Maggie.
428
00:33:18,050 --> 00:33:19,449
That's how these things happen.
429
00:33:19,450 --> 00:33:23,909
Don't tell me they don't happen. I
didn't ask her to marry me. I asked you
430
00:33:23,910 --> 00:33:26,550
marry me. And you haven't given me an
answer yet.
431
00:33:27,790 --> 00:33:32,149
No, I haven't. Well, Richard, I'm sorry.
I'm sorry. I'm just not good at
432
00:33:32,150 --> 00:33:34,140
sharing. What can I tell you? I wish I
was.
433
00:33:34,820 --> 00:33:37,220
Not good at making decisions either.
434
00:33:38,760 --> 00:33:41,260
Come on, tell me, what's wrong?
435
00:33:41,261 --> 00:33:44,159
Nothing, honey. I'm just looking forward
to living in a shoebox.
436
00:33:44,160 --> 00:33:49,160
What? It's affordable for a change. I
mean, my father only lost me $500 a
437
00:33:49,161 --> 00:33:52,879
Yeah, I know, but it's just so tempting.
What about that house that we looked at
438
00:33:52,880 --> 00:33:56,960
last week? The house we looked at last
week was twice what this one is. Come
439
00:33:56,980 --> 00:33:59,750
you made me a promise. You said you'd
reform, remember?
440
00:33:59,751 --> 00:34:01,919
Yeah, I know. It's just a lot harder
than I thought it was. Well, we'll be in
441
00:34:01,920 --> 00:34:02,970
together.
442
00:34:08,080 --> 00:34:09,130
Yeah, it's very cute.
443
00:34:09,580 --> 00:34:11,659
At least it's got windows.
444
00:34:12,020 --> 00:34:13,070
There we can paint.
445
00:34:34,760 --> 00:34:36,040
Janning, you're fired.
446
00:34:41,389 --> 00:34:42,810
I thought you were Richard.
447
00:34:44,670 --> 00:34:46,650
I'm here to sign the partnership papers.
448
00:34:47,010 --> 00:34:49,630
Sorry I forgot the champagne.
449
00:34:49,631 --> 00:34:51,928
You don't like me, do you, Maggie?
450
00:34:51,929 --> 00:34:55,419
I didn't realize you were so concerned
about my feelings. I'm touched.
451
00:34:56,469 --> 00:34:59,479
We didn't sleep together in Japan, if
that's what you think.
452
00:35:01,830 --> 00:35:02,950
What a nice surprise.
453
00:35:03,410 --> 00:35:08,029
Did you change your mind about lunch?
No, I wanted to talk to you, but I
454
00:35:08,030 --> 00:35:10,440
you at a bad time. Oh, this will only
take a minute.
455
00:35:17,779 --> 00:35:21,580
Ciao. Well, I'm hungry, even if she
isn't. I got the contracts.
456
00:35:23,000 --> 00:35:24,050
Like the rig?
457
00:35:24,980 --> 00:35:29,140
Yeah, I like tomatoes. The rig's not bad
either. Come over here and sign these.
458
00:35:31,740 --> 00:35:33,240
Aren't we going to celebrate?
459
00:35:33,660 --> 00:35:37,539
I know a place outside of town. We were
looking at the whole city. It serves the
460
00:35:37,540 --> 00:35:40,180
best penne arrabbiata. This side of
Milano.
461
00:35:40,840 --> 00:35:42,950
We can crack open a bottle of Dom
Perignon.
462
00:35:43,500 --> 00:35:46,960
Tell deep secrets over Persian caviar.
Real.
463
00:35:47,220 --> 00:35:48,270
Sign.
464
00:35:50,020 --> 00:35:51,070
Maggie, huh?
465
00:35:51,880 --> 00:35:53,260
It's okay. I understand.
466
00:35:53,940 --> 00:35:55,240
Perhaps another time.
467
00:36:00,440 --> 00:36:01,560
Not another time.
468
00:36:04,480 --> 00:36:06,710
Looks like we weren't meant to be, huh,
pal?
469
00:36:07,400 --> 00:36:08,700
Liz McDowell.
470
00:36:09,140 --> 00:36:10,380
Nope. Seriously.
471
00:36:11,940 --> 00:36:16,199
We've got something pretty special
together, but you're anchored here. I've
472
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
restless feet and a roving camera.
473
00:36:17,920 --> 00:36:19,120
Maybe in another life.
474
00:36:21,680 --> 00:36:24,150
I'd like you to stick around for spring
training.
475
00:36:25,640 --> 00:36:28,980
Oh, I'll be around a while. You won't
get rid of me that quickly.
476
00:36:30,560 --> 00:36:32,180
See you at the ballpark, partner.
477
00:36:55,820 --> 00:36:56,870
you might show up.
478
00:36:56,920 --> 00:36:58,780
What a godforsaken place.
479
00:36:59,280 --> 00:37:00,360
Yeah, you could say so.
480
00:37:00,900 --> 00:37:03,250
I can see why you wanted to come back to
Tuscany.
481
00:37:04,100 --> 00:37:07,280
Perhaps I could help you. I mean, like,
set you up in business.
482
00:37:07,900 --> 00:37:11,630
Well, my business is running for
sheriff, but I wouldn't mind having your
483
00:37:11,940 --> 00:37:13,080
Well, what do you mean?
484
00:37:13,081 --> 00:37:15,619
Well, I could use a campaign
contribution.
485
00:37:15,620 --> 00:37:17,640
Oh, well, that could be arranged.
486
00:37:18,120 --> 00:37:19,740
Well, it'll be much appreciated.
487
00:37:21,360 --> 00:37:23,780
And, uh, what could I expect in return?
488
00:37:24,410 --> 00:37:28,769
Well, if I do get elected, you'll get
the first sheriff in a long time when it
489
00:37:28,770 --> 00:37:30,210
answers to the law, not to you.
490
00:37:37,850 --> 00:37:38,900
How you doing?
491
00:37:40,490 --> 00:37:41,690
Taking care of business.
492
00:37:53,640 --> 00:37:55,500
So good. Are you getting enough sleep?
493
00:37:57,400 --> 00:37:58,450
You know how it is?
494
00:38:00,220 --> 00:38:01,660
No, but I'm willing to listen.
495
00:38:09,800 --> 00:38:12,480
Um... Okay.
496
00:38:13,480 --> 00:38:14,740
I've been hearing things.
497
00:38:15,120 --> 00:38:16,170
What things?
498
00:38:18,760 --> 00:38:19,810
Joseph crying.
499
00:38:21,640 --> 00:38:24,170
And then I go and I try to find him and
he's not there.
500
00:38:24,171 --> 00:38:27,739
I don't suppose you'd ever want to go
talk to a doctor about these things.
501
00:38:27,740 --> 00:38:28,790
for?
502
00:38:28,820 --> 00:38:32,190
So you can take some tests in it and
tell me that I'm hallucinating?
503
00:38:32,360 --> 00:38:35,220
I called Australia. I spoke to Joseph.
He's fine.
504
00:38:39,560 --> 00:38:41,720
God, I think I'm losing it again.
505
00:38:42,040 --> 00:38:43,540
I think I'm losing it again.
506
00:38:46,400 --> 00:38:47,450
I'm so scared.
507
00:38:49,220 --> 00:38:50,360
Emma, this is terrific.
508
00:38:50,361 --> 00:38:54,689
Listen, if you have some time, you know,
away from your Ask Emma advice, you
509
00:38:54,690 --> 00:38:57,609
ought to write some more features
because the New Globe could use them.
510
00:38:57,610 --> 00:38:58,660
an excellent writer.
511
00:38:59,330 --> 00:39:02,810
You're not just saying that because I'm
your sister? No, I'm not.
512
00:39:04,010 --> 00:39:07,110
If someone else wrote it, you would
still want it?
513
00:39:07,470 --> 00:39:12,370
Anyone who writes this well deserves a
job on my paper.
514
00:39:12,770 --> 00:39:14,310
Sister or no sister.
515
00:39:16,090 --> 00:39:17,790
Curtis Estabrook wrote it.
516
00:39:23,549 --> 00:39:25,310
Does he still deserve the job?
517
00:39:27,290 --> 00:39:28,890
You're a Channing, all right.
518
00:39:29,170 --> 00:39:30,730
You're your mother's daughter.
519
00:39:31,350 --> 00:39:32,400
Thank you.
520
00:39:35,670 --> 00:39:36,810
Is that you, Emma?
521
00:39:37,670 --> 00:39:38,720
Mother.
522
00:39:39,170 --> 00:39:40,550
What are you still doing up?
523
00:39:41,550 --> 00:39:42,670
I was waiting for you.
524
00:39:43,370 --> 00:39:44,420
Come in, sit down.
525
00:39:45,070 --> 00:39:46,120
Okay.
526
00:39:46,750 --> 00:39:47,800
We have to talk.
527
00:39:49,770 --> 00:39:53,849
Emma, why do you spend so much of your
time helping strangers when your own
528
00:39:53,850 --> 00:39:57,629
family needs you more? Mother, you can't
take my column away from me. I have no
529
00:39:57,630 --> 00:40:01,349
intentions of doing that. It's just that
your energies are misguided. What you
530
00:40:01,350 --> 00:40:03,880
really want is to pull this whole family
together.
531
00:40:04,570 --> 00:40:05,620
Yes.
532
00:40:05,910 --> 00:40:10,910
I've given up on lost causes. Nothing is
lost if you'll only help me.
533
00:40:12,030 --> 00:40:14,430
Now, Maggie is one of your best friends.
534
00:40:15,390 --> 00:40:18,010
Family means as much to her as it does
to us.
535
00:40:18,490 --> 00:40:21,910
And I was hoping that you might ask her
to talk to Richard.
536
00:40:21,911 --> 00:40:25,729
Oh, I could talk to Richard myself. I
see him every day. I know he's very fond
537
00:40:25,730 --> 00:40:27,840
of you. He's always treated you as a
sister.
538
00:40:28,030 --> 00:40:29,350
He's so good to me.
539
00:40:30,810 --> 00:40:32,490
Why don't we repay the favor?
540
00:40:33,470 --> 00:40:38,390
Why don't you welcome Richard and
Michael back into the family?
541
00:40:40,010 --> 00:40:42,530
Mother, do you really mean it?
542
00:40:42,750 --> 00:40:44,730
Would I ever say anything I didn't mean?
543
00:41:01,260 --> 00:41:02,920
Looking for a game, Mr. Stavros?
544
00:41:03,820 --> 00:41:04,870
Dimitrov?
545
00:41:06,000 --> 00:41:09,400
Yeah, just working on a way to pay you
back, that's all.
546
00:41:09,660 --> 00:41:14,480
And what do you propose to use for a
stake that does not already belong to
547
00:41:15,260 --> 00:41:17,970
Oh, I just hocked a watch for a couple
of hundred bucks.
548
00:41:18,380 --> 00:41:22,350
Don't tell me that sort of chump change
interests you. Stop talking petty cash,
549
00:41:22,420 --> 00:41:24,020
please. It's time to pay up.
550
00:41:24,021 --> 00:41:28,459
I just haven't been able to reach my
father yet, that's all.
551
00:41:28,460 --> 00:41:29,510
Your father?
552
00:41:29,850 --> 00:41:35,310
no longer interests me. He owes me
nothing. You owe me, and you can't pay.
553
00:41:36,470 --> 00:41:38,910
For this, you should already be dead.
554
00:41:40,570 --> 00:41:41,620
Come.
555
00:41:44,970 --> 00:41:46,020
Charlie?
556
00:42:03,779 --> 00:42:06,300
Now, I'm willing to give you one more
chance.
557
00:42:08,680 --> 00:42:10,420
Okay. What are my choices?
558
00:42:12,320 --> 00:42:13,370
Choice?
559
00:42:13,800 --> 00:42:18,319
You think this is a candy store for you
to pick nuts or marshmallows or
560
00:42:18,320 --> 00:42:21,160
peppermint? You have no choices, Mr.
561
00:42:21,380 --> 00:42:22,430
Stavros.
562
00:42:23,820 --> 00:42:27,220
Your choice is to live or to die.
563
00:42:28,840 --> 00:42:29,920
You understand that?
564
00:42:32,080 --> 00:42:33,480
Do you understand that?
565
00:42:37,620 --> 00:42:38,670
Yeah, I understand.
566
00:42:39,360 --> 00:42:40,410
All right.
567
00:42:41,400 --> 00:42:45,040
When the time comes, you will do a
service for me.
568
00:42:46,300 --> 00:42:48,340
When it is done, you owe me nothing.
569
00:42:51,700 --> 00:42:53,840
What sort of service do you have in
mind?
570
00:42:55,380 --> 00:42:56,580
Nothing too difficult.
571
00:42:58,280 --> 00:43:00,060
You're going to kill a man for me.
572
00:44:16,860 --> 00:44:17,980
That's it,
573
00:44:22,680 --> 00:44:24,840
everyone. Thank you. Thank you for
coming.
574
00:44:44,010 --> 00:44:46,180
I'll see you at the stockholders'
meeting.
575
00:44:54,970 --> 00:44:58,030
I didn't want to miss your big moment.
576
00:44:59,450 --> 00:45:00,870
I'm glad you're here.
577
00:45:01,250 --> 00:45:05,030
Look, I'm so sorry. We just... I haven't
been communicating.
578
00:45:05,490 --> 00:45:09,170
Richard, I just... love you so much.
579
00:45:16,430 --> 00:45:19,490
I've always been afraid to take a chance
on love.
580
00:45:22,790 --> 00:45:27,790
Always held a part of myself back, but
not with you.
581
00:45:30,270 --> 00:45:31,610
I love you too.
582
00:45:56,780 --> 00:45:57,830
And I mean right now.
583
00:45:58,600 --> 00:45:59,650
Hold it.
584
00:46:01,300 --> 00:46:02,350
Don't shoot.
585
00:46:13,140 --> 00:46:14,260
Who the hell are you?
586
00:46:14,660 --> 00:46:15,920
Leave her alone, Richard.
587
00:46:16,640 --> 00:46:17,690
I hired her.
588
00:46:30,160 --> 00:46:31,210
on Falcon Crest.
589
00:46:31,960 --> 00:46:36,200
No! To Melissa, may her dreams continue
to come true.
590
00:46:36,460 --> 00:46:38,260
I told you I'm not committing murder.
591
00:46:38,360 --> 00:46:42,210
We made a deal, Stuggles. I do love you,
Richard Shannon. If you love somebody,
592
00:46:42,211 --> 00:46:44,699
why don't you just come right out and
say it? Lance Thompson.
593
00:46:44,700 --> 00:46:48,280
Shannon. Hi. Oh, Lance, I want you to
meet my new assistant.
594
00:46:49,920 --> 00:46:51,660
Let's hear it for the happy couple!
595
00:46:53,860 --> 00:46:55,220
Excuse me, gentle people.
596
00:46:55,221 --> 00:46:57,449
I'd like to make a special announcement.
597
00:46:57,450 --> 00:47:02,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.