Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,090
Melissa!
3
00:00:03,360 --> 00:00:07,200
You love me. And if you leave me, I've
got nothing left.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,670
I love you.
5
00:00:09,120 --> 00:00:13,620
It's time you took a nice, long sleep.
No, I hunt from no one.
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,400
You call the shots.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,280
Why does he want my land, Colonel?
8
00:00:18,281 --> 00:00:19,779
It is not the land.
9
00:00:19,780 --> 00:00:20,830
It is you.
10
00:00:20,860 --> 00:00:21,910
Come on, Colonel.
11
00:00:22,100 --> 00:00:23,150
He's dead.
12
00:00:23,200 --> 00:00:24,400
Get in the car, Channing.
13
00:00:24,640 --> 00:00:28,620
Unless you want me to prove to you that
Angela's blood is thicker than water.
14
00:00:29,960 --> 00:00:31,010
And tonight.
15
00:00:31,660 --> 00:00:33,480
You killed my only friend.
16
00:00:33,820 --> 00:00:35,500
Now I'm going to kill your only son.
17
00:00:35,780 --> 00:00:36,860
I didn't kill anybody.
18
00:00:36,861 --> 00:00:40,579
A man just does not disappear into thin
air unless someone wants him to. I don't
19
00:00:40,580 --> 00:00:43,879
know who you're covering for, but I'm
sure you don't want to keep lying to us.
20
00:00:43,880 --> 00:00:45,479
What is it? Are you still in love with
him?
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,040
There's the lady right there.
22
00:00:48,260 --> 00:00:49,880
That's the one we're looking for.
23
00:00:49,881 --> 00:00:51,419
What are you talking about?
24
00:00:51,420 --> 00:00:54,180
Take a good look at me. A little game of
fox and hound.
25
00:00:54,380 --> 00:00:55,940
That's right. Here are my hounds.
26
00:00:57,940 --> 00:00:58,990
Hopkins, stop!
27
00:02:20,520 --> 00:02:21,570
The terrain.
28
00:02:26,980 --> 00:02:28,100
Target.
29
00:02:38,880 --> 00:02:43,140
And... The trophy.
30
00:02:45,780 --> 00:02:47,660
Every year...
31
00:02:48,330 --> 00:02:50,270
I hunt one exotic animal.
32
00:02:51,710 --> 00:02:55,630
This year, it's going to be Richard
Channing.
33
00:02:57,990 --> 00:02:59,830
You killed my only friend.
34
00:03:01,830 --> 00:03:03,590
Now I'm going to kill your only son.
35
00:03:04,010 --> 00:03:05,870
I didn't know you could be so cruel.
36
00:03:06,570 --> 00:03:07,850
Or so sick.
37
00:03:08,150 --> 00:03:09,950
Well, what took you so long, Angela?
38
00:03:10,210 --> 00:03:14,569
He beat up an innocent girl, he bombs
Maggie's house, nearly blows us to bits
39
00:03:14,570 --> 00:03:15,890
the process, then he hides.
40
00:03:16,490 --> 00:03:19,130
Behind that kindly old grandfather's
face.
41
00:03:19,930 --> 00:03:22,190
And I thought I was in love with you.
42
00:03:22,970 --> 00:03:24,350
What happened to you, Carl?
43
00:03:25,690 --> 00:03:29,890
When I killed my brother, I killed Carl
Brock.
44
00:03:31,130 --> 00:03:33,010
So that's what this is all about.
45
00:03:33,490 --> 00:03:35,150
Well, I have news for you.
46
00:03:35,390 --> 00:03:36,570
You didn't kill him.
47
00:03:37,370 --> 00:03:39,770
That leopard I killed fell into a trap.
48
00:03:41,130 --> 00:03:43,180
Don't expect me to make the same
mistake.
49
00:03:43,290 --> 00:03:44,340
Out.
50
00:03:49,320 --> 00:03:50,370
Sleep well.
51
00:03:51,340 --> 00:03:53,140
I've got big plans for you tomorrow.
52
00:03:53,580 --> 00:03:56,760
Hey, sorry, but my dance card's already
filled.
53
00:04:06,520 --> 00:04:08,660
Let me hear more of that story.
54
00:04:09,400 --> 00:04:13,679
When you and your brother had that
fight, you came to and you thought he
55
00:04:13,680 --> 00:04:15,300
dead. Well, he wasn't.
56
00:04:18,190 --> 00:04:19,630
I asked him what had happened.
57
00:04:20,589 --> 00:04:23,430
His voice was so faint. At first, I
couldn't hear him.
58
00:04:24,261 --> 00:04:29,249
Do you remember the girl your brother
was dating?
59
00:04:29,250 --> 00:04:32,560
Well, it was she who found both of you
behind the fraternity house.
60
00:04:32,670 --> 00:04:37,130
And as Adam came to, she picked up a
brick. Oh, come on. You're making that
61
00:04:37,190 --> 00:04:38,240
Oh, I am not.
62
00:04:38,470 --> 00:04:40,820
He'd already told her it was over
between them.
63
00:04:41,170 --> 00:04:44,490
Because, well, he was in love with me.
64
00:04:44,491 --> 00:04:48,419
Why didn't they arrest the girl? I
called the police and they thought I was
65
00:04:48,420 --> 00:04:49,470
covering for you.
66
00:04:49,560 --> 00:04:53,060
Now, she had an alibi. But by that time,
you had disappeared.
67
00:04:57,880 --> 00:04:59,480
You want to save your son's life.
68
00:05:00,200 --> 00:05:01,250
All right.
69
00:05:01,320 --> 00:05:02,540
Prove I didn't kill him.
70
00:05:03,360 --> 00:05:05,340
You have exactly 24 hours.
71
00:05:05,560 --> 00:05:10,319
And don't call the governor or the state
police. Because by the time they get
72
00:05:10,320 --> 00:05:11,460
here, it'll be all over.
73
00:05:23,500 --> 00:05:24,550
Are you here?
74
00:05:25,600 --> 00:05:26,650
Where's Dina?
75
00:05:26,880 --> 00:05:28,500
Why are you acting so surprised?
76
00:05:29,480 --> 00:05:32,790
According to her note, she thanked you
for giving her an overdose.
77
00:05:32,960 --> 00:05:34,800
What overdose?
78
00:05:35,740 --> 00:05:36,790
Oh, come now.
79
00:05:37,200 --> 00:05:38,340
You know what happened.
80
00:05:38,620 --> 00:05:39,860
After all, you were here.
81
00:05:40,140 --> 00:05:41,520
What are you talking about?
82
00:05:41,960 --> 00:05:45,940
Lance Compson, you're under arrest for
the murder of Dina Wells.
83
00:05:46,300 --> 00:05:47,350
What?
84
00:05:47,940 --> 00:05:50,710
Wait a minute. I sympathize with your
grief, Mr. Compson.
85
00:05:51,530 --> 00:05:54,060
But mercy killing is just another name
for murder.
86
00:05:54,590 --> 00:05:55,750
I didn't kill anybody.
87
00:05:56,230 --> 00:06:00,290
Then why did Dina write a suicide note
thanking you for taking her life?
88
00:06:02,770 --> 00:06:04,690
You think you can catch me, aren't you?
89
00:06:04,770 --> 00:06:08,630
Yeah, yeah, yeah. Faster than a speeding
bullet! It's a bird!
90
00:06:08,950 --> 00:06:10,000
It's a plane!
91
00:06:10,250 --> 00:06:14,470
It's a monster! I mean to have my way
with you, ma 'am.
92
00:06:16,550 --> 00:06:19,810
Sorry I missed your call.
93
00:06:20,120 --> 00:06:23,730
But if you leave your name and number
after the beep, I'll get back to you
94
00:06:25,120 --> 00:06:26,170
Melissa, it's Lance.
95
00:06:26,171 --> 00:06:30,119
I'm in jail, sweetheart. I'm in big
trouble. I can't reach Dad and I can't
96
00:06:30,120 --> 00:06:31,170
Grandmother.
97
00:06:31,880 --> 00:06:35,000
And I don't have anyone... I don't have
anybody else to turn to.
98
00:06:37,131 --> 00:06:41,719
What do you mean you don't know where
Richard is?
99
00:06:41,720 --> 00:06:44,310
The man does not come home all night. He
doesn't call.
100
00:06:44,820 --> 00:06:47,890
I'm worried sick and you just stand
there. You have no answers.
101
00:06:47,891 --> 00:06:52,099
Our men have looked everywhere. He left
the New Globe, and he has not been seen
102
00:06:52,100 --> 00:06:53,420
since. Who have you called?
103
00:06:53,460 --> 00:06:55,140
Angela Channing? Carlton Travis.
104
00:06:55,141 --> 00:06:58,619
Travis is not answering, and Mrs.
Channing's maid has not heard from her
105
00:06:58,620 --> 00:07:02,420
A man just does not vanish into thin air
unless someone wants him to.
106
00:07:04,220 --> 00:07:05,720
I'm going over to Falcon Crest.
107
00:07:06,000 --> 00:07:08,110
Angela's back. Maybe she knows
something.
108
00:07:09,300 --> 00:07:10,680
I don't have any answers.
109
00:07:12,040 --> 00:07:13,090
See?
110
00:07:13,180 --> 00:07:14,230
That's the problem.
111
00:07:18,440 --> 00:07:20,180
herself, but she wasn't depressed.
112
00:07:21,820 --> 00:07:22,900
She was doing good.
113
00:07:23,640 --> 00:07:25,870
Why would she leave a note implicating
you?
114
00:07:26,760 --> 00:07:28,080
I don't know what she wrote.
115
00:07:29,840 --> 00:07:31,100
They won't let me see it.
116
00:07:31,580 --> 00:07:33,440
The lawyers are trying to get it for me.
117
00:07:34,180 --> 00:07:40,479
Look, Melissa, what happened in my car
wasn't an accident, and this isn't
118
00:07:40,480 --> 00:07:41,530
suicide.
119
00:07:41,700 --> 00:07:42,900
What are you telling me?
120
00:07:43,180 --> 00:07:46,490
Frank Starr, Dina's ex -boyfriend, the
guy that you saw in the spa.
121
00:07:48,910 --> 00:07:52,130
First he tried to kill me, and now he's
killed.
122
00:07:55,810 --> 00:08:00,650
I am so sorry, Peter.
123
00:08:02,150 --> 00:08:06,470
Maybe it's not fair calling you. No, no,
no, I'm glad that you did.
124
00:08:06,870 --> 00:08:08,980
I'm glad that we can still help each
other.
125
00:08:18,220 --> 00:08:21,440
If I have to dig my way out of this
place, that star's gonna pay.
126
00:09:02,280 --> 00:09:04,020
Sure beats the Hilton, doesn't it?
127
00:09:06,280 --> 00:09:07,330
Sit down, young man.
128
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
Take a load off your feet.
129
00:09:09,880 --> 00:09:11,620
Coffee's hot and the bacon's crisp.
130
00:09:12,180 --> 00:09:14,710
It's nice to see that you've made
yourself at home.
131
00:09:15,560 --> 00:09:17,970
In my salad days, I used to be a short
-order cook.
132
00:09:19,920 --> 00:09:21,180
Eggs done enough for you?
133
00:09:21,740 --> 00:09:23,060
Oh, yeah, I love them burnt.
134
00:09:25,980 --> 00:09:28,870
You want to tell me what the hell you're
doing in my house?
135
00:09:31,540 --> 00:09:32,590
Tucker's my name.
136
00:09:33,080 --> 00:09:34,580
Home improvement's my game.
137
00:09:34,581 --> 00:09:39,259
That's all right, young man. I'm not
here to sell you a bill of goods. No,
138
00:09:39,260 --> 00:09:41,900
sirree. I'm here to sell you my
services.
139
00:09:42,640 --> 00:09:48,939
Everything from aluminum siding to new
storm windows, from carpet to drapes. In
140
00:09:48,940 --> 00:09:52,040
fact, sir, the whole kit and kaboom.
141
00:09:52,460 --> 00:09:54,880
Don't tell me. No money down, ten years
to pay.
142
00:09:55,180 --> 00:09:57,470
I can offer you better terms than that,
Mr. Fix.
143
00:09:58,740 --> 00:09:59,860
How? Uh...
144
00:10:00,390 --> 00:10:01,770
Your name was on the mailbox.
145
00:10:01,950 --> 00:10:03,000
What's left of it.
146
00:10:03,001 --> 00:10:09,009
Well, thanks for the offer, but I'm
still pretty good with my hands.
147
00:10:09,010 --> 00:10:11,240
Then we'll get the work done in half the
time.
148
00:10:11,241 --> 00:10:12,349
More coffee?
149
00:10:12,350 --> 00:10:13,400
Oui.
150
00:10:14,010 --> 00:10:17,709
The minute you walked through that
threshold, I said to myself, Tucker,
151
00:10:17,710 --> 00:10:19,130
a young man you can work with.
152
00:10:19,950 --> 00:10:23,200
And from what I see of this place, we've
got our work cut out for us.
153
00:10:30,090 --> 00:10:31,890
It's too early to be cross -examined.
154
00:10:32,410 --> 00:10:34,210
It's too late to start playing games.
155
00:10:34,750 --> 00:10:36,010
You know where Richard is.
156
00:10:36,390 --> 00:10:37,650
He's with Travis, right?
157
00:10:37,770 --> 00:10:39,630
Well, you seem to have all the answers.
158
00:10:53,650 --> 00:10:57,020
Angela, if you want to charge me for the
call, you'll have to bill me.
159
00:11:03,600 --> 00:11:05,400
of course you can talk to him, Maggie.
160
00:11:10,600 --> 00:11:11,650
Morning.
161
00:11:11,960 --> 00:11:13,700
I'm sorry. I know you must be worried.
162
00:11:13,701 --> 00:11:17,299
I've been trying to get answers all
morning. Garth wouldn't tell me a thing.
163
00:11:17,300 --> 00:11:18,350
No, he doesn't know.
164
00:11:19,180 --> 00:11:22,240
Can you talk, or is he... No, no.
165
00:11:23,040 --> 00:11:25,210
He's the perfect gentleman. You were
right.
166
00:11:25,400 --> 00:11:29,399
I have my own room and bath, like living
at the Ritz. I'm just not allowed off
167
00:11:29,400 --> 00:11:31,460
campus. Why is he doing this to you?
168
00:11:31,461 --> 00:11:33,209
His, uh...
169
00:11:33,210 --> 00:11:37,170
A friend died of a heart attack, and he
blames me for it.
170
00:11:37,171 --> 00:11:39,169
Well, what are we going to do?
171
00:11:39,170 --> 00:11:40,250
Take care of the boys.
172
00:11:40,590 --> 00:11:42,730
Don't worry about me. I'll be fine.
173
00:11:42,731 --> 00:11:45,169
Richard, I'm calling the police.
174
00:11:45,170 --> 00:11:46,220
Maggie.
175
00:11:47,010 --> 00:11:50,970
I don't think that's a good idea. He's
probably got them in his hip pocket.
176
00:11:51,690 --> 00:11:53,800
They just slapped me with a murder
charge.
177
00:11:53,801 --> 00:11:56,189
They're going to kill you, aren't they?
178
00:11:56,190 --> 00:12:00,669
Oh, a gentleman would... You've got to
hang up, Maggie. His breakfast is
179
00:12:00,670 --> 00:12:01,720
cold.
180
00:12:02,830 --> 00:12:04,450
You were in on this, weren't you?
181
00:12:06,030 --> 00:12:08,250
Travis used me to lure Richard to his
house.
182
00:12:08,710 --> 00:12:11,890
I was only trying to save you 24 hours
of grief. Why?
183
00:12:13,010 --> 00:12:14,510
Why? What is he planning to do?
184
00:12:15,970 --> 00:12:18,250
Maggie, I'll deal with this.
185
00:12:18,530 --> 00:12:21,150
For God's sakes, Angela, let me in on
this.
186
00:12:21,710 --> 00:12:24,480
I am not some little girl who needs to
be kept in the dark.
187
00:12:33,570 --> 00:12:36,410
They're going to hunt him down and kill
him.
188
00:12:41,890 --> 00:12:44,300
You're just going to deal with this on
your own?
189
00:12:45,490 --> 00:12:47,010
Not anymore, Maggie.
190
00:12:47,970 --> 00:12:51,930
You really can help. We've only got 24
hours to save his life.
191
00:12:55,330 --> 00:12:57,680
Fifty years ago, there was a murder
committed.
192
00:12:57,710 --> 00:13:01,380
If we're going to save Richard's life,
we have to find the woman who did it.
193
00:13:03,560 --> 00:13:05,000
There. Yes.
194
00:13:05,900 --> 00:13:07,560
There's the lady right there.
195
00:13:09,040 --> 00:13:10,090
Aha.
196
00:13:10,380 --> 00:13:12,550
All right, how do we go about locating
her?
197
00:13:13,000 --> 00:13:14,060
We can't do it alone.
198
00:13:15,420 --> 00:13:19,000
We'll have to hire some private
detectives to cover all of the major
199
00:13:19,001 --> 00:13:22,179
What about Richard's security network?
Oh, I don't trust them. Oh, Angela, you
200
00:13:22,180 --> 00:13:23,230
don't trust anybody.
201
00:13:23,580 --> 00:13:27,010
Looking about Richard's life here, we
can use all the help we can get.
202
00:13:27,160 --> 00:13:28,210
Oh, and Garth.
203
00:13:30,400 --> 00:13:32,680
You know, Angela...
204
00:13:32,681 --> 00:13:35,619
Underneath it all, I think you really
love him.
205
00:13:35,620 --> 00:13:36,670
And you know it.
206
00:13:38,700 --> 00:13:39,900
Oh, don't be ridiculous.
207
00:13:40,800 --> 00:13:43,030
Just that I don't have any time for a
funeral.
208
00:13:43,720 --> 00:13:46,130
The funeral arrangements are all taken
care of.
209
00:13:49,740 --> 00:13:51,180
Dina didn't have anyone else.
210
00:13:52,320 --> 00:13:53,720
I know what that's like.
211
00:13:56,460 --> 00:13:57,720
Thanks for bailing me out.
212
00:13:57,721 --> 00:14:03,079
Sometimes I think it's funny the way
things worked out between us.
213
00:14:03,080 --> 00:14:04,340
They worked out just fine.
214
00:14:04,660 --> 00:14:05,710
We're friends.
215
00:14:06,340 --> 00:14:10,010
Hell, if you hadn't separated, we
probably would have killed each other.
216
00:14:10,880 --> 00:14:13,470
Does anybody ever tell you you're a hell
of a woman?
217
00:14:14,240 --> 00:14:17,240
Not in the last five minutes, no. Well,
good night, Pat.
218
00:14:19,660 --> 00:14:23,720
Do you think you could afford a little
cash advance?
219
00:14:26,640 --> 00:14:30,860
Seeing as how you have a steady job and
all, you do, don't you?
220
00:14:32,330 --> 00:14:33,380
Didn't I tell you?
221
00:14:33,870 --> 00:14:36,220
I work for the largest landowner in the
valley.
222
00:14:40,030 --> 00:14:41,090
Angela Channing?
223
00:14:43,410 --> 00:14:45,090
Well, you're up on current events.
224
00:14:45,710 --> 00:14:46,850
I know my territory.
225
00:14:47,830 --> 00:14:51,690
It's the difference between an average
salesman and a great salesman.
226
00:14:53,910 --> 00:14:55,710
Where'd you say you were from again?
227
00:14:56,290 --> 00:14:57,970
The good old U .S. of A.
228
00:14:59,030 --> 00:15:00,230
Well, that answers that.
229
00:15:02,079 --> 00:15:03,129
It's hot.
230
00:15:03,360 --> 00:15:06,250
You're getting thirsty. There's a six
-pack in the cooler.
231
00:15:06,880 --> 00:15:07,930
I'm on it.
232
00:15:33,040 --> 00:15:34,090
To the good life.
233
00:15:37,020 --> 00:15:38,680
Wherever you can find it.
234
00:15:41,400 --> 00:15:45,580
Nurse Chadway, Dina didn't have any
other visitors after I left that day.
235
00:15:46,300 --> 00:15:47,350
Not that I recall.
236
00:15:48,040 --> 00:15:49,920
Such a beautiful woman, so sensitive.
237
00:15:50,460 --> 00:15:51,660
What about that night?
238
00:15:52,540 --> 00:15:54,300
I have other patients, of course.
239
00:15:54,600 --> 00:15:57,240
I can't keep track of everyone's comings
and going.
240
00:15:58,220 --> 00:16:00,800
But you did work two shifts that day.
241
00:16:02,260 --> 00:16:03,310
Kidding.
242
00:16:07,080 --> 00:16:10,240
Call it women's intuition that she's
hiding something.
243
00:16:11,040 --> 00:16:12,680
Really? Mm -hmm. What?
244
00:16:13,920 --> 00:16:15,120
Let me try and find out.
245
00:16:17,360 --> 00:16:18,980
Will there be a funeral service?
246
00:16:19,160 --> 00:16:20,210
I'd love to attend.
247
00:16:20,680 --> 00:16:24,819
I don't know who you're covering for,
but I'm sure you don't want to keep
248
00:16:24,820 --> 00:16:25,870
to us.
249
00:16:29,200 --> 00:16:32,330
I don't like interfering with my
patient's personal affairs.
250
00:16:33,740 --> 00:16:35,040
Who came to see her?
251
00:16:36,220 --> 00:16:37,640
The man that was here before.
252
00:16:38,100 --> 00:16:39,150
What was his name?
253
00:16:39,580 --> 00:16:40,630
Dar.
254
00:16:41,620 --> 00:16:42,670
Frank Star.
255
00:16:43,160 --> 00:16:44,210
Yeah, that's it.
256
00:16:50,920 --> 00:16:54,000
Your mother's already wasted a lot of
time.
257
00:16:54,600 --> 00:16:58,020
By this time tomorrow, it'll be all
over.
258
00:17:00,270 --> 00:17:01,320
We have visitors.
259
00:17:01,430 --> 00:17:03,030
Mrs. Gioberti is at the gate.
260
00:17:10,190 --> 00:17:14,010
It's rather late for a house call, Mrs.
Gioberti. What can I do for you?
261
00:17:14,650 --> 00:17:18,490
I brought some things for Richard that
were packed for him.
262
00:17:19,150 --> 00:17:22,760
Well, that's very thoughtful, but I've
already given him a toothbrush.
263
00:17:23,130 --> 00:17:25,710
Just a change of clothes, some
toiletries.
264
00:17:26,990 --> 00:17:29,940
No one knows I'm here, if that's what
you're worried about.
265
00:17:30,280 --> 00:17:31,780
You want to see your mistress?
266
00:17:33,260 --> 00:17:37,279
Well, visiting hours are over, but for
anyone as lovely as you, we'll make an
267
00:17:37,280 --> 00:17:38,330
exception.
268
00:17:48,171 --> 00:17:53,019
Terrific. She's got a dynamite voice,
doesn't she?
269
00:17:53,020 --> 00:17:54,070
Thank you.
270
00:17:55,640 --> 00:17:56,690
Good night, folks.
271
00:17:58,480 --> 00:17:59,660
Well, let's, uh...
272
00:18:00,400 --> 00:18:01,450
Have some more fun.
273
00:18:02,080 --> 00:18:03,880
How about a little more dance music?
274
00:18:04,660 --> 00:18:08,720
Excuse us.
275
00:18:08,721 --> 00:18:15,099
Almost last call. Where the hell have
you been? I'm sorry, okay? I had some
276
00:18:15,100 --> 00:18:16,399
things I had to take care of.
277
00:18:16,400 --> 00:18:19,119
Lance is in a lot of trouble. Yeah, and
I've been having to play party animal
278
00:18:19,120 --> 00:18:20,500
and make an ass out of myself.
279
00:18:20,501 --> 00:18:23,519
Now, Melissa, I understand Lance has
some problems and you want to help him
280
00:18:23,520 --> 00:18:26,179
them. I mean, why don't you hire a
private eye, someone who really knows
281
00:18:26,180 --> 00:18:26,979
he's doing?
282
00:18:26,980 --> 00:18:29,259
I mean, come on, you still have
responsibilities here.
283
00:18:29,260 --> 00:18:30,879
Dan, where are your priorities?
284
00:18:30,880 --> 00:18:33,820
Filling some drinks at a disco or saving
a man's life?
285
00:18:34,480 --> 00:18:35,920
Okay. All right.
286
00:18:36,460 --> 00:18:38,920
Okay. I still have 20 minutes left.
287
00:18:39,220 --> 00:18:40,270
Don't worry.
288
00:18:40,420 --> 00:18:41,560
I'll make the bathroom.
289
00:18:42,120 --> 00:18:43,170
Give me a follow spot.
290
00:18:50,020 --> 00:18:51,070
Hi.
291
00:18:51,260 --> 00:18:54,240
I think it's about time everybody
started loosening up.
292
00:18:54,640 --> 00:18:56,580
I'd like to hear a conga.
293
00:18:56,990 --> 00:18:59,090
I want to see what's in my bones.
294
00:18:59,590 --> 00:19:01,650
The conga line starts at the rear.
295
00:19:02,290 --> 00:19:03,340
My rear.
296
00:19:28,680 --> 00:19:30,540
I think they deserve a little privacy.
297
00:19:30,940 --> 00:19:32,260
Don't you agree, Hopkins?
298
00:19:32,980 --> 00:19:34,030
Thank you.
299
00:19:57,409 --> 00:20:00,390
Wolfgang Amadeus must be rolling in his
grave.
300
00:20:01,470 --> 00:20:03,070
Yeah, great movie.
301
00:20:11,970 --> 00:20:13,020
Hey.
302
00:20:14,470 --> 00:20:16,430
We smoked the same brand.
303
00:20:18,470 --> 00:20:21,370
We spent all day trying to find Lillian
Nash.
304
00:20:22,090 --> 00:20:23,670
Nothing. She may be dead.
305
00:20:23,990 --> 00:20:25,040
We've got time.
306
00:20:25,041 --> 00:20:27,509
What about your security men?
307
00:20:27,510 --> 00:20:28,560
What about his?
308
00:20:29,250 --> 00:20:32,110
By the time my men got in here, I'd be
dead.
309
00:20:33,510 --> 00:20:36,310
If I don't make it, you tell Garth the
level this is.
310
00:20:40,290 --> 00:20:44,589
Careless quality control at the suitcase
factory, Mrs. Gilberty. Hopkins will
311
00:20:44,590 --> 00:20:48,550
show you out. If you do anything to hurt
him, I... Maggie, easy.
312
00:20:49,890 --> 00:20:51,150
Such devotion.
313
00:20:52,190 --> 00:20:54,130
The period will soon come to an end.
314
00:20:58,030 --> 00:20:59,290
She did well, didn't she?
315
00:20:59,990 --> 00:21:03,630
So, Lillian Nash married a Supreme Court
justice.
316
00:21:04,130 --> 00:21:05,530
How nice for her.
317
00:21:06,070 --> 00:21:09,260
She is also one of the most celebrated
hostesses in Washington.
318
00:21:09,390 --> 00:21:11,070
Well, maybe she'll give us a party.
319
00:21:11,310 --> 00:21:12,670
After she confesses.
320
00:21:12,910 --> 00:21:14,590
Tracking her down was hard enough.
321
00:21:14,790 --> 00:21:17,800
Getting her to come clean is going to
take an act of Congress.
322
00:21:18,470 --> 00:21:19,990
Is this her unlisted number?
323
00:21:20,290 --> 00:21:21,340
Oh, yes.
324
00:21:21,430 --> 00:21:23,840
But it is 5 o 'clock in the morning in
Washington.
325
00:21:24,570 --> 00:21:26,620
She's been sleeping on this for 50
years.
326
00:21:27,040 --> 00:21:28,090
Time to wake her up.
327
00:22:39,530 --> 00:22:40,730
We found Lillian Nash.
328
00:22:40,990 --> 00:22:42,040
Thank God.
329
00:22:42,041 --> 00:22:45,129
It's really cutting it down to the wire.
What time is it?
330
00:22:45,130 --> 00:22:46,180
It's 6 .30.
331
00:22:46,181 --> 00:22:49,489
They refused us calling here, so we're
going to have to go to Washington.
332
00:22:49,490 --> 00:22:51,050
What about Travis's deadline?
333
00:22:51,051 --> 00:22:53,969
Well, I bought us a little time until 6
o 'clock tonight, and I have a plane
334
00:22:53,970 --> 00:22:55,650
waiting, so come on, let's go. Okay.
335
00:23:10,190 --> 00:23:11,410
You want an outcome, sir.
336
00:23:12,610 --> 00:23:13,660
This is for Dino.
337
00:23:14,850 --> 00:23:16,330
And this is for me.
338
00:23:21,070 --> 00:23:25,670
You just don't know when to quit, do
you? No.
339
00:23:28,630 --> 00:23:31,830
I haven't even begun.
340
00:23:41,840 --> 00:23:44,670
This is Nick Steiner. Get the sheriff
over here right now.
341
00:23:46,500 --> 00:23:48,040
Here's your starting line.
342
00:23:48,580 --> 00:23:51,460
13 miles of treacherous currents.
343
00:23:52,380 --> 00:23:59,219
27 miles over there of rangeland. Oh,
five different species of
344
00:23:59,220 --> 00:24:00,760
rattlesnakes. Call that home.
345
00:24:01,360 --> 00:24:07,559
Then scrub high desert and 36
346
00:24:07,560 --> 00:24:09,020
.2 miles.
347
00:24:09,960 --> 00:24:11,040
Guess what?
348
00:24:11,720 --> 00:24:13,600
Home of the brave, land of the free.
349
00:24:14,800 --> 00:24:15,850
Channing, Nevada.
350
00:24:16,060 --> 00:24:20,600
Yeah. You, uh, you reach your property
line, I call off the hunt.
351
00:24:22,800 --> 00:24:25,560
The good news is your mother called.
352
00:24:26,240 --> 00:24:27,290
That's good news.
353
00:24:27,840 --> 00:24:30,280
I told her I'd give you a little head
start.
354
00:24:30,560 --> 00:24:34,140
We're not going to come after you till
six tonight.
355
00:24:35,120 --> 00:24:37,400
That's very sporting of you, old chap.
356
00:24:38,060 --> 00:24:40,220
Oh, it's nothing really.
357
00:24:42,060 --> 00:24:43,560
A little game of fox and hounds.
358
00:24:44,240 --> 00:24:45,800
That's right. Here are my hounds.
359
00:24:52,680 --> 00:24:53,860
Guess who's the fox?
360
00:25:00,220 --> 00:25:01,420
That's the bad news.
361
00:25:31,320 --> 00:25:34,030
Why did you have to violate the terms of
your ban, son?
362
00:25:35,500 --> 00:25:36,700
I'd do it again, Jack.
363
00:25:39,100 --> 00:25:40,480
You killed her, didn't you?
364
00:25:40,481 --> 00:25:43,059
Who the hell are you talking about,
Compson?
365
00:25:43,060 --> 00:25:45,590
Come on, we'll settle this down at the
station. No!
366
00:25:46,320 --> 00:25:50,800
I want to know why this moron jumped me.
You killed Dina with an overdose.
367
00:25:50,801 --> 00:25:52,939
Overdose? What are you trying to pull?
368
00:25:52,940 --> 00:25:55,110
You made her look like a suicide man.
Come on.
369
00:25:55,320 --> 00:25:56,370
Dina? Yeah.
370
00:25:56,860 --> 00:25:57,910
I just saw...
371
00:26:04,110 --> 00:26:06,820
I need you at the station to press
charges. Forget that.
372
00:26:08,250 --> 00:26:11,110
Look, I admit I messed with your car,
okay?
373
00:26:12,930 --> 00:26:14,370
I never meant to hurt Dina.
374
00:26:14,930 --> 00:26:16,110
I swear to that.
375
00:26:16,770 --> 00:26:18,370
What car is he talking about?
376
00:26:19,501 --> 00:26:23,309
You didn't have anything to do with
this.
377
00:26:23,310 --> 00:26:24,360
Of course not.
378
00:26:25,730 --> 00:26:26,870
I didn't kill Dina.
379
00:26:33,070 --> 00:26:35,240
We were talking about a mercy killing
here.
380
00:26:37,430 --> 00:26:38,480
No.
381
00:26:39,870 --> 00:26:41,250
We're talking about murder.
382
00:26:44,330 --> 00:26:45,950
Quite an improvement, isn't it?
383
00:26:46,621 --> 00:26:53,349
Well, Mr. Fix, if I didn't know you
better, I'd say there was something on
384
00:26:53,350 --> 00:26:55,550
mind. It's called 50 bucks.
385
00:26:55,930 --> 00:26:58,230
You're giving me a bonus. Cut the bull,
Tucker.
386
00:26:58,450 --> 00:27:01,280
I'm not giving you a bonus. It's just
your walking papers.
387
00:27:01,281 --> 00:27:05,299
What about all the progress we made?
What about the money I've saved you? You
388
00:27:05,300 --> 00:27:06,350
stole from me.
389
00:27:06,351 --> 00:27:10,679
After you got me to go along with all
this baloney about fixing my place up.
390
00:27:10,680 --> 00:27:14,079
What baloney? Didn't I save you money on
the siding? What about the windows we
391
00:27:14,080 --> 00:27:17,210
just put in? And that's just the
beginning. No, it's the finish.
392
00:27:17,420 --> 00:27:24,260
Look, a guy on the road, sometimes you
just got a little taste of the shorts.
393
00:27:25,080 --> 00:27:28,940
It was just a loan, believe me. If you
needed more money, why didn't you ask
394
00:27:29,400 --> 00:27:32,350
How could I? You don't bite the hand
that feeds you, mister.
395
00:27:32,660 --> 00:27:35,670
It won't happen next time. There isn't
going to be a next time.
396
00:27:39,660 --> 00:27:42,010
You're not going to deny it, are you,
Lillian?
397
00:27:42,720 --> 00:27:48,039
First you surprised me in my husband's
chambers, and now you accuse me of
398
00:27:48,040 --> 00:27:52,959
murder. Unless you admit to what
happened, somebody very important to me
399
00:27:52,960 --> 00:27:53,839
going to die.
400
00:27:53,840 --> 00:27:57,720
Well, I'm sorry, but I don't see how
that concerns me.
401
00:27:58,510 --> 00:28:03,650
Besides, I think this entire interview
is in extremely bad taste.
402
00:28:04,070 --> 00:28:07,910
Then it was extremely bad taste when you
beat in Adam Brock's head.
403
00:28:09,210 --> 00:28:10,270
That's absurd.
404
00:28:10,810 --> 00:28:13,550
Besides, you have absolutely no proof.
405
00:28:13,850 --> 00:28:17,030
The confession of a dying man is proof
enough for me.
406
00:28:17,290 --> 00:28:19,150
I have news for you, Angela.
407
00:28:19,410 --> 00:28:25,050
As the wife of a Supreme Court justice,
that would never hold up in court.
408
00:28:57,390 --> 00:29:00,220
smarter than the Peruvian jaguar I
hunted two years ago.
409
00:29:07,190 --> 00:29:09,830
Richard, such petulance.
410
00:29:11,190 --> 00:29:12,240
No matter.
411
00:29:12,350 --> 00:29:13,890
The game has barely begun.
412
00:29:17,510 --> 00:29:22,590
Ladies, I'd appreciate it if you'd
leave. This is not a game we're playing.
413
00:29:23,760 --> 00:29:25,560
Let me speak to her for a moment alone.
414
00:29:25,561 --> 00:29:29,159
Do you think she's going to listen to
you? Will you please let me handle this?
415
00:29:29,160 --> 00:29:31,979
Will you handle everything like a
sledgehammer? You're too soft for your
416
00:29:31,980 --> 00:29:33,160
good and Richard's.
417
00:29:34,540 --> 00:29:36,540
Don't try to browbeat me, Angela.
418
00:29:37,200 --> 00:29:39,220
I had enough of that at school.
419
00:29:39,680 --> 00:29:41,420
You're absolutely right, darling.
420
00:29:41,760 --> 00:29:45,610
I'm not going to say another word until
I discuss it with the Washington Post.
421
00:29:46,400 --> 00:29:47,680
You wouldn't dare.
422
00:29:47,681 --> 00:29:49,599
But they're waiting for my call.
423
00:29:49,600 --> 00:29:51,950
I thought I'd give you the benefit of
the doubt.
424
00:29:52,050 --> 00:29:53,630
Not that you deserve it.
425
00:29:53,910 --> 00:29:59,490
That is blackmail. Oh, no, let's just
call it friendly persuasion.
426
00:30:00,410 --> 00:30:03,850
Try to talk to her. Tell her what she'd
be doing.
427
00:30:04,150 --> 00:30:05,830
We can still keep this in my heart.
428
00:30:06,090 --> 00:30:07,140
Hello?
429
00:30:12,310 --> 00:30:14,610
I'm sorry I kept you on hold for so
long.
430
00:30:14,910 --> 00:30:16,930
Oh, have I got a story for you.
431
00:30:17,840 --> 00:30:20,400
Fifty years ago, the justice wife, Mrs.
432
00:30:20,660 --> 00:30:21,710
Darlington... Angela!
433
00:30:22,000 --> 00:30:23,720
Please. Please.
434
00:30:25,740 --> 00:30:27,440
I'll do anything you like.
435
00:30:28,580 --> 00:30:30,920
Well, that's more like it.
436
00:30:33,660 --> 00:30:36,190
She should be leaving the hospital any
moment now.
437
00:30:36,500 --> 00:30:38,220
What exactly are we looking for?
438
00:30:38,680 --> 00:30:40,780
If I knew that, I could have told the
cops.
439
00:30:42,700 --> 00:30:45,220
What possible motive could her nurse
have?
440
00:30:46,120 --> 00:30:47,170
I don't know.
441
00:30:48,460 --> 00:30:50,260
And who keeps a death drawer locked?
442
00:30:50,500 --> 00:30:51,550
I do.
443
00:30:52,980 --> 00:30:54,030
I do.
444
00:30:54,380 --> 00:30:55,940
Well, where do you hide the key?
445
00:30:56,020 --> 00:30:58,610
I lost it. I haven't opened that drawer
in two months.
446
00:30:59,520 --> 00:31:00,570
Wait a minute.
447
00:31:00,980 --> 00:31:05,219
You know, in my car, I have one of those
little magnetic boxes, and I keep it
448
00:31:05,220 --> 00:31:06,660
right underneath the fender.
449
00:31:06,960 --> 00:31:08,010
Under.
450
00:31:09,000 --> 00:31:10,050
Ha -ha.
451
00:31:10,411 --> 00:31:12,439
Very good.
452
00:31:12,440 --> 00:31:13,490
Thank you.
453
00:31:19,980 --> 00:31:21,030
Look at this.
454
00:31:21,760 --> 00:31:22,810
I can see that.
455
00:31:24,720 --> 00:31:26,160
What are these, your pieces?
456
00:31:26,300 --> 00:31:28,650
Looks like they all paid through the
nose, too.
457
00:31:29,220 --> 00:31:31,420
From the Certified Bank of Duluth.
458
00:31:31,421 --> 00:31:35,419
Strange place to keep your money. You
know, it's even stranger. What? There's
459
00:31:35,420 --> 00:31:38,320
over $200 ,000 in there on a nurse's
salary.
460
00:31:41,360 --> 00:31:42,410
Let's go.
461
00:32:11,800 --> 00:32:12,940
Look at her, some nurse.
462
00:32:14,360 --> 00:32:16,830
I'm gonna go in there and beat the truth
out of her.
463
00:32:16,980 --> 00:32:18,030
It'll kill your case.
464
00:32:38,021 --> 00:32:40,959
What is this, a part -time job?
465
00:32:40,960 --> 00:32:44,599
I needed you here three hours ago. I'm
sorry, but Lance needed me, too. Oh,
466
00:32:44,600 --> 00:32:47,319
on, Melissa. I'm trying to be patient,
but I am working my butt off here. I got
467
00:32:47,320 --> 00:32:50,359
things going on at home. All right,
okay. I said I was sorry. Now, what are
468
00:32:50,360 --> 00:32:52,679
making such a big deal about this for?
Let's not have an argument. Let's just
469
00:32:52,680 --> 00:32:54,000
step in the office and talk.
470
00:32:56,411 --> 00:33:02,599
Now, look, you didn't call to say you
were going to be late. I couldn't line
471
00:33:02,600 --> 00:33:03,650
anyone else up.
472
00:33:03,720 --> 00:33:06,190
I mean, what is it? Are you still in
love with him?
473
00:33:06,320 --> 00:33:07,880
So that's what this is all about.
474
00:33:08,400 --> 00:33:12,299
Yes. I still have feelings for him. I'm
not going to lie to you. But what am I
475
00:33:12,300 --> 00:33:15,299
supposed to do? Just let him go to
prison? This is not about jealousy.
476
00:33:15,300 --> 00:33:17,879
I just can't understand why you're
walking away from everything you've
477
00:33:17,880 --> 00:33:18,639
hard for.
478
00:33:18,640 --> 00:33:20,020
You wanted this, remember?
479
00:33:20,140 --> 00:33:21,780
I did it to please you.
480
00:33:22,640 --> 00:33:23,690
And you know what?
481
00:33:23,840 --> 00:33:24,890
I'm sick of it.
482
00:33:25,520 --> 00:33:28,200
Fine. You want out, you got it.
483
00:33:29,040 --> 00:33:30,090
Fine.
484
00:33:32,620 --> 00:33:34,850
Maybe you want out of the relationship,
too.
485
00:33:36,300 --> 00:33:38,100
Oh, excuse me, ladies and gentlemen.
486
00:33:38,560 --> 00:33:42,900
I would like you to meet your new host,
the master of bad timing, Mr. Dan Fix.
487
00:35:01,559 --> 00:35:02,999
All right, get your shoes off.
488
00:35:04,060 --> 00:35:05,110
Come on, hurry up.
489
00:35:10,320 --> 00:35:11,370
Down the other one.
490
00:35:22,220 --> 00:35:23,700
Team Blue, come in.
491
00:35:24,400 --> 00:35:25,450
Team Blue.
492
00:35:25,620 --> 00:35:26,940
You didn't tell me you lost.
493
00:35:29,820 --> 00:35:32,060
Team Blue, you read me.
494
00:35:34,460 --> 00:35:36,340
I think it's time I took a field trip.
495
00:35:38,760 --> 00:35:40,440
Team Blue, come in.
496
00:35:40,441 --> 00:35:41,739
Team Blue.
497
00:35:41,740 --> 00:35:45,059
What do you mean there's a problem with
the check? I'm sorry, but it'll have to
498
00:35:45,060 --> 00:35:46,500
clear Mr. Comstead's account.
499
00:35:47,320 --> 00:35:50,030
But you do know his balance. That's not
what it's about.
500
00:35:52,300 --> 00:35:54,410
All I really want to do is set up an
account.
501
00:35:54,760 --> 00:35:57,410
Great. I'll get you the necessary forms.
Is that easy?
502
00:36:00,040 --> 00:36:01,860
Of course, I do want to draw on it.
503
00:36:03,240 --> 00:36:06,610
You see, there's a piece of property
here in town I'm looking to buy.
504
00:36:07,140 --> 00:36:09,060
And they insist on a cash -down payment.
505
00:36:09,160 --> 00:36:11,450
I have to call Mr. Compson and get his
approval.
506
00:36:11,880 --> 00:36:13,860
But that is his signature, isn't it?
507
00:36:14,320 --> 00:36:18,320
Yes, but... And it has been endorsed to
me.
508
00:36:19,220 --> 00:36:23,589
Look, this bank has rules. We have to...
Follow those rules. If you want to talk
509
00:36:23,590 --> 00:36:26,600
to Mr. Compton directly, I'll be happy
to get him on the phone.
510
00:36:26,850 --> 00:36:29,570
That won't be necessary.
511
00:36:31,350 --> 00:36:33,210
I'll speak to Mr. Compton pertinently.
512
00:36:40,990 --> 00:36:43,770
What? Now do you believe me?
513
00:36:43,771 --> 00:36:47,529
You left in a hurry. There's still no
reason to accuse the woman of murder.
514
00:36:47,530 --> 00:36:49,810
Jack, Jack, it all adds up. Come on,
man.
515
00:36:49,811 --> 00:36:53,739
I mean, first the bank calls me, tells
me she tried to cash Dina's check.
516
00:36:53,740 --> 00:36:54,619
Now this.
517
00:36:54,620 --> 00:36:57,719
Yeah, what about the note in Dina's own
handwriting? How do you explain that?
518
00:36:57,720 --> 00:36:58,920
She forced her to sign it.
519
00:37:02,460 --> 00:37:04,640
Put it on an APB on Claudia Chadway.
520
00:37:04,641 --> 00:37:07,859
Soon as we find her, we'll bring her in
for questioning. Okay, then what if you
521
00:37:07,860 --> 00:37:10,930
don't find her, then what? You've got a
lot of answering to do.
522
00:37:29,190 --> 00:37:30,570
I'm going to start over, Dan.
523
00:37:31,370 --> 00:37:34,140
Five generations of the Grettys have
worked this land.
524
00:37:36,450 --> 00:37:37,630
I won't fail them.
525
00:37:39,090 --> 00:37:40,140
Or Joseph.
526
00:37:42,290 --> 00:37:43,340
Or you.
527
00:37:45,990 --> 00:37:47,070
We're back a long way.
528
00:37:49,410 --> 00:37:50,730
We each have our own dreams.
529
00:37:52,670 --> 00:37:55,670
I'll fight for yours, but you've got to
fight for mine too.
530
00:38:17,420 --> 00:38:19,220
Where's Richard? Is he still alive?
531
00:38:19,280 --> 00:38:20,330
As far as I know.
532
00:38:20,700 --> 00:38:22,700
You back from your wild goose chase?
533
00:38:26,960 --> 00:38:28,010
What's that for?
534
00:38:28,280 --> 00:38:29,330
The goose.
535
00:38:35,960 --> 00:38:37,010
Louie.
536
00:38:39,360 --> 00:38:40,410
It's true.
537
00:38:42,120 --> 00:38:43,760
You murdered my brother.
538
00:38:44,040 --> 00:38:45,090
No, it's not so.
539
00:38:45,600 --> 00:38:47,330
I... Couldn't murder anyone?
540
00:38:47,331 --> 00:38:49,369
Lillian, what are you trying to pull?
541
00:38:49,370 --> 00:38:53,869
Just tell him. They pressured me, Carl.
They made me come with them. You
542
00:38:53,870 --> 00:38:57,549
promised. Let me handle this. For once
in your life, just shut up and let me
543
00:38:57,550 --> 00:38:58,600
deal with this.
544
00:38:58,690 --> 00:39:03,049
Mrs. Darlington, look, I know how
difficult this was. Angela, please, this
545
00:39:03,050 --> 00:39:04,100
turn.
546
00:39:05,370 --> 00:39:09,270
You have lived with this for 50 years.
Isn't that long enough?
547
00:39:10,170 --> 00:39:12,750
I couldn't murder Carl's brother.
548
00:39:13,370 --> 00:39:16,560
Not bad, though. Look, what would it
cost you to admit the truth?
549
00:39:17,290 --> 00:39:19,510
No one here will say anything, ever.
550
00:39:20,710 --> 00:39:23,420
Wouldn't you do this to save your own
husband's life?
551
00:39:23,710 --> 00:39:30,570
Oh, that was a marriage made in heaven
and consummated in hell.
552
00:39:31,630 --> 00:39:37,290
I never loved anyone but Adam Brock
until he threw it all away.
553
00:39:38,910 --> 00:39:40,310
And you hated him for that?
554
00:39:41,690 --> 00:39:44,240
No, he had... Such wonderful plans.
555
00:39:45,000 --> 00:39:48,680
Until little Angela Gioberti turned his
head.
556
00:39:50,440 --> 00:39:53,240
What's he saying? That was so long ago.
557
00:39:53,720 --> 00:39:56,700
Don't hold on to that hurt forever. Just
let it go.
558
00:39:57,660 --> 00:39:58,710
Lillian, please.
559
00:39:59,720 --> 00:40:02,060
I love this man so much.
560
00:40:02,500 --> 00:40:05,300
And you know how empty life can be
without that.
561
00:40:09,860 --> 00:40:11,640
I was so young, Carl.
562
00:40:13,190 --> 00:40:16,970
I don't know, to this day, I don't know
how it happened.
563
00:40:18,750 --> 00:40:19,850
It wasn't me.
564
00:40:21,550 --> 00:40:23,050
I'm so sorry, Carl.
565
00:40:23,770 --> 00:40:25,190
Now will you let Richard go?
566
00:40:26,090 --> 00:40:29,830
Oh, I... I don't know if I can call it
off in time.
567
00:40:51,221 --> 00:40:53,209
We read you.
568
00:40:53,210 --> 00:40:54,570
The hunt is off.
569
00:40:55,410 --> 00:40:57,210
Repeat, the hunt is off.
570
00:41:23,440 --> 00:41:24,490
It's broken.
571
00:41:29,820 --> 00:41:33,600
I'm having too much fun.
572
00:41:40,700 --> 00:41:47,040
I thought I told you to clear out.
573
00:41:49,560 --> 00:41:51,520
Man's entitled to wipe the slate clean.
574
00:41:51,920 --> 00:41:54,870
I figured I'd give you $60 worth of
sweat, we'd call it even.
575
00:41:55,600 --> 00:41:57,590
I didn't know a man like you felt
guilty.
576
00:41:57,720 --> 00:42:00,680
I may be just a tin man, but I still
have a heart.
577
00:42:01,740 --> 00:42:07,219
I feel very badly about what I did to
you. Not just yesterday, but your whole
578
00:42:07,220 --> 00:42:08,270
life.
579
00:42:10,220 --> 00:42:11,600
What are you talking about?
580
00:42:13,000 --> 00:42:14,440
I'm talking about you, Danny.
581
00:42:16,360 --> 00:42:17,660
Take a good look at me.
582
00:42:20,430 --> 00:42:21,930
All I see is a thief and a con man.
583
00:42:23,230 --> 00:42:24,490
All I see is my son.
584
00:42:57,070 --> 00:42:58,630
Homestead never looks sweeter.
585
00:43:04,970 --> 00:43:06,150
We almost made it.
586
00:43:08,950 --> 00:43:11,180
You bet almost doesn't count, though,
huh?
587
00:43:11,181 --> 00:43:15,389
Where's the costume party, Hopkins? He
looked like he'd fit right in with the
588
00:43:15,390 --> 00:43:16,440
clown.
589
00:43:16,450 --> 00:43:18,310
We did better than I expected, though.
590
00:43:18,690 --> 00:43:23,510
Now that city boy's got a few tricks up
our sleeves.
591
00:43:24,230 --> 00:43:26,820
One shot and it'll be pieces of you in
four counties.
592
00:43:28,430 --> 00:43:29,810
And two states.
593
00:43:31,190 --> 00:43:33,660
Looks like I'll be spreading myself
pretty thin.
594
00:43:34,550 --> 00:43:35,600
Cocky, aren't you?
595
00:43:37,970 --> 00:43:39,020
No, I'm not.
596
00:43:40,830 --> 00:43:42,330
I didn't want to play this game.
597
00:43:43,530 --> 00:43:44,870
I didn't want to kill you.
598
00:43:46,450 --> 00:43:48,830
And I don't have any desire to be
killed.
599
00:43:49,590 --> 00:43:50,790
Can't be helped, though.
600
00:43:51,350 --> 00:43:52,450
Hopkins, don't!
601
00:44:18,220 --> 00:44:20,440
He can build his city. I won't stop him.
602
00:44:21,860 --> 00:44:27,300
Angela, everything I did, hating myself,
hating the world,
603
00:44:27,440 --> 00:44:30,920
all because of a crime I didn't commit.
604
00:44:31,220 --> 00:44:36,040
My whole life is predicated on a lie,
just as yours is.
605
00:44:36,460 --> 00:44:37,660
Oh, don't be ridiculous.
606
00:44:37,840 --> 00:44:39,020
I never lie to myself.
607
00:44:39,360 --> 00:44:40,410
Oh, yes, you do.
608
00:44:41,320 --> 00:44:45,960
Spending every waking hour hating
Richard, plotting against him.
609
00:44:47,500 --> 00:44:48,550
Angela, make peace.
610
00:44:49,760 --> 00:44:50,810
He's your son.
611
00:44:53,900 --> 00:44:55,400
Well, I can't say it's been fun.
612
00:44:58,200 --> 00:45:00,080
But it certainly hasn't been boring.
613
00:45:29,870 --> 00:45:30,970
Sorry if that stung.
614
00:45:31,550 --> 00:45:33,350
I usually give painless injections.
615
00:45:34,430 --> 00:45:35,630
What are you doing here?
616
00:45:36,210 --> 00:45:37,430
What did you do to me?
617
00:45:37,690 --> 00:45:40,610
In about 24 hours, you won't feel
anything at all.
618
00:45:41,590 --> 00:45:42,640
You'll be dead.
619
00:45:43,070 --> 00:45:46,250
Now don't come any closer, or I'll spill
this on the floor.
620
00:45:46,870 --> 00:45:48,070
It's the antidote.
621
00:45:48,570 --> 00:45:50,350
What antidote? You did it.
622
00:45:50,710 --> 00:45:52,090
You did it, Dina.
623
00:45:54,410 --> 00:45:55,460
You feel dizzy?
624
00:45:57,050 --> 00:45:58,310
That's the tranquilizer.
625
00:45:58,840 --> 00:46:00,640
I didn't want you to have nightmares.
626
00:46:01,540 --> 00:46:04,640
And when you wake up, don't call the
police.
627
00:46:05,280 --> 00:46:07,400
Or this will end up at the bottom of the
bay.
628
00:46:07,900 --> 00:46:10,620
And you'll end up on a slab next to your
sweetheart.
629
00:46:11,180 --> 00:46:12,230
Yes.
630
00:46:32,879 --> 00:46:33,929
on FalconCraft.
631
00:46:34,300 --> 00:46:35,350
Hello, Stratton.
632
00:46:35,351 --> 00:46:38,219
That's where I'm going to get her, Dad.
633
00:46:38,220 --> 00:46:40,700
Don't call the police, or you're dead.
634
00:46:40,701 --> 00:46:44,579
I'm going to have my own wineries,
Angela, and they're going to be better
635
00:46:44,580 --> 00:46:48,259
FalconCraft. How would you like to get
back at Melissa for what she did to
636
00:46:48,260 --> 00:46:48,999
and you?
637
00:46:49,000 --> 00:46:51,170
What scheme are you hatching now,
Angela?
638
00:46:51,380 --> 00:46:52,430
Oh!
639
00:46:55,180 --> 00:46:57,590
Sorry, Dad. Sorry, Dad, but you left me
no choice.
640
00:46:57,591 --> 00:47:00,509
Why didn't you warn me? Well, then you
wouldn't have been surprised.
641
00:47:00,510 --> 00:47:05,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.