All language subtitles for Falcon Crest s07e07 Sweet Revenge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980
Previously on Falcon Crest. Why did you
come back?
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,060
There was a call from the new club.
3
00:00:05,300 --> 00:00:09,240
Your office was fire -pumped. Somebody
might have been after you, Cubson. But
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,800
Dina's the one who's paying the price
for it.
5
00:00:12,300 --> 00:00:17,540
Melissa, this is Kathleen, my wife. The
reality of the movie business is... Let
6
00:00:17,540 --> 00:00:19,480
me tell you about the reality.
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,320
I thought you wanted him taken care of.
8
00:00:21,540 --> 00:00:22,540
He's my son.
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,820
What do you want, Mr. Travis?
10
00:00:26,060 --> 00:00:27,060
Your life.
11
00:00:27,580 --> 00:00:28,900
For Richard Channing.
12
00:00:29,820 --> 00:00:30,820
And tonight.
13
00:00:31,580 --> 00:00:32,580
Hello.
14
00:00:33,260 --> 00:00:34,260
Alice?
15
00:00:35,420 --> 00:00:40,120
Welcome to Wonderland. You're as bad as
he is. Maybe I am. You finally have a
16
00:00:40,120 --> 00:00:41,840
family and you can't even keep them
safe.
17
00:00:42,120 --> 00:00:46,480
You did this to me. You! If you mix the
wrong chemicals, you can get an
18
00:00:46,480 --> 00:00:48,720
explosion. Thanks for hurting my
girlfriend, Compson.
19
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
He hates me.
20
00:00:50,600 --> 00:00:53,060
Taking your own life is not the answer
to your problems.
21
00:00:53,320 --> 00:00:55,100
You're becoming a nag, Mom.
22
00:00:56,060 --> 00:00:57,380
Mommy, look out!
23
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
Hold on! Hold on!
24
00:02:23,400 --> 00:02:24,800
I need to throw me off the roof.
25
00:02:25,700 --> 00:02:28,120
Why do you insist on believing the
worst?
26
00:02:29,800 --> 00:02:32,700
My life in exchange for Richard
Channing's. What am I supposed to
27
00:02:33,940 --> 00:02:36,220
Only that tonight is a very special
night.
28
00:02:36,580 --> 00:02:40,420
And I have arranged something equally
special in your honor.
29
00:03:00,149 --> 00:03:01,950
Alice, welcome to Wonderland.
30
00:03:03,770 --> 00:03:06,410
What do you mean you didn't see
anything? You have eyes, woman. Why
31
00:03:06,410 --> 00:03:09,530
use them? She told me to take Kevin
outside. All right, now listen. They
32
00:03:09,530 --> 00:03:10,530
have gone out the back way.
33
00:03:10,610 --> 00:03:11,610
There's a limo outside.
34
00:03:11,910 --> 00:03:13,030
You take the boys home.
35
00:03:13,490 --> 00:03:14,490
I'm sure Mr.
36
00:03:14,530 --> 00:03:16,410
Gioberti is fine. The note said not to
worry.
37
00:03:16,610 --> 00:03:21,630
Maggie wouldn't have left the children
without a gun to her head.
38
00:03:24,480 --> 00:03:26,920
Richard, what can I do? You've already
done enough.
39
00:03:27,160 --> 00:03:30,880
Don't buy a new hat because I'm going to
tear your head off. I had nothing to do
40
00:03:30,880 --> 00:03:32,920
with this. You told your boyfriend where
Maggie was.
41
00:03:33,120 --> 00:03:34,180
I wouldn't hurt Maggie.
42
00:03:35,240 --> 00:03:38,380
Don't bat those brown eyes at me. You're
as much to blame as he is.
43
00:03:38,780 --> 00:03:42,400
No, Richard, you're at fault. You
finally have a family and you can't even
44
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
them safe.
45
00:03:48,780 --> 00:03:50,400
I'll kill you with nerves of steel now.
46
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Down to the 20.
47
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Down to the 15.
48
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Down to the 10.
49
00:04:01,700 --> 00:04:02,619
The 5.
50
00:04:02,620 --> 00:04:03,620
The 4.
51
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Honey.
52
00:04:12,460 --> 00:04:15,200
You're going to be eating hot foot
sundaes in no time, you know.
53
00:04:16,459 --> 00:04:17,740
I practiced all day.
54
00:04:18,279 --> 00:04:21,040
I have to catch up with some work at the
winery, so I'm going to see you
55
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
tomorrow.
56
00:04:23,560 --> 00:04:24,640
But I love you, honey.
57
00:04:42,320 --> 00:04:43,900
I thought your young man would be
different.
58
00:04:44,960 --> 00:04:46,180
At least he left a check.
59
00:04:47,020 --> 00:04:48,860
Half a million dollars in guilt money.
60
00:04:52,020 --> 00:04:55,220
He said he loved me. Pity is such a hard
emotion to hide.
61
00:05:00,500 --> 00:05:03,400
I hired you two to guard my family, not
to take a coffee break.
62
00:05:04,080 --> 00:05:06,500
And to make matters worse, you take a
coffee break together.
63
00:05:07,240 --> 00:05:09,520
What are you doing? Holding hands while
you drink coffee?
64
00:05:09,960 --> 00:05:14,460
That qualifies you for the Richard
Channing Grand Prize. Coffee for two on
65
00:05:14,460 --> 00:05:17,840
sunny island of Iceland. Here, guard,
give them their winning tickets.
66
00:05:18,500 --> 00:05:22,140
I own some property just north of the
Arctic Circle. Now, the only thing you
67
00:05:22,140 --> 00:05:24,820
are fit to guard is frozen tundra.
68
00:05:25,100 --> 00:05:26,900
So pack your scarves.
69
00:05:27,120 --> 00:05:28,640
I'll see you in six months.
70
00:05:43,150 --> 00:05:45,070
The men have wives and children.
71
00:05:48,630 --> 00:05:49,630
Fear.
72
00:05:50,830 --> 00:05:55,090
And you know, Garth, when Michael was
kidnapped and I got him back, I thought,
73
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
there's just no way.
74
00:05:56,650 --> 00:05:59,530
It is not possible to know that kind of
fear.
75
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
Again.
76
00:06:06,050 --> 00:06:07,090
I was wrong.
77
00:06:09,730 --> 00:06:10,730
Send them home.
78
00:06:13,130 --> 00:06:15,510
I'd never separate a man from his
family.
79
00:06:18,090 --> 00:06:21,510
Order? Look it, I am not about to eat,
drink, and be merry knowing what Richard
80
00:06:21,510 --> 00:06:25,150
is going through. Oh, come now. It won't
hurt him to lose a night's sleep.
81
00:06:25,430 --> 00:06:29,490
I promise you, I'll have you back safe
and sound by the crack of dawn. What is
82
00:06:29,490 --> 00:06:31,070
the point of this? What do you hope to
gain?
83
00:06:31,290 --> 00:06:32,870
Stop this damn vendetta.
84
00:06:33,850 --> 00:06:37,250
If I'd taken Richard, he would have
fought me tooth and nail.
85
00:06:37,470 --> 00:06:39,010
He wouldn't listen to what I have to
say.
86
00:06:40,570 --> 00:06:41,850
At least you think I would.
87
00:06:42,510 --> 00:06:43,850
You have an open mind.
88
00:06:45,470 --> 00:06:48,770
If you knew Richard better, you'd
realize this is not a good idea.
89
00:06:48,970 --> 00:06:50,190
I had to take that chance.
90
00:06:51,090 --> 00:06:56,330
I wanted to prove to him how vulnerable
his loved ones are so he'd have the
91
00:06:56,330 --> 00:06:57,430
sense to stop the war.
92
00:06:57,930 --> 00:07:01,030
Why not put a snake in my mailbox? It
certainly would have been cheaper.
93
00:07:01,350 --> 00:07:07,690
No. I wanted to talk to you personally
in an atmosphere where you'd feel
94
00:07:08,410 --> 00:07:09,630
I need your help.
95
00:07:11,050 --> 00:07:12,210
I'm counting on you.
96
00:07:20,550 --> 00:07:22,230
I want to go home, Mommy.
97
00:07:22,530 --> 00:07:25,470
We're just going to go to someplace
quiet, baby, where we can talk, okay?
98
00:07:26,490 --> 00:07:28,130
Why can't Daddy come with us?
99
00:07:30,270 --> 00:07:31,610
Joseph, don't you miss your Mommy?
100
00:07:33,550 --> 00:07:36,310
Wouldn't she like to come back to
America to visit me?
101
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
What do you think?
102
00:07:37,650 --> 00:07:38,650
No.
103
00:08:07,390 --> 00:08:09,430
I'm all right, sir.
104
00:08:09,650 --> 00:08:12,410
He didn't hurt you? No, no, no. No, I'm
fine.
105
00:08:12,950 --> 00:08:14,190
I'm fine. Thank God.
106
00:08:14,870 --> 00:08:16,570
Thank God. Nothing happened.
107
00:08:21,890 --> 00:08:26,350
He's going to pay for this. No, Richard.
Richard, listen to me. He just wanted
108
00:08:26,350 --> 00:08:30,570
to talk to me. He wanted to explain
his... He wanted to show me he could
109
00:08:30,570 --> 00:08:32,490
you. That's a sick object. All right.
110
00:08:32,710 --> 00:08:33,809
It was a warning.
111
00:08:34,130 --> 00:08:38,220
Yes. I got the message. But he wants
to... Call it off. You have a choice
112
00:08:38,220 --> 00:08:41,220
know I've got a choice. The world's full
of choices, and I'm making one. I'm not
113
00:08:41,220 --> 00:08:44,700
going to ignore a man who thinks he can
play games with my family. Then you're
114
00:08:44,700 --> 00:08:46,040
as bad as he is, Richard.
115
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
Maybe I am.
116
00:08:48,860 --> 00:08:49,920
Can you live with that?
117
00:08:50,620 --> 00:08:51,640
No, I can't.
118
00:08:54,260 --> 00:08:55,620
Guess we got off easy.
119
00:09:00,480 --> 00:09:02,880
Look, why don't we just put this behind
us, okay?
120
00:09:06,550 --> 00:09:09,770
Now, Michael's girls are coming up.
We'll have a party. We'll celebrate.
121
00:09:11,730 --> 00:09:15,190
Come on. It's better to be a father than
a fighter. You're right.
122
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
We'll do it.
123
00:09:18,630 --> 00:09:19,630
Okay.
124
00:09:19,870 --> 00:09:20,870
Thank you.
125
00:09:33,050 --> 00:09:34,250
Oh, no, you mustn't.
126
00:09:42,350 --> 00:09:45,730
It'll be like sleeping. It'll be very
calm and very peaceful.
127
00:09:46,190 --> 00:09:47,330
Dina, listen to me.
128
00:09:48,450 --> 00:09:50,990
Taking your own life is not the answer
to your problems.
129
00:09:51,770 --> 00:09:53,150
I have nothing left.
130
00:09:53,570 --> 00:09:54,690
Of course you do.
131
00:09:55,550 --> 00:09:56,550
You've got me.
132
00:09:58,310 --> 00:10:01,990
Dina, once you leave the hospital, I
could come live with you.
133
00:10:02,690 --> 00:10:06,250
I'd do all the food shopping, the
laundry, take care of all your needs.
134
00:10:06,950 --> 00:10:08,130
You'd do that for me?
135
00:10:08,670 --> 00:10:09,670
Of course.
136
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
about you.
137
00:10:15,590 --> 00:10:20,710
Now all you have to do is sign that
check and I'll have a joint bank account
138
00:10:20,710 --> 00:10:22,070
we'll live like kings.
139
00:10:25,030 --> 00:10:26,030
Where's the pen?
140
00:10:41,520 --> 00:10:43,260
It's a broken A -frame. It can't be too
far.
141
00:10:43,520 --> 00:10:44,319
Oh, yeah?
142
00:10:44,320 --> 00:10:46,380
She's probably flying over Sydney right
now.
143
00:10:46,640 --> 00:10:49,160
Come on, Cole. Take it easy. You know,
you might be wrong about this.
144
00:10:49,900 --> 00:10:52,440
Susie, for you, it's a... She hasn't got
your son.
145
00:11:01,320 --> 00:11:04,480
Getting the paper out. Everything
arranged, sir? Yes, sir.
146
00:11:04,940 --> 00:11:08,000
I hired two new men today. They come
highly recommended.
147
00:11:08,720 --> 00:11:12,120
You mean I won't have to make any more
plane reservations to Iceland? No, no.
148
00:11:12,640 --> 00:11:14,240
Tell him to be ready by tomorrow.
149
00:11:14,580 --> 00:11:17,080
Are you sure we should go through with
this, sir?
150
00:11:17,440 --> 00:11:20,940
There's only one way to understand an
enemy like Carlton Travis.
151
00:11:21,360 --> 00:11:24,420
That's to carry his heart out and have a
good look at it.
152
00:11:31,540 --> 00:11:33,360
Someone keeping you awake at night?
153
00:11:34,420 --> 00:11:35,840
Allison! Allison!
154
00:11:36,340 --> 00:11:39,170
Why didn't you come? I didn't expect you
for another two weeks.
155
00:11:39,610 --> 00:11:42,970
I wanted to surprise you. You always
surprise me. Are you kidding?
156
00:11:43,610 --> 00:11:46,210
Well, when you called the office and you
asked for a party planner, I couldn't
157
00:11:46,210 --> 00:11:47,210
resist.
158
00:11:47,290 --> 00:11:49,010
You're the... Please.
159
00:11:49,990 --> 00:11:51,230
You are too much.
160
00:11:51,510 --> 00:11:52,510
I'm sorry about Chase.
161
00:11:54,070 --> 00:11:58,430
I got your note. I wanted to call you,
but, you know, things just got so crazy.
162
00:11:58,510 --> 00:12:00,090
No sweat. Now you can talk to me in
person.
163
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
A party planner, huh?
164
00:12:02,140 --> 00:12:06,460
Well, I certainly wasn't qualified for
anything in my marriage, so I decided
165
00:12:06,460 --> 00:12:10,100
not be unqualified in a career I'd enjoy
after my marriage. Well, that makes
166
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
sense to me.
167
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
What about Richard?
168
00:12:15,080 --> 00:12:17,940
You did a hint at him in your letters.
It drove me crazy.
169
00:12:19,060 --> 00:12:23,260
Well, actually, this party is for him. I
mean, you know, it's for his son and
170
00:12:23,260 --> 00:12:26,960
it's a birthday and all that, but I
really want it to be... I just want it
171
00:12:26,960 --> 00:12:28,040
so special for him.
172
00:12:28,560 --> 00:12:29,780
You know, I would kill.
173
00:12:30,320 --> 00:12:31,740
For one decent man.
174
00:12:32,100 --> 00:12:34,600
And you go and grab two of them. It's
not fair.
175
00:12:35,080 --> 00:12:40,240
Now, I'm thinking a tent over there.
With puppet show,
176
00:12:40,540 --> 00:12:46,980
jugglers, clowns. Oh, Maggie even wants
to have some acrobats.
177
00:12:47,380 --> 00:12:50,420
It sounds more like a county film than
your son's filthy parties.
178
00:12:50,620 --> 00:12:52,180
Oh, the more the merrier, Garth.
179
00:12:52,700 --> 00:12:57,900
And besides, you see, no one would dare
hurt my family with half the population
180
00:12:57,900 --> 00:12:59,060
of Tuscany here.
181
00:13:00,010 --> 00:13:04,410
It was an extremely difficult operation
to plan, sir. The man is very well
182
00:13:04,410 --> 00:13:06,790
protected. Something we have in common,
I trust.
183
00:13:08,950 --> 00:13:09,950
Yes, sir.
184
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Hi, man. You okay?
185
00:14:14,420 --> 00:14:15,420
Yeah, yeah.
186
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
Damn.
187
00:14:18,680 --> 00:14:21,040
If we don't find him soon, the sun's
going to roast him.
188
00:14:22,820 --> 00:14:23,980
It hasn't already.
189
00:14:30,280 --> 00:14:31,900
I'm sorry I got us lost, baby.
190
00:14:33,040 --> 00:14:35,260
My head hurts, Mommy. I'm hot.
191
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
Okay.
192
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Let's see.
193
00:14:41,100 --> 00:14:42,100
Let's see.
194
00:14:50,990 --> 00:14:52,430
We're going to put a little bandana on
you.
195
00:14:56,110 --> 00:15:01,770
It's going to make you feel a little
cool.
196
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Is that better?
197
00:15:04,050 --> 00:15:05,050
Yeah.
198
00:15:06,350 --> 00:15:07,950
Okay. How's that?
199
00:15:09,550 --> 00:15:10,550
Oh.
200
00:15:12,390 --> 00:15:14,090
I wish we had some shade.
201
00:15:16,190 --> 00:15:17,570
I wish a lot of things.
202
00:15:36,240 --> 00:15:39,220
Buying Richard a gift? He's a little old
for toys, isn't he?
203
00:15:39,820 --> 00:15:43,280
Well, I saw your car outside, and I
always like to know what my favorite
204
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
neighbors are up to.
205
00:15:44,700 --> 00:15:47,740
Actually, it's your grandson's birthday
tomorrow. Richard and I are throwing him
206
00:15:47,740 --> 00:15:48,740
a little birthday party.
207
00:15:50,020 --> 00:15:52,980
Maggie, I'd like to give you a little
friendly advice.
208
00:15:53,980 --> 00:15:58,100
I want you to think about how many happy
birthdays a child can have living under
209
00:15:58,100 --> 00:15:59,760
the same roof with Richard Channing.
210
00:16:00,540 --> 00:16:02,320
Just think about it.
211
00:16:09,580 --> 00:16:12,440
And that's the same as Angela Channing
you've told me so much about. So I can
212
00:16:12,440 --> 00:16:15,160
see why I didn't bother to introduce
you. Well, you did me a favor.
213
00:16:15,520 --> 00:16:17,600
She gives new meaning to the word mother
-in -law.
214
00:16:18,020 --> 00:16:22,640
No mention has been made of marriage,
Alice and I. Maggie, look, I know you're
215
00:16:22,640 --> 00:16:24,820
not big on advice, but you've got to
listen to me. Okay.
216
00:16:25,300 --> 00:16:28,460
Family can be great, but you've got to
save something for yourself.
217
00:16:28,940 --> 00:16:31,060
Don't make the winery a more or less
proposition.
218
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
Give it everything you've got.
219
00:16:32,600 --> 00:16:36,300
It's just that right now I feel that
Richard and the boys need me. What do
220
00:16:36,300 --> 00:16:37,099
need, Maggie?
221
00:16:37,100 --> 00:16:38,200
Have you ever thought about that?
222
00:16:44,460 --> 00:16:45,660
Visiting hours are over, Compson.
223
00:16:47,560 --> 00:16:49,120
Dina was a little upset you didn't show
up.
224
00:16:50,780 --> 00:16:51,880
What do you know about this?
225
00:16:55,740 --> 00:16:58,760
It's not polite to read other people's
mail. You recognize his signature.
226
00:16:59,260 --> 00:17:01,260
Guy's entitled to write a letter to a
former girlfriend.
227
00:17:01,560 --> 00:17:04,540
You were working on her behind my back,
trying to get her to dump me.
228
00:17:05,040 --> 00:17:06,359
You're reading this out of context.
229
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Man,
230
00:17:10,460 --> 00:17:12,220
what is this supposed to mean?
231
00:17:12,760 --> 00:17:14,960
Either you get rid of Lance Compson or I
do.
232
00:17:15,180 --> 00:17:15,959
What's that?
233
00:17:15,960 --> 00:17:18,619
How the hell did I know? You remember
everything you've ever written? Now get
234
00:17:18,619 --> 00:17:22,579
out of my face! Someone broke into my
hotel suite. Someone trashed it. They
235
00:17:22,579 --> 00:17:23,579
looking for this letter.
236
00:17:23,579 --> 00:17:25,920
Now I can prove that someone was messing
with my race car.
237
00:17:26,140 --> 00:17:27,839
You give me enough time, I'll prove it
was you.
238
00:17:28,680 --> 00:17:29,980
Thanks for hurting my girlfriend,
Compson.
239
00:17:33,900 --> 00:17:40,820
Come on, you guys.
240
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
Break it up.
241
00:17:42,060 --> 00:17:43,060
Not good.
242
00:17:43,900 --> 00:17:47,780
Young man, don't tell me to mellow out.
Put my daughter on the phone
243
00:17:47,780 --> 00:17:48,780
immediately.
244
00:17:50,080 --> 00:17:52,660
Emma, what is going on?
245
00:17:54,060 --> 00:17:56,780
What do you mean we'll do lunch when you
get back?
246
00:17:57,040 --> 00:17:58,420
Look, I have to talk to you.
247
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
Emma?
248
00:18:03,620 --> 00:18:07,540
How sharper than a serpent's tooth it is
to have a thankless child.
249
00:18:09,900 --> 00:18:12,180
If I thought you were worth it, I'd give
you a big slap.
250
00:18:12,460 --> 00:18:13,820
Go ahead. I deserve it.
251
00:18:14,040 --> 00:18:16,740
What you deserve is to be barbecued on
brochette.
252
00:18:17,900 --> 00:18:23,320
Angela. Look, my actions were hasty, but
my motives were good. I called off the
253
00:18:23,320 --> 00:18:24,760
vendetta. I'm not going to hurt your
son.
254
00:18:25,020 --> 00:18:28,720
You took the information I gave you and
kidnapped Maggie. Now, I'm angry because
255
00:18:28,720 --> 00:18:29,940
you've hurt me. Please.
256
00:18:30,540 --> 00:18:32,000
How can I make it up to you?
257
00:18:33,060 --> 00:18:35,540
Would you like me to call off the strike
at the New Globe?
258
00:18:36,080 --> 00:18:39,680
Or would you rather I head for the
barbecue pit and find a skewer big
259
00:18:39,680 --> 00:18:41,320
me? Oh, really? I tell you what.
260
00:18:41,680 --> 00:18:44,260
From now on, you call the shots.
261
00:18:44,620 --> 00:18:46,300
We'll deal with Richard your way.
262
00:18:48,340 --> 00:18:49,620
Well, that's more like it.
263
00:19:22,160 --> 00:19:25,060
It's a lovely party. Yeah, it's great.
I'm having a good time.
264
00:20:11,180 --> 00:20:13,420
Let me see. Let me see. All right, here
we go.
265
00:20:15,640 --> 00:20:16,660
You're shitting me.
266
00:20:17,360 --> 00:20:19,400
Oh, not bad, huh?
267
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
Hey!
268
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Well?
269
00:20:23,340 --> 00:20:25,960
All right.
270
00:20:26,200 --> 00:20:28,020
Mike, here. Stand up. Come here.
271
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
Come here.
272
00:20:29,840 --> 00:20:31,160
Show them how you can juggle.
273
00:20:31,680 --> 00:20:35,360
Here, hold on. Now, turn around here.
You need the hat. You can't juggle. All
274
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
right. Go ahead.
275
00:20:36,700 --> 00:20:38,220
Juggle. Roll it. Get them.
276
00:20:38,440 --> 00:20:39,860
Get them. One, two.
277
00:20:46,120 --> 00:20:48,240
It looked just great, Allison.
278
00:20:48,880 --> 00:20:51,080
Is he having fun? I think so. Are you
having fun?
279
00:21:47,060 --> 00:21:48,460
Exactly.
280
00:22:29,230 --> 00:22:30,790
I'll save you a piece of birthday cake.
281
00:22:36,530 --> 00:22:40,290
Happy birthday, dear Michael.
282
00:22:41,770 --> 00:22:45,510
Happy birthday to you.
283
00:22:46,750 --> 00:22:51,050
All right. Let's see if we can't blow
out the candles.
284
00:23:08,970 --> 00:23:11,410
I called the neighboring stations. It's
what I should have done in the first
285
00:23:11,410 --> 00:23:12,490
place. What we need is a plane.
286
00:23:12,810 --> 00:23:15,110
Why the hell did you bring Melissa here
in the first place? Why'd you take
287
00:23:15,110 --> 00:23:18,210
Joseph away? I didn't take Joseph away.
She was out of her mind. Well, you
288
00:23:18,210 --> 00:23:19,210
didn't help that as much.
289
00:23:49,360 --> 00:23:50,360
Why don't you take him away?
290
00:23:50,740 --> 00:23:53,980
I left you a note. Didn't you get my
note? I just wanted my son for a day.
291
00:24:24,330 --> 00:24:26,290
I wanted to thank you for Michael's
birthday party.
292
00:24:27,390 --> 00:24:29,250
Did you make this yourself?
293
00:24:30,010 --> 00:24:31,690
Really? Make the bread.
294
00:24:32,910 --> 00:24:34,050
Raise the chicken.
295
00:24:34,450 --> 00:24:36,930
They hatch the eggs. Yeah, churn the
butter.
296
00:24:37,170 --> 00:24:40,390
You know what I love? I love a man who's
good in the kitchen, among other
297
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
places.
298
00:24:43,630 --> 00:24:45,150
Just slipped out. I'm sorry.
299
00:24:45,410 --> 00:24:48,450
Oh, don't be sorry. I like to see a
smile on your face.
300
00:24:51,330 --> 00:24:53,510
Michael and I like having you around
here.
301
00:24:57,550 --> 00:24:59,870
You know, Richard, I've done my time
with the PTA.
302
00:25:00,170 --> 00:25:03,910
You make it sound like prison. Well, no,
I mean, you know, I'm here for you and
303
00:25:03,910 --> 00:25:08,070
for Michael and for Kevin, but I have a
job at the winery, a full -time job,
304
00:25:08,190 --> 00:25:10,050
just like you have at the New Globe.
305
00:25:12,110 --> 00:25:15,790
Well, do you know something? I don't
have one problem with that, Maggie
306
00:25:15,790 --> 00:25:17,950
Jimberti. Two incomes are terrific.
307
00:25:18,530 --> 00:25:22,550
With the New Globe on strike, we're
going to need all the money we can get.
308
00:25:22,890 --> 00:25:25,330
Good. Then let's eat. I'm starving.
309
00:25:40,680 --> 00:25:41,680
Hold that thought.
310
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
Holding.
311
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
Sir.
312
00:25:50,720 --> 00:25:55,100
I told you, Guy. I am sorry, sir, but
you wanted to know when the package was
313
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
ready.
314
00:25:56,480 --> 00:25:57,840
We'll unwrap it in an hour.
315
00:26:00,760 --> 00:26:03,940
I knew if I could talk you into dinner,
I'd end up staying.
316
00:26:05,120 --> 00:26:06,460
Hospitality repays hospitality.
317
00:26:07,880 --> 00:26:11,960
I hope the guest room was comfortable
for you. Well, knowing you were just
318
00:26:11,960 --> 00:26:15,720
the hall made me very happy. You presume
too much, Carl.
319
00:26:15,920 --> 00:26:18,300
Our relationship is strictly business.
320
00:26:18,740 --> 00:26:21,060
Good chemistry never goes away.
321
00:26:21,560 --> 00:26:24,500
If you mix the wrong chemicals, you can
get an explosion.
322
00:26:30,260 --> 00:26:32,960
Hello? Is Mr. Travis there? Yes, he's
here.
323
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
It's for you.
324
00:26:38,530 --> 00:26:39,530
Travis?
325
00:26:40,690 --> 00:26:41,690
How?
326
00:26:45,670 --> 00:26:47,350
Get every man on the job.
327
00:26:47,570 --> 00:26:48,570
Now!
328
00:26:52,390 --> 00:26:54,770
What is it? What's wrong, Carl?
329
00:26:55,190 --> 00:26:57,490
No, nothing that should bother you.
330
00:26:59,430 --> 00:27:02,330
Why does he want my land, Colonel?
331
00:27:02,830 --> 00:27:05,150
Perhaps Mr. Travis values his privacy.
332
00:27:05,790 --> 00:27:09,150
I value mine. Doesn't mean I go around
blowing up houses to get it.
333
00:27:10,950 --> 00:27:12,490
There's something else. What is it?
334
00:27:14,570 --> 00:27:16,650
Is it gold on the land? It is not the
land.
335
00:27:21,370 --> 00:27:22,370
It is you.
336
00:27:23,110 --> 00:27:24,110
What about me?
337
00:27:26,690 --> 00:27:29,870
Perhaps you ought to talk to Mr. Travis.
This is, after all, his concern. No,
338
00:27:29,870 --> 00:27:31,770
no, no. This is your concern now.
339
00:27:33,040 --> 00:27:36,320
By God, we're going to sit here until
hell freezes over until it is.
340
00:27:36,660 --> 00:27:40,320
This wasn't Maggie Giaberti's concern,
yet your friend had no reluctance about
341
00:27:40,320 --> 00:27:41,380
taking her for the night.
342
00:27:43,100 --> 00:27:44,180
Come on, Colonel.
343
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
What is it?
344
00:27:51,420 --> 00:27:53,780
It started with Henri Deneau.
345
00:28:01,040 --> 00:28:05,600
Mr. Deneau and Mr. Travis were friends
many years ago. What kind of friends?
346
00:28:05,640 --> 00:28:06,539
Business friends?
347
00:28:06,540 --> 00:28:08,020
What, they built empires together?
348
00:28:08,400 --> 00:28:10,060
Exactly. Well, what does that have to do
with me?
349
00:28:11,420 --> 00:28:13,200
Mr. Deneau did not like competition.
350
00:28:13,940 --> 00:28:16,940
He eventually decided to double -cross
Mr. Travis.
351
00:28:17,440 --> 00:28:21,680
By the end of it, my friend had lost his
family and his fortune.
352
00:28:22,960 --> 00:28:24,700
He became obsessed with revenge.
353
00:28:26,000 --> 00:28:27,640
Henry Deneau is dead.
354
00:28:28,680 --> 00:28:30,260
But his son still lived.
355
00:28:37,840 --> 00:28:40,760
Sins of the fathers are visited on the
sons.
356
00:28:44,760 --> 00:28:45,760
Colonel.
357
00:28:47,300 --> 00:28:51,580
What if I told you that I am not his
son?
358
00:28:52,240 --> 00:28:53,540
Yes, we know that now.
359
00:28:54,760 --> 00:28:57,200
That is why Mr. Travis offered to end
the vendetta.
360
00:28:57,400 --> 00:29:00,440
But you would not believe him. How could
I? I didn't know any of this.
361
00:29:00,640 --> 00:29:02,880
Would you have believed him if you were
in my shoes?
362
00:29:04,180 --> 00:29:05,800
It is not my position to say.
363
00:29:07,050 --> 00:29:08,430
it is not for you to say.
364
00:29:08,970 --> 00:29:14,470
People get blown up, beaten up,
terrorized, and you sit there and tell
365
00:29:14,470 --> 00:29:15,990
not my position to say.
366
00:29:25,090 --> 00:29:27,250
This whole mess makes me sick.
367
00:29:29,390 --> 00:29:30,430
Let's take him home.
368
00:29:36,330 --> 00:29:40,290
All I need is one piece of proof and
I've got that guy for attempted murder.
369
00:29:42,610 --> 00:29:44,850
Well, I see you've picked up one of my
bad habits.
370
00:29:45,790 --> 00:29:46,790
Making enemies.
371
00:29:47,970 --> 00:29:49,270
Like grandmother, like grandson.
372
00:29:51,770 --> 00:29:53,890
You're never coming back to Falcon
Crest, are you?
373
00:29:54,590 --> 00:29:58,790
I mean, no matter what happens, you just
make jokes and say that everything's
374
00:29:58,790 --> 00:29:59,689
all right.
375
00:29:59,690 --> 00:30:02,750
Well, everything's not all right,
grandmother, but I can't keep running
376
00:30:02,750 --> 00:30:03,910
you every time something goes wrong.
377
00:30:05,710 --> 00:30:06,950
The house is so quiet.
378
00:30:08,490 --> 00:30:10,670
I didn't realize how much I miss my
children.
379
00:30:12,510 --> 00:30:13,510
Please don't.
380
00:30:16,130 --> 00:30:18,650
I was going to ask you to bring Emma
back home.
381
00:30:20,930 --> 00:30:23,310
But I can see now that it wouldn't be
right of me.
382
00:30:27,150 --> 00:30:28,150
Thanks.
383
00:30:30,350 --> 00:30:31,610
You are my grandson.
384
00:30:34,960 --> 00:30:36,360
And I love you very much.
385
00:30:39,020 --> 00:30:40,120
Don't ever forget that.
386
00:30:41,180 --> 00:30:42,180
I won't.
387
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
And I love you, too.
388
00:30:57,640 --> 00:30:59,340
I made ten reservations home.
389
00:30:59,680 --> 00:31:00,680
So did I.
390
00:31:01,120 --> 00:31:03,720
Well, I made them for both of us. We can
cancel mine.
391
00:31:04,620 --> 00:31:05,840
It's my turn to hit the outback.
392
00:31:06,060 --> 00:31:08,180
I need some time to think about why I
came here.
393
00:31:10,860 --> 00:31:12,760
I thought you understood about the note.
394
00:31:12,980 --> 00:31:14,620
Note? Forget the note.
395
00:31:15,000 --> 00:31:16,680
I'm just sick of holding your hand,
Melissa.
396
00:31:17,220 --> 00:31:19,140
I'm starting to feel like you're jerking
me around.
397
00:32:28,270 --> 00:32:29,270
Then go.
398
00:32:30,110 --> 00:32:31,410
I'm going to be out all afternoon.
399
00:32:31,650 --> 00:32:35,150
I want you to call and find out why
those cab drivers aren't delivering the
400
00:32:35,150 --> 00:32:38,590
paper. Maybe it's because I paid them
double time to stay home and watch
401
00:32:38,590 --> 00:32:40,650
television. You've got good choice,
Angela.
402
00:32:41,090 --> 00:32:43,370
You can leave by the door or through the
window.
403
00:32:44,370 --> 00:32:46,890
I see you and Maggie have the same
decorators.
404
00:32:47,570 --> 00:32:50,590
When they repaint this room, would you
please tell them that yellow is my
405
00:32:50,590 --> 00:32:51,590
favorite color?
406
00:32:51,970 --> 00:32:55,270
Oh, I hate to disappoint you, but the
bank hasn't foreclosed on me yet.
407
00:32:55,690 --> 00:32:57,530
Oh, you think the strike's going to be
settled tomorrow?
408
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
You're becoming a nag.
409
00:33:00,490 --> 00:33:01,490
Mom.
410
00:33:02,210 --> 00:33:05,730
I would keep looking over my shoulder if
I were you, because I'll be breathing
411
00:33:05,730 --> 00:33:10,150
down your neck. With your usual amount
of hot air, I'm sure. Oh, I have some
412
00:33:10,150 --> 00:33:16,830
very exciting new plans, including
Maggie as city editor. Oh, well, be my
413
00:33:16,930 --> 00:33:19,050
At least one of us will be making a
living.
414
00:33:20,770 --> 00:33:23,270
Oh, you think this is some kind of joke,
eh, Richard?
415
00:33:23,530 --> 00:33:24,530
It's not.
416
00:33:25,360 --> 00:33:27,520
Remember, I always get the last laugh.
417
00:33:36,600 --> 00:33:39,660
I've got a plane waiting for me. You
call me when my limo arrives.
418
00:33:40,200 --> 00:33:44,320
Yes, sir. Oh, you see that woman that
just walked out through the office?
419
00:33:44,580 --> 00:33:45,720
Yes, sir. Call security.
420
00:33:46,920 --> 00:33:49,480
Tell them to arrest her for vagrancy.
421
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
Richard's different.
422
00:33:55,230 --> 00:33:58,630
He has these very deep feelings, but I
think maybe he's never had a safe
423
00:33:58,790 --> 00:34:03,110
loving enough environment so that he
could express them.
424
00:34:03,430 --> 00:34:04,690
And you're going to change all that?
425
00:34:04,930 --> 00:34:06,050
It never works.
426
00:34:08,790 --> 00:34:10,270
Never mind. Never mind.
427
00:34:11,889 --> 00:34:12,989
Anyway, I've taken your advice.
428
00:34:13,610 --> 00:34:14,889
I'm going back to the winery.
429
00:34:15,150 --> 00:34:16,150
Great!
430
00:34:19,510 --> 00:34:23,810
Allison, I love him in a very special
way.
431
00:34:24,529 --> 00:34:26,250
Different from the way I love Chase.
432
00:34:29,130 --> 00:34:31,010
I really want this to work.
433
00:34:36,469 --> 00:34:37,469
Look at this.
434
00:34:37,770 --> 00:34:38,770
Honey, look at this.
435
00:34:39,030 --> 00:34:42,710
So what's this, the magic suit that's
going to make me walk again? I found
436
00:34:42,710 --> 00:34:46,670
in Frank Starr's car. He was wearing the
set of overalls when he messed with
437
00:34:46,670 --> 00:34:47,629
Dina 87.
438
00:34:47,630 --> 00:34:50,870
So you broke into Frank's car. I don't
think he'll like it. Listen to me.
439
00:34:51,090 --> 00:34:53,650
The fact that you're crippled is no
accident. It's because of...
440
00:34:54,219 --> 00:34:57,520
That's what you think of me. And you
can't stand it, can you? So you've got
441
00:34:57,520 --> 00:34:58,620
blame somebody else.
442
00:34:59,400 --> 00:35:01,160
You did this to me. You!
443
00:35:02,760 --> 00:35:06,920
You think that by knowing exactly how it
happened, it's going to make me feel
444
00:35:06,920 --> 00:35:08,500
better. Well, it doesn't!
445
00:35:09,000 --> 00:35:10,100
So get out!
446
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
I'll take care of her.
447
00:35:17,740 --> 00:35:18,740
Please go.
448
00:35:27,850 --> 00:35:28,850
Please give me my pill.
449
00:35:30,310 --> 00:35:31,910
Your friend would never forgive himself.
450
00:35:32,350 --> 00:35:33,350
No, I don't care.
451
00:35:34,110 --> 00:35:36,170
I wish I could find a way to take him
with me.
452
00:35:40,010 --> 00:35:43,030
Why don't you write a note thanking him
for the pills?
453
00:35:43,930 --> 00:35:45,010
Everyone would blame him.
454
00:35:45,770 --> 00:35:47,190
He does deserve the blame.
455
00:35:48,770 --> 00:35:49,770
Doesn't he?
456
00:35:50,910 --> 00:35:52,610
Will you get me a paper and...
457
00:35:57,740 --> 00:36:01,700
And after you write your thank you note,
I'll get your pill.
458
00:36:25,760 --> 00:36:28,920
Hopkins. Tell your men to put their guns
away. There will be no more trouble.
459
00:36:32,140 --> 00:36:33,800
We have an understanding.
460
00:36:35,000 --> 00:36:37,780
There will be no more revenge. Correct,
Colonel?
461
00:36:40,200 --> 00:36:47,140
You, uh... Be sure and tell your boss
that his family is just as vulnerable as
462
00:36:47,140 --> 00:36:48,140
mine.
463
00:36:49,040 --> 00:36:50,420
The message will be delivered.
464
00:36:54,600 --> 00:36:56,540
He's having a heart attack. Call an
ambulance, sir.
465
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
Emergency?
466
00:37:02,440 --> 00:37:04,700
Yes. Ambulance, please. Heart attack.
467
00:37:05,140 --> 00:37:08,740
I do not know the address. It's
Lakefront Estate.
468
00:37:09,700 --> 00:37:11,560
Yes. Hurry, please.
469
00:37:15,980 --> 00:37:16,980
He's dead.
470
00:37:24,490 --> 00:37:26,430
We had no intention of harming your
friend, Travis.
471
00:37:27,030 --> 00:37:28,030
I believe you.
472
00:37:29,090 --> 00:37:33,710
I thought that taking Maggie overnight
could be a solution. I was wrong. It was
473
00:37:33,710 --> 00:37:34,710
a mistake.
474
00:37:36,330 --> 00:37:37,930
It was all a terrible mistake.
475
00:37:38,390 --> 00:37:41,550
Like trying to kill me. I never intended
to kill you, Johnny.
476
00:37:42,150 --> 00:37:43,470
Shake you up a bit.
477
00:37:43,690 --> 00:37:44,690
Oh, you did.
478
00:37:47,370 --> 00:37:53,470
Too many friends and family have died
because of my excesses.
479
00:37:56,080 --> 00:37:57,820
I don't like being alone.
480
00:37:58,820 --> 00:38:01,300
I'm sorry the colonel died. I like the
man.
481
00:38:01,660 --> 00:38:06,340
Yes, I'll be returning to Tahoe soon to
make the funeral arrangements.
482
00:38:08,400 --> 00:38:09,980
What funeral arrangements?
483
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
Who died?
484
00:38:11,860 --> 00:38:14,200
Or are we talking about future deaths?
485
00:38:15,420 --> 00:38:16,860
You surprise me, Travis.
486
00:38:19,420 --> 00:38:23,040
But at least this surprise is a pleasant
one. I'm not the one -dimensional
487
00:38:23,040 --> 00:38:24,340
villain that you think.
488
00:38:25,960 --> 00:38:27,100
I went too far.
489
00:38:28,240 --> 00:38:30,360
But I'm willing to admit it.
490
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
That's good.
491
00:38:31,820 --> 00:38:33,220
Have a safe trip back.
492
00:38:34,880 --> 00:38:38,460
What is going on between you and
Richard?
493
00:38:40,420 --> 00:38:42,960
Nothing that isn't being taken care of.
494
00:39:06,280 --> 00:39:08,140
That's some crazy things in your life,
Melissa.
495
00:39:10,040 --> 00:39:12,600
Letting Dan go is one of the craziest
things you've ever done.
496
00:39:13,840 --> 00:39:17,480
I really didn't have much of a choice.
You see, he hates me, Carl.
497
00:39:17,980 --> 00:39:19,960
I guess for what I did with Joseph, I
don't know.
498
00:39:20,860 --> 00:39:21,860
Hates you?
499
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
He defended you.
500
00:39:24,880 --> 00:39:26,340
I'm the one that believed the worst.
501
00:39:27,500 --> 00:39:28,720
Thought he was going to punch me out.
502
00:39:32,060 --> 00:39:33,520
Then why did he leave me like this?
503
00:39:36,140 --> 00:39:37,140
Because he loves you.
504
00:39:38,680 --> 00:39:40,100
And it hurts like hell.
505
00:39:44,140 --> 00:39:45,180
Never admit that.
506
00:39:47,540 --> 00:39:50,240
Well, you'll never know as long as you
hang out around here.
507
00:39:55,140 --> 00:39:56,140
Go get him.
508
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
Yes.
509
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
I love you.
510
00:40:10,040 --> 00:40:12,400
So as far as I know, it's business as
usual.
511
00:40:12,940 --> 00:40:13,940
All right.
512
00:40:14,600 --> 00:40:17,260
What happened to your pickets? They
break early for dinner?
513
00:40:17,760 --> 00:40:20,840
Oh, Travis pulled off his union dog.
514
00:40:21,460 --> 00:40:23,160
Everybody should be back to work
tomorrow.
515
00:40:23,400 --> 00:40:25,880
Oh, honey, that's good. I'm so glad.
516
00:40:27,060 --> 00:40:30,140
I have things of my own not to be
outdone.
517
00:40:31,680 --> 00:40:32,700
First loan payment.
518
00:40:37,420 --> 00:40:40,020
Should I frame it or deposit it?
519
00:40:41,440 --> 00:40:44,800
Deposit it. And fast. I want to keep my
books balanced.
520
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
What's the matter?
521
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Nothing.
522
00:40:52,220 --> 00:40:56,020
Oh, come on, Richard Channing. I'd be a
little better than that. Uh -oh.
523
00:40:56,560 --> 00:40:58,480
Getting a little too familiar, aren't
you?
524
00:40:59,760 --> 00:41:02,040
No, it's just your friend Travis.
525
00:41:02,680 --> 00:41:03,680
The gentleman.
526
00:41:04,600 --> 00:41:05,980
He bothers me a bit.
527
00:41:07,180 --> 00:41:11,640
Gave up a little too easily, I think.
Richard, we had this discussion. You
528
00:41:11,640 --> 00:41:15,380
a deal. Now he held up his part of the
bargain and you held up yours.
529
00:41:17,940 --> 00:41:18,940
Right?
530
00:41:20,900 --> 00:41:21,900
Right.
531
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
Now look.
532
00:41:32,000 --> 00:41:34,080
I know you think this is all my fault.
533
00:41:36,300 --> 00:41:37,300
But I... I love you.
534
00:41:39,430 --> 00:41:40,890
And I want to take care of you.
535
00:41:41,830 --> 00:41:42,850
You couldn't do it.
536
00:41:43,690 --> 00:41:46,570
A week of watching me struggle and
you're going to be out the door. Don't.
537
00:41:47,890 --> 00:41:48,890
Don't.
538
00:41:48,970 --> 00:41:49,970
Don't push me away.
539
00:41:51,610 --> 00:41:53,390
I go home at night and I hear your
voice.
540
00:41:53,870 --> 00:41:55,810
I lay in bed at night and you're there
next to me.
541
00:41:58,290 --> 00:41:59,590
Don't take that away from me.
542
00:42:02,030 --> 00:42:04,690
I'm so scared. I'm afraid you're not
going to love me anymore.
543
00:42:05,010 --> 00:42:06,010
I'm scared too.
544
00:42:08,710 --> 00:42:10,070
I'm scared of a life without you.
545
00:42:15,010 --> 00:42:16,010
Please, honey.
546
00:42:17,410 --> 00:42:18,870
Please come home with me.
547
00:42:24,770 --> 00:42:28,270
Well, I guess I could give it a try.
548
00:42:29,810 --> 00:42:31,810
I promise I'm going to make you feel
happy.
549
00:42:33,730 --> 00:42:34,830
You'll never regret it.
550
00:42:37,290 --> 00:42:38,450
Visiting hours are over.
551
00:42:39,350 --> 00:42:40,890
Claudia, I've got some great news.
552
00:42:41,730 --> 00:42:43,070
I'm going home with Lance.
553
00:42:44,530 --> 00:42:46,930
Well, that's wonderful. Congratulations.
554
00:42:48,390 --> 00:42:50,090
But you'll have to celebrate it later.
555
00:42:53,910 --> 00:42:55,330
I love you so much.
556
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
I'll see you tomorrow.
557
00:43:02,850 --> 00:43:03,970
And the next day.
558
00:43:04,910 --> 00:43:05,990
And the next day.
559
00:43:15,880 --> 00:43:16,880
He loves me.
560
00:43:18,220 --> 00:43:19,740
He really loves me.
561
00:43:22,340 --> 00:43:23,640
I'm happy for you, dear.
562
00:43:26,760 --> 00:43:27,880
I really am.
563
00:43:55,310 --> 00:43:56,310
Listen to me, Dan Fick.
564
00:43:56,570 --> 00:43:58,350
Look, I am tired of your fairy tales,
Melissa.
565
00:43:58,650 --> 00:44:02,410
Leaving my child is not a fairy tale. Do
you know what it's like to carry a
566
00:44:02,410 --> 00:44:05,870
child for nine months, to watch it grow,
to watch it take its first steps, to
567
00:44:05,870 --> 00:44:08,450
listen to its first steps? Look, I know
you love your son, but there are better
568
00:44:08,450 --> 00:44:12,530
ways to prove it. I love Joseph enough
to leave him. Think about how that
569
00:44:12,690 --> 00:44:15,430
Look, you didn't have to run me off the
road to tell me this. No, I did it
570
00:44:15,430 --> 00:44:16,890
because I love you too, damn it.
571
00:44:17,930 --> 00:44:20,810
And if you walk out on me now, I've got
nothing left.
572
00:44:21,170 --> 00:44:24,270
You love me, but you have a damn funny
way of showing it, woman.
573
00:44:24,600 --> 00:44:25,279
Go on.
574
00:44:25,280 --> 00:44:27,860
Go to hell, Dan Fix. Just go to hell.
Alyssa, wait.
575
00:44:28,100 --> 00:44:29,100
No! No!
576
00:44:58,640 --> 00:45:00,180
They'll make you nice and sleepy.
577
00:45:01,640 --> 00:45:02,740
But I feel fine.
578
00:45:05,320 --> 00:45:06,380
No, you don't.
579
00:45:07,700 --> 00:45:09,840
You wanted to take your own life, didn't
you?
580
00:45:11,920 --> 00:45:14,880
I brought your pills, just as you asked.
581
00:45:15,740 --> 00:45:17,080
No, I changed my mind.
582
00:45:18,560 --> 00:45:20,720
Please, don't let her rip it out.
583
00:45:22,660 --> 00:45:24,040
It's too late for that, Dina.
584
00:45:25,200 --> 00:45:26,320
Now open wide.
585
00:45:26,820 --> 00:45:27,820
No.
586
00:45:28,360 --> 00:45:33,240
It's time you took a nice long sleep.
No, I don't want to. That's the girl.
587
00:45:33,580 --> 00:45:35,800
No. There we go.
588
00:45:36,600 --> 00:45:38,020
Take a little water.
589
00:45:39,420 --> 00:45:40,420
No.
590
00:45:41,040 --> 00:45:42,380
That's it. Just swallow.
591
00:45:47,900 --> 00:45:48,900
Richard.
592
00:45:49,520 --> 00:45:51,120
I have to talk to you.
593
00:45:52,520 --> 00:45:54,240
Make an appointment with my secretary.
594
00:45:54,520 --> 00:45:58,920
We want to talk to you about Colonel
Adams' slow and painful death.
595
00:45:59,320 --> 00:46:00,840
Get in the car, Channing.
596
00:46:01,280 --> 00:46:05,320
Unless you want me to prove to you that
Angela's blood is thicker than water.
597
00:46:32,970 --> 00:46:34,070
on Falcon Craft.
598
00:46:34,330 --> 00:46:35,830
You killed my only friend.
599
00:46:36,230 --> 00:46:37,870
Now I'm going to kill your only son.
600
00:46:38,170 --> 00:46:39,170
I didn't kill anybody.
601
00:46:39,430 --> 00:46:42,390
A man just does not disappear into thin
air unless someone wants him to.
602
00:46:42,590 --> 00:46:45,730
I don't know who you're covering for,
but I'm sure you don't want to keep
603
00:46:45,730 --> 00:46:47,570
to us. What is it? Are you still in love
with him?
604
00:46:47,950 --> 00:46:48,950
There she is.
605
00:46:50,470 --> 00:46:51,830
That's the woman we're looking for.
606
00:46:52,490 --> 00:46:53,550
What are you talking about?
607
00:46:53,870 --> 00:46:54,990
Take a good look at me.
608
00:46:55,190 --> 00:46:58,130
Little game of fox and hounds. That's
right. Here are my hounds.
609
00:47:00,310 --> 00:47:01,310
Hopkins, don't!
44841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.