All language subtitles for Falcon Crest s07e07 Sweet Revenge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,980 Previously on Falcon Crest. Why did you come back? 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,060 There was a call from the new club. 3 00:00:05,300 --> 00:00:09,240 Your office was fire -pumped. Somebody might have been after you, Cubson. But 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,800 Dina's the one who's paying the price for it. 5 00:00:12,300 --> 00:00:17,540 Melissa, this is Kathleen, my wife. The reality of the movie business is... Let 6 00:00:17,540 --> 00:00:19,480 me tell you about the reality. 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,320 I thought you wanted him taken care of. 8 00:00:21,540 --> 00:00:22,540 He's my son. 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,820 What do you want, Mr. Travis? 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,060 Your life. 11 00:00:27,580 --> 00:00:28,900 For Richard Channing. 12 00:00:29,820 --> 00:00:30,820 And tonight. 13 00:00:31,580 --> 00:00:32,580 Hello. 14 00:00:33,260 --> 00:00:34,260 Alice? 15 00:00:35,420 --> 00:00:40,120 Welcome to Wonderland. You're as bad as he is. Maybe I am. You finally have a 16 00:00:40,120 --> 00:00:41,840 family and you can't even keep them safe. 17 00:00:42,120 --> 00:00:46,480 You did this to me. You! If you mix the wrong chemicals, you can get an 18 00:00:46,480 --> 00:00:48,720 explosion. Thanks for hurting my girlfriend, Compson. 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,480 He hates me. 20 00:00:50,600 --> 00:00:53,060 Taking your own life is not the answer to your problems. 21 00:00:53,320 --> 00:00:55,100 You're becoming a nag, Mom. 22 00:00:56,060 --> 00:00:57,380 Mommy, look out! 23 00:00:58,860 --> 00:00:59,860 Hold on! Hold on! 24 00:02:23,400 --> 00:02:24,800 I need to throw me off the roof. 25 00:02:25,700 --> 00:02:28,120 Why do you insist on believing the worst? 26 00:02:29,800 --> 00:02:32,700 My life in exchange for Richard Channing's. What am I supposed to 27 00:02:33,940 --> 00:02:36,220 Only that tonight is a very special night. 28 00:02:36,580 --> 00:02:40,420 And I have arranged something equally special in your honor. 29 00:03:00,149 --> 00:03:01,950 Alice, welcome to Wonderland. 30 00:03:03,770 --> 00:03:06,410 What do you mean you didn't see anything? You have eyes, woman. Why 31 00:03:06,410 --> 00:03:09,530 use them? She told me to take Kevin outside. All right, now listen. They 32 00:03:09,530 --> 00:03:10,530 have gone out the back way. 33 00:03:10,610 --> 00:03:11,610 There's a limo outside. 34 00:03:11,910 --> 00:03:13,030 You take the boys home. 35 00:03:13,490 --> 00:03:14,490 I'm sure Mr. 36 00:03:14,530 --> 00:03:16,410 Gioberti is fine. The note said not to worry. 37 00:03:16,610 --> 00:03:21,630 Maggie wouldn't have left the children without a gun to her head. 38 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 Richard, what can I do? You've already done enough. 39 00:03:27,160 --> 00:03:30,880 Don't buy a new hat because I'm going to tear your head off. I had nothing to do 40 00:03:30,880 --> 00:03:32,920 with this. You told your boyfriend where Maggie was. 41 00:03:33,120 --> 00:03:34,180 I wouldn't hurt Maggie. 42 00:03:35,240 --> 00:03:38,380 Don't bat those brown eyes at me. You're as much to blame as he is. 43 00:03:38,780 --> 00:03:42,400 No, Richard, you're at fault. You finally have a family and you can't even 44 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 them safe. 45 00:03:48,780 --> 00:03:50,400 I'll kill you with nerves of steel now. 46 00:03:57,740 --> 00:03:58,740 Down to the 20. 47 00:03:59,060 --> 00:04:00,060 Down to the 15. 48 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Down to the 10. 49 00:04:01,700 --> 00:04:02,619 The 5. 50 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 The 4. 51 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 Honey. 52 00:04:12,460 --> 00:04:15,200 You're going to be eating hot foot sundaes in no time, you know. 53 00:04:16,459 --> 00:04:17,740 I practiced all day. 54 00:04:18,279 --> 00:04:21,040 I have to catch up with some work at the winery, so I'm going to see you 55 00:04:21,040 --> 00:04:22,040 tomorrow. 56 00:04:23,560 --> 00:04:24,640 But I love you, honey. 57 00:04:42,320 --> 00:04:43,900 I thought your young man would be different. 58 00:04:44,960 --> 00:04:46,180 At least he left a check. 59 00:04:47,020 --> 00:04:48,860 Half a million dollars in guilt money. 60 00:04:52,020 --> 00:04:55,220 He said he loved me. Pity is such a hard emotion to hide. 61 00:05:00,500 --> 00:05:03,400 I hired you two to guard my family, not to take a coffee break. 62 00:05:04,080 --> 00:05:06,500 And to make matters worse, you take a coffee break together. 63 00:05:07,240 --> 00:05:09,520 What are you doing? Holding hands while you drink coffee? 64 00:05:09,960 --> 00:05:14,460 That qualifies you for the Richard Channing Grand Prize. Coffee for two on 65 00:05:14,460 --> 00:05:17,840 sunny island of Iceland. Here, guard, give them their winning tickets. 66 00:05:18,500 --> 00:05:22,140 I own some property just north of the Arctic Circle. Now, the only thing you 67 00:05:22,140 --> 00:05:24,820 are fit to guard is frozen tundra. 68 00:05:25,100 --> 00:05:26,900 So pack your scarves. 69 00:05:27,120 --> 00:05:28,640 I'll see you in six months. 70 00:05:43,150 --> 00:05:45,070 The men have wives and children. 71 00:05:48,630 --> 00:05:49,630 Fear. 72 00:05:50,830 --> 00:05:55,090 And you know, Garth, when Michael was kidnapped and I got him back, I thought, 73 00:05:55,090 --> 00:05:56,090 there's just no way. 74 00:05:56,650 --> 00:05:59,530 It is not possible to know that kind of fear. 75 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 Again. 76 00:06:06,050 --> 00:06:07,090 I was wrong. 77 00:06:09,730 --> 00:06:10,730 Send them home. 78 00:06:13,130 --> 00:06:15,510 I'd never separate a man from his family. 79 00:06:18,090 --> 00:06:21,510 Order? Look it, I am not about to eat, drink, and be merry knowing what Richard 80 00:06:21,510 --> 00:06:25,150 is going through. Oh, come now. It won't hurt him to lose a night's sleep. 81 00:06:25,430 --> 00:06:29,490 I promise you, I'll have you back safe and sound by the crack of dawn. What is 82 00:06:29,490 --> 00:06:31,070 the point of this? What do you hope to gain? 83 00:06:31,290 --> 00:06:32,870 Stop this damn vendetta. 84 00:06:33,850 --> 00:06:37,250 If I'd taken Richard, he would have fought me tooth and nail. 85 00:06:37,470 --> 00:06:39,010 He wouldn't listen to what I have to say. 86 00:06:40,570 --> 00:06:41,850 At least you think I would. 87 00:06:42,510 --> 00:06:43,850 You have an open mind. 88 00:06:45,470 --> 00:06:48,770 If you knew Richard better, you'd realize this is not a good idea. 89 00:06:48,970 --> 00:06:50,190 I had to take that chance. 90 00:06:51,090 --> 00:06:56,330 I wanted to prove to him how vulnerable his loved ones are so he'd have the 91 00:06:56,330 --> 00:06:57,430 sense to stop the war. 92 00:06:57,930 --> 00:07:01,030 Why not put a snake in my mailbox? It certainly would have been cheaper. 93 00:07:01,350 --> 00:07:07,690 No. I wanted to talk to you personally in an atmosphere where you'd feel 94 00:07:08,410 --> 00:07:09,630 I need your help. 95 00:07:11,050 --> 00:07:12,210 I'm counting on you. 96 00:07:20,550 --> 00:07:22,230 I want to go home, Mommy. 97 00:07:22,530 --> 00:07:25,470 We're just going to go to someplace quiet, baby, where we can talk, okay? 98 00:07:26,490 --> 00:07:28,130 Why can't Daddy come with us? 99 00:07:30,270 --> 00:07:31,610 Joseph, don't you miss your Mommy? 100 00:07:33,550 --> 00:07:36,310 Wouldn't she like to come back to America to visit me? 101 00:07:36,590 --> 00:07:37,590 What do you think? 102 00:07:37,650 --> 00:07:38,650 No. 103 00:08:07,390 --> 00:08:09,430 I'm all right, sir. 104 00:08:09,650 --> 00:08:12,410 He didn't hurt you? No, no, no. No, I'm fine. 105 00:08:12,950 --> 00:08:14,190 I'm fine. Thank God. 106 00:08:14,870 --> 00:08:16,570 Thank God. Nothing happened. 107 00:08:21,890 --> 00:08:26,350 He's going to pay for this. No, Richard. Richard, listen to me. He just wanted 108 00:08:26,350 --> 00:08:30,570 to talk to me. He wanted to explain his... He wanted to show me he could 109 00:08:30,570 --> 00:08:32,490 you. That's a sick object. All right. 110 00:08:32,710 --> 00:08:33,809 It was a warning. 111 00:08:34,130 --> 00:08:38,220 Yes. I got the message. But he wants to... Call it off. You have a choice 112 00:08:38,220 --> 00:08:41,220 know I've got a choice. The world's full of choices, and I'm making one. I'm not 113 00:08:41,220 --> 00:08:44,700 going to ignore a man who thinks he can play games with my family. Then you're 114 00:08:44,700 --> 00:08:46,040 as bad as he is, Richard. 115 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Maybe I am. 116 00:08:48,860 --> 00:08:49,920 Can you live with that? 117 00:08:50,620 --> 00:08:51,640 No, I can't. 118 00:08:54,260 --> 00:08:55,620 Guess we got off easy. 119 00:09:00,480 --> 00:09:02,880 Look, why don't we just put this behind us, okay? 120 00:09:06,550 --> 00:09:09,770 Now, Michael's girls are coming up. We'll have a party. We'll celebrate. 121 00:09:11,730 --> 00:09:15,190 Come on. It's better to be a father than a fighter. You're right. 122 00:09:15,470 --> 00:09:16,470 We'll do it. 123 00:09:18,630 --> 00:09:19,630 Okay. 124 00:09:19,870 --> 00:09:20,870 Thank you. 125 00:09:33,050 --> 00:09:34,250 Oh, no, you mustn't. 126 00:09:42,350 --> 00:09:45,730 It'll be like sleeping. It'll be very calm and very peaceful. 127 00:09:46,190 --> 00:09:47,330 Dina, listen to me. 128 00:09:48,450 --> 00:09:50,990 Taking your own life is not the answer to your problems. 129 00:09:51,770 --> 00:09:53,150 I have nothing left. 130 00:09:53,570 --> 00:09:54,690 Of course you do. 131 00:09:55,550 --> 00:09:56,550 You've got me. 132 00:09:58,310 --> 00:10:01,990 Dina, once you leave the hospital, I could come live with you. 133 00:10:02,690 --> 00:10:06,250 I'd do all the food shopping, the laundry, take care of all your needs. 134 00:10:06,950 --> 00:10:08,130 You'd do that for me? 135 00:10:08,670 --> 00:10:09,670 Of course. 136 00:10:12,010 --> 00:10:13,010 about you. 137 00:10:15,590 --> 00:10:20,710 Now all you have to do is sign that check and I'll have a joint bank account 138 00:10:20,710 --> 00:10:22,070 we'll live like kings. 139 00:10:25,030 --> 00:10:26,030 Where's the pen? 140 00:10:41,520 --> 00:10:43,260 It's a broken A -frame. It can't be too far. 141 00:10:43,520 --> 00:10:44,319 Oh, yeah? 142 00:10:44,320 --> 00:10:46,380 She's probably flying over Sydney right now. 143 00:10:46,640 --> 00:10:49,160 Come on, Cole. Take it easy. You know, you might be wrong about this. 144 00:10:49,900 --> 00:10:52,440 Susie, for you, it's a... She hasn't got your son. 145 00:11:01,320 --> 00:11:04,480 Getting the paper out. Everything arranged, sir? Yes, sir. 146 00:11:04,940 --> 00:11:08,000 I hired two new men today. They come highly recommended. 147 00:11:08,720 --> 00:11:12,120 You mean I won't have to make any more plane reservations to Iceland? No, no. 148 00:11:12,640 --> 00:11:14,240 Tell him to be ready by tomorrow. 149 00:11:14,580 --> 00:11:17,080 Are you sure we should go through with this, sir? 150 00:11:17,440 --> 00:11:20,940 There's only one way to understand an enemy like Carlton Travis. 151 00:11:21,360 --> 00:11:24,420 That's to carry his heart out and have a good look at it. 152 00:11:31,540 --> 00:11:33,360 Someone keeping you awake at night? 153 00:11:34,420 --> 00:11:35,840 Allison! Allison! 154 00:11:36,340 --> 00:11:39,170 Why didn't you come? I didn't expect you for another two weeks. 155 00:11:39,610 --> 00:11:42,970 I wanted to surprise you. You always surprise me. Are you kidding? 156 00:11:43,610 --> 00:11:46,210 Well, when you called the office and you asked for a party planner, I couldn't 157 00:11:46,210 --> 00:11:47,210 resist. 158 00:11:47,290 --> 00:11:49,010 You're the... Please. 159 00:11:49,990 --> 00:11:51,230 You are too much. 160 00:11:51,510 --> 00:11:52,510 I'm sorry about Chase. 161 00:11:54,070 --> 00:11:58,430 I got your note. I wanted to call you, but, you know, things just got so crazy. 162 00:11:58,510 --> 00:12:00,090 No sweat. Now you can talk to me in person. 163 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 A party planner, huh? 164 00:12:02,140 --> 00:12:06,460 Well, I certainly wasn't qualified for anything in my marriage, so I decided 165 00:12:06,460 --> 00:12:10,100 not be unqualified in a career I'd enjoy after my marriage. Well, that makes 166 00:12:10,100 --> 00:12:11,100 sense to me. 167 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 What about Richard? 168 00:12:15,080 --> 00:12:17,940 You did a hint at him in your letters. It drove me crazy. 169 00:12:19,060 --> 00:12:23,260 Well, actually, this party is for him. I mean, you know, it's for his son and 170 00:12:23,260 --> 00:12:26,960 it's a birthday and all that, but I really want it to be... I just want it 171 00:12:26,960 --> 00:12:28,040 so special for him. 172 00:12:28,560 --> 00:12:29,780 You know, I would kill. 173 00:12:30,320 --> 00:12:31,740 For one decent man. 174 00:12:32,100 --> 00:12:34,600 And you go and grab two of them. It's not fair. 175 00:12:35,080 --> 00:12:40,240 Now, I'm thinking a tent over there. With puppet show, 176 00:12:40,540 --> 00:12:46,980 jugglers, clowns. Oh, Maggie even wants to have some acrobats. 177 00:12:47,380 --> 00:12:50,420 It sounds more like a county film than your son's filthy parties. 178 00:12:50,620 --> 00:12:52,180 Oh, the more the merrier, Garth. 179 00:12:52,700 --> 00:12:57,900 And besides, you see, no one would dare hurt my family with half the population 180 00:12:57,900 --> 00:12:59,060 of Tuscany here. 181 00:13:00,010 --> 00:13:04,410 It was an extremely difficult operation to plan, sir. The man is very well 182 00:13:04,410 --> 00:13:06,790 protected. Something we have in common, I trust. 183 00:13:08,950 --> 00:13:09,950 Yes, sir. 184 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Hi, man. You okay? 185 00:14:14,420 --> 00:14:15,420 Yeah, yeah. 186 00:14:15,620 --> 00:14:16,620 Damn. 187 00:14:18,680 --> 00:14:21,040 If we don't find him soon, the sun's going to roast him. 188 00:14:22,820 --> 00:14:23,980 It hasn't already. 189 00:14:30,280 --> 00:14:31,900 I'm sorry I got us lost, baby. 190 00:14:33,040 --> 00:14:35,260 My head hurts, Mommy. I'm hot. 191 00:14:35,820 --> 00:14:36,820 Okay. 192 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Let's see. 193 00:14:41,100 --> 00:14:42,100 Let's see. 194 00:14:50,990 --> 00:14:52,430 We're going to put a little bandana on you. 195 00:14:56,110 --> 00:15:01,770 It's going to make you feel a little cool. 196 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Is that better? 197 00:15:04,050 --> 00:15:05,050 Yeah. 198 00:15:06,350 --> 00:15:07,950 Okay. How's that? 199 00:15:09,550 --> 00:15:10,550 Oh. 200 00:15:12,390 --> 00:15:14,090 I wish we had some shade. 201 00:15:16,190 --> 00:15:17,570 I wish a lot of things. 202 00:15:36,240 --> 00:15:39,220 Buying Richard a gift? He's a little old for toys, isn't he? 203 00:15:39,820 --> 00:15:43,280 Well, I saw your car outside, and I always like to know what my favorite 204 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 neighbors are up to. 205 00:15:44,700 --> 00:15:47,740 Actually, it's your grandson's birthday tomorrow. Richard and I are throwing him 206 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 a little birthday party. 207 00:15:50,020 --> 00:15:52,980 Maggie, I'd like to give you a little friendly advice. 208 00:15:53,980 --> 00:15:58,100 I want you to think about how many happy birthdays a child can have living under 209 00:15:58,100 --> 00:15:59,760 the same roof with Richard Channing. 210 00:16:00,540 --> 00:16:02,320 Just think about it. 211 00:16:09,580 --> 00:16:12,440 And that's the same as Angela Channing you've told me so much about. So I can 212 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 see why I didn't bother to introduce you. Well, you did me a favor. 213 00:16:15,520 --> 00:16:17,600 She gives new meaning to the word mother -in -law. 214 00:16:18,020 --> 00:16:22,640 No mention has been made of marriage, Alice and I. Maggie, look, I know you're 215 00:16:22,640 --> 00:16:24,820 not big on advice, but you've got to listen to me. Okay. 216 00:16:25,300 --> 00:16:28,460 Family can be great, but you've got to save something for yourself. 217 00:16:28,940 --> 00:16:31,060 Don't make the winery a more or less proposition. 218 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 Give it everything you've got. 219 00:16:32,600 --> 00:16:36,300 It's just that right now I feel that Richard and the boys need me. What do 220 00:16:36,300 --> 00:16:37,099 need, Maggie? 221 00:16:37,100 --> 00:16:38,200 Have you ever thought about that? 222 00:16:44,460 --> 00:16:45,660 Visiting hours are over, Compson. 223 00:16:47,560 --> 00:16:49,120 Dina was a little upset you didn't show up. 224 00:16:50,780 --> 00:16:51,880 What do you know about this? 225 00:16:55,740 --> 00:16:58,760 It's not polite to read other people's mail. You recognize his signature. 226 00:16:59,260 --> 00:17:01,260 Guy's entitled to write a letter to a former girlfriend. 227 00:17:01,560 --> 00:17:04,540 You were working on her behind my back, trying to get her to dump me. 228 00:17:05,040 --> 00:17:06,359 You're reading this out of context. 229 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Man, 230 00:17:10,460 --> 00:17:12,220 what is this supposed to mean? 231 00:17:12,760 --> 00:17:14,960 Either you get rid of Lance Compson or I do. 232 00:17:15,180 --> 00:17:15,959 What's that? 233 00:17:15,960 --> 00:17:18,619 How the hell did I know? You remember everything you've ever written? Now get 234 00:17:18,619 --> 00:17:22,579 out of my face! Someone broke into my hotel suite. Someone trashed it. They 235 00:17:22,579 --> 00:17:23,579 looking for this letter. 236 00:17:23,579 --> 00:17:25,920 Now I can prove that someone was messing with my race car. 237 00:17:26,140 --> 00:17:27,839 You give me enough time, I'll prove it was you. 238 00:17:28,680 --> 00:17:29,980 Thanks for hurting my girlfriend, Compson. 239 00:17:33,900 --> 00:17:40,820 Come on, you guys. 240 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 Break it up. 241 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 Not good. 242 00:17:43,900 --> 00:17:47,780 Young man, don't tell me to mellow out. Put my daughter on the phone 243 00:17:47,780 --> 00:17:48,780 immediately. 244 00:17:50,080 --> 00:17:52,660 Emma, what is going on? 245 00:17:54,060 --> 00:17:56,780 What do you mean we'll do lunch when you get back? 246 00:17:57,040 --> 00:17:58,420 Look, I have to talk to you. 247 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Emma? 248 00:18:03,620 --> 00:18:07,540 How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child. 249 00:18:09,900 --> 00:18:12,180 If I thought you were worth it, I'd give you a big slap. 250 00:18:12,460 --> 00:18:13,820 Go ahead. I deserve it. 251 00:18:14,040 --> 00:18:16,740 What you deserve is to be barbecued on brochette. 252 00:18:17,900 --> 00:18:23,320 Angela. Look, my actions were hasty, but my motives were good. I called off the 253 00:18:23,320 --> 00:18:24,760 vendetta. I'm not going to hurt your son. 254 00:18:25,020 --> 00:18:28,720 You took the information I gave you and kidnapped Maggie. Now, I'm angry because 255 00:18:28,720 --> 00:18:29,940 you've hurt me. Please. 256 00:18:30,540 --> 00:18:32,000 How can I make it up to you? 257 00:18:33,060 --> 00:18:35,540 Would you like me to call off the strike at the New Globe? 258 00:18:36,080 --> 00:18:39,680 Or would you rather I head for the barbecue pit and find a skewer big 259 00:18:39,680 --> 00:18:41,320 me? Oh, really? I tell you what. 260 00:18:41,680 --> 00:18:44,260 From now on, you call the shots. 261 00:18:44,620 --> 00:18:46,300 We'll deal with Richard your way. 262 00:18:48,340 --> 00:18:49,620 Well, that's more like it. 263 00:19:22,160 --> 00:19:25,060 It's a lovely party. Yeah, it's great. I'm having a good time. 264 00:20:11,180 --> 00:20:13,420 Let me see. Let me see. All right, here we go. 265 00:20:15,640 --> 00:20:16,660 You're shitting me. 266 00:20:17,360 --> 00:20:19,400 Oh, not bad, huh? 267 00:20:20,040 --> 00:20:21,040 Hey! 268 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Well? 269 00:20:23,340 --> 00:20:25,960 All right. 270 00:20:26,200 --> 00:20:28,020 Mike, here. Stand up. Come here. 271 00:20:28,660 --> 00:20:29,660 Come here. 272 00:20:29,840 --> 00:20:31,160 Show them how you can juggle. 273 00:20:31,680 --> 00:20:35,360 Here, hold on. Now, turn around here. You need the hat. You can't juggle. All 274 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 right. Go ahead. 275 00:20:36,700 --> 00:20:38,220 Juggle. Roll it. Get them. 276 00:20:38,440 --> 00:20:39,860 Get them. One, two. 277 00:20:46,120 --> 00:20:48,240 It looked just great, Allison. 278 00:20:48,880 --> 00:20:51,080 Is he having fun? I think so. Are you having fun? 279 00:21:47,060 --> 00:21:48,460 Exactly. 280 00:22:29,230 --> 00:22:30,790 I'll save you a piece of birthday cake. 281 00:22:36,530 --> 00:22:40,290 Happy birthday, dear Michael. 282 00:22:41,770 --> 00:22:45,510 Happy birthday to you. 283 00:22:46,750 --> 00:22:51,050 All right. Let's see if we can't blow out the candles. 284 00:23:08,970 --> 00:23:11,410 I called the neighboring stations. It's what I should have done in the first 285 00:23:11,410 --> 00:23:12,490 place. What we need is a plane. 286 00:23:12,810 --> 00:23:15,110 Why the hell did you bring Melissa here in the first place? Why'd you take 287 00:23:15,110 --> 00:23:18,210 Joseph away? I didn't take Joseph away. She was out of her mind. Well, you 288 00:23:18,210 --> 00:23:19,210 didn't help that as much. 289 00:23:49,360 --> 00:23:50,360 Why don't you take him away? 290 00:23:50,740 --> 00:23:53,980 I left you a note. Didn't you get my note? I just wanted my son for a day. 291 00:24:24,330 --> 00:24:26,290 I wanted to thank you for Michael's birthday party. 292 00:24:27,390 --> 00:24:29,250 Did you make this yourself? 293 00:24:30,010 --> 00:24:31,690 Really? Make the bread. 294 00:24:32,910 --> 00:24:34,050 Raise the chicken. 295 00:24:34,450 --> 00:24:36,930 They hatch the eggs. Yeah, churn the butter. 296 00:24:37,170 --> 00:24:40,390 You know what I love? I love a man who's good in the kitchen, among other 297 00:24:40,390 --> 00:24:41,390 places. 298 00:24:43,630 --> 00:24:45,150 Just slipped out. I'm sorry. 299 00:24:45,410 --> 00:24:48,450 Oh, don't be sorry. I like to see a smile on your face. 300 00:24:51,330 --> 00:24:53,510 Michael and I like having you around here. 301 00:24:57,550 --> 00:24:59,870 You know, Richard, I've done my time with the PTA. 302 00:25:00,170 --> 00:25:03,910 You make it sound like prison. Well, no, I mean, you know, I'm here for you and 303 00:25:03,910 --> 00:25:08,070 for Michael and for Kevin, but I have a job at the winery, a full -time job, 304 00:25:08,190 --> 00:25:10,050 just like you have at the New Globe. 305 00:25:12,110 --> 00:25:15,790 Well, do you know something? I don't have one problem with that, Maggie 306 00:25:15,790 --> 00:25:17,950 Jimberti. Two incomes are terrific. 307 00:25:18,530 --> 00:25:22,550 With the New Globe on strike, we're going to need all the money we can get. 308 00:25:22,890 --> 00:25:25,330 Good. Then let's eat. I'm starving. 309 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Hold that thought. 310 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 Holding. 311 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 Sir. 312 00:25:50,720 --> 00:25:55,100 I told you, Guy. I am sorry, sir, but you wanted to know when the package was 313 00:25:55,100 --> 00:25:56,100 ready. 314 00:25:56,480 --> 00:25:57,840 We'll unwrap it in an hour. 315 00:26:00,760 --> 00:26:03,940 I knew if I could talk you into dinner, I'd end up staying. 316 00:26:05,120 --> 00:26:06,460 Hospitality repays hospitality. 317 00:26:07,880 --> 00:26:11,960 I hope the guest room was comfortable for you. Well, knowing you were just 318 00:26:11,960 --> 00:26:15,720 the hall made me very happy. You presume too much, Carl. 319 00:26:15,920 --> 00:26:18,300 Our relationship is strictly business. 320 00:26:18,740 --> 00:26:21,060 Good chemistry never goes away. 321 00:26:21,560 --> 00:26:24,500 If you mix the wrong chemicals, you can get an explosion. 322 00:26:30,260 --> 00:26:32,960 Hello? Is Mr. Travis there? Yes, he's here. 323 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 It's for you. 324 00:26:38,530 --> 00:26:39,530 Travis? 325 00:26:40,690 --> 00:26:41,690 How? 326 00:26:45,670 --> 00:26:47,350 Get every man on the job. 327 00:26:47,570 --> 00:26:48,570 Now! 328 00:26:52,390 --> 00:26:54,770 What is it? What's wrong, Carl? 329 00:26:55,190 --> 00:26:57,490 No, nothing that should bother you. 330 00:26:59,430 --> 00:27:02,330 Why does he want my land, Colonel? 331 00:27:02,830 --> 00:27:05,150 Perhaps Mr. Travis values his privacy. 332 00:27:05,790 --> 00:27:09,150 I value mine. Doesn't mean I go around blowing up houses to get it. 333 00:27:10,950 --> 00:27:12,490 There's something else. What is it? 334 00:27:14,570 --> 00:27:16,650 Is it gold on the land? It is not the land. 335 00:27:21,370 --> 00:27:22,370 It is you. 336 00:27:23,110 --> 00:27:24,110 What about me? 337 00:27:26,690 --> 00:27:29,870 Perhaps you ought to talk to Mr. Travis. This is, after all, his concern. No, 338 00:27:29,870 --> 00:27:31,770 no, no. This is your concern now. 339 00:27:33,040 --> 00:27:36,320 By God, we're going to sit here until hell freezes over until it is. 340 00:27:36,660 --> 00:27:40,320 This wasn't Maggie Giaberti's concern, yet your friend had no reluctance about 341 00:27:40,320 --> 00:27:41,380 taking her for the night. 342 00:27:43,100 --> 00:27:44,180 Come on, Colonel. 343 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 What is it? 344 00:27:51,420 --> 00:27:53,780 It started with Henri Deneau. 345 00:28:01,040 --> 00:28:05,600 Mr. Deneau and Mr. Travis were friends many years ago. What kind of friends? 346 00:28:05,640 --> 00:28:06,539 Business friends? 347 00:28:06,540 --> 00:28:08,020 What, they built empires together? 348 00:28:08,400 --> 00:28:10,060 Exactly. Well, what does that have to do with me? 349 00:28:11,420 --> 00:28:13,200 Mr. Deneau did not like competition. 350 00:28:13,940 --> 00:28:16,940 He eventually decided to double -cross Mr. Travis. 351 00:28:17,440 --> 00:28:21,680 By the end of it, my friend had lost his family and his fortune. 352 00:28:22,960 --> 00:28:24,700 He became obsessed with revenge. 353 00:28:26,000 --> 00:28:27,640 Henry Deneau is dead. 354 00:28:28,680 --> 00:28:30,260 But his son still lived. 355 00:28:37,840 --> 00:28:40,760 Sins of the fathers are visited on the sons. 356 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 Colonel. 357 00:28:47,300 --> 00:28:51,580 What if I told you that I am not his son? 358 00:28:52,240 --> 00:28:53,540 Yes, we know that now. 359 00:28:54,760 --> 00:28:57,200 That is why Mr. Travis offered to end the vendetta. 360 00:28:57,400 --> 00:29:00,440 But you would not believe him. How could I? I didn't know any of this. 361 00:29:00,640 --> 00:29:02,880 Would you have believed him if you were in my shoes? 362 00:29:04,180 --> 00:29:05,800 It is not my position to say. 363 00:29:07,050 --> 00:29:08,430 it is not for you to say. 364 00:29:08,970 --> 00:29:14,470 People get blown up, beaten up, terrorized, and you sit there and tell 365 00:29:14,470 --> 00:29:15,990 not my position to say. 366 00:29:25,090 --> 00:29:27,250 This whole mess makes me sick. 367 00:29:29,390 --> 00:29:30,430 Let's take him home. 368 00:29:36,330 --> 00:29:40,290 All I need is one piece of proof and I've got that guy for attempted murder. 369 00:29:42,610 --> 00:29:44,850 Well, I see you've picked up one of my bad habits. 370 00:29:45,790 --> 00:29:46,790 Making enemies. 371 00:29:47,970 --> 00:29:49,270 Like grandmother, like grandson. 372 00:29:51,770 --> 00:29:53,890 You're never coming back to Falcon Crest, are you? 373 00:29:54,590 --> 00:29:58,790 I mean, no matter what happens, you just make jokes and say that everything's 374 00:29:58,790 --> 00:29:59,689 all right. 375 00:29:59,690 --> 00:30:02,750 Well, everything's not all right, grandmother, but I can't keep running 376 00:30:02,750 --> 00:30:03,910 you every time something goes wrong. 377 00:30:05,710 --> 00:30:06,950 The house is so quiet. 378 00:30:08,490 --> 00:30:10,670 I didn't realize how much I miss my children. 379 00:30:12,510 --> 00:30:13,510 Please don't. 380 00:30:16,130 --> 00:30:18,650 I was going to ask you to bring Emma back home. 381 00:30:20,930 --> 00:30:23,310 But I can see now that it wouldn't be right of me. 382 00:30:27,150 --> 00:30:28,150 Thanks. 383 00:30:30,350 --> 00:30:31,610 You are my grandson. 384 00:30:34,960 --> 00:30:36,360 And I love you very much. 385 00:30:39,020 --> 00:30:40,120 Don't ever forget that. 386 00:30:41,180 --> 00:30:42,180 I won't. 387 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 And I love you, too. 388 00:30:57,640 --> 00:30:59,340 I made ten reservations home. 389 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 So did I. 390 00:31:01,120 --> 00:31:03,720 Well, I made them for both of us. We can cancel mine. 391 00:31:04,620 --> 00:31:05,840 It's my turn to hit the outback. 392 00:31:06,060 --> 00:31:08,180 I need some time to think about why I came here. 393 00:31:10,860 --> 00:31:12,760 I thought you understood about the note. 394 00:31:12,980 --> 00:31:14,620 Note? Forget the note. 395 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 I'm just sick of holding your hand, Melissa. 396 00:31:17,220 --> 00:31:19,140 I'm starting to feel like you're jerking me around. 397 00:32:28,270 --> 00:32:29,270 Then go. 398 00:32:30,110 --> 00:32:31,410 I'm going to be out all afternoon. 399 00:32:31,650 --> 00:32:35,150 I want you to call and find out why those cab drivers aren't delivering the 400 00:32:35,150 --> 00:32:38,590 paper. Maybe it's because I paid them double time to stay home and watch 401 00:32:38,590 --> 00:32:40,650 television. You've got good choice, Angela. 402 00:32:41,090 --> 00:32:43,370 You can leave by the door or through the window. 403 00:32:44,370 --> 00:32:46,890 I see you and Maggie have the same decorators. 404 00:32:47,570 --> 00:32:50,590 When they repaint this room, would you please tell them that yellow is my 405 00:32:50,590 --> 00:32:51,590 favorite color? 406 00:32:51,970 --> 00:32:55,270 Oh, I hate to disappoint you, but the bank hasn't foreclosed on me yet. 407 00:32:55,690 --> 00:32:57,530 Oh, you think the strike's going to be settled tomorrow? 408 00:32:57,870 --> 00:32:58,870 You're becoming a nag. 409 00:33:00,490 --> 00:33:01,490 Mom. 410 00:33:02,210 --> 00:33:05,730 I would keep looking over my shoulder if I were you, because I'll be breathing 411 00:33:05,730 --> 00:33:10,150 down your neck. With your usual amount of hot air, I'm sure. Oh, I have some 412 00:33:10,150 --> 00:33:16,830 very exciting new plans, including Maggie as city editor. Oh, well, be my 413 00:33:16,930 --> 00:33:19,050 At least one of us will be making a living. 414 00:33:20,770 --> 00:33:23,270 Oh, you think this is some kind of joke, eh, Richard? 415 00:33:23,530 --> 00:33:24,530 It's not. 416 00:33:25,360 --> 00:33:27,520 Remember, I always get the last laugh. 417 00:33:36,600 --> 00:33:39,660 I've got a plane waiting for me. You call me when my limo arrives. 418 00:33:40,200 --> 00:33:44,320 Yes, sir. Oh, you see that woman that just walked out through the office? 419 00:33:44,580 --> 00:33:45,720 Yes, sir. Call security. 420 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 Tell them to arrest her for vagrancy. 421 00:33:53,900 --> 00:33:54,900 Richard's different. 422 00:33:55,230 --> 00:33:58,630 He has these very deep feelings, but I think maybe he's never had a safe 423 00:33:58,790 --> 00:34:03,110 loving enough environment so that he could express them. 424 00:34:03,430 --> 00:34:04,690 And you're going to change all that? 425 00:34:04,930 --> 00:34:06,050 It never works. 426 00:34:08,790 --> 00:34:10,270 Never mind. Never mind. 427 00:34:11,889 --> 00:34:12,989 Anyway, I've taken your advice. 428 00:34:13,610 --> 00:34:14,889 I'm going back to the winery. 429 00:34:15,150 --> 00:34:16,150 Great! 430 00:34:19,510 --> 00:34:23,810 Allison, I love him in a very special way. 431 00:34:24,529 --> 00:34:26,250 Different from the way I love Chase. 432 00:34:29,130 --> 00:34:31,010 I really want this to work. 433 00:34:36,469 --> 00:34:37,469 Look at this. 434 00:34:37,770 --> 00:34:38,770 Honey, look at this. 435 00:34:39,030 --> 00:34:42,710 So what's this, the magic suit that's going to make me walk again? I found 436 00:34:42,710 --> 00:34:46,670 in Frank Starr's car. He was wearing the set of overalls when he messed with 437 00:34:46,670 --> 00:34:47,629 Dina 87. 438 00:34:47,630 --> 00:34:50,870 So you broke into Frank's car. I don't think he'll like it. Listen to me. 439 00:34:51,090 --> 00:34:53,650 The fact that you're crippled is no accident. It's because of... 440 00:34:54,219 --> 00:34:57,520 That's what you think of me. And you can't stand it, can you? So you've got 441 00:34:57,520 --> 00:34:58,620 blame somebody else. 442 00:34:59,400 --> 00:35:01,160 You did this to me. You! 443 00:35:02,760 --> 00:35:06,920 You think that by knowing exactly how it happened, it's going to make me feel 444 00:35:06,920 --> 00:35:08,500 better. Well, it doesn't! 445 00:35:09,000 --> 00:35:10,100 So get out! 446 00:35:15,920 --> 00:35:16,920 I'll take care of her. 447 00:35:17,740 --> 00:35:18,740 Please go. 448 00:35:27,850 --> 00:35:28,850 Please give me my pill. 449 00:35:30,310 --> 00:35:31,910 Your friend would never forgive himself. 450 00:35:32,350 --> 00:35:33,350 No, I don't care. 451 00:35:34,110 --> 00:35:36,170 I wish I could find a way to take him with me. 452 00:35:40,010 --> 00:35:43,030 Why don't you write a note thanking him for the pills? 453 00:35:43,930 --> 00:35:45,010 Everyone would blame him. 454 00:35:45,770 --> 00:35:47,190 He does deserve the blame. 455 00:35:48,770 --> 00:35:49,770 Doesn't he? 456 00:35:50,910 --> 00:35:52,610 Will you get me a paper and... 457 00:35:57,740 --> 00:36:01,700 And after you write your thank you note, I'll get your pill. 458 00:36:25,760 --> 00:36:28,920 Hopkins. Tell your men to put their guns away. There will be no more trouble. 459 00:36:32,140 --> 00:36:33,800 We have an understanding. 460 00:36:35,000 --> 00:36:37,780 There will be no more revenge. Correct, Colonel? 461 00:36:40,200 --> 00:36:47,140 You, uh... Be sure and tell your boss that his family is just as vulnerable as 462 00:36:47,140 --> 00:36:48,140 mine. 463 00:36:49,040 --> 00:36:50,420 The message will be delivered. 464 00:36:54,600 --> 00:36:56,540 He's having a heart attack. Call an ambulance, sir. 465 00:36:59,760 --> 00:37:00,760 Emergency? 466 00:37:02,440 --> 00:37:04,700 Yes. Ambulance, please. Heart attack. 467 00:37:05,140 --> 00:37:08,740 I do not know the address. It's Lakefront Estate. 468 00:37:09,700 --> 00:37:11,560 Yes. Hurry, please. 469 00:37:15,980 --> 00:37:16,980 He's dead. 470 00:37:24,490 --> 00:37:26,430 We had no intention of harming your friend, Travis. 471 00:37:27,030 --> 00:37:28,030 I believe you. 472 00:37:29,090 --> 00:37:33,710 I thought that taking Maggie overnight could be a solution. I was wrong. It was 473 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 a mistake. 474 00:37:36,330 --> 00:37:37,930 It was all a terrible mistake. 475 00:37:38,390 --> 00:37:41,550 Like trying to kill me. I never intended to kill you, Johnny. 476 00:37:42,150 --> 00:37:43,470 Shake you up a bit. 477 00:37:43,690 --> 00:37:44,690 Oh, you did. 478 00:37:47,370 --> 00:37:53,470 Too many friends and family have died because of my excesses. 479 00:37:56,080 --> 00:37:57,820 I don't like being alone. 480 00:37:58,820 --> 00:38:01,300 I'm sorry the colonel died. I like the man. 481 00:38:01,660 --> 00:38:06,340 Yes, I'll be returning to Tahoe soon to make the funeral arrangements. 482 00:38:08,400 --> 00:38:09,980 What funeral arrangements? 483 00:38:10,420 --> 00:38:11,420 Who died? 484 00:38:11,860 --> 00:38:14,200 Or are we talking about future deaths? 485 00:38:15,420 --> 00:38:16,860 You surprise me, Travis. 486 00:38:19,420 --> 00:38:23,040 But at least this surprise is a pleasant one. I'm not the one -dimensional 487 00:38:23,040 --> 00:38:24,340 villain that you think. 488 00:38:25,960 --> 00:38:27,100 I went too far. 489 00:38:28,240 --> 00:38:30,360 But I'm willing to admit it. 490 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 That's good. 491 00:38:31,820 --> 00:38:33,220 Have a safe trip back. 492 00:38:34,880 --> 00:38:38,460 What is going on between you and Richard? 493 00:38:40,420 --> 00:38:42,960 Nothing that isn't being taken care of. 494 00:39:06,280 --> 00:39:08,140 That's some crazy things in your life, Melissa. 495 00:39:10,040 --> 00:39:12,600 Letting Dan go is one of the craziest things you've ever done. 496 00:39:13,840 --> 00:39:17,480 I really didn't have much of a choice. You see, he hates me, Carl. 497 00:39:17,980 --> 00:39:19,960 I guess for what I did with Joseph, I don't know. 498 00:39:20,860 --> 00:39:21,860 Hates you? 499 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 He defended you. 500 00:39:24,880 --> 00:39:26,340 I'm the one that believed the worst. 501 00:39:27,500 --> 00:39:28,720 Thought he was going to punch me out. 502 00:39:32,060 --> 00:39:33,520 Then why did he leave me like this? 503 00:39:36,140 --> 00:39:37,140 Because he loves you. 504 00:39:38,680 --> 00:39:40,100 And it hurts like hell. 505 00:39:44,140 --> 00:39:45,180 Never admit that. 506 00:39:47,540 --> 00:39:50,240 Well, you'll never know as long as you hang out around here. 507 00:39:55,140 --> 00:39:56,140 Go get him. 508 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 Yes. 509 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 I love you. 510 00:40:10,040 --> 00:40:12,400 So as far as I know, it's business as usual. 511 00:40:12,940 --> 00:40:13,940 All right. 512 00:40:14,600 --> 00:40:17,260 What happened to your pickets? They break early for dinner? 513 00:40:17,760 --> 00:40:20,840 Oh, Travis pulled off his union dog. 514 00:40:21,460 --> 00:40:23,160 Everybody should be back to work tomorrow. 515 00:40:23,400 --> 00:40:25,880 Oh, honey, that's good. I'm so glad. 516 00:40:27,060 --> 00:40:30,140 I have things of my own not to be outdone. 517 00:40:31,680 --> 00:40:32,700 First loan payment. 518 00:40:37,420 --> 00:40:40,020 Should I frame it or deposit it? 519 00:40:41,440 --> 00:40:44,800 Deposit it. And fast. I want to keep my books balanced. 520 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 What's the matter? 521 00:40:50,880 --> 00:40:51,880 Nothing. 522 00:40:52,220 --> 00:40:56,020 Oh, come on, Richard Channing. I'd be a little better than that. Uh -oh. 523 00:40:56,560 --> 00:40:58,480 Getting a little too familiar, aren't you? 524 00:40:59,760 --> 00:41:02,040 No, it's just your friend Travis. 525 00:41:02,680 --> 00:41:03,680 The gentleman. 526 00:41:04,600 --> 00:41:05,980 He bothers me a bit. 527 00:41:07,180 --> 00:41:11,640 Gave up a little too easily, I think. Richard, we had this discussion. You 528 00:41:11,640 --> 00:41:15,380 a deal. Now he held up his part of the bargain and you held up yours. 529 00:41:17,940 --> 00:41:18,940 Right? 530 00:41:20,900 --> 00:41:21,900 Right. 531 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 Now look. 532 00:41:32,000 --> 00:41:34,080 I know you think this is all my fault. 533 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 But I... I love you. 534 00:41:39,430 --> 00:41:40,890 And I want to take care of you. 535 00:41:41,830 --> 00:41:42,850 You couldn't do it. 536 00:41:43,690 --> 00:41:46,570 A week of watching me struggle and you're going to be out the door. Don't. 537 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 Don't. 538 00:41:48,970 --> 00:41:49,970 Don't push me away. 539 00:41:51,610 --> 00:41:53,390 I go home at night and I hear your voice. 540 00:41:53,870 --> 00:41:55,810 I lay in bed at night and you're there next to me. 541 00:41:58,290 --> 00:41:59,590 Don't take that away from me. 542 00:42:02,030 --> 00:42:04,690 I'm so scared. I'm afraid you're not going to love me anymore. 543 00:42:05,010 --> 00:42:06,010 I'm scared too. 544 00:42:08,710 --> 00:42:10,070 I'm scared of a life without you. 545 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 Please, honey. 546 00:42:17,410 --> 00:42:18,870 Please come home with me. 547 00:42:24,770 --> 00:42:28,270 Well, I guess I could give it a try. 548 00:42:29,810 --> 00:42:31,810 I promise I'm going to make you feel happy. 549 00:42:33,730 --> 00:42:34,830 You'll never regret it. 550 00:42:37,290 --> 00:42:38,450 Visiting hours are over. 551 00:42:39,350 --> 00:42:40,890 Claudia, I've got some great news. 552 00:42:41,730 --> 00:42:43,070 I'm going home with Lance. 553 00:42:44,530 --> 00:42:46,930 Well, that's wonderful. Congratulations. 554 00:42:48,390 --> 00:42:50,090 But you'll have to celebrate it later. 555 00:42:53,910 --> 00:42:55,330 I love you so much. 556 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 I'll see you tomorrow. 557 00:43:02,850 --> 00:43:03,970 And the next day. 558 00:43:04,910 --> 00:43:05,990 And the next day. 559 00:43:15,880 --> 00:43:16,880 He loves me. 560 00:43:18,220 --> 00:43:19,740 He really loves me. 561 00:43:22,340 --> 00:43:23,640 I'm happy for you, dear. 562 00:43:26,760 --> 00:43:27,880 I really am. 563 00:43:55,310 --> 00:43:56,310 Listen to me, Dan Fick. 564 00:43:56,570 --> 00:43:58,350 Look, I am tired of your fairy tales, Melissa. 565 00:43:58,650 --> 00:44:02,410 Leaving my child is not a fairy tale. Do you know what it's like to carry a 566 00:44:02,410 --> 00:44:05,870 child for nine months, to watch it grow, to watch it take its first steps, to 567 00:44:05,870 --> 00:44:08,450 listen to its first steps? Look, I know you love your son, but there are better 568 00:44:08,450 --> 00:44:12,530 ways to prove it. I love Joseph enough to leave him. Think about how that 569 00:44:12,690 --> 00:44:15,430 Look, you didn't have to run me off the road to tell me this. No, I did it 570 00:44:15,430 --> 00:44:16,890 because I love you too, damn it. 571 00:44:17,930 --> 00:44:20,810 And if you walk out on me now, I've got nothing left. 572 00:44:21,170 --> 00:44:24,270 You love me, but you have a damn funny way of showing it, woman. 573 00:44:24,600 --> 00:44:25,279 Go on. 574 00:44:25,280 --> 00:44:27,860 Go to hell, Dan Fix. Just go to hell. Alyssa, wait. 575 00:44:28,100 --> 00:44:29,100 No! No! 576 00:44:58,640 --> 00:45:00,180 They'll make you nice and sleepy. 577 00:45:01,640 --> 00:45:02,740 But I feel fine. 578 00:45:05,320 --> 00:45:06,380 No, you don't. 579 00:45:07,700 --> 00:45:09,840 You wanted to take your own life, didn't you? 580 00:45:11,920 --> 00:45:14,880 I brought your pills, just as you asked. 581 00:45:15,740 --> 00:45:17,080 No, I changed my mind. 582 00:45:18,560 --> 00:45:20,720 Please, don't let her rip it out. 583 00:45:22,660 --> 00:45:24,040 It's too late for that, Dina. 584 00:45:25,200 --> 00:45:26,320 Now open wide. 585 00:45:26,820 --> 00:45:27,820 No. 586 00:45:28,360 --> 00:45:33,240 It's time you took a nice long sleep. No, I don't want to. That's the girl. 587 00:45:33,580 --> 00:45:35,800 No. There we go. 588 00:45:36,600 --> 00:45:38,020 Take a little water. 589 00:45:39,420 --> 00:45:40,420 No. 590 00:45:41,040 --> 00:45:42,380 That's it. Just swallow. 591 00:45:47,900 --> 00:45:48,900 Richard. 592 00:45:49,520 --> 00:45:51,120 I have to talk to you. 593 00:45:52,520 --> 00:45:54,240 Make an appointment with my secretary. 594 00:45:54,520 --> 00:45:58,920 We want to talk to you about Colonel Adams' slow and painful death. 595 00:45:59,320 --> 00:46:00,840 Get in the car, Channing. 596 00:46:01,280 --> 00:46:05,320 Unless you want me to prove to you that Angela's blood is thicker than water. 597 00:46:32,970 --> 00:46:34,070 on Falcon Craft. 598 00:46:34,330 --> 00:46:35,830 You killed my only friend. 599 00:46:36,230 --> 00:46:37,870 Now I'm going to kill your only son. 600 00:46:38,170 --> 00:46:39,170 I didn't kill anybody. 601 00:46:39,430 --> 00:46:42,390 A man just does not disappear into thin air unless someone wants him to. 602 00:46:42,590 --> 00:46:45,730 I don't know who you're covering for, but I'm sure you don't want to keep 603 00:46:45,730 --> 00:46:47,570 to us. What is it? Are you still in love with him? 604 00:46:47,950 --> 00:46:48,950 There she is. 605 00:46:50,470 --> 00:46:51,830 That's the woman we're looking for. 606 00:46:52,490 --> 00:46:53,550 What are you talking about? 607 00:46:53,870 --> 00:46:54,990 Take a good look at me. 608 00:46:55,190 --> 00:46:58,130 Little game of fox and hounds. That's right. Here are my hounds. 609 00:47:00,310 --> 00:47:01,310 Hopkins, don't! 44841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.