All language subtitles for Falcon Crest s06e27 Chain Reaction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,580 Previously on FalconCraft. 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,640 I'm going to tell Chase and Maggie, aren't you? It's your little secret. 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,560 And my little secret. 4 00:00:06,980 --> 00:00:09,800 I then do take you, Emma, to be my wife. 5 00:00:10,020 --> 00:00:13,080 How can you say that when you're married to me? 6 00:00:14,960 --> 00:00:18,160 You are going to feel a lot better when I tell you we've got Tony Combs and Dale 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,160 to the wall. 8 00:00:19,980 --> 00:00:20,980 And tonight. 9 00:00:22,860 --> 00:00:26,860 I want you to play a part in helping me win back my grandson. 10 00:00:29,450 --> 00:00:31,350 A lot of things turn me on, Dan Fix. 11 00:00:31,890 --> 00:00:33,150 You know the biggest thrill? 12 00:00:33,930 --> 00:00:34,930 Revenge. 13 00:00:37,450 --> 00:00:38,810 I am going crazy! 14 00:00:39,450 --> 00:00:40,450 But you are crazy! 15 00:00:40,970 --> 00:00:43,290 Roland Saunders was killed. 16 00:00:43,890 --> 00:00:44,890 And why? 17 00:00:45,010 --> 00:00:46,690 I didn't expect you. 18 00:00:48,730 --> 00:00:50,110 That's the way I like to keep it. 19 00:02:37,000 --> 00:02:41,320 Oh, baby, you look so, so good. 20 00:02:42,280 --> 00:02:43,560 You're not staying, are you? 21 00:02:44,220 --> 00:02:45,220 You're leaving again. 22 00:02:46,720 --> 00:02:47,820 We're out of money, baby. 23 00:02:49,800 --> 00:02:50,940 What else can I do? 24 00:02:52,220 --> 00:02:54,200 Are the future taking good care of you? 25 00:02:54,780 --> 00:02:57,020 Sure. What happened to Venice? 26 00:02:57,720 --> 00:02:59,380 You said that guy would buy your paintings. 27 00:02:59,860 --> 00:03:02,400 Well, he didn't. 28 00:03:02,620 --> 00:03:04,040 But I'm going to try Paris. 29 00:03:04,420 --> 00:03:05,600 There's a rich man there. 30 00:03:06,080 --> 00:03:08,760 Who might remember me. 31 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 I've got to go, baby. 32 00:03:12,860 --> 00:03:14,320 There's a car waiting outside. 33 00:03:15,620 --> 00:03:17,060 Look, I promise. 34 00:03:18,540 --> 00:03:21,880 I'm going to make it the safe home. I promise. Okay? 35 00:03:47,280 --> 00:03:49,180 Das ist nicht in der Flughafen. 36 00:03:50,380 --> 00:03:51,900 Sie ist verkleinert. 37 00:03:52,360 --> 00:03:56,600 Und Sie sehen so hübsch aus wie Ihre Reise nach Amerika, Fraulein Marlowe. 38 00:04:33,930 --> 00:04:35,270 Look, what's the meaning of this? 39 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 Buckle up, Kit. 40 00:04:36,710 --> 00:04:40,270 You'll find everything Richard Channing does is first class. 41 00:04:45,530 --> 00:04:48,430 Mrs. Channing knows I'm very unhappy with her. 42 00:04:49,030 --> 00:04:51,530 Oh, Charlie, will you stop that here? 43 00:04:53,030 --> 00:04:57,230 Since my father's time, my family has served this house. 44 00:04:57,570 --> 00:05:01,950 He thinks he's lost faith because Lance and I stayed up half the night to help 45 00:05:01,950 --> 00:05:02,950 him through the pain. 46 00:05:05,020 --> 00:05:06,320 Well, how's the tea? 47 00:05:06,840 --> 00:05:08,960 Just like Dr. New makes it. 48 00:05:10,240 --> 00:05:14,020 If you don't stay put, I'm going to kick Dr. New out of here and do the 49 00:05:14,020 --> 00:05:15,020 acupuncture myself. 50 00:05:18,440 --> 00:05:21,820 Well, Dan, have you got your things together? 51 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 I'm all packed up. 52 00:05:23,620 --> 00:05:27,180 Well, stop by the pantry. Mrs. Whitaker has some kitchen supplies for you. 53 00:05:27,720 --> 00:05:30,160 Unless you want to hunt for your dinner every night. 54 00:05:30,740 --> 00:05:31,960 I'll be back to say goodbye. 55 00:05:32,340 --> 00:05:33,340 I'll see you. 56 00:05:34,160 --> 00:05:39,940 You have so many other worries, Mrs. Channy, like Emma. Oh, Emma will be 57 00:05:40,160 --> 00:05:41,160 And Dan? 58 00:05:41,280 --> 00:05:42,780 Dan needs some time to himself. 59 00:05:43,420 --> 00:05:45,880 That's why it's so important that we get Lance back. 60 00:05:46,420 --> 00:05:48,100 I don't think that's possible. 61 00:05:48,440 --> 00:05:52,640 Oh, I think it is. If plan A and plan B work out. 62 00:05:55,940 --> 00:05:59,240 Well, what do you know? Plan A, right on schedule. 63 00:06:00,180 --> 00:06:01,280 Excuse me, Charlie. 64 00:06:10,960 --> 00:06:12,160 Well, I forgot to change the lock. 65 00:06:13,540 --> 00:06:16,360 This record is in every music store in San Francisco. 66 00:06:16,820 --> 00:06:18,520 I told you I'd make you a star. 67 00:06:19,200 --> 00:06:23,260 My voice is flat, the band is horrible, and the cover makes me look like the 68 00:06:23,260 --> 00:06:24,420 Bride of Frankenstein! 69 00:06:26,000 --> 00:06:27,260 Well, what about the gimmick? 70 00:06:27,480 --> 00:06:30,940 A pair of scissors in every album, or they'll sell like hotcakes. I can't take 71 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 any more humiliation. 72 00:06:32,040 --> 00:06:33,200 I am going crazy! 73 00:06:33,740 --> 00:06:34,740 But you are crazy! 74 00:06:36,120 --> 00:06:38,940 And Lord knows what people are going to say when they find out what you're 75 00:06:38,940 --> 00:06:39,960 hiding on Nob Hill. 76 00:07:04,350 --> 00:07:05,410 Now, where are you headed? 77 00:07:07,070 --> 00:07:07,889 Bangor, Maine. 78 00:07:07,890 --> 00:07:11,130 I want to refuel and clear customs before Kit can give us any trouble. 79 00:07:11,410 --> 00:07:14,810 You just get her here. She finds out Tony Compson's on trial for murder. 80 00:07:14,810 --> 00:07:16,990 going to get up there and sing her little heart out. 81 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 That'll be fine. 82 00:07:37,620 --> 00:07:39,540 You're doing a good job, Miss Braxton. 83 00:07:39,980 --> 00:07:44,100 And you tell Miss Marlowe that I won't be able to be there to read her 84 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 personally, would you? 85 00:07:45,640 --> 00:07:48,940 I'm not the sentimental fool I used to be, Miss Braxton. 86 00:07:53,420 --> 00:07:57,340 Oh, I knew this was coming. I figured your Tuscany land company had me on its 87 00:07:57,340 --> 00:07:58,139 hit list. 88 00:07:58,140 --> 00:08:01,100 Well, there's no reason for you to be anxious just because you have a little 89 00:08:01,100 --> 00:08:03,040 financial difficulty at the moment. 90 00:08:03,260 --> 00:08:06,580 Don't toy with me, Mrs. Channing. If you're going to bankrupt me, just say 91 00:08:07,520 --> 00:08:11,500 Well, actually, Mr. Fragner, I was going to tell you how impressed I was with 92 00:08:11,500 --> 00:08:13,340 your performance at the Tuscany Playhouse. 93 00:08:16,180 --> 00:08:19,600 Well, if you take my land, my next role will be in the bread line. Well, let me 94 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 come to the point. 95 00:08:20,960 --> 00:08:25,700 In exchange for the protection of the Tuscany Land Company, I want you to play 96 00:08:25,700 --> 00:08:28,160 part in helping me win back... My grandson. 97 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 I don't understand. 98 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 You are going to be plan B. 99 00:08:34,580 --> 00:08:38,320 So why don't you just go home and wait for instructions? 100 00:08:44,120 --> 00:08:47,780 I've had the entire staff search the grounds thoroughly, Mrs. Channing. 101 00:08:48,080 --> 00:08:49,660 Emma simply vanished. 102 00:08:53,440 --> 00:08:55,940 Well, I think you should call the police. 103 00:08:56,810 --> 00:08:58,430 They'll never find us here. 104 00:09:00,110 --> 00:09:02,730 We'll just stay here until we're safe. 105 00:09:04,590 --> 00:09:08,210 I don't like it down here. It gives me the creeps. 106 00:09:09,030 --> 00:09:11,870 My father built this place during the 50s. 107 00:09:13,250 --> 00:09:15,710 He thought the whole world was going to blow up. 108 00:09:17,510 --> 00:09:19,530 His family sure is paranoid. 109 00:09:21,470 --> 00:09:23,190 I'm not paranoid, Wendell. 110 00:09:23,990 --> 00:09:26,030 They're really going to try and take you away. 111 00:09:26,990 --> 00:09:28,710 Put you in another foster home. 112 00:09:29,710 --> 00:09:31,770 I won't let them hurt you like that. 113 00:09:33,410 --> 00:09:40,330 Besides, that really would be the end of the 114 00:09:40,330 --> 00:09:41,330 world for me. 115 00:09:44,290 --> 00:09:45,630 It's out of control. 116 00:09:46,370 --> 00:09:48,710 Suddenly, it's first -degree murder. 117 00:09:48,930 --> 00:09:53,350 Suddenly... New evidence pops up. Suddenly, kids have disappeared from the 118 00:09:53,350 --> 00:09:56,330 of the earth. Dad, you're driving yourself nuts. There's only six hours 119 00:09:56,330 --> 00:09:57,149 get a hearing. 120 00:09:57,150 --> 00:10:01,450 Listen to me. I'm sorry. I'm sorry. Dad, I'm working on something. 121 00:10:02,730 --> 00:10:04,810 Now, they're just going to present charges today, right? 122 00:10:05,450 --> 00:10:08,010 Okay, this time tomorrow, I'm going to have something that's going to turn this 123 00:10:08,010 --> 00:10:09,230 whole trial upside down. 124 00:10:11,830 --> 00:10:13,510 Trust me, all hell's going to break loose. 125 00:10:15,430 --> 00:10:16,530 Great dream, wasn't it? 126 00:10:17,010 --> 00:10:18,830 Yeah, wonderful place for the kids. 127 00:10:20,290 --> 00:10:21,570 Roots. Good life. 128 00:10:21,830 --> 00:10:22,890 Well... What a joke. 129 00:10:23,690 --> 00:10:25,030 I still love the valley. 130 00:10:25,970 --> 00:10:27,550 Come on, you never have. 131 00:10:27,830 --> 00:10:31,330 You never... Oh, well, maybe not the cats and the grapes. But we've made some 132 00:10:31,330 --> 00:10:32,570 good wines out of the grapes. 133 00:10:33,010 --> 00:10:34,530 And we've raised some good kids. 134 00:10:34,730 --> 00:10:35,730 Well, they have their moments. 135 00:10:37,330 --> 00:10:38,330 Yeah. 136 00:10:39,890 --> 00:10:41,110 God, I miss Cole. 137 00:10:42,590 --> 00:10:44,990 Yeah, well, he's grown up. 138 00:10:45,890 --> 00:10:47,050 I think he's married. 139 00:10:47,770 --> 00:10:48,770 Again. 140 00:10:49,160 --> 00:10:51,100 Maybe someday she'll grow up. 141 00:10:51,700 --> 00:10:52,700 Maybe. 142 00:10:55,240 --> 00:10:57,300 Boston wasn't a dead end, you know. 143 00:10:58,440 --> 00:10:59,600 We'll find the baby. 144 00:11:00,240 --> 00:11:01,400 I can't give up. 145 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 I won't. 146 00:11:07,640 --> 00:11:09,380 In Boston? Yeah. 147 00:11:10,460 --> 00:11:11,460 You felt it? 148 00:11:19,980 --> 00:11:21,360 I hate the idea. I hate the word. 149 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 I hate you, too. 150 00:11:22,960 --> 00:11:28,660 It's always meant the ultimate in failure to me. 151 00:11:31,000 --> 00:11:32,480 Maybe you should just make new beginnings. 152 00:11:36,000 --> 00:11:38,660 I know the timing's lousy. No, it's all right. 153 00:12:05,130 --> 00:12:06,130 Call my lawyer. 154 00:13:07,120 --> 00:13:08,360 You deserve to be fired. 155 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 Don't you think? 156 00:13:10,380 --> 00:13:13,840 Actually, what I'd like to do is take that jet up to 35 ,000 feet and drop you 157 00:13:13,840 --> 00:13:18,060 off. Garth, she can fend for herself. This whole operation was your 158 00:13:18,060 --> 00:13:19,980 responsibility, Miss Braxton. 159 00:13:21,740 --> 00:13:24,700 I'll make it up to you. You're going to get your chance, believe me. 160 00:13:25,480 --> 00:13:26,660 Garth, would you excuse us? 161 00:13:27,460 --> 00:13:28,460 Sir. 162 00:13:31,040 --> 00:13:34,860 Meredith, I like you. I respect your talent. 163 00:13:35,480 --> 00:13:40,220 But if Miss Marlowe gets to that trial before you find her, you and I are going 164 00:13:40,220 --> 00:13:42,240 to have a very nasty divorce. 165 00:13:50,880 --> 00:13:52,360 Oh, bedtime. 166 00:13:54,440 --> 00:13:55,440 He's all yours. 167 00:14:04,110 --> 00:14:06,030 at the world's record for incompetence. 168 00:14:07,950 --> 00:14:08,950 I'll make mistakes. 169 00:14:10,270 --> 00:14:12,370 Sorry. None of my business. 170 00:14:16,170 --> 00:14:17,170 What's up? 171 00:14:17,310 --> 00:14:19,030 You got that look. 172 00:14:19,290 --> 00:14:20,009 Do I? 173 00:14:20,010 --> 00:14:21,010 Yeah. 174 00:14:22,230 --> 00:14:23,910 Jason, I have decided to... 175 00:14:37,930 --> 00:14:38,930 What can I do? 176 00:14:42,730 --> 00:14:44,050 Don't let me be alone tonight. 177 00:14:51,490 --> 00:14:52,790 What about all those hopes? 178 00:14:53,310 --> 00:14:54,950 All that stuff about having roots? 179 00:14:55,370 --> 00:14:57,890 You know, wanting an empire like Angela's? 180 00:14:59,490 --> 00:15:02,770 I'd sooner slit my wrist than turn into Angela Channing. 181 00:15:04,050 --> 00:15:05,050 Well, you changed. 182 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Maybe too much. 183 00:15:08,880 --> 00:15:11,320 And you're still the same old Dan Fix. 184 00:15:11,920 --> 00:15:13,180 A pain and a half. 185 00:15:15,200 --> 00:15:16,760 When are you going to straighten out? 186 00:15:17,040 --> 00:15:18,520 Hey, I tried wearing a suit. 187 00:15:19,020 --> 00:15:20,820 Grey flannel makes me itch. 188 00:15:22,760 --> 00:15:24,980 Well, thanks for the hideout. 189 00:15:25,340 --> 00:15:26,640 But I really have to run. 190 00:15:27,400 --> 00:15:28,940 Go back to your singing career? 191 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 No. 192 00:15:32,640 --> 00:15:33,880 Angela took care of that. 193 00:15:35,420 --> 00:15:36,520 I'm going to leave the country. 194 00:15:37,610 --> 00:15:39,190 But this time she's not going to catch me. 195 00:15:43,510 --> 00:15:45,770 Why don't you tell me what's going on between you and Angela? 196 00:15:46,230 --> 00:15:47,490 I mean, what's the big secret? 197 00:15:51,090 --> 00:15:53,150 A lot of things turn me on, Dan Fix. 198 00:15:54,370 --> 00:15:55,750 But you know the biggest thrill? 199 00:15:59,730 --> 00:16:00,730 Revenge. 200 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 Melissa. 201 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Tell me about it. 202 00:16:14,100 --> 00:16:16,160 Tomorrow. High noon. 203 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 The Coit Cafe. 204 00:16:19,860 --> 00:16:23,200 It'll be, uh... my last performance. 205 00:16:32,340 --> 00:16:33,760 We're gonna be late for the trial. 206 00:16:36,240 --> 00:16:38,200 I want to miss the only show in town. 207 00:16:39,040 --> 00:16:40,400 Oh, I know that one. 208 00:16:40,920 --> 00:16:42,120 That's mood number 28. 209 00:16:42,340 --> 00:16:44,460 One part anger, two parts self -pity. 210 00:16:45,520 --> 00:16:48,120 I want to leave this valley forever. 211 00:16:49,500 --> 00:16:53,500 We just got back from Chicago. I want to go someplace where I can put on a 212 00:16:53,500 --> 00:16:58,720 bikini and get tan and be obnoxious and be around a bunch of other naked, tan, 213 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 obnoxious people. 214 00:17:00,760 --> 00:17:02,020 Well, what about your family? 215 00:17:02,360 --> 00:17:05,660 Sure. Look what happens when Vavum Vicky comes home. 216 00:17:06,510 --> 00:17:10,890 My brother leaves, my dad moves out, my mother has a nervous breakdown. 217 00:17:12,030 --> 00:17:13,210 Stick with me, Eric. 218 00:17:13,609 --> 00:17:15,069 I'll bring you bad luck, too. 219 00:17:15,650 --> 00:17:17,770 Just as long as you promise to rub it off on me. 220 00:17:18,829 --> 00:17:20,210 Don't try to cheer me up. 221 00:17:22,510 --> 00:17:23,790 You want to leave Tufkine forever? 222 00:17:25,050 --> 00:17:26,050 I'm game. 223 00:17:26,829 --> 00:17:27,829 You mean it? 224 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Mm -hmm. 225 00:17:30,890 --> 00:17:31,890 Okay. 226 00:17:32,290 --> 00:17:33,770 Right after we hit the circus. 227 00:17:51,020 --> 00:17:52,740 I don't like it. I'm worried for Tony already. 228 00:17:53,040 --> 00:17:54,440 I mean, the book's open and shut already. 229 00:17:54,720 --> 00:17:57,180 It's just the first day. It's only a pre -trial hearing. 230 00:17:57,640 --> 00:17:58,640 Wilkinson's thorough. 231 00:17:58,980 --> 00:18:02,240 And the forensic evidence looks pretty overwhelming. And what's Joanne Finch 232 00:18:02,240 --> 00:18:06,200 doing, not even offering an opening argument? She has a strategy. Believe 233 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 she knows what she's doing. 234 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Dad! 235 00:18:08,620 --> 00:18:10,560 Oh, don't tell me we missed the first round. 236 00:18:13,180 --> 00:18:14,920 Too busy on your honeymoon? 237 00:18:15,560 --> 00:18:17,280 My marriage a problem for you, Dad? 238 00:18:19,899 --> 00:18:21,340 Welcome to the family, my dear. 239 00:18:22,140 --> 00:18:23,380 I wish you both luck. 240 00:18:23,700 --> 00:18:24,499 Thank you. 241 00:18:24,500 --> 00:18:27,500 You might need it. Look, Dad, it was a spontaneous thing, okay? 242 00:18:28,780 --> 00:18:31,920 Frankly, it breaks my heart that you cut me out of your life. 243 00:18:32,380 --> 00:18:34,300 But I'm learning to expect it. 244 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 Oh, Peter! 245 00:18:40,320 --> 00:18:42,500 Isn't it fun watching Tony twirl in the breeze? 246 00:18:54,320 --> 00:18:56,900 Not having Lance here can help any at all. Do you know where he is? 247 00:19:00,500 --> 00:19:03,420 I had no idea Tony was in jail. 248 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 No idea. 249 00:19:05,300 --> 00:19:06,300 Yeah, sure. 250 00:19:07,420 --> 00:19:13,880 Lance, I've been just running and hiding and... You set my father up. 251 00:19:14,300 --> 00:19:16,760 No. I love your father. 252 00:19:17,100 --> 00:19:18,180 Then come to the trial. 253 00:19:18,580 --> 00:19:19,880 Confess you murdered Saunders. 254 00:19:20,240 --> 00:19:21,280 But I can't. 255 00:19:25,130 --> 00:19:26,250 But they'll put me into prison. 256 00:19:27,630 --> 00:19:29,210 Look, I can't leave my son. 257 00:19:30,070 --> 00:19:33,670 We'll take care of him. My father's facing a life sentence without parole 258 00:19:33,670 --> 00:19:34,670 something you did. 259 00:19:34,930 --> 00:19:35,930 Oh, please, Dad. 260 00:19:37,610 --> 00:19:38,710 I'm all Nick has. 261 00:19:39,130 --> 00:19:40,850 He can't make it without me. 262 00:19:42,350 --> 00:19:44,950 Kid, you gotta tell the truth. 263 00:19:47,990 --> 00:19:51,490 You're going to the judge if I have to drag you by the hair. 264 00:19:51,850 --> 00:19:52,850 Then I'll lie. 265 00:19:53,900 --> 00:19:56,680 I'll tell them that Tony made me kill Saunders. 266 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 You're sick. 267 00:19:58,440 --> 00:20:00,620 I'll tell them that you kidnapped me. 268 00:20:00,900 --> 00:20:02,900 I'll tell them that you forced me to confess. 269 00:20:04,440 --> 00:20:08,080 Then we wait right here until you see it my way. 270 00:20:17,840 --> 00:20:19,120 I thought you were different. 271 00:20:19,400 --> 00:20:22,520 You're just as bad as Angela Channing. Maybe even worse. Slow down. Slow down, 272 00:20:22,740 --> 00:20:23,740 Jim. I don't get your point. 273 00:20:23,900 --> 00:20:26,860 Why, you're always such a damn white knight in these parts. Well, I know the 274 00:20:26,860 --> 00:20:30,200 truth. Fragner, what the hell are you talking about? Please make some sense. 275 00:20:30,500 --> 00:20:32,520 A man came to my door. He threatened to evict me. 276 00:20:33,040 --> 00:20:36,420 Bulldozed my home. A man from G. Birdie Enterprises. No, no, no, no, no. That's 277 00:20:36,420 --> 00:20:37,159 a mistake. 278 00:20:37,160 --> 00:20:39,900 No, it's no mistake. You're a ruthless son of a butcher. And I'm going to tell 279 00:20:39,900 --> 00:20:41,260 everyone in this valley what you're doing. Hold on. 280 00:20:41,760 --> 00:20:43,340 Who was this guy who came to your door? 281 00:20:43,960 --> 00:20:46,500 That was smart of you to add Lance Compson to your team. 282 00:20:46,700 --> 00:20:48,540 He's just the lad to do your dirty work. 283 00:20:52,490 --> 00:20:54,330 You're going to have to do something. No kidding. 284 00:20:56,770 --> 00:20:57,850 This is the truth. 285 00:20:58,890 --> 00:21:00,270 I'm going to wring his neck. 286 00:21:03,830 --> 00:21:08,070 That's all right. I got you. I got you. Right this way. Come on. Come on. 287 00:21:08,750 --> 00:21:12,150 Pretty silly. Right over here. All right. Stop. 288 00:21:12,530 --> 00:21:16,470 Okay. Now, are you ready for Richard's surprise? I'm ready. I'm ready. 289 00:21:16,730 --> 00:21:18,030 Oh. Well. 290 00:21:20,280 --> 00:21:21,780 Oh, my goodness, you look magnificent. 291 00:21:22,020 --> 00:21:24,220 I love your hair. You ain't seen nothing yet. 292 00:21:24,420 --> 00:21:25,359 Just wait. 293 00:21:25,360 --> 00:21:27,180 The final touch. Oh, a player piano. 294 00:21:28,540 --> 00:21:32,800 And welcome to Morocco, 1941. 295 00:21:33,680 --> 00:21:38,240 Oh, well, of course, that's where we are. My favorite movie, my favorite 296 00:21:38,740 --> 00:21:42,560 We're probably safer here than Tuscany, 1987, as a matter of fact. 297 00:21:43,100 --> 00:21:46,180 Well, you should have told me. I would have worn something more, you know, 298 00:21:46,220 --> 00:21:49,300 Moroccan. Well, you can if you want to. I can? 299 00:21:54,030 --> 00:22:00,410 That's really just... You amaze me. You just amaze me. Well, it's about time you 300 00:22:00,410 --> 00:22:01,410 realized that. 301 00:22:04,710 --> 00:22:06,730 There's a war outside, baby. 302 00:22:07,530 --> 00:22:09,350 And you've been fighting it hard. 303 00:22:10,250 --> 00:22:12,490 And I just want to give you one night. 304 00:22:13,170 --> 00:22:14,770 One special night. 305 00:22:15,630 --> 00:22:17,310 Before you go back to it. 306 00:22:24,360 --> 00:22:27,700 I never would have come between you and Chase. 307 00:22:27,940 --> 00:22:28,940 I know that. 308 00:22:31,180 --> 00:22:32,920 I just wanted to be your friend. 309 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 You were. 310 00:22:35,360 --> 00:22:36,360 You are. 311 00:22:37,620 --> 00:22:39,740 I don't want you on the rebound, woman. 312 00:22:41,920 --> 00:22:42,940 Richard Channing. 313 00:22:43,860 --> 00:22:46,640 Part of me fell in love with you the first moment I saw you. 314 00:25:04,550 --> 00:25:05,550 Mr. 315 00:25:05,970 --> 00:25:06,949 Giaberti. Mr. 316 00:25:06,950 --> 00:25:10,070 Giaberti, wait. I don't want to hear that crap, Parker. Put ten more guys in 317 00:25:10,070 --> 00:25:12,190 street if you have to. She has to be found today. 318 00:25:12,490 --> 00:25:16,870 Chase, don't bother me. I've got to find her today. Jim Fragner made me a visit 319 00:25:16,870 --> 00:25:18,630 last night. You know anything about that? 320 00:25:18,990 --> 00:25:21,850 Look, I'm not going to have my company get a reputation for stealing people's 321 00:25:21,850 --> 00:25:23,670 land. Chase, talk to me later. 322 00:25:24,290 --> 00:25:26,330 You go back to Angela. You get me? 323 00:25:26,750 --> 00:25:27,750 You... 324 00:25:38,860 --> 00:25:40,540 Don't tell me you dropped a contact lens. 325 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 My God. 326 00:25:43,440 --> 00:25:44,440 Paternity test. 327 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 What? 328 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Melissa. 329 00:25:50,660 --> 00:25:51,660 Melissa. 330 00:25:52,980 --> 00:25:54,380 Melissa must have our baby. 331 00:25:54,900 --> 00:25:56,700 What? Where is she? 332 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 How the hell should I know? 333 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 Good morning. 334 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 Hi. 335 00:26:25,460 --> 00:26:28,000 I feel like Miss America. 336 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 You should. 337 00:26:30,000 --> 00:26:31,680 I've been watching you sleep. 338 00:26:31,920 --> 00:26:34,800 Yes. And you're very beautiful in the morning. 339 00:26:35,240 --> 00:26:36,300 You're very kind. 340 00:26:37,980 --> 00:26:40,340 So where are you, uh, where are you off to? 341 00:26:40,640 --> 00:26:44,880 Oh, I have to put in an appearance at Tony Cumpson's trial. Duty calls. 342 00:26:49,260 --> 00:26:50,260 It's all right, it's all right. 343 00:26:50,960 --> 00:26:56,000 At least, um... I always have to ask a name. 344 00:26:57,920 --> 00:26:59,340 Here's looking at you, kid. 345 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 Richard. 346 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 Yeah? Thank you. 347 00:27:11,060 --> 00:27:13,500 And maybe I'll, uh, I'll see you at the trial. 348 00:27:13,920 --> 00:27:16,300 There's always a seat for you beside me. 349 00:27:17,360 --> 00:27:18,600 Maggie to you, Bertie. 350 00:27:23,790 --> 00:27:25,070 Did you find Miss Marlowe? 351 00:27:25,270 --> 00:27:28,290 I was up all night looking for her. I don't want to hear any hard luck 352 00:27:28,350 --> 00:27:31,310 What are you doing lounging around here? You ought to be out there hitting the 353 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 streets. 354 00:27:45,210 --> 00:27:47,610 Anyway, I kept looking at the map, right? Just staring at it. 355 00:27:48,770 --> 00:27:49,770 Thanks. 356 00:27:50,010 --> 00:27:51,010 And then it hit me. 357 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 Venezuela. Caracas. 358 00:27:56,930 --> 00:27:58,710 Some place romantic. 359 00:28:00,210 --> 00:28:01,590 Is that what you're looking for? 360 00:28:02,410 --> 00:28:03,410 Romance? 361 00:28:11,750 --> 00:28:13,130 You're in real trouble, aren't you? 362 00:28:14,390 --> 00:28:16,970 All that stuff about a final performance, that was just a hook. 363 00:28:17,870 --> 00:28:20,710 I guess I haven't changed that much. 364 00:28:21,930 --> 00:28:23,230 You still trying to use me? 365 00:28:24,850 --> 00:28:27,190 And you've always had my number, Dan. 366 00:28:27,650 --> 00:28:33,310 What about the guy over there? 367 00:28:34,530 --> 00:28:35,570 Angela's had me watched. 368 00:28:36,930 --> 00:28:37,990 She's blackmailing me. 369 00:28:38,410 --> 00:28:39,410 Now, come on. 370 00:28:39,550 --> 00:28:41,690 It's no big deal. You know how Angela is. 371 00:28:47,170 --> 00:28:48,630 You said something about revenge. 372 00:28:50,280 --> 00:28:51,500 I can't tell you anymore. 373 00:28:52,880 --> 00:28:58,720 I need two hours, maybe three, to get my stuff and to disappear. 374 00:28:59,160 --> 00:29:00,160 Come on. 375 00:29:00,720 --> 00:29:06,060 Look, you know that Tuscany Valley could drive anybody crazy. 376 00:29:07,580 --> 00:29:08,760 I need your help. 377 00:29:09,380 --> 00:29:11,520 I need to get Angela out of my life. 378 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 What? 379 00:29:17,340 --> 00:29:19,040 And I thought we had something going. 380 00:29:25,209 --> 00:29:27,810 well maybe if I come back I just might look you up 381 00:29:46,220 --> 00:29:47,940 Charlie, Charlie, come on, let me get the check. 382 00:29:48,300 --> 00:29:51,220 I can afford it. Besides, I don't have three ex -wives or story. 383 00:29:51,440 --> 00:29:53,980 Charlie, don't argue. Come on, you paid last time. 384 00:29:55,660 --> 00:29:56,780 Third drink on an altar. 385 00:29:59,020 --> 00:30:00,020 Read the rest of your afternoon? 386 00:30:00,240 --> 00:30:01,840 You ever see the undercut version of War and Peace? 387 00:30:04,300 --> 00:30:05,300 Oh, 388 00:30:09,080 --> 00:30:10,460 Mr. Chatty, there you are. 389 00:30:10,990 --> 00:30:14,870 How's Charlie? Fine. He promised to spend the rest of the day reading books 390 00:30:14,870 --> 00:30:15,870 positive thinking. 391 00:30:16,610 --> 00:30:18,250 He's probably polishing silver. 392 00:30:18,930 --> 00:30:21,530 Nothing like a good murder trial to keep the blood. 393 00:30:21,870 --> 00:30:22,870 Apparently so. 394 00:30:24,930 --> 00:30:25,970 Mrs. Giaverdi. 395 00:30:27,390 --> 00:30:28,790 Any word on your baby? 396 00:30:29,110 --> 00:30:31,050 How's your chance? Keep it on the front page. 397 00:30:32,930 --> 00:30:37,710 You received the baby's quilt in the mail? Yes. 398 00:30:37,990 --> 00:30:40,670 Who do you think is purposely tormenting you like this? 399 00:30:40,920 --> 00:30:43,840 Can't you see she's wearing thin? Now, go away and leave her alone. 400 00:30:44,100 --> 00:30:45,100 Go away. 401 00:30:45,640 --> 00:30:48,860 Maggie, I'm sure you're going to think about that baby. Angela, please. You 402 00:30:48,860 --> 00:30:52,460 know, sometimes when we're fragile, we reach out too quickly for comfort. 403 00:30:52,840 --> 00:30:54,880 Now, I can't say that Chase isn't faint. 404 00:30:55,300 --> 00:30:56,980 He can walk on water, Mr. 405 00:30:57,240 --> 00:30:58,240 Richards. Maggie. 406 00:31:07,150 --> 00:31:08,710 Look, I had Kid Marlowe on a leash. 407 00:31:08,950 --> 00:31:10,650 All I had to do was march her in here. 408 00:31:10,890 --> 00:31:13,970 Well, she would have denied everything and only made things worse for your 409 00:31:13,970 --> 00:31:17,350 father. At least it would have proved that his alibi wasn't a ghost. Now it's 410 00:31:17,350 --> 00:31:18,350 got nothing. 411 00:31:18,750 --> 00:31:19,750 I'm sorry, Dad. 412 00:31:23,010 --> 00:31:26,790 I guess it makes sense in a thick sort of way. She blames us for losing Joseph. 413 00:31:27,070 --> 00:31:28,530 And it's a definite lead. That's hope. 414 00:31:28,830 --> 00:31:31,270 Hope, if you call having your baby in the hands of a lunatic hope. 415 00:31:31,950 --> 00:31:34,430 Have I heard correctly? Have you found the baby? Wait. 416 00:31:35,550 --> 00:31:37,490 Angela, you don't happen to know who Melissa is. 417 00:31:37,710 --> 00:31:38,710 Yes. 418 00:31:39,350 --> 00:31:43,190 I saw her in the company of Dan Fix, head of Fessett Cabin. 419 00:31:44,690 --> 00:31:49,310 I thought my enemies were your enemies. 420 00:31:49,670 --> 00:31:51,490 I felt terrible for her. 421 00:31:51,890 --> 00:31:55,790 Besides, your whole plan is to tell her eventually... And you jumped the gun, 422 00:31:55,810 --> 00:31:56,810 Mrs. Whittaker. 423 00:31:57,090 --> 00:31:58,810 For that reason, you're fired. 424 00:32:06,910 --> 00:32:08,410 Maggie won't be joining you. 425 00:32:09,270 --> 00:32:10,710 She's run off with her husband. 426 00:32:14,250 --> 00:32:15,250 All rise. 427 00:32:16,390 --> 00:32:20,390 The Superior Court of Tuscany County, State of California, is now in session. 428 00:32:20,670 --> 00:32:22,650 The Honorable Pat Ambrose presiding. 429 00:32:33,790 --> 00:32:35,310 Hey, relax, Cumpson. 430 00:32:35,710 --> 00:32:37,230 This will all be over before you know it. 431 00:32:38,130 --> 00:32:40,130 Third grade stuff, Wilkinson. 432 00:32:47,290 --> 00:32:50,490 They're out there, Wendell. We'll find us any minute. They're running out of 433 00:32:50,490 --> 00:32:51,490 other places to look. 434 00:32:51,730 --> 00:32:53,070 We can't hide forever. 435 00:32:53,810 --> 00:32:54,910 We won't have to. 436 00:32:55,530 --> 00:32:57,210 One day they'll stop searching. 437 00:32:57,750 --> 00:33:00,630 They'll forget all about us and then we'll be free. 438 00:33:01,830 --> 00:33:02,970 Where will we go now? 439 00:33:03,450 --> 00:33:04,450 Trust me. 440 00:33:05,290 --> 00:33:06,710 Just spread our wings and fly. 441 00:33:10,170 --> 00:33:11,230 Yes, operator. 442 00:33:11,550 --> 00:33:12,550 A new listing? 443 00:33:12,990 --> 00:33:15,670 Dan Fick. F -I -X -X. 444 00:33:16,290 --> 00:33:18,370 Wait. What? Wasn't that him? 445 00:33:18,770 --> 00:33:20,270 Dan? Yeah, on his bike. 446 00:33:53,840 --> 00:33:54,479 my attention. 447 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 Dan, where's Melissa? 448 00:33:55,680 --> 00:33:59,280 We think she has the baby. What? Yeah, I found evidence she switched the 449 00:33:59,280 --> 00:34:01,560 paternity test. Why would she do that? Revenge. 450 00:34:02,020 --> 00:34:03,840 Anything, Dan. Can you recall anything? 451 00:34:05,380 --> 00:34:07,220 There's something I heard Angela say this morning. 452 00:34:07,580 --> 00:34:11,159 She had threatened to expose what Melissa was hiding up on Knob Hill. 453 00:34:11,179 --> 00:34:12,239 that figures. Thanks. 454 00:34:15,560 --> 00:34:17,420 Damn it! 455 00:34:19,199 --> 00:34:21,679 Does the prosecution wish to summarize its case? 456 00:34:22,360 --> 00:34:24,560 Suppose I played devil's advocate. 457 00:34:26,040 --> 00:34:29,659 Since the defense hasn't spoken yet, I thought I might speak on her behalf. 458 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 Hypothetically. 459 00:34:31,460 --> 00:34:35,460 Objection! I will present my statement when the prosecution rests. 460 00:34:36,199 --> 00:34:37,280 Indulge me, Jesus. 461 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 Overruled. Proceed. 462 00:34:43,620 --> 00:34:47,699 How can we possibly try Tony Compson for first -degree murder? 463 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 We have no witnesses. 464 00:34:49,600 --> 00:34:51,400 Only a few who witness an argument. 465 00:34:51,920 --> 00:34:56,040 and one who swore that she saw Tony Compson running from the winery, from 466 00:34:56,139 --> 00:34:57,139 Saunders' dead body. 467 00:34:57,780 --> 00:35:02,300 We have a murder weapon, a weapon that Mr. Compson is quite familiar with, but 468 00:35:02,300 --> 00:35:04,400 it didn't have his fingerprints on it when it was found. 469 00:35:05,440 --> 00:35:06,720 We have a blood -stained shirt. 470 00:35:07,120 --> 00:35:11,640 We have a shirt stud, which we will prove that Mr. Compson desperately tried 471 00:35:11,640 --> 00:35:12,640 conceal. 472 00:35:13,400 --> 00:35:16,240 Yes, indeed, Mr. Compson has a great deal on his side. 473 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 Except an alibi. 474 00:35:20,940 --> 00:35:22,620 And I'm afraid we don't have too much on ours. 475 00:35:24,760 --> 00:35:25,880 Except a motive. 476 00:35:26,700 --> 00:35:27,880 One of the very oldest. 477 00:35:28,300 --> 00:35:31,360 Two men, Mr. Compson, Mr. Saunders, in love with the same woman. 478 00:35:32,060 --> 00:35:33,940 Mr. Compson wanted the better of his chances. 479 00:35:35,080 --> 00:35:36,360 Unfortunately, there was no winner. 480 00:35:37,600 --> 00:35:40,080 Because the lady in question betrayed them both. 481 00:35:53,020 --> 00:35:54,020 Order! Order! 482 00:35:54,440 --> 00:35:56,740 Could you please state your name and business in this courtroom? 483 00:36:03,360 --> 00:36:04,740 I'm not his kid, Marlo. 484 00:36:05,680 --> 00:36:08,760 I killed Roland Saunders. 485 00:36:10,180 --> 00:36:11,440 Order! Order! 486 00:36:27,440 --> 00:36:28,660 miracles in a revival meeting. 487 00:36:31,240 --> 00:36:33,360 Will counsel please approach the bench? 488 00:36:37,260 --> 00:36:40,960 Tony, I just couldn't let you take the fall. 489 00:36:46,440 --> 00:36:49,460 She's the alibi the district attorney said my client didn't have. 490 00:36:49,680 --> 00:36:52,060 I'm sure he'll have no objection to putting her on the stand. 491 00:36:52,360 --> 00:36:53,560 Okay, I wouldn't miss it. 492 00:36:56,490 --> 00:36:58,610 Who said dead men don't tell tales? 493 00:36:59,250 --> 00:37:05,930 So, you are Susan Cameron, a .k .a. Kit Marlowe, a .k .a. 494 00:37:05,930 --> 00:37:08,790 Skyler Kimball, a .k .a. Madeline McKittrick. 495 00:37:09,030 --> 00:37:10,170 Is that the right order? 496 00:37:11,210 --> 00:37:12,210 Yes. 497 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 Well, now, miss. 498 00:37:15,830 --> 00:37:18,510 Do you mind if I call you Kit? 499 00:37:25,360 --> 00:37:27,040 What was your relationship with Roland Saunders? 500 00:37:28,500 --> 00:37:32,360 We were involved, but I never loved him. 501 00:37:32,920 --> 00:37:35,880 You were born to be the mistress of a man like me. 502 00:37:36,180 --> 00:37:37,180 You were his mistress? 503 00:37:38,000 --> 00:37:39,020 That's what he'd say. 504 00:37:39,620 --> 00:37:40,640 Well, he had a son with you. 505 00:37:40,880 --> 00:37:42,380 Roland hardly knew Nick. 506 00:37:42,620 --> 00:37:43,760 His idea or yours? 507 00:37:44,060 --> 00:37:46,340 His. He hardly knew me either. 508 00:37:47,640 --> 00:37:50,300 We were just ornaments in his collection. 509 00:37:53,950 --> 00:37:55,110 months at a time, months. 510 00:37:57,910 --> 00:37:59,350 I never knew when he'd show up. 511 00:38:33,070 --> 00:38:34,070 I didn't expect you. 512 00:38:35,970 --> 00:38:37,390 That's the way I like to keep it. 513 00:38:38,590 --> 00:38:39,569 Thanks, Troy. 514 00:38:39,570 --> 00:38:40,570 He's in good hands. 515 00:38:42,150 --> 00:38:43,890 But he needs me. 516 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 Get him back. 517 00:38:46,110 --> 00:38:48,670 Certainly. It's all I've got, Roland. 518 00:38:49,650 --> 00:38:53,510 Please. You should have thought of that before. 519 00:38:55,570 --> 00:38:56,810 He's nothing to me. 520 00:38:57,290 --> 00:39:00,270 I'll never see him again. I'll never see him again, I swear it. 521 00:39:00,710 --> 00:39:01,730 The way he'll look. 522 00:39:11,080 --> 00:39:12,080 I beg of you. 523 00:39:12,540 --> 00:39:14,780 He didn't know about you. 524 00:39:15,000 --> 00:39:16,440 He didn't know about you. 525 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Please, Roland. 526 00:39:18,280 --> 00:39:19,460 He was a monster. 527 00:39:20,260 --> 00:39:21,560 We had to get away. 528 00:39:22,680 --> 00:39:26,100 He paid your rent, gave you a very generous allowance. 529 00:39:27,040 --> 00:39:30,460 I worked for that money. Please, spare us the details. 530 00:39:32,220 --> 00:39:34,060 He had me do paintings for him. 531 00:39:34,500 --> 00:39:38,260 He promised that he'd give them to friends, business people. 532 00:39:41,230 --> 00:39:44,470 By the way, you are an accomplished forger, are you not? 533 00:39:45,530 --> 00:39:49,610 So I take it that these paintings that you did for him were portraits of 534 00:39:49,610 --> 00:39:54,070 Washington, Lincoln, Jackson. 535 00:39:56,650 --> 00:39:58,810 I take my art very seriously. 536 00:40:00,650 --> 00:40:02,210 Perhaps too seriously. 537 00:40:03,270 --> 00:40:04,510 Could you explain that, please? 538 00:40:05,410 --> 00:40:07,330 I remember the moment I decided... 539 00:40:11,660 --> 00:40:13,380 Only my painting kept me sane. 540 00:40:14,440 --> 00:40:17,140 Then finally we just had to escape. 541 00:40:17,800 --> 00:40:19,020 I'm tired of you. 542 00:40:19,660 --> 00:40:22,760 You treat your own son like he was a stable boy. 543 00:40:23,020 --> 00:40:24,160 It's my flesh and blood. 544 00:40:25,380 --> 00:40:27,160 I can't go on like this, Roland. 545 00:40:28,100 --> 00:40:29,100 Nobody can. 546 00:40:30,600 --> 00:40:32,260 You won't survive out there. 547 00:40:33,680 --> 00:40:34,880 I've got my painting. 548 00:40:35,660 --> 00:40:36,880 Just fight yourself. 549 00:40:37,700 --> 00:40:39,080 You made me legitimate. 550 00:40:39,560 --> 00:40:40,560 You have nothing. 551 00:40:40,880 --> 00:40:41,880 Never had. 552 00:40:42,920 --> 00:40:44,280 Nobody answered his phone. 553 00:40:45,260 --> 00:40:46,700 I burned them all. 554 00:40:48,180 --> 00:40:52,220 If I'd had a gun, I would have killed him dead. Right there. 555 00:40:52,740 --> 00:40:54,180 You said you waited six years. 556 00:40:55,420 --> 00:41:00,220 If you try to stop me, I'm going to single that pilot. 557 00:41:00,860 --> 00:41:02,820 And he's going to take off without me. 558 00:41:03,200 --> 00:41:06,140 Do you understand that, Roland? You'll never see Nick again. 559 00:41:06,380 --> 00:41:07,380 Not ever. 560 00:41:07,900 --> 00:41:08,900 He'll regret it. 561 00:41:09,370 --> 00:41:10,370 Not a chance. 562 00:41:12,170 --> 00:41:13,170 Goodbye, Roland. 563 00:41:22,710 --> 00:41:23,710 You'll be back. 564 00:41:25,630 --> 00:41:27,010 But I never went back. 565 00:41:27,770 --> 00:41:28,890 So he hunted you. 566 00:41:29,150 --> 00:41:32,270 He sent men to kill me. And anybody else who got in his way. 567 00:41:32,610 --> 00:41:34,850 Johnny Kent, the real Tyler Kimball. 568 00:41:44,490 --> 00:41:46,090 So you took matters into your own hands. 569 00:41:46,550 --> 00:41:47,810 I broke into a suite. 570 00:41:49,210 --> 00:41:51,010 I poisoned his cigars. 571 00:41:51,610 --> 00:41:54,890 Then you just slithered out of the room. Is that it? 572 00:41:55,770 --> 00:41:56,990 No, not exactly. 573 00:42:00,410 --> 00:42:01,410 Hello, Susan. 574 00:42:05,270 --> 00:42:08,090 I see you're still sneaking around behind my back. 575 00:42:09,530 --> 00:42:12,490 Not much choice, is there? 576 00:42:14,090 --> 00:42:15,090 You could have shot him then. 577 00:42:15,750 --> 00:42:17,130 No. Too much noise? 578 00:42:17,930 --> 00:42:19,490 No. Might get caught. 579 00:42:21,310 --> 00:42:25,090 No, I... I'm just going to watch him die. 580 00:42:27,370 --> 00:42:28,510 But you got impatient. 581 00:42:29,010 --> 00:42:30,290 You had second thoughts. 582 00:42:31,030 --> 00:42:32,690 So you tracked Saunders. 583 00:42:33,570 --> 00:42:35,390 How? All the way to Falcon Crest. 584 00:42:35,710 --> 00:42:38,350 No, I was there to see Tony. First. 585 00:42:38,650 --> 00:42:40,150 Then you went to the winery. 586 00:42:40,600 --> 00:42:45,140 Grab the first lethal weapon that you could get your hands on and pound it and 587 00:42:45,140 --> 00:42:48,840 pound it and pound it and pound it until Roland Saunders lay dead at your feet. 588 00:42:48,980 --> 00:42:50,340 No, it didn't happen that way. 589 00:42:50,660 --> 00:42:52,340 Of course it didn't. 590 00:42:55,300 --> 00:42:56,500 How tall are you, Kit? 591 00:42:59,640 --> 00:43:00,960 Six. Why? 592 00:43:01,940 --> 00:43:04,020 Saunders was a big man, wasn't he? Around six feet? 593 00:43:04,700 --> 00:43:06,020 Yes. Why? 594 00:43:06,820 --> 00:43:09,560 I mean, forensics said he was hit with a descending blow. 595 00:43:10,440 --> 00:43:15,640 By someone strong, of equal size, to get just the right angle. 596 00:43:16,780 --> 00:43:18,860 No, it wasn't you, Kip. 597 00:43:19,540 --> 00:43:21,660 It was the both of you! 598 00:43:22,040 --> 00:43:23,040 No! 599 00:43:23,300 --> 00:43:27,680 No! You poisoned the cigars. That was easy to figure. What wasn't easy to 600 00:43:27,680 --> 00:43:29,460 is you showing up at Falcon Crest. 601 00:43:29,860 --> 00:43:34,200 When you admitted that just now, I finally realized just how much you loved 602 00:43:34,200 --> 00:43:36,940 Cumson and how important that love was to you. 603 00:43:37,640 --> 00:43:42,380 And as much as you wanted Saunders out of your life, you wanted him in it. 604 00:43:43,340 --> 00:43:44,340 Why not? 605 00:43:44,480 --> 00:43:48,100 It was your first taste of real happiness. Who could blame you for not 606 00:43:48,100 --> 00:43:49,100 to let go? 607 00:43:50,200 --> 00:43:52,720 But Roland Saunders was killed. 608 00:43:54,400 --> 00:43:55,400 And why? 609 00:43:55,500 --> 00:43:57,400 Because the bastard deserved it. 610 00:44:06,440 --> 00:44:07,440 I killed him. 611 00:44:07,940 --> 00:44:11,120 Because he murdered my stepdaughter. 612 00:44:11,760 --> 00:44:13,200 Don't say that, Peter. 613 00:44:15,500 --> 00:44:18,740 I'm so sorry, Tony. I didn't mean to put you through this. 614 00:44:21,600 --> 00:44:23,120 Oh, I can't believe this. 615 00:44:25,080 --> 00:44:28,340 I saw Saunders in the winery. 616 00:44:29,220 --> 00:44:30,880 He just hung up the phone. 617 00:44:32,320 --> 00:44:34,800 He told me he knew I'd been looking for him. 618 00:44:35,980 --> 00:44:38,260 But he didn't care to waste his time with me. 619 00:44:40,520 --> 00:44:42,420 I asked him about Skylar. 620 00:44:44,300 --> 00:44:45,740 How she really died. 621 00:44:47,220 --> 00:44:48,220 He laughed. 622 00:44:53,060 --> 00:44:54,360 He was insulting. 623 00:44:55,480 --> 00:45:00,640 The first thing I knew, he... He threw a punch at me and I grabbed his arm and 624 00:45:00,640 --> 00:45:02,000 he shoved me up against the wall. 625 00:45:07,880 --> 00:45:09,920 grabbed the first thing I could, that wrench. 626 00:45:11,700 --> 00:45:14,260 And when he turned to run, I hit him. 627 00:45:15,100 --> 00:45:17,380 I hit him once or twice, I don't know. 628 00:45:19,740 --> 00:45:21,300 God knows he had it coming. 629 00:45:23,580 --> 00:45:25,040 I didn't mean to kill him. 630 00:45:33,340 --> 00:45:35,920 In view of the events that have just transpired. 631 00:45:36,620 --> 00:45:38,180 and in the interest of justice. 632 00:45:39,040 --> 00:45:44,940 This court finds that the defendant, Tony Compson, he released from custody, 633 00:45:44,940 --> 00:45:47,440 all charges pending against him are hereby dropped. 634 00:45:48,240 --> 00:45:53,480 It is further ordered that Peter Stavros and Kit Marlowe be held pending the 635 00:45:53,480 --> 00:45:55,020 filing of criminal charges. 636 00:45:56,360 --> 00:46:00,120 Enter. Where is she hiding? 637 00:46:00,380 --> 00:46:01,540 This time, the truth. 638 00:46:15,370 --> 00:46:16,370 My name is Gioberti. 639 00:46:17,830 --> 00:46:18,830 Where are they? 640 00:46:19,350 --> 00:46:20,350 I'm sorry. 641 00:46:23,430 --> 00:46:24,430 Oh, my God. 642 00:46:26,370 --> 00:46:27,450 It isn't over, is it? 643 00:46:28,050 --> 00:46:29,050 No. 45265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.