Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,519
Previously on Falcon Crest. I mean,
everybody knows that Angela isn't happy
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,780
unless she's interfering with my life.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,410
What of Melissa?
4
00:00:07,460 --> 00:00:12,039
I'll point the gun and I'll pull the
trigger. All I need from you is the
5
00:00:12,040 --> 00:00:15,100
ammunition. I know that there's a chance
that I was set up.
6
00:00:15,101 --> 00:00:18,399
I'm not going to let them do this to
you. I forgot to mention that my men
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,439
the murder weapon under a bush near the
property line between the Falcon Crest
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,520
and Cumson Vineyards.
9
00:00:23,560 --> 00:00:24,610
Goodbye, Vicki.
10
00:00:24,660 --> 00:00:26,260
Goodbye, Cole. Goodbye, James.
11
00:00:26,740 --> 00:00:28,980
The quilt that I sent Kevin away in.
12
00:00:30,759 --> 00:00:32,739
Postmark, Beacon Hill, Massachusetts.
13
00:00:33,080 --> 00:00:34,880
That's where Jeff Wayne read it from.
14
00:00:35,260 --> 00:00:37,250
I thought I'd give you Nanny the day
off.
15
00:00:37,560 --> 00:00:38,610
And tonight.
16
00:00:38,800 --> 00:00:39,900
How did you find out?
17
00:00:40,480 --> 00:00:44,319
I can't remember when I wasn't one step
ahead of you. Can't even tell your own
18
00:00:44,320 --> 00:00:45,940
son the truth, can you, Compton?
19
00:00:46,040 --> 00:00:47,800
I love Emma very, very much.
20
00:00:48,040 --> 00:00:52,219
I'd be willing to die for her. You'll
get the opportunity if you ever betray
21
00:00:52,220 --> 00:00:53,800
her. I hate weddings.
22
00:00:56,080 --> 00:00:58,430
You're never going to leave me alone,
are you?
23
00:02:46,440 --> 00:02:48,670
He does have his father's eyes, doesn't
he?
24
00:02:51,580 --> 00:02:52,920
How did you find out?
25
00:02:53,120 --> 00:02:55,710
I can't remember when I wasn't one step
ahead of you.
26
00:02:56,400 --> 00:02:57,450
Here, take him.
27
00:02:58,520 --> 00:02:59,570
Come here, Sarah.
28
00:02:59,920 --> 00:03:01,900
Come here, baby. Now, don't squash him.
29
00:03:04,940 --> 00:03:08,670
You're going to tell Chase and Maggie,
aren't you? And he's Chase's mind?
30
00:03:08,860 --> 00:03:09,910
Don't be silly.
31
00:03:10,220 --> 00:03:11,270
He's yours.
32
00:03:11,460 --> 00:03:12,510
Your little secret.
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,420
And my little secret.
34
00:03:18,380 --> 00:03:19,640
I'll be in touch, Melissa.
35
00:03:24,811 --> 00:03:30,799
Okay, well, great. I'll see you after
dinner. We'll rack what we can.
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,160
Yeah, thanks a lot.
37
00:03:33,240 --> 00:03:34,290
Yeah.
38
00:03:34,720 --> 00:03:35,770
Chase?
39
00:03:35,771 --> 00:03:37,619
Well, what do I owe the pleasure?
40
00:03:37,620 --> 00:03:40,939
You know that quilt? My grandmother's
quilt. I'd wrapped Kevin in it when he
41
00:03:40,940 --> 00:03:42,779
adopted. It came back in the mail today.
42
00:03:42,780 --> 00:03:44,180
It had a Boston postmark.
43
00:03:44,560 --> 00:03:47,090
Beacon Hill. That's where Jeff
Wainwright is from.
44
00:03:47,560 --> 00:03:52,459
It could be that some member of
Wainwright's family had a revenge, or
45
00:03:52,460 --> 00:03:54,140
thinking that Jeff was the father.
46
00:03:54,940 --> 00:03:56,760
I have to pick up my father tonight.
47
00:03:57,160 --> 00:03:59,100
I'm going with you. I'll call you later.
48
00:04:06,260 --> 00:04:12,660
Hi. I heard... This is going to be a
celebration, Charlie.
49
00:04:13,440 --> 00:04:15,420
I think I'll have a glass of sherry.
50
00:04:15,421 --> 00:04:21,059
It's only a matter of time before the
Giobertis learn of the child, Miss
51
00:04:21,060 --> 00:04:23,350
Channing. Well, I'll take care of that
myself.
52
00:04:24,200 --> 00:04:27,150
After I have made Melissa the
laughingstock of the valley.
53
00:04:27,320 --> 00:04:29,940
Are you expecting that this will bring
Lance back?
54
00:04:30,920 --> 00:04:31,970
But of course.
55
00:04:33,640 --> 00:04:37,740
I'll get a sherry. No, no, just wait.
Let the maid do it. I want you to rest.
56
00:04:39,020 --> 00:04:41,040
I'm not dead yet, Miss Channing.
57
00:05:02,760 --> 00:05:05,700
This magazine is distributed all over
the country.
58
00:05:05,980 --> 00:05:08,160
All over the world. We are famous.
59
00:05:08,161 --> 00:05:12,379
Honey, look, why do we have to go to all
this trouble? You know, we are already
60
00:05:12,380 --> 00:05:15,000
married. Oh, that wedding didn't count.
61
00:05:15,740 --> 00:05:18,300
Vince, we are going to be so happy.
62
00:05:22,460 --> 00:05:26,680
You want to go where?
63
00:05:26,940 --> 00:05:27,990
The Tuscany Valley.
64
00:05:28,540 --> 00:05:29,590
That's in Italy.
65
00:05:30,140 --> 00:05:31,760
That's the wrong Tuscany Valley.
66
00:05:31,761 --> 00:05:34,589
He's never even heard of the place.
Unbelievable.
67
00:05:34,590 --> 00:05:37,010
It's about 40 minutes north of San
Francisco.
68
00:05:37,870 --> 00:05:40,930
Did you ever hear of Air Travel Buddy?
69
00:05:42,970 --> 00:05:44,110
Unlimited credit line.
70
00:05:46,870 --> 00:05:48,130
Okay, so I'm impressed.
71
00:05:49,530 --> 00:05:52,390
But please, tell me this is all a joke.
72
00:05:53,310 --> 00:05:55,960
Just make sure there's plenty of
champagne on board.
73
00:05:59,890 --> 00:06:00,950
Chase, just hold up.
74
00:06:04,410 --> 00:06:08,789
I'm sorry about our weekend. I'll take a
rain check, and I'll keep my fingers
75
00:06:08,790 --> 00:06:10,810
crossed that you bring Kevin home.
76
00:06:12,470 --> 00:06:13,520
Thank you.
77
00:06:14,111 --> 00:06:16,949
Call me if you learn anything.
78
00:06:16,950 --> 00:06:19,190
Good luck. Thank you. I made a few
calls.
79
00:06:19,191 --> 00:06:21,249
Wainwright's parents are no longer
living.
80
00:06:21,250 --> 00:06:22,850
There is a brother in Boston.
81
00:06:22,851 --> 00:06:25,529
Did you contact the FBI? Yeah, they're
working on it. They don't seem to be in
82
00:06:25,530 --> 00:06:27,210
any hurry, though. Where's Vicki?
83
00:06:27,470 --> 00:06:29,210
Another messenger, a buried child.
84
00:06:30,070 --> 00:06:33,620
Went off with Eric Stavros, so I heard,
not that she bothered to call me.
85
00:06:39,810 --> 00:06:41,770
Well, couldn't identify any of it.
86
00:06:42,010 --> 00:06:44,870
Not a word. He won't believe that Kit is
even alive.
87
00:06:44,871 --> 00:06:47,409
Yeah, but you're not the only one that's
seen her.
88
00:06:47,410 --> 00:06:48,990
He went to Richard. Richard lied.
89
00:06:48,991 --> 00:06:52,729
Said that he didn't know anything about
her. Well, what about Peter?
90
00:06:52,730 --> 00:06:54,350
Unreadable. Somewhere in Europe.
91
00:06:54,830 --> 00:06:55,880
Not a word from Kit.
92
00:06:55,881 --> 00:07:03,039
She lied from the very beginning. One
day she was Kyla Kimball, the next day
93
00:07:03,040 --> 00:07:04,090
Barlow.
94
00:07:04,780 --> 00:07:10,020
I loved her so much, I even... I even
helped her fake her own truth.
95
00:07:11,120 --> 00:07:14,010
Dad, stop torturing yourself. It's not
doing you any good.
96
00:07:14,011 --> 00:07:17,979
I gave her every chance to come forward,
tell the truth, and straighten this all
97
00:07:17,980 --> 00:07:21,959
out. I don't know why I ever thought she
would. She lied about Roland Saunders
98
00:07:21,960 --> 00:07:23,010
for months.
99
00:07:23,260 --> 00:07:26,390
You can't even tell your own son the
truth, can you, Thompson?
100
00:07:27,120 --> 00:07:28,170
Relax.
101
00:07:28,260 --> 00:07:29,310
Relax.
102
00:07:29,580 --> 00:07:30,630
Go ahead, Swing.
103
00:07:31,200 --> 00:07:33,190
I'll see if I can arrange a joining
cell.
104
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
I'm going to get to the bottom of this.
105
00:07:38,340 --> 00:07:39,900
Just don't do anything foolish.
106
00:07:40,360 --> 00:07:41,560
That's good advice, son.
107
00:07:46,820 --> 00:07:49,230
Just as long as he doesn't use you for
an example.
108
00:07:58,181 --> 00:08:02,929
Another excellent meal, Mrs. Channing.
Thank you.
109
00:08:02,930 --> 00:08:06,109
It's sorry to see this case end. I
suspect the dinner invitations will be
110
00:08:06,110 --> 00:08:07,009
and far between.
111
00:08:07,010 --> 00:08:08,690
Depends on how you handle the case.
112
00:08:08,691 --> 00:08:12,509
May I offer you a brandy? Oh, no, no,
thank you. If I'm going to puzzle this
113
00:08:12,510 --> 00:08:13,789
through tonight, I want to be clear
-headed.
114
00:08:13,790 --> 00:08:15,050
Oh, well, please sit down.
115
00:08:15,450 --> 00:08:16,950
What is there to puzzle about?
116
00:08:17,550 --> 00:08:18,670
Tony killed Saunders.
117
00:08:19,730 --> 00:08:22,650
Well, you know, I... I still have not
turned up a motive.
118
00:08:22,651 --> 00:08:26,889
Compson keeps insisting that a woman
named Kit Marlowe is involved, that she
119
00:08:26,890 --> 00:08:30,500
impersonated your husband's
stepdaughter, and that Saunders wanted
120
00:08:30,590 --> 00:08:33,420
Well, maybe there's more to the story
than meets the eye.
121
00:08:33,421 --> 00:08:36,349
Well, you don't buy that cock and bull
tail, do you?
122
00:08:36,350 --> 00:08:39,510
Well, I've always had my doubts about
Peter's stepdaughter.
123
00:08:39,850 --> 00:08:41,789
Tony was so mad about her.
124
00:08:43,169 --> 00:08:44,650
Why don't you look into it?
125
00:08:44,950 --> 00:08:46,630
I think you might find your motive.
126
00:08:48,170 --> 00:08:49,220
Hmm.
127
00:08:53,181 --> 00:08:55,089
This way.
128
00:08:55,090 --> 00:08:56,140
All right, beat it.
129
00:08:56,690 --> 00:08:58,980
How long are you going to be? Just long
enough.
130
00:09:39,820 --> 00:09:42,880
Are you sure Channing is not going to
find this wiretap?
131
00:09:43,600 --> 00:09:44,650
Sooner or later.
132
00:09:44,760 --> 00:09:47,480
In the meantime, I'm sure he's got
plenty to tell us.
133
00:09:49,500 --> 00:09:50,550
Okay, Parker.
134
00:09:51,500 --> 00:09:53,040
Here's your payment in cash.
135
00:09:53,041 --> 00:09:56,059
I'll give you the balance when you give
me something else to go on.
136
00:09:56,060 --> 00:10:02,019
Believe me, if Richard Channing has got
anything to say about Kit Marlowe, he'll
137
00:10:02,020 --> 00:10:03,070
be the first to know.
138
00:10:03,580 --> 00:10:04,630
Good.
139
00:10:22,070 --> 00:10:23,120
Iowa. Iowa.
140
00:10:24,590 --> 00:10:26,830
I've never seen Iowa from the ground
before.
141
00:10:27,910 --> 00:10:29,110
Should we have him stop?
142
00:10:30,530 --> 00:10:31,580
It's raining.
143
00:10:32,270 --> 00:10:34,260
He can send us a postcard on his way
back.
144
00:10:35,470 --> 00:10:37,390
Oh, Charles, you want some champagne?
145
00:10:37,810 --> 00:10:40,050
No, thank you, ma 'am.
146
00:10:40,710 --> 00:10:41,760
Good night, Charles.
147
00:10:45,630 --> 00:10:48,430
Where are we, Charles?
148
00:10:49,210 --> 00:10:50,260
Think we're crazy?
149
00:10:50,550 --> 00:10:51,600
Not at all.
150
00:10:52,170 --> 00:10:55,120
I was just surprised we didn't discover
each other sooner.
151
00:10:55,350 --> 00:10:56,400
I mean, look at her.
152
00:10:57,090 --> 00:10:59,800
Neither of us can stay in one place for
more than a week.
153
00:10:59,990 --> 00:11:03,010
Right? We both drink the same champagne
and we're rich.
154
00:11:06,050 --> 00:11:07,730
Being in love doesn't hurt either.
155
00:11:11,130 --> 00:11:15,830
When I went looking for you, I was mad
at the world.
156
00:11:17,490 --> 00:11:18,650
I'm not angry anymore.
157
00:11:27,530 --> 00:11:28,580
Hi, how are you?
158
00:11:29,710 --> 00:11:30,760
Hi, Vince.
159
00:11:31,270 --> 00:11:32,490
Vince, we have to talk.
160
00:11:33,210 --> 00:11:37,389
Stand in line, Grandmother. This is the
only reason why I stopped by. You, in
161
00:11:37,390 --> 00:11:38,440
here.
162
00:11:40,170 --> 00:11:41,220
Sit down, Vince.
163
00:11:41,990 --> 00:11:44,400
Lance, what's bothering you? What's
going on?
164
00:11:44,850 --> 00:11:46,410
You're the psychic. Read my mind.
165
00:11:46,411 --> 00:11:52,729
When you and Emma eloped, I thought it
was somewhat of a lark, Vince. But now
166
00:11:52,730 --> 00:11:55,749
you're getting married in a church, and
I'm beginning to take it a little bit
167
00:11:55,750 --> 00:11:56,800
more seriously.
168
00:11:57,390 --> 00:11:59,380
That's real big of you. You're a good
man.
169
00:12:00,150 --> 00:12:02,320
I don't have to tell you how fond I am
of Emma.
170
00:12:02,870 --> 00:12:03,920
So am I.
171
00:12:03,921 --> 00:12:05,389
That's good.
172
00:12:05,390 --> 00:12:08,280
Then you won't do anything but make her
incredibly happy.
173
00:12:08,930 --> 00:12:10,370
Absolutely. Of course I won't.
174
00:12:11,130 --> 00:12:12,210
I hope so, Vince.
175
00:12:12,870 --> 00:12:17,009
Because if you should ever cause her any
pain, you won't be looking into a
176
00:12:17,010 --> 00:12:18,090
crystal ball anymore.
177
00:12:18,870 --> 00:12:20,250
You'll be looking out of one.
178
00:12:22,770 --> 00:12:25,060
Would you like to have some tea, Mr.
Carlotti?
179
00:12:25,640 --> 00:12:28,470
Tea? Yeah, yeah, some tea. That would be
very nice. Thanks.
180
00:12:30,280 --> 00:12:33,740
A marriage blessed by the church is
nothing to trifle with.
181
00:12:34,140 --> 00:12:35,190
Oh, I agree.
182
00:12:35,440 --> 00:12:36,490
Of course not.
183
00:12:36,620 --> 00:12:38,160
And neither is my daughter.
184
00:12:38,820 --> 00:12:40,640
I would hate to see her hurt.
185
00:12:41,980 --> 00:12:44,540
Mrs. Channing, I love Emma very much.
186
00:12:44,840 --> 00:12:46,320
In fact, I'd die for her.
187
00:12:47,220 --> 00:12:50,520
Well, you'll get the opportunity if you
ever betray her.
188
00:12:56,750 --> 00:13:00,869
You know, Vince, ever since Lance bribed
you into defrauding me, he's been
189
00:13:00,870 --> 00:13:02,190
against our relationship.
190
00:13:02,191 --> 00:13:05,749
Yeah, I know, Emma. A lot of people have
been saying a lot of kind of terrible
191
00:13:05,750 --> 00:13:06,800
things about me.
192
00:13:07,030 --> 00:13:08,350
And I know they're not true.
193
00:13:08,351 --> 00:13:13,209
Well, just as long as you've got faith
and believe me, that's what counts.
194
00:13:13,210 --> 00:13:16,730
You wouldn't know it, but I could be a
very vengeful person.
195
00:13:17,550 --> 00:13:18,600
Really?
196
00:13:18,701 --> 00:13:20,669
How do you mean?
197
00:13:20,670 --> 00:13:24,650
Well, for instance, if I would ever find
you with another woman...
198
00:13:25,360 --> 00:13:26,520
I'd take your head off.
199
00:13:27,180 --> 00:13:28,800
Yeah, and I'd hand her the saw.
200
00:13:29,100 --> 00:13:30,500
Hey, isn't he cute?
201
00:13:31,620 --> 00:13:32,670
More teeth?
202
00:13:37,560 --> 00:13:42,780
Mr. Carlotti, did I ever tell you how
much Emma means to me? No, no. Bye.
203
00:14:14,670 --> 00:14:16,230
I thought you quit your job here.
204
00:14:17,090 --> 00:14:18,140
I did.
205
00:14:18,890 --> 00:14:22,020
Kind of liberating coming back to some
place you've just left.
206
00:14:24,210 --> 00:14:25,650
So how's the singing career?
207
00:14:26,770 --> 00:14:27,820
Oh.
208
00:14:29,070 --> 00:14:31,290
I'm a big, fat hit fan, Vicki.
209
00:14:32,190 --> 00:14:34,310
I don't think a lounge act is your
style.
210
00:14:37,890 --> 00:14:40,120
You haven't told anyone about it, have
you?
211
00:14:41,310 --> 00:14:42,630
Why would I want to do that?
212
00:14:43,199 --> 00:14:45,309
And why would you even think that I
would?
213
00:14:46,360 --> 00:14:49,490
I know what it's like when you want to
start a new life, Melissa.
214
00:14:49,720 --> 00:14:51,040
I'm not going to interfere.
215
00:15:06,500 --> 00:15:07,700
What are you doing here?
216
00:15:08,020 --> 00:15:09,580
One good turn deserves another.
217
00:15:10,340 --> 00:15:11,540
Melissa, this is Pierre.
218
00:15:11,740 --> 00:15:12,940
Pierre, this is Melissa.
219
00:15:12,941 --> 00:15:16,699
Bonjour. Pierre is a hairdresser. I'm
terribly sorry, but I don't think he
220
00:15:16,700 --> 00:15:17,960
speaks very good English.
221
00:15:19,480 --> 00:15:20,530
Don't touch me!
222
00:15:21,640 --> 00:15:23,140
Angela, what is going on here?
223
00:15:23,460 --> 00:15:27,099
I think you need a new image if you want
to get your singing career off the
224
00:15:27,100 --> 00:15:29,870
ground, and you know that I am one of
your best boosters.
225
00:15:30,560 --> 00:15:32,700
Now, what do you think of this?
226
00:15:34,640 --> 00:15:35,700
I hate it.
227
00:15:35,701 --> 00:15:38,139
But you can try it on after he's
finished your hair.
228
00:15:38,140 --> 00:15:39,760
Asseyez -vous, s 'il vous plaît.
229
00:15:39,770 --> 00:15:44,369
He said, sit down, Melissa. Angela, you
can take Pierre and you can take this
230
00:15:44,370 --> 00:15:47,350
thing and just get out of my life.
231
00:15:48,410 --> 00:15:50,940
I still think they should have called
him Chase Jr.
232
00:15:52,130 --> 00:15:56,390
Come on, Melissa, sit down.
233
00:15:57,130 --> 00:16:00,200
Pierre is a very talented man. He has a
marvelous imagination.
234
00:16:03,550 --> 00:16:05,150
Look, I know you don't like me.
235
00:16:05,510 --> 00:16:07,210
I know how you feel about Chase.
236
00:16:07,580 --> 00:16:10,760
Don't be too presumptuous, Miss Short.
237
00:16:12,960 --> 00:16:14,100
What's troubling you?
238
00:16:14,540 --> 00:16:17,220
They're in Boston together, the two of
them.
239
00:16:18,720 --> 00:16:19,770
I know.
240
00:16:19,980 --> 00:16:21,240
Have you heard anything?
241
00:16:26,080 --> 00:16:28,140
You care for Chase, don't you?
242
00:16:28,400 --> 00:16:30,360
Yeah. Is that such a surprise?
243
00:16:31,340 --> 00:16:36,720
I think I always figured that, uh...
That I was an opportunist.
244
00:16:37,280 --> 00:16:43,159
You were in pretty dire circumstances,
as I recall, when the hero came to the
245
00:16:43,160 --> 00:16:44,720
rescue. Yes, I was.
246
00:16:44,721 --> 00:16:49,219
I don't know why it's so hard for you to
figure anybody could love Chase
247
00:16:49,220 --> 00:16:50,270
Giaberti.
248
00:16:51,020 --> 00:16:52,070
Maggie did.
249
00:16:54,120 --> 00:16:55,280
Maybe she still does.
250
00:17:04,859 --> 00:17:05,909
It'll be all right.
251
00:17:15,310 --> 00:17:16,360
Your parents home?
252
00:17:22,869 --> 00:17:23,919
Who is it?
253
00:17:29,121 --> 00:17:30,649
Jeff
254
00:17:30,650 --> 00:17:38,929
was
255
00:17:38,930 --> 00:17:39,929
my brother.
256
00:17:39,930 --> 00:17:42,640
We always looked enough alike, so people
confused us.
257
00:17:45,610 --> 00:17:46,990
You can understand my shock.
258
00:17:46,991 --> 00:17:53,029
I've been meaning to get in touch with
you for quite a while, Mrs. Giberti, but
259
00:17:53,030 --> 00:17:54,470
I just never knew what I'd say.
260
00:17:55,090 --> 00:17:56,710
We're not here to talk about Jeff.
261
00:17:58,190 --> 00:17:59,240
This isn't Kevin.
262
00:18:00,870 --> 00:18:02,030
No, it's Georgia.
263
00:18:05,550 --> 00:18:07,050
How many children do you have?
264
00:18:07,130 --> 00:18:08,180
Three.
265
00:18:08,350 --> 00:18:10,940
Oldest chorus, my wife into a shopping
spree today.
266
00:18:14,960 --> 00:18:16,220
I had a baby two months ago.
267
00:18:17,480 --> 00:18:18,530
He's gone now.
268
00:18:19,440 --> 00:18:21,180
We thought you might have taken him.
269
00:18:23,600 --> 00:18:25,880
Oh, just the man I'm looking for.
270
00:18:26,160 --> 00:18:27,800
How are you? Late for a meeting.
271
00:18:28,100 --> 00:18:29,280
Anning? Wilkinson.
272
00:18:29,600 --> 00:18:33,439
No, I haven't seen Skylar Kimball since
the day she died. And no, I don't have
273
00:18:33,440 --> 00:18:36,359
any idea why Tony Compton would have
killed Roland Saunders.
274
00:18:36,360 --> 00:18:39,059
Well, I've got a couple of interesting
theories. Would you like to hear them?
275
00:18:39,060 --> 00:18:40,260
Surprise me at the trial.
276
00:18:40,380 --> 00:18:43,810
Skylar Kimball was not Skylar Kimball.
Her real name was Kit Marlowe.
277
00:18:43,811 --> 00:18:45,199
Compson knew it and you knew it.
278
00:18:45,200 --> 00:18:47,399
Speculation like that's not going to get
you a conviction.
279
00:18:47,400 --> 00:18:50,959
You were seen in her company. You can't
deny that. Charming woman. Oh, I bet she
280
00:18:50,960 --> 00:18:53,120
was. She was your key to Falcon Crest.
281
00:18:53,520 --> 00:18:56,230
You know, you've got a reputation,
Channing. The user.
282
00:18:56,660 --> 00:18:57,710
Ruthless. Smart.
283
00:18:57,980 --> 00:19:02,179
Deadly. I bet you've been snuggling up
to Angela Channing. I'm on Channing
284
00:19:02,180 --> 00:19:03,680
with me. I want Compson, not you.
285
00:19:09,420 --> 00:19:13,679
There's a grave down in Palm Beach,
Florida. Kit Marlowe is the name on the
286
00:19:13,680 --> 00:19:17,590
headstone. Why don't you send a man down
there and have him do a little digging?
287
00:19:24,040 --> 00:19:25,090
Very funny.
288
00:19:28,000 --> 00:19:30,440
The FBI turned the house inside out last
night.
289
00:19:30,740 --> 00:19:33,930
But if there's any place else you want
to look, please feel free.
290
00:19:34,660 --> 00:19:35,710
No, thank you.
291
00:19:38,830 --> 00:19:40,570
I didn't take your son, Mr. Gervardi.
292
00:19:40,571 --> 00:19:44,489
Sending that quilt was the product of a
sick mind.
293
00:19:44,490 --> 00:19:46,809
I didn't even know you were pregnant.
How could I have thought that you were
294
00:19:46,810 --> 00:19:48,010
carrying Jeff's child?
295
00:19:50,930 --> 00:19:52,250
You believe me, don't you?
296
00:19:54,590 --> 00:19:55,640
I'll tell you.
297
00:19:56,670 --> 00:19:58,470
I don't know what to believe anymore.
298
00:19:59,850 --> 00:20:02,390
I can't even imagine what he put you
through.
299
00:20:03,350 --> 00:20:04,400
I'm sorry.
300
00:20:04,790 --> 00:20:07,440
He wrecked my life, too. When he was on
the wanted list...
301
00:20:07,441 --> 00:20:10,379
I'd get turned in twice a week. I'd quit
leaving the house.
302
00:20:10,380 --> 00:20:14,179
Every time I opened a newspaper, I'd see
my own face staring back at me. I lost
303
00:20:14,180 --> 00:20:15,860
my job. I lost my friends.
304
00:20:16,880 --> 00:20:18,060
I couldn't sleep.
305
00:20:20,680 --> 00:20:23,390
And you know what I went through better
than you think.
306
00:20:24,080 --> 00:20:26,310
I'm so sorry I couldn't help with your
child.
307
00:20:28,120 --> 00:20:32,679
But if either of you have any doubts
about me whatsoever, do what you have to
308
00:20:32,680 --> 00:20:33,940
to put him to rest, please.
309
00:20:57,230 --> 00:21:00,540
Well, we're no closer now than we were
before we left. I think we are.
310
00:21:01,930 --> 00:21:05,350
It was no stranger who adopted Kevin. It
couldn't have been.
311
00:21:06,030 --> 00:21:07,080
How do you know that?
312
00:21:07,081 --> 00:21:10,549
Whoever returned your grandmother's
quilt knew there was some question about
313
00:21:10,550 --> 00:21:13,500
Kevin's paternity. That wasn't exactly
public knowledge.
314
00:21:13,501 --> 00:21:17,469
Yeah, and they must have known that
getting it was going to hurt like hell.
315
00:21:17,470 --> 00:21:19,090
Our baby was taken out of revenge.
316
00:21:19,091 --> 00:21:22,849
The answers are back in the valley, and
it wouldn't surprise me to find Kevin
317
00:21:22,850 --> 00:21:23,900
there, too.
318
00:21:24,330 --> 00:21:26,070
Uh, Chase, I'm just...
319
00:21:27,020 --> 00:21:32,299
I'm not ready to go up yet. I think I'll
check out the wines in the Bostonian
320
00:21:32,300 --> 00:21:33,350
Lounge.
321
00:21:33,460 --> 00:21:34,510
You okay?
322
00:21:34,900 --> 00:21:38,020
Yeah. Just seeing Jeff's brother, you
know.
323
00:21:38,780 --> 00:21:39,830
I'll join you.
324
00:21:39,831 --> 00:21:46,159
There's a cemetery about 20 minutes
outside of town. I'd like to go there
325
00:21:46,160 --> 00:21:47,210
tomorrow.
326
00:21:48,600 --> 00:21:49,650
Wainwright?
327
00:21:50,400 --> 00:21:55,240
I know it's a little morbid curiosity,
but it's something I...
328
00:21:56,370 --> 00:21:57,420
need to do.
329
00:21:58,130 --> 00:22:00,420
It's not going to change anything. I
know that.
330
00:22:00,830 --> 00:22:02,270
Give me a little perspective.
331
00:22:04,770 --> 00:22:07,110
It would mean a lot to me if you came
with me.
332
00:22:14,170 --> 00:22:18,149
Your dinner invitations make me nervous
enough, Angela, but when you drag out
333
00:22:18,150 --> 00:22:19,929
the sterling, I get downright paranoid.
334
00:22:19,930 --> 00:22:20,980
Oh, sit down.
335
00:22:21,970 --> 00:22:24,980
Oh, you got another hand -picked bride
stashed under here?
336
00:22:25,409 --> 00:22:28,850
Vicki, it was a terrible mistake. I'm so
sorry I encouraged that.
337
00:22:29,370 --> 00:22:30,420
You and me both.
338
00:22:32,290 --> 00:22:34,760
What I really want to talk to you about
is Melissa.
339
00:22:34,761 --> 00:22:38,709
There's no such thing as a free lunch or
dinner at Falk Crest. I don't think
340
00:22:38,710 --> 00:22:41,000
it's in your best interest to be seen
with her.
341
00:22:41,001 --> 00:22:44,529
I don't think it's in my best interest
to stick around here either.
342
00:22:44,530 --> 00:22:47,410
Dan, she has so many problems you can't
cope with.
343
00:22:47,670 --> 00:22:50,620
And I promise you, she'll drag you right
down to the bottom.
344
00:22:51,430 --> 00:22:52,480
Good night, Angela.
345
00:22:57,390 --> 00:22:58,440
Any news yet?
346
00:22:59,990 --> 00:23:02,650
Parker, are you sure that wiretap's
working?
347
00:23:03,790 --> 00:23:05,490
Okay. I'll talk to you later.
348
00:23:12,910 --> 00:23:13,960
Oh, my God.
349
00:23:16,890 --> 00:23:18,210
What's the matter, honey?
350
00:23:18,370 --> 00:23:19,750
Don't you like my new style?
351
00:23:20,550 --> 00:23:21,600
Where have you been?
352
00:23:21,810 --> 00:23:23,250
I haven't seen you in two days.
353
00:23:25,210 --> 00:23:26,290
I've been shopping.
354
00:23:27,260 --> 00:23:28,310
Blindfolded?
355
00:23:30,380 --> 00:23:34,599
Actually, I just came by to pick up a
few things, and then I'm going to go
356
00:23:34,600 --> 00:23:35,650
to the city.
357
00:23:35,740 --> 00:23:36,820
I don't care anymore.
358
00:23:37,260 --> 00:23:39,140
Well, then why don't you just get out?
359
00:23:39,141 --> 00:23:43,799
Because as far as I'm concerned, we have
the perfect marriage. It's open and
360
00:23:43,800 --> 00:23:47,420
loveless. I'd hate to have to give that
up, to say nothing of the winery.
361
00:23:47,421 --> 00:23:51,239
By the way, you don't have to bother
rushing out anywhere, because I'm not
362
00:23:51,240 --> 00:23:53,660
expecting Dina until sometime after
midnight.
363
00:24:03,400 --> 00:24:06,530
I want you to be at Falcon Crest
tomorrow morning at nine sharp.
364
00:24:06,531 --> 00:24:09,239
Well, I'm going to be spending the night
in the city.
365
00:24:09,240 --> 00:24:11,239
I don't care if you spend the night in
the chair.
366
00:24:11,240 --> 00:24:13,590
I just don't want you to mess up your
new hairdo.
367
00:24:13,700 --> 00:24:15,750
And don't forget to bring your new
dress.
368
00:24:21,580 --> 00:24:22,660
Good evening, Melody.
369
00:24:22,740 --> 00:24:25,390
This is an interesting idea for a
wedding rehearsal.
370
00:24:25,460 --> 00:24:31,260
No church, no groom. The church is busy
tonight, and so is Vince. He had a...
371
00:24:33,310 --> 00:24:34,930
Customer. But he'll be here later.
372
00:24:35,610 --> 00:24:39,649
Vince never did tell me what line of
work he's in. It's really neat. He has a
373
00:24:39,650 --> 00:24:43,890
crystal ball, these cards, and... He's
in communications, Father.
374
00:24:44,850 --> 00:24:45,900
Excuse me?
375
00:24:45,930 --> 00:24:47,190
Sure. Lance.
376
00:24:49,210 --> 00:24:50,260
We have to talk.
377
00:24:50,261 --> 00:24:54,269
Charlie was supposed to be here, but he
isn't well enough to leave his room.
378
00:24:54,270 --> 00:24:57,010
Now, the doctor said he's found a growth
on his spine.
379
00:24:57,350 --> 00:24:58,400
Oh, Grandmother.
380
00:24:58,430 --> 00:25:01,030
Lance, I want you to move back to
Falcons.
381
00:25:01,290 --> 00:25:03,280
Four. For his sake.
382
00:25:03,920 --> 00:25:05,780
You'll stoop to anything, won't you?
383
00:25:07,860 --> 00:25:08,910
Hi there.
384
00:25:10,300 --> 00:25:11,350
Here's this.
385
00:25:11,960 --> 00:25:13,800
Looks more like Inspector Gadget.
386
00:25:13,801 --> 00:25:17,819
I think I'm coming down with something,
huh? Yeah, I hope it's not a case of
387
00:25:17,820 --> 00:25:18,539
cold feet.
388
00:25:18,540 --> 00:25:20,950
Well, let's get the rehearsal started,
please.
389
00:25:20,951 --> 00:25:22,339
All right.
390
00:25:22,340 --> 00:25:26,560
First order of business is to find out
who's doing what in this wedding. Okay,
391
00:25:26,600 --> 00:25:27,650
well, I'm the bride.
392
00:25:27,960 --> 00:25:30,130
I think I have that written down
someplace.
393
00:25:30,620 --> 00:25:31,880
I get to give her away.
394
00:25:33,540 --> 00:25:34,800
I'll be acting as best man.
395
00:25:34,801 --> 00:25:38,899
And Maggie's going to be the matron of
honor, but she's out of town right now.
396
00:25:38,900 --> 00:25:41,140
Will you get rid of the spy outfit,
please?
397
00:25:41,141 --> 00:25:43,779
I thought this was supposed to be a
dress rehearsal.
398
00:25:43,780 --> 00:25:47,459
Vince, if you have any problems with a
church wedding, maybe you should have
399
00:25:47,460 --> 00:25:49,080
spoken up during the times we met.
400
00:25:49,081 --> 00:25:53,059
No, there's no problem, Father. I mean,
you know, this is really such a lovely
401
00:25:53,060 --> 00:25:56,199
house, and we're all here together
today. Why don't you just do the
402
00:25:56,200 --> 00:25:58,060
and save a lot of people some trouble?
403
00:25:58,380 --> 00:26:01,220
Vince, remember our little chat?
404
00:26:05,639 --> 00:26:07,379
Well, I'm ready when you are, Padre.
405
00:26:10,420 --> 00:26:11,470
Hello?
406
00:26:13,260 --> 00:26:14,310
Hi.
407
00:26:14,520 --> 00:26:15,570
You're working late.
408
00:26:16,040 --> 00:26:17,090
How's Munich?
409
00:26:17,640 --> 00:26:18,720
Munich was yesterday.
410
00:26:19,380 --> 00:26:20,430
Today it's Venice.
411
00:26:22,060 --> 00:26:23,320
Kit Marlowe's here, too.
412
00:26:23,840 --> 00:26:24,890
Nice work.
413
00:26:24,891 --> 00:26:28,419
She doesn't know it, but I'll be
bringing her back with me the day after
414
00:26:28,420 --> 00:26:31,240
tomorrow. Good. I wonder where I can
keep an eye on her.
415
00:26:32,080 --> 00:26:35,020
She knows enough to make things
difficult, Miss Braxton.
416
00:26:35,021 --> 00:26:36,759
Yes, Mr.
417
00:26:36,760 --> 00:26:38,040
Channing. Good night.
418
00:26:38,440 --> 00:26:39,500
I mean, good day.
419
00:26:53,480 --> 00:26:54,530
Listen.
420
00:26:55,300 --> 00:26:56,900
You look dazzling.
421
00:26:57,220 --> 00:26:59,020
Oh, I should have had a photographer.
422
00:27:02,550 --> 00:27:04,670
Oh, I did? How silly of me.
423
00:27:04,990 --> 00:27:08,710
Angela, what is this all about? Well, I
thought today we'd lay some track.
424
00:27:09,210 --> 00:27:13,130
I mean, isn't that what you musicians
call it? I knew you'd be pleased,
425
00:27:13,470 --> 00:27:14,730
Oh, and this is Harry Baum.
426
00:27:14,930 --> 00:27:16,510
Now, he produced I Stab My Foot.
427
00:27:16,750 --> 00:27:18,570
By the Mud Eaters. By the Mud Eaters.
428
00:27:19,170 --> 00:27:22,150
And given time, I'm sure you'll stab
your foot, too.
429
00:27:22,151 --> 00:27:25,629
Angela, what the hell are you trying to
do to me? Now, I know you're going to
430
00:27:25,630 --> 00:27:28,100
have a wonderful time. I'm sorry I have
to rush off.
431
00:27:28,190 --> 00:27:29,240
Forget it.
432
00:27:29,241 --> 00:27:31,179
I mean, I don't know what you're up to,
but you can bet I'm not going to stick
433
00:27:31,180 --> 00:27:32,230
around and find out.
434
00:27:36,540 --> 00:27:39,980
Perhaps you should take that little
bundle back to Maggie and chase
435
00:27:48,020 --> 00:27:49,070
Come along, Charlie.
436
00:27:49,380 --> 00:27:53,559
There's no need for you to accompany me,
Miss Johnny. This is just a routine
437
00:27:53,560 --> 00:27:56,940
visit. But none of those visits are
routine, and I want to be with you.
438
00:27:57,640 --> 00:27:59,260
I certainly don't want to be here.
439
00:27:59,700 --> 00:28:00,750
Excuse me, gorgeous.
440
00:28:03,300 --> 00:28:04,920
Any last -minute instructions?
441
00:28:05,580 --> 00:28:08,460
Well, just live up to your reputation.
442
00:28:09,520 --> 00:28:10,570
You got it, babe.
443
00:28:11,080 --> 00:28:12,130
Okay, guys.
444
00:28:12,300 --> 00:28:13,350
Hey.
445
00:28:13,540 --> 00:28:14,590
Well, gee.
446
00:28:55,100 --> 00:28:57,330
You're never gonna leave me alone, are
you?
447
00:28:59,060 --> 00:29:00,240
You cost me everything.
448
00:29:36,880 --> 00:29:42,859
couple of minutes here listen thank you
for going out there with me this
449
00:29:42,860 --> 00:29:47,799
afternoon this whole thing has been hard
on both of us sometimes i wish i would
450
00:29:47,800 --> 00:29:53,419
just wake up one morning and find this
whole past year had been a bad dream oh
451
00:29:53,420 --> 00:30:00,039
look at this i'd forgotten i think you
gave it to me for our uh
452
00:30:00,040 --> 00:30:04,240
25th no 23rd anniversary 22nd
453
00:30:05,731 --> 00:30:12,779
Was it because I didn't tell you about
the raid? Was it because I wouldn't go
454
00:30:12,780 --> 00:30:15,099
through with the paternity test? Let's
not dredge up all of this now, okay?
455
00:30:15,100 --> 00:30:17,739
We'll just get into things we don't want
to be dealing with, all right? I feel
456
00:30:17,740 --> 00:30:20,090
that you walked out without even a
glance back.
457
00:30:25,380 --> 00:30:27,140
I had my share of sleepless nights.
458
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
I felt betrayed, frankly.
459
00:30:30,441 --> 00:30:35,059
It hurt me deeply to be deceived and
lied to after all we'd been through
460
00:30:35,060 --> 00:30:37,230
together. I was living through a
nightmare.
461
00:30:37,231 --> 00:30:41,899
From one minute to the next, I could not
stop thinking about this man, about
462
00:30:41,900 --> 00:30:44,920
what he had done to me, and then I find
myself pregnant?
463
00:30:46,100 --> 00:30:49,040
And you don't think I wanted to be able
to tell you that?
464
00:30:49,041 --> 00:30:51,839
But you didn't tell me. You didn't tell
me anything.
465
00:30:51,840 --> 00:30:52,980
You didn't trust me.
466
00:30:57,180 --> 00:31:03,900
I'm sorry.
467
00:31:04,100 --> 00:31:05,150
So am I.
468
00:31:30,229 --> 00:31:32,330
All right, just cut it. Cut it.
469
00:31:32,750 --> 00:31:34,920
You know, I don't care if we're here all
day.
470
00:31:35,170 --> 00:31:39,210
The lyrics are lousy. The music is
lousy. I can't sing this song.
471
00:31:39,550 --> 00:31:43,330
Mrs. Channing is going to go through the
roof if we don't record this song.
472
00:31:43,630 --> 00:31:46,550
This isn't a song. This is a joke.
473
00:31:47,470 --> 00:31:50,470
I put my soul into these lyrics.
474
00:31:51,250 --> 00:31:52,470
Let's scamper together.
475
00:31:53,210 --> 00:31:56,700
I mean, I hate to be the one to tell
you, but I don't think you have a soul.
476
00:31:57,490 --> 00:31:59,530
Hello, everybody.
477
00:31:59,810 --> 00:32:03,509
Gee, I missed Mardi Gras this year, but
this sort of makes up for it. Nice
478
00:32:03,510 --> 00:32:04,560
outfit, Melissa.
479
00:32:06,210 --> 00:32:07,370
What is going on?
480
00:32:07,371 --> 00:32:11,189
Your grandmother invited me over here on
an urgent matter. I assume you
481
00:32:11,190 --> 00:32:15,810
gentlemen got the same invitation, and I
believe this is the urgent matter.
482
00:32:17,170 --> 00:32:18,220
Where's Angela?
483
00:32:18,910 --> 00:32:19,960
She's in the city.
484
00:32:19,961 --> 00:32:21,769
Hey, would you people please leave?
485
00:32:21,770 --> 00:32:22,850
We've got work to do.
486
00:32:23,130 --> 00:32:27,509
Melissa, I would like to stay and hear
you sing. I'd like even more to know
487
00:32:27,510 --> 00:32:28,690
Angela has on you.
488
00:32:29,090 --> 00:32:31,190
Whatever it is, it's not worth it.
489
00:32:31,670 --> 00:32:32,720
Here you go.
490
00:32:33,810 --> 00:32:34,860
It's very pretty.
491
00:32:36,390 --> 00:32:38,910
Excuse me, boys. I have to scamper.
492
00:32:38,911 --> 00:32:43,849
I was going to go to the bank this
morning for a meeting and invite you to
493
00:32:43,850 --> 00:32:44,970
me. Oh, get out.
494
00:32:45,590 --> 00:32:46,640
Never mind.
495
00:32:47,310 --> 00:32:48,360
Richard, wait up.
496
00:32:48,990 --> 00:32:52,720
You know, you all might as well go, too.
I mean, Angela's had her fun, right?
497
00:32:55,399 --> 00:32:57,360
Okay, guys, that's a wrap.
498
00:32:58,460 --> 00:33:01,290
I take it your secret career isn't such
a secret anymore.
499
00:33:03,220 --> 00:33:05,200
Angela did this to humiliate me.
500
00:33:06,180 --> 00:33:10,199
I didn't say anything to Angela, but you
can be damn sure I'm going to lay into
501
00:33:10,200 --> 00:33:10,879
her now.
502
00:33:10,880 --> 00:33:11,930
No!
503
00:33:12,740 --> 00:33:14,940
Maybe let me take care of this, okay?
504
00:33:15,860 --> 00:33:19,230
Now, you've got to promise me that
you're not going to get involved.
505
00:33:19,780 --> 00:33:20,830
Promise me.
506
00:33:26,250 --> 00:33:27,450
Let's go get your things.
507
00:33:33,170 --> 00:33:34,330
Munich was yesterday.
508
00:33:35,130 --> 00:33:36,180
I'm in Venice.
509
00:33:36,390 --> 00:33:37,550
So is Kit Marlow.
510
00:33:38,270 --> 00:33:39,320
Nice work.
511
00:33:39,321 --> 00:33:42,909
She doesn't know it, but I'll be
bringing her back with me.
512
00:33:42,910 --> 00:33:43,960
Day after tomorrow.
513
00:33:44,530 --> 00:33:46,870
Good. I wonder where I can keep an eye
on her.
514
00:33:47,810 --> 00:33:50,510
Knows enough to make things difficult,
Mr. Rex.
515
00:33:52,930 --> 00:33:53,980
What do you think?
516
00:33:53,981 --> 00:33:59,139
I think Richard Channing killed Roland
Saunders, and I think Kit Marlowe knows
517
00:33:59,140 --> 00:34:01,339
about it, and that's why he wants to get
her back here.
518
00:34:01,340 --> 00:34:04,520
Pretty damning stuff, all right, but
there's a problem.
519
00:34:05,280 --> 00:34:11,238
We got the tape illegally, and Channing
never came right out and said anything
520
00:34:11,239 --> 00:34:12,289
about Saunders.
521
00:34:12,620 --> 00:34:14,360
There's nothing we can do with this.
522
00:34:15,060 --> 00:34:16,110
Yeah, there is.
523
00:34:16,639 --> 00:34:18,439
We can go grab Kit Marlowe ourselves.
524
00:34:21,360 --> 00:34:24,880
After things settle down, I think I'll
find my own place.
525
00:34:26,500 --> 00:34:30,050
Chase's grandfather built this house. It
really belongs to him, not me.
526
00:34:30,239 --> 00:34:31,480
That's a pretty big step.
527
00:34:31,760 --> 00:34:33,940
Are you ready for that?
528
00:34:34,920 --> 00:34:35,970
Of course not.
529
00:34:38,360 --> 00:34:39,410
I don't know.
530
00:34:40,600 --> 00:34:42,280
Sometimes I'm a little depressed.
531
00:34:43,340 --> 00:34:47,000
Sometimes I'm even a little in love.
532
00:34:48,900 --> 00:34:50,520
Have you tried telling him that?
533
00:35:02,190 --> 00:35:03,630
going through hell right now.
534
00:35:05,110 --> 00:35:06,790
It's not easy watching her suffer.
535
00:35:09,070 --> 00:35:13,850
All the hard feelings between us just
have to take a back seat.
536
00:35:16,990 --> 00:35:19,220
Maybe now's not the time to file for
divorce.
537
00:35:22,370 --> 00:35:23,750
No, the marriage is over.
538
00:35:26,050 --> 00:35:28,690
I can't be half married and half not.
539
00:35:29,350 --> 00:35:30,400
Neither can she.
540
00:36:00,360 --> 00:36:03,310
We're going to get as far away from here
as we can. Yes, we are.
541
00:36:04,640 --> 00:36:05,690
Australia.
542
00:36:06,020 --> 00:36:08,220
Australia. That way we can be with
Joseph.
543
00:36:10,140 --> 00:36:12,790
Angela's going to tell Chase and Maggie
everything.
544
00:36:13,540 --> 00:36:14,780
Good. Good.
545
00:36:15,120 --> 00:36:20,600
That way they'll know why I took you and
why they have to separate.
546
00:36:23,860 --> 00:36:24,910
That's the cap.
547
00:36:25,120 --> 00:36:26,170
Just a minute.
548
00:36:35,060 --> 00:36:36,540
Uh, those two right there.
549
00:36:36,840 --> 00:36:37,890
You going on a trip?
550
00:36:40,080 --> 00:36:43,400
Uh, none of your business, Angela.
551
00:36:44,740 --> 00:36:46,300
Well, you're absolutely right.
552
00:36:47,020 --> 00:36:48,940
This is a matter for the authorities.
553
00:36:50,900 --> 00:36:51,950
No!
554
00:36:51,951 --> 00:36:57,399
Well, you could have prevented this
whole thing if you'd recorded that
555
00:36:57,400 --> 00:36:58,450
little song.
556
00:37:00,839 --> 00:37:02,699
Angela, please don't call the police.
557
00:37:03,960 --> 00:37:07,220
After this, when I say thing, what are
you going to do?
558
00:37:09,660 --> 00:37:10,710
Thing?
559
00:37:11,000 --> 00:37:15,060
And if I tell you to dye your hair
purple and wear snake bones around your
560
00:37:15,260 --> 00:37:16,700
what are you going to do then?
561
00:37:20,080 --> 00:37:23,460
I would be very careful about the next
step I take, Melissa.
562
00:37:23,791 --> 00:37:25,799
Just look.
563
00:37:25,800 --> 00:37:28,390
When you start to pack, be sure and
close the drapes.
564
00:37:29,230 --> 00:37:31,810
You know I'm watching every move you
make.
565
00:37:33,241 --> 00:37:34,729
Kelly,
566
00:37:34,730 --> 00:37:42,629
I
567
00:37:42,630 --> 00:37:44,550
need to know what you think about Vince.
568
00:37:44,990 --> 00:37:49,230
If he makes you happy, he makes me
happy. Oh, well, that tells me nothing.
569
00:37:49,630 --> 00:37:54,690
I have work to do. Kelly, tell me about
your wife. I know you loved her so much,
570
00:37:54,730 --> 00:37:56,650
but you've never talked to me about her.
571
00:37:57,160 --> 00:38:02,139
Now is not the time to start. Oh,
Charlie, just tell me about China, then.
572
00:38:02,140 --> 00:38:03,560
can't. I grew up here.
573
00:38:03,920 --> 00:38:04,970
Oh,
574
00:38:05,040 --> 00:38:08,480
Charlie. Are you trying to keep me from
my work?
575
00:38:08,960 --> 00:38:13,199
Charlie, you have done so many things
for us for so many years. Can't you just
576
00:38:13,200 --> 00:38:14,940
let us take care of you this once?
577
00:38:16,280 --> 00:38:18,400
That will be the death of me, Emma.
578
00:38:19,251 --> 00:38:21,319
Thank you.
579
00:38:21,320 --> 00:38:23,680
Now run along and get dressed for your
wedding.
580
00:38:52,420 --> 00:38:53,540
Hello. How are you?
581
00:38:54,520 --> 00:38:55,570
Hello.
582
00:39:12,420 --> 00:39:13,480
Nice to see you.
583
00:39:14,420 --> 00:39:15,470
Thank you for coming.
584
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Oh, I'm Angela Channing.
585
00:39:19,020 --> 00:39:22,030
I'm delighted you could come. Are you a
friend of the grooms?
586
00:39:22,320 --> 00:39:23,370
You could say that.
587
00:39:26,140 --> 00:39:27,820
Johnny, why don't you go sit down?
588
00:39:27,860 --> 00:39:29,840
I'm fine, Miss Johnny. No, you're not.
589
00:39:41,500 --> 00:39:42,550
Chili peppers.
590
00:39:42,640 --> 00:39:43,690
I eat a lot of them.
591
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
I like them. They don't like me, though.
592
00:39:52,330 --> 00:39:54,250
You said the same thing about my family.
593
00:39:54,550 --> 00:39:55,600
Huh?
594
00:40:01,150 --> 00:40:02,200
Smile, then.
595
00:40:03,750 --> 00:40:04,870
This is your big day.
596
00:40:05,970 --> 00:40:07,020
Gay.
597
00:40:07,650 --> 00:40:08,700
Welcome.
598
00:40:08,930 --> 00:40:09,980
Oh, hi.
599
00:40:11,390 --> 00:40:12,470
Nice day for a wedding.
600
00:40:12,770 --> 00:40:16,350
Wedding's already happened. This has
come as lame way of making me feel
601
00:40:16,351 --> 00:40:18,989
Well, you were going to feel a lot
better when I tell you that we've got
602
00:40:18,990 --> 00:40:20,250
Combs and mail to the wall.
603
00:40:20,251 --> 00:40:23,909
You and my men went down to Palm Beach
to investigate the remains of one kid,
604
00:40:23,910 --> 00:40:27,330
Marlowe. It seems a lady named Skylar
Kimball is in that grave.
605
00:40:27,610 --> 00:40:28,660
Skylar Kimball?
606
00:40:28,661 --> 00:40:32,129
Well, how's that going to help you to
convict Tony? Because that lady friend
607
00:40:32,130 --> 00:40:35,690
Tony's used to live with Roland
Saunders, and Mr. Saunders wanted her
608
00:40:36,330 --> 00:40:39,100
Mr. Compson took permanent care of that
little problem.
609
00:40:49,160 --> 00:40:52,420
Why don't you let me keep an eye on this
for you, then?
610
00:40:53,460 --> 00:40:54,600
Sure, whatever you say.
611
00:40:55,040 --> 00:40:56,090
You're a good man.
612
00:41:02,660 --> 00:41:03,710
Come in.
613
00:41:05,500 --> 00:41:08,060
Oh, Emma, you look lovely.
614
00:41:08,540 --> 00:41:09,980
Really, you look just lovely.
615
00:41:10,260 --> 00:41:11,310
Oh, Maggie.
616
00:41:12,120 --> 00:41:14,260
You know, I've had this dress so long.
617
00:41:16,750 --> 00:41:18,730
You'd think I'd never get married in it.
618
00:41:21,990 --> 00:41:24,770
It's really going to happen, isn't it?
Of course it is.
619
00:41:53,930 --> 00:41:54,980
Sweet weddings.
620
00:42:02,790 --> 00:42:03,910
Come along, Charles.
621
00:42:03,911 --> 00:42:06,189
They better have a roundhouse suite.
622
00:42:06,190 --> 00:42:07,240
Oh.
623
00:42:07,310 --> 00:42:08,570
We're looking for Angela.
624
00:42:08,910 --> 00:42:09,960
Welcome back.
625
00:42:09,961 --> 00:42:13,489
Hi. She's not at Falcon Crest. Have you
seen her hanging around here? The bar
626
00:42:13,490 --> 00:42:16,410
may be yours. The swimming pool. Even
the weight room.
627
00:42:16,730 --> 00:42:18,210
Thank you. She's at the church.
628
00:42:18,281 --> 00:42:20,309
Emma's wedding?
629
00:42:20,310 --> 00:42:22,070
Oh, I love weddings.
630
00:42:22,071 --> 00:42:23,679
To the church, Charles.
631
00:42:23,680 --> 00:42:24,730
On the double.
632
00:42:25,380 --> 00:42:26,430
Oh, wait.
633
00:42:27,680 --> 00:42:28,730
Come on, Charles.
634
00:42:29,080 --> 00:42:30,130
Go to the church.
635
00:43:09,320 --> 00:43:10,620
Be a sport. Turn around.
636
00:43:11,340 --> 00:43:12,390
Do I have to?
637
00:43:38,481 --> 00:43:41,179
Gotta fix the store, Charles.
638
00:43:41,180 --> 00:43:42,320
Don't leave without us.
639
00:43:42,700 --> 00:43:46,760
Hey, my name isn't Charles. It's
Willerget, jackass.
640
00:43:48,060 --> 00:43:49,420
Vince, repeat after me.
641
00:43:50,040 --> 00:43:52,580
I, Vince, take you, Emma, to be my wife.
642
00:43:53,140 --> 00:43:56,140
I, Vince, do take you, Emma, to be my
wife.
643
00:43:56,400 --> 00:44:01,260
I promise to be true to you in good
times and in bad, in sickness and in
644
00:44:01,580 --> 00:44:07,360
I promise to be true to you in good
times and in bad, in sickness and in
645
00:44:07,690 --> 00:44:12,689
I will love you and honor you all the
days of my life. I will love you and
646
00:44:12,690 --> 00:44:14,770
you all the days of my life.
647
00:44:14,990 --> 00:44:18,170
How can you say that when you're married
to me?
648
00:44:18,790 --> 00:44:20,210
He's my husband.
649
00:44:20,610 --> 00:44:22,810
He walked out on me last year.
650
00:44:23,270 --> 00:44:25,190
You two heads keep out of this.
651
00:44:25,710 --> 00:44:26,760
Vince,
652
00:44:27,450 --> 00:44:32,909
what is the story? I married Vince
Carlotti 16 long years ago, and I've
653
00:44:32,910 --> 00:44:34,230
looking for him ever since.
654
00:44:38,589 --> 00:44:40,209
What are you doing out of my face?
655
00:44:40,210 --> 00:44:45,349
Show me now. Just get it over with, all
right? I think Bertha's got the
656
00:44:45,350 --> 00:44:46,400
situation handled.
657
00:44:48,550 --> 00:44:52,010
This is so humiliating. Oh, I'm here for
love.
658
00:44:52,011 --> 00:44:54,149
We're all here, Emma. It's gonna be all
right.
659
00:44:54,150 --> 00:44:58,190
Come on, Molly. Stop crying. When he
dies, I want you to see it.
660
00:44:58,910 --> 00:45:05,650
At least you know your man's married.
661
00:45:07,050 --> 00:45:08,170
Oh, Maxine.
662
00:45:08,450 --> 00:45:09,500
Stop!
663
00:45:10,250 --> 00:45:13,890
Thanks for nothing.
664
00:45:14,550 --> 00:45:17,910
I'll take that, Chase.
665
00:45:18,470 --> 00:45:22,140
That lady you are under arrest, which is
the attorney I am empowered to do.
666
00:45:22,910 --> 00:45:24,510
Oh, not a man.
667
00:45:25,070 --> 00:45:26,120
Oh,
668
00:45:26,170 --> 00:45:27,220
kill him.
669
00:45:27,470 --> 00:45:28,520
All right, relax.
670
00:45:35,701 --> 00:45:42,489
Ladies and gentlemen, I'm sorry.
Obviously, these proceedings are now
671
00:45:42,490 --> 00:45:43,540
terminated.
672
00:45:45,350 --> 00:45:50,030
Father, I sure would like to have the
exclusive rights to this story.
673
00:45:50,250 --> 00:45:53,730
Is there a nunnery I could contribute to
in your name? No.
674
00:45:53,970 --> 00:45:58,690
But I know a wonderful monastery in
Upper Volta you might consider joining.
675
00:45:59,130 --> 00:46:01,610
I just might do that.
676
00:46:01,890 --> 00:46:03,630
May I have your attention, please?
677
00:46:04,550 --> 00:46:06,710
Just so the afternoon isn't a total
waste.
678
00:46:07,340 --> 00:46:11,460
I'd like you to know that three days
ago, Vicki Gioberti and I got married.
679
00:46:13,760 --> 00:46:14,810
Congratulations.
680
00:46:16,431 --> 00:46:18,529
Man.
681
00:46:18,530 --> 00:46:23,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.