All language subtitles for Falcon Crest s06e25 Loose Cannons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,540 Previously on FalconCraft. 2 00:00:02,060 --> 00:00:04,290 People adopted Kevin. They've disappeared. 3 00:00:04,960 --> 00:00:08,780 She and Chase did a terrible thing by sending their little brother Joseph 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,020 And they've just begun to pay for it. 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,800 What is it with you? Why do you want me so badly? 6 00:00:15,480 --> 00:00:20,419 I want you to send Tony Compson up the river so far that he will never see 7 00:00:20,420 --> 00:00:21,470 Tuscany again. 8 00:00:22,040 --> 00:00:24,320 Whoever poisoned the cigar got impatient. 9 00:00:24,740 --> 00:00:26,900 Now I know that Saunders was murdered. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,210 But how? 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,370 What the hell is it? 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,640 Find it. You got your murder weapon. 13 00:00:31,780 --> 00:00:33,080 Oh, it's a bat's banner. 14 00:00:33,460 --> 00:00:34,510 Are you finished? 15 00:00:34,600 --> 00:00:36,100 No. You're finished, Thompson. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,170 And tonight. 17 00:00:38,680 --> 00:00:41,750 I thought you always wanted to be the queen of Tuscany Valley. 18 00:00:41,751 --> 00:00:45,639 It's over, isn't it? If you don't try everything possible, you'll never be 19 00:00:45,640 --> 00:00:46,720 to live with yourself. 20 00:00:46,840 --> 00:00:50,759 It's your little brother your mother gave up for. It's the quilt that I sent 21 00:00:50,760 --> 00:00:51,810 Kevin away in. 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,520 Trust me, Lance. I know what I'm doing. 23 00:00:55,460 --> 00:00:59,440 Once upon a time, there was a woman by the name of Itmar. 24 00:02:24,370 --> 00:02:25,810 Come on, no cover, no minimum. 25 00:02:25,811 --> 00:02:26,489 No 26 00:02:26,490 --> 00:02:39,150 cover, 27 00:02:39,250 --> 00:02:40,300 no minimum. 28 00:02:41,930 --> 00:02:44,520 Show's just in, so you can get ready for the next one. 29 00:02:44,630 --> 00:02:47,390 Hey, you look like a guy in a prop. I never did see one. 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,680 Come on in. No cover. No men. 31 00:02:49,920 --> 00:02:52,980 So, you met someone. Yeah, she seems like a nightingale. 32 00:02:52,981 --> 00:02:55,779 Get your back on you. Get the lady's first name and get the first two drinks 33 00:02:55,780 --> 00:02:56,830 free. Go on. 34 00:02:56,840 --> 00:02:57,890 Goodie, goodie. 35 00:02:58,040 --> 00:03:01,300 Hey. Yeah, you look like a guy on the top. Come on in. 36 00:03:02,480 --> 00:03:03,620 I know you. 37 00:03:10,100 --> 00:03:11,660 Someone owes me two free drinks. 38 00:03:12,100 --> 00:03:13,300 What are you doing here? 39 00:03:13,301 --> 00:03:16,119 Here in San Francisco, getting my head screwed on. Here in the nightclub, 40 00:03:16,120 --> 00:03:17,129 killing time. 41 00:03:17,130 --> 00:03:19,370 Here in the chair, showing my appreciation. 42 00:03:22,110 --> 00:03:26,549 Fine for Angela Channing, no doubt. I mean, everybody knows that Angela isn't 43 00:03:26,550 --> 00:03:29,090 happy unless she's interfering with my life. 44 00:03:29,470 --> 00:03:32,540 I'm here by accident, Melissa. Angela doesn't factor into it. 45 00:03:34,730 --> 00:03:35,780 But she will. 46 00:03:37,010 --> 00:03:40,350 And then Lance will find out. 47 00:03:41,330 --> 00:03:43,910 And then Richard will put a story in the New Globe. 48 00:03:45,360 --> 00:03:47,100 And then everything will be ruined. 49 00:03:48,740 --> 00:03:52,410 What makes you think all those people are that interested in what you're 50 00:03:56,300 --> 00:04:01,020 Because in my entire life, nobody has ever let me be myself. 51 00:04:02,080 --> 00:04:03,680 Be my own person. 52 00:04:06,020 --> 00:04:07,600 If you'll pardon the cliche. 53 00:04:09,840 --> 00:04:12,910 I thought you always wanted to be the queen of Tuscany Valley. 54 00:04:21,829 --> 00:04:26,869 I'm not hurting anybody by being some little anonymous singer in a little 55 00:04:26,870 --> 00:04:28,090 nightclub. 56 00:04:30,010 --> 00:04:32,480 But they're going to make it into something ugly. 57 00:04:32,670 --> 00:04:34,720 And then I'm not going to have it anymore. 58 00:04:39,170 --> 00:04:42,390 Hey, they're not going to hear about it from me. 59 00:04:46,630 --> 00:04:47,830 Do you really mean that? 60 00:04:49,740 --> 00:04:52,450 When was the last time I said something I didn't mean? 61 00:05:00,600 --> 00:05:06,360 You're not such a bad guy after all, are you, Dan? It depends on who you ask. 62 00:05:08,680 --> 00:05:11,510 Well, I could use some help getting out of these clothes. 63 00:05:17,870 --> 00:05:20,160 You'll have to go the rest of the way yourself. 64 00:05:21,290 --> 00:05:22,340 I forgot. 65 00:05:22,770 --> 00:05:24,690 You've been turning me down all my life. 66 00:05:25,910 --> 00:05:27,590 Right set of conditions, Melissa. 67 00:05:28,830 --> 00:05:29,880 You never know. 68 00:05:39,390 --> 00:05:45,950 A toast. 69 00:05:51,420 --> 00:05:52,470 Um... Vicki? 70 00:05:53,780 --> 00:05:54,830 Vicki? 71 00:05:55,960 --> 00:05:57,580 Vicki, where are you, my dear? 72 00:05:58,400 --> 00:06:00,520 I'm coming to get you, my pretty. 73 00:06:05,000 --> 00:06:08,340 And we got this one. 74 00:06:09,020 --> 00:06:11,160 Ah, be careful. High octane. 75 00:06:21,320 --> 00:06:22,370 Where was I? 76 00:06:22,780 --> 00:06:23,830 I was toasting. 77 00:06:24,180 --> 00:06:25,230 Toasting. 78 00:06:25,360 --> 00:06:28,440 Toast to... Good times. 79 00:06:29,600 --> 00:06:30,820 To all. To all. 80 00:06:31,140 --> 00:06:32,200 And you too. 81 00:06:32,201 --> 00:06:38,159 I've been on the phone all morning pulling every string I could find. 82 00:06:38,160 --> 00:06:41,059 The FBI has agreed to look into the case to determine whether or not they have 83 00:06:41,060 --> 00:06:42,110 jurisdiction. 84 00:06:42,940 --> 00:06:43,990 It's over, isn't it? 85 00:06:45,020 --> 00:06:46,400 I'd say we're just starting. 86 00:06:46,840 --> 00:06:48,760 Francine Hope is working for the court. 87 00:06:49,740 --> 00:06:53,110 And with or without the FBI, I'm engaging a private detective this 88 00:06:53,400 --> 00:06:57,100 There may be a response to you. Jason, don't fill me full of false hope. 89 00:06:57,101 --> 00:07:00,999 People are not who they say they are. Social security numbers are changed. 90 00:07:01,000 --> 00:07:03,359 Babies are sold to the highest bidder. You can't give up. 91 00:07:03,360 --> 00:07:06,979 I cannot go on thinking that today or tomorrow this baby is going to be back 92 00:07:06,980 --> 00:07:10,299 where he belongs because it's... If you give up, if you don't try everything 93 00:07:10,300 --> 00:07:13,010 possible, you'll never be able to live with yourself. 94 00:07:19,821 --> 00:07:27,029 You know, Chase doesn't exactly trust you. Look, this isn't a personality 95 00:07:27,030 --> 00:07:29,629 contest. When you're right, you're right. Never mind who says it. 96 00:07:29,630 --> 00:07:32,529 I know this business as well as you do. Well, then stop acting like Chase's 97 00:07:32,530 --> 00:07:34,210 bodyguard and start making sense. 98 00:07:34,290 --> 00:07:35,340 Really? Yes. 99 00:07:35,341 --> 00:07:36,789 Hello, Chase. 100 00:07:36,790 --> 00:07:39,609 Buying another facility when we already have the Grady -Cumson winery is a waste 101 00:07:39,610 --> 00:07:40,589 of money. 102 00:07:40,590 --> 00:07:44,089 If I'm going to do the job you're paying me to do, I can't debate every move I'm 103 00:07:44,090 --> 00:07:45,140 going to make. 104 00:07:45,150 --> 00:07:46,230 Especially with him. 105 00:07:46,231 --> 00:07:49,489 She doesn't want to debate because she doesn't want to hear that she's wrong. 106 00:07:49,490 --> 00:07:51,070 Hate me, hate my ideas. 107 00:07:51,390 --> 00:07:53,440 All right, all right. Stop the bickering. 108 00:07:54,190 --> 00:07:57,730 Gabrielle is facilities manager. She makes the decisions. 109 00:07:57,731 --> 00:08:02,049 Well, someone should at least listen to what I have to say. You're a partner, a 110 00:08:02,050 --> 00:08:04,530 very small partner. I set policy. 111 00:08:05,130 --> 00:08:09,229 My father still owns a stake in this company, whether he's in jail or not. I 112 00:08:09,230 --> 00:08:10,910 it to him to protect his interests. 113 00:08:12,661 --> 00:08:14,649 You're right. 114 00:08:14,650 --> 00:08:19,229 Now, exactly what is this about? Okay, with so many new vineyards, we can't 115 00:08:19,230 --> 00:08:20,670 handle the expanded harvest. 116 00:08:20,671 --> 00:08:24,949 Now, we could lease another winery to handle the overflow, but I say now's the 117 00:08:24,950 --> 00:08:26,690 time to buy, not lease. 118 00:08:26,930 --> 00:08:30,829 I'd rather buy than lease any day. Sorry, Lance. For less than 10 % of what 119 00:08:30,830 --> 00:08:33,900 it'll cost to buy a new winery, we can use what we already have. 120 00:08:33,929 --> 00:08:38,288 I redesigned the Grady Winery so that its production capacity can expand or 121 00:08:38,289 --> 00:08:39,850 contract with minimum expense. 122 00:08:40,270 --> 00:08:41,320 Show me. 123 00:08:44,001 --> 00:08:45,969 Right there. 124 00:08:45,970 --> 00:08:47,020 Top right. 125 00:08:53,230 --> 00:08:56,600 If these figures are accurate... If anything, they're conservative. 126 00:08:58,210 --> 00:08:59,260 I think you're right. 127 00:08:59,810 --> 00:09:01,670 We should try what you're suggesting. 128 00:09:02,530 --> 00:09:03,580 Thank you, Chase. 129 00:09:04,570 --> 00:09:05,620 How's your dad? 130 00:09:06,470 --> 00:09:08,760 I'm on my way to see him. I'll tell him you asked. 131 00:09:11,970 --> 00:09:15,330 As much as I hate to admit it, when he's right, he's right. 132 00:09:16,310 --> 00:09:18,170 Maybe I shouldn't take it personally. 133 00:09:19,950 --> 00:09:22,480 This is the only thing you should take personally. 134 00:09:25,200 --> 00:09:28,390 I can't help it. Lance isn't the only one trying to prove himself. 135 00:09:29,160 --> 00:09:30,660 You know that isn't necessary. 136 00:09:30,661 --> 00:09:35,299 As long as you and Maggie are married, I feel like I'm competing. 137 00:09:35,300 --> 00:09:37,760 I gotta warn you, I'm a very sore loser. 138 00:09:38,971 --> 00:09:46,259 The angle of descent, the point of entry, the shape and depth of the wound 139 00:09:46,260 --> 00:09:48,900 correspond. Saunders was killed with a bat spanner. 140 00:09:49,120 --> 00:09:51,800 A bat spanner or that bat spanner? 141 00:09:51,801 --> 00:09:54,899 Well, this particular tool, which came from the Giverty -Cumson winery, is 142 00:09:54,900 --> 00:09:58,090 clean. But weekly steam cleaning of winemaking tools is common. 143 00:09:58,091 --> 00:10:00,979 You're going to have a pretty tough time proving that my client carried this 144 00:10:00,980 --> 00:10:02,280 tool to a party. 145 00:10:02,540 --> 00:10:06,699 Had a couple of glasses of wine, hit Saunders over the head, and then carried 146 00:10:06,700 --> 00:10:10,439 around his pocket until he could put it back on his hook in his own winery. Ah, 147 00:10:10,440 --> 00:10:13,359 but Miss Finch, the vat spanner from Falcon Crest is missing. 148 00:10:13,360 --> 00:10:15,919 I have men searching the grounds for it, even as we speak. 149 00:10:15,920 --> 00:10:18,030 That's making it a weapon of convenience. 150 00:10:18,031 --> 00:10:22,089 That's voiding premeditation. That's voiding first -degree murder charges. 151 00:10:22,090 --> 00:10:24,849 Well, let's not forget that little paraquat late cigar, shall we? I mean, 152 00:10:24,850 --> 00:10:25,900 took some planning. 153 00:10:26,070 --> 00:10:28,600 Now, I'm very happy with murder one. So is the court. 154 00:10:29,190 --> 00:10:30,850 Mr. Compson certainly isn't. 155 00:10:43,150 --> 00:10:48,350 It looks worse than it really is. 156 00:10:50,250 --> 00:10:51,670 I spoke to Miss Bench. 157 00:10:51,671 --> 00:10:56,009 The amended charges of first -degree murder have complicated things, but she 158 00:10:56,010 --> 00:10:57,630 still feels we have a strong case. 159 00:10:57,631 --> 00:11:00,789 It'd be a hell of a lot easier, Dad, if you just told the D .A. about Kit 160 00:11:00,790 --> 00:11:04,830 Marlowe. Son, we have no proof she was involved. 161 00:11:05,510 --> 00:11:07,070 I agree with Tony, Lance. 162 00:11:07,071 --> 00:11:10,959 Dragging that woman's name into this will only complicate things. 163 00:11:10,960 --> 00:11:14,019 But you're going to have to explain that to me. Your father and that woman were 164 00:11:14,020 --> 00:11:16,379 lovers, Lance. Roland Saunders was in their way. 165 00:11:16,380 --> 00:11:20,179 Instead of replacing Tony's name on the murder warrant, Wilkinson might just add 166 00:11:20,180 --> 00:11:21,620 her name right alongside his. 167 00:11:21,621 --> 00:11:24,419 You mean that they killed Saunders together? I don't believe that. 168 00:11:24,420 --> 00:11:25,470 He's got a point. 169 00:11:26,480 --> 00:11:28,640 Lovers plotting murder is nothing new. 170 00:11:28,641 --> 00:11:32,339 There's no sense doing anything to make matters worse now. 171 00:11:32,340 --> 00:11:36,219 Dad, why did you leave the party at the precise moment Roland Saunders was 172 00:11:36,220 --> 00:11:37,259 killed? 173 00:11:37,260 --> 00:11:38,310 Because she... 174 00:11:39,210 --> 00:11:40,770 She wanted to speak to me. 175 00:11:41,790 --> 00:11:43,270 She's got your alibi. 176 00:11:44,830 --> 00:11:46,390 Why don't you think about that? 177 00:11:51,310 --> 00:11:52,870 The maid told me you were in here. 178 00:11:52,871 --> 00:11:57,029 I thought I'd visit with Melissa while I was waiting for you. But as usual, she 179 00:11:57,030 --> 00:11:58,080 isn't to be found. 180 00:11:58,081 --> 00:12:00,689 Melissa's comings and goings are none of your business. 181 00:12:00,690 --> 00:12:02,930 And out of your control, I can see that. 182 00:12:04,570 --> 00:12:05,890 Have you seen your father? 183 00:12:06,490 --> 00:12:07,540 Yes, I have. 184 00:12:08,140 --> 00:12:09,400 He needs me, Grandmother. 185 00:12:10,440 --> 00:12:11,490 Of course he does. 186 00:12:12,100 --> 00:12:13,960 Like you needed him many years ago. 187 00:12:14,300 --> 00:12:16,590 I think you're a better son than he is a father. 188 00:12:17,500 --> 00:12:19,720 Charlie was a better father to you than him. 189 00:12:19,721 --> 00:12:22,919 Grandmother, what is this visit all about? Is it about Melissa? 190 00:12:22,920 --> 00:12:24,300 Is it about my father? What? 191 00:12:26,160 --> 00:12:27,210 It's Charlie. 192 00:12:29,400 --> 00:12:30,560 He's dying, Lance. 193 00:12:34,220 --> 00:12:38,580 Oh, I'm delighted, Miss Braxton, and I'm so happy to hear you're in good health. 194 00:12:38,620 --> 00:12:41,600 But I'd be a whole lot happier if you found Kit Marlowe. 195 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 Well, I haven't found, but haven't lost either. 196 00:12:45,280 --> 00:12:46,480 She was here, Richard. 197 00:12:46,700 --> 00:12:48,080 Was? Where is she now? 198 00:12:48,460 --> 00:12:51,960 On her way to Munich, if my information is accurate. 199 00:12:51,961 --> 00:12:53,099 Is it? 200 00:12:53,100 --> 00:12:54,150 I hope so. 201 00:12:54,420 --> 00:12:56,840 I certainly paid enough for it. Very funny. 202 00:12:56,841 --> 00:12:58,019 When do you leave? 203 00:12:58,020 --> 00:12:59,070 Right away. 204 00:12:59,320 --> 00:13:02,660 My informant has kindly agreed to drive me there himself. 205 00:13:04,319 --> 00:13:05,940 Oh, well, how nice of him. 206 00:13:06,760 --> 00:13:07,810 Stay in touch. 207 00:13:14,000 --> 00:13:20,040 You tell Mrs. Miller I'll be there as soon as I can. 208 00:13:20,420 --> 00:13:22,140 And cancel all my meetings. 209 00:13:28,320 --> 00:13:29,370 Oh. 210 00:13:30,020 --> 00:13:31,200 Mrs. Miller called. 211 00:13:35,100 --> 00:13:37,020 concerned about her, uh, behavior. 212 00:13:37,021 --> 00:13:39,019 I'm perfectly all right, thank you. 213 00:13:39,020 --> 00:13:40,160 Well, I can see that. 214 00:13:40,920 --> 00:13:45,900 Do you, uh, mind telling me what is it, uh, exactly you're, uh, doing? 215 00:13:45,901 --> 00:13:50,639 Giving up my baby was so easy, I thought I might as well give up the rest of my 216 00:13:50,640 --> 00:13:51,690 past while I'm at it. 217 00:13:53,080 --> 00:13:54,130 Goodbye, Vicki. 218 00:13:54,300 --> 00:13:55,520 Goodbye, Cole. Goodbye. 219 00:14:00,040 --> 00:14:03,110 Don't you, uh, think you're being a little bit destructive? 220 00:14:03,600 --> 00:14:06,190 It's my past. I'll get rid of it anyway, and I'd be fit. 221 00:14:06,280 --> 00:14:07,330 You've got a point. 222 00:14:08,660 --> 00:14:09,710 This one. 223 00:14:09,980 --> 00:14:12,450 I am not in the mood for cute, Richard, all right? 224 00:14:15,260 --> 00:14:16,310 Missed it again. 225 00:14:21,811 --> 00:14:27,199 Richard, get out of my way. No, I'm not getting out of your way. I am not 226 00:14:27,200 --> 00:14:29,499 kidding, Richard. Leave me out. I want you to settle down, Maggie. Richard, I 227 00:14:29,500 --> 00:14:32,520 want you to... Damn it, I want you out of... 228 00:14:32,760 --> 00:14:33,810 Get out of here! 229 00:15:10,960 --> 00:15:12,340 We've got a squeak for a week. 230 00:15:13,600 --> 00:15:20,220 Are we going to sit here or are we going to talk? 231 00:15:24,020 --> 00:15:28,479 Richard Channing, you are the only one who told me not to give my son up. The 232 00:15:28,480 --> 00:15:29,530 only one. 233 00:15:34,700 --> 00:15:37,410 You don't think I did it because I wanted to get Jason? 234 00:15:41,260 --> 00:15:43,400 You did what you did because you had to. 235 00:15:43,660 --> 00:15:48,279 You thought it was the right thing to do. There's no way anyone in the world 236 00:15:48,280 --> 00:15:51,110 could have anticipated all the mistakes that were made. 237 00:15:53,880 --> 00:15:55,500 You're going to get through this. 238 00:15:59,920 --> 00:16:03,599 I came here six years ago with a house full of furniture, two grown kids, a 239 00:16:03,600 --> 00:16:09,899 husband. I had something I could reach out and touch, be protected by, and now 240 00:16:09,900 --> 00:16:10,950 have nothing. 241 00:16:30,060 --> 00:16:32,120 Angela. Oh, Dan, you're home. 242 00:16:33,480 --> 00:16:35,180 I thought you'd gone for good. 243 00:16:35,380 --> 00:16:36,760 Not without saying goodbye. 244 00:16:37,180 --> 00:16:38,230 What are you doing? 245 00:16:39,160 --> 00:16:42,530 Oh, I was just standing here listening to some voices from the past. 246 00:16:42,880 --> 00:16:45,050 Is that a streak of sentimentality I hear? 247 00:16:45,620 --> 00:16:48,810 You ignore the mistakes of the past. You're bound to repeat them. 248 00:16:49,060 --> 00:16:51,710 Personally, I just soon forget the past altogether. 249 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 I'm doing some thinking. 250 00:16:55,170 --> 00:16:58,900 I came to the conclusion that working at the spa doesn't fit into my future. 251 00:17:00,750 --> 00:17:02,150 Well, I can appreciate that. 252 00:17:02,151 --> 00:17:06,149 Having to work with Eric after... No, Eric doesn't have anything to do with 253 00:17:06,150 --> 00:17:06,868 He's all right. 254 00:17:06,869 --> 00:17:10,239 It's just that there's a lot of other things I want to do with my life. 255 00:17:11,109 --> 00:17:12,159 Such as? 256 00:17:12,470 --> 00:17:15,540 Well, I haven't exactly come up with an answer to that one yet. 257 00:17:18,270 --> 00:17:20,849 See, Dan, I've got an idea. 258 00:17:21,720 --> 00:17:24,819 How would you like to manage the Tuscany Land Company for me? 259 00:17:26,520 --> 00:17:28,079 Oh, no. I don't think so, Angela. 260 00:17:28,080 --> 00:17:30,959 I think it's time that I leave this valley for good. 261 00:17:30,960 --> 00:17:33,679 Well, it's nicer to run towards something than to run away. 262 00:17:33,680 --> 00:17:35,790 Is that some of your advice from the past? 263 00:17:37,880 --> 00:17:39,620 Why don't you give it some thought? 264 00:17:54,060 --> 00:17:55,110 I sleepyhead. 265 00:17:56,960 --> 00:17:58,120 What time is it? 266 00:17:58,940 --> 00:18:00,160 What day is it? 267 00:18:02,580 --> 00:18:07,060 You know, I'd forgotten what it was like to be totally self -indulgent. 268 00:18:09,180 --> 00:18:10,230 Indulge me. 269 00:18:15,140 --> 00:18:18,500 Do we order room service? 270 00:18:18,780 --> 00:18:20,040 Several times. 271 00:18:20,620 --> 00:18:21,960 Not for hours. 272 00:18:38,671 --> 00:18:40,759 Who is it? 273 00:18:40,760 --> 00:18:41,810 Richard Channing. 274 00:18:41,811 --> 00:18:48,239 Well, Richard will list you with room service. I can't imagine why you're 275 00:18:48,240 --> 00:18:49,320 I want to talk to Vicki. 276 00:18:49,321 --> 00:18:53,049 She's indisposed at the moment, but I'll let her know that you dropped by. I'll 277 00:18:53,050 --> 00:18:54,100 let her know myself. 278 00:18:54,130 --> 00:18:55,180 Vicki? 279 00:18:56,190 --> 00:18:58,050 This is Eric Stavros. Give me security. 280 00:18:58,270 --> 00:18:59,320 It's okay, Eric. 281 00:18:59,410 --> 00:19:00,460 What do you want? 282 00:19:00,461 --> 00:19:03,849 I want to give you a good swift kick in the butt, you spoiled little brat. Now 283 00:19:03,850 --> 00:19:06,620 get out of bed, get dressed, and get home to your mother. 284 00:19:07,010 --> 00:19:09,660 She's in bad shape, and she needs her family with her. 285 00:19:10,070 --> 00:19:13,260 Well, my mother started shutting out her family a long time ago. 286 00:19:14,110 --> 00:19:16,160 It's her own fault. Don't tempt me, Vicki. 287 00:19:16,161 --> 00:19:20,879 Now, what are you going to do? Let her go through all this alone? 288 00:19:20,880 --> 00:19:23,110 You two birdies are a strong breed, Richard. 289 00:19:23,840 --> 00:19:26,430 We learned very young how to take care of ourselves. 290 00:19:26,680 --> 00:19:27,730 I have Eric. 291 00:19:28,180 --> 00:19:29,260 My mother has you. 292 00:19:30,360 --> 00:19:32,140 You could ask for anything more. 293 00:19:37,640 --> 00:19:42,200 It was your little brother that your mother gave up. 294 00:19:43,080 --> 00:19:46,980 Partly at your insistence. I wasn't the only one. It's not my fault. 295 00:19:46,981 --> 00:19:49,539 You've said your piece, Channing. 296 00:19:49,540 --> 00:19:50,590 Now you can go. 297 00:19:59,860 --> 00:20:03,110 On second thought, I think your mother's better off without you. 298 00:20:11,660 --> 00:20:12,920 Better call room service. 299 00:20:13,860 --> 00:20:15,240 Party needs more champagne. 300 00:20:39,470 --> 00:20:40,550 I missed you, sweetie. 301 00:20:40,970 --> 00:20:43,080 I wish I could have seen your face at night. 302 00:20:43,570 --> 00:20:45,190 Oh, it was the best ever. 303 00:20:45,930 --> 00:20:48,090 Yes, the audience just adored me. 304 00:20:48,890 --> 00:20:53,129 You know, it was almost like they were making mad passionate love to me with 305 00:20:53,130 --> 00:20:53,909 their eyes. 306 00:20:53,910 --> 00:20:54,960 Yes, it was. 307 00:20:55,650 --> 00:20:59,930 You sleep tight. 308 00:21:10,000 --> 00:21:13,959 but to see you, but you got more important things to do than to be 309 00:21:13,960 --> 00:21:16,160 here. You're my friend. I want to help. 310 00:21:16,161 --> 00:21:19,159 There's nothing you can do, except maybe look after Lance for me. 311 00:21:19,160 --> 00:21:22,399 Come on, he's a good kid. He just needs some guidance once in a while. Yeah, 312 00:21:22,400 --> 00:21:23,450 he'll be all right. 313 00:21:24,660 --> 00:21:25,710 How about you? 314 00:21:27,000 --> 00:21:28,980 All things considered, just sometimes. 315 00:21:30,840 --> 00:21:31,890 Sometimes what? 316 00:21:35,380 --> 00:21:37,820 There was this movie a few years back. 317 00:21:39,440 --> 00:21:43,619 This guy falls for a married woman, and he begins to do some things that maybe 318 00:21:43,620 --> 00:21:46,990 he might not have done otherwise, but they love each other, right? 319 00:21:46,991 --> 00:21:52,439 Only what he doesn't know is that all the while, she's way ahead of him. She's 320 00:21:52,440 --> 00:21:57,419 actually setting him up to take the fall for some terrible things that she's 321 00:21:57,420 --> 00:21:58,470 planning to do. 322 00:22:02,700 --> 00:22:04,080 Why are you telling me this? 323 00:22:05,700 --> 00:22:06,750 Because... 324 00:22:11,080 --> 00:22:13,910 Because I guess I'm going so crazy in this place already. 325 00:22:13,911 --> 00:22:17,939 Forget it. Tell me, how are things going with the business? 326 00:22:17,940 --> 00:22:19,620 Wendell, eat your breakfast. 327 00:22:21,460 --> 00:22:22,780 What is this stuff called? 328 00:22:24,060 --> 00:22:26,470 Well, in the fairy tales, they call it porridge. 329 00:22:26,700 --> 00:22:28,520 Well, it looks like mush to me. 330 00:22:29,500 --> 00:22:32,880 Vince, show Wendell that that stuff isn't going to kill him. 331 00:22:35,720 --> 00:22:37,460 Okay, here. Nom, nom. 332 00:22:46,060 --> 00:22:47,110 For me. 333 00:22:48,340 --> 00:22:49,390 What's wrong? 334 00:22:49,720 --> 00:22:50,770 Was it too hot? 335 00:22:53,400 --> 00:22:55,240 What is this all about, honey? 336 00:22:55,800 --> 00:22:56,850 There it is. 337 00:22:57,280 --> 00:22:58,330 That's my surprise. 338 00:22:58,331 --> 00:23:03,219 Don't you remember we talked and discussed everything? No announcement, 339 00:23:03,220 --> 00:23:04,270 church wedding? 340 00:23:04,520 --> 00:23:07,230 Oh, I know, but it really wasn't any trouble, Vincent. 341 00:23:07,231 --> 00:23:10,839 It means so much to my mother, and I got to thinking about it, so I thought, 342 00:23:10,840 --> 00:23:14,779 well, what the heck. So I talked it over with Father Bob, and he said there was 343 00:23:14,780 --> 00:23:18,330 no problem, so I just... went ahead and I put the announcement in the paper. 344 00:23:18,331 --> 00:23:21,969 But did you have to do pictures? I mean... Oh, a wedding announcement just 345 00:23:21,970 --> 00:23:24,889 the same without pictures. People want to know what the people getting married 346 00:23:24,890 --> 00:23:25,940 look like. 347 00:23:27,390 --> 00:23:28,440 Are you okay? 348 00:23:29,350 --> 00:23:30,400 Yeah, yeah, I'm fine. 349 00:23:31,850 --> 00:23:34,290 You're not angry, are you? No, no, I'm not angry. 350 00:23:34,291 --> 00:23:39,929 Look, honey, there's something I've been meaning to tell you. I've got to go 351 00:23:39,930 --> 00:23:41,980 away for a little while. Family business. 352 00:23:43,190 --> 00:23:44,240 New Orleans. 353 00:23:44,620 --> 00:23:47,540 New Orleans. I love New Orleans. When do we leave? 354 00:23:48,851 --> 00:23:50,859 Right away. 355 00:23:50,860 --> 00:23:52,180 First thing in the morning. 356 00:23:52,300 --> 00:23:54,950 But you know, I think it's really better if I go alone. 357 00:24:23,880 --> 00:24:27,699 Grandmother tells me that you're not well and that you refuse to do what her 358 00:24:27,700 --> 00:24:28,780 doctors tell you to do. 359 00:24:31,200 --> 00:24:32,250 I want to help. 360 00:24:36,420 --> 00:24:40,380 Lance, your grandmother means well. 361 00:24:41,660 --> 00:24:47,020 But ever since I've seen her doctors, I felt worse, not better. 362 00:24:49,620 --> 00:24:51,820 If it is time for me to die, 363 00:24:52,780 --> 00:24:55,160 I prefer to do it with dignity. 364 00:24:59,740 --> 00:25:05,180 But all my life you taught me that there was no disgrace in losing a battle. 365 00:25:05,280 --> 00:25:08,470 That the only disgrace was to surrender without fighting back. 366 00:25:11,020 --> 00:25:13,360 I fought my battles, Lance. 367 00:25:15,400 --> 00:25:17,920 Now I am tired. 368 00:25:29,360 --> 00:25:31,160 And we'll fight this fight together. 369 00:25:34,140 --> 00:25:36,430 Vicki's behavior has caused quite a problem. 370 00:25:36,660 --> 00:25:38,840 The future of Falcon Crest is at stake. 371 00:25:39,440 --> 00:25:43,459 Now, I know I'm not going to live forever, but I was hoping to find a 372 00:25:43,460 --> 00:25:45,440 hand to take over for me after I'm gone. 373 00:25:45,980 --> 00:25:50,499 You intimated to me that Dan Fix was earmarked to function in that capacity. 374 00:25:50,500 --> 00:25:52,730 is a good man. He really is, but he isn't blood. 375 00:25:52,920 --> 00:25:56,220 The whole idea of arranging this marriage was to resolve it. 376 00:25:56,620 --> 00:25:58,680 Their heirs would be my heirs. 377 00:25:59,240 --> 00:26:00,290 Well, 378 00:26:01,220 --> 00:26:02,960 it appears you've reached a stasis. 379 00:26:05,300 --> 00:26:07,040 Not if I can win Lance back. 380 00:26:07,041 --> 00:26:12,479 Without meaning to be presumptuous, Mrs. Channing, I've seen your grandson in 381 00:26:12,480 --> 00:26:13,530 action. 382 00:26:13,720 --> 00:26:15,770 Lance wants no part of you or your legacy. 383 00:26:16,300 --> 00:26:20,199 As long as he has the support of his father and his wife, he will always feel 384 00:26:20,200 --> 00:26:21,250 independent. 385 00:26:22,300 --> 00:26:24,540 What can Tony do for him, being in jail? 386 00:26:25,440 --> 00:26:26,580 Well, what of Melissa? 387 00:26:26,840 --> 00:26:28,660 Ah, now that's where you come in. 388 00:26:29,070 --> 00:26:32,770 I want you to help me pry him away from that little tramp he's married to. 389 00:26:33,450 --> 00:26:34,890 How am I to accomplish that? 390 00:26:35,970 --> 00:26:38,850 I'll point the gun, and I'll pull the trigger. 391 00:26:39,430 --> 00:26:41,470 All I need from you is the ammunition. 392 00:26:50,730 --> 00:26:54,280 Well, if Grammler finds out I brought you here, she'll have my head on a 393 00:27:01,301 --> 00:27:03,479 Does that really work? 394 00:27:03,480 --> 00:27:06,339 Chinese medicine has been practiced for thousands of years. 395 00:27:06,340 --> 00:27:07,680 There must be a good reason. 396 00:27:08,300 --> 00:27:10,410 I don't know. It all seems like voodoo to me. 397 00:27:11,580 --> 00:27:15,190 The mysteries of the internal combustion engine seem like voodoo to me. 398 00:27:15,760 --> 00:27:19,240 But you don't have to know how it works in order to make use of it. 399 00:27:20,380 --> 00:27:24,170 That person you're poking those needles into, Doc, is very important to me. 400 00:27:24,540 --> 00:27:26,100 I don't want to take any chances. 401 00:27:26,540 --> 00:27:28,700 We're dealing with choices, not chances. 402 00:27:30,090 --> 00:27:31,930 I have faith in Dr. Newlands. 403 00:27:33,430 --> 00:27:34,570 Okay, whatever you say. 404 00:27:41,770 --> 00:27:42,950 I can't watch this. 405 00:27:42,951 --> 00:27:44,729 I'm going to be in the waiting room. 406 00:27:44,730 --> 00:27:46,270 Oh, on the waiting room walls. 407 00:27:46,271 --> 00:27:50,429 You'll notice my degrees from Harvard Medical School as well as Johns Hopkins 408 00:27:50,430 --> 00:27:51,930 and the University of Beijing. 409 00:27:52,470 --> 00:27:54,030 Don't try to make me feel better. 410 00:27:54,990 --> 00:27:56,270 Just make him feel better. 411 00:28:07,649 --> 00:28:09,270 8 a .m. sharp, old buddy. 412 00:28:09,271 --> 00:28:12,109 What are you packing all those sweaters for? 413 00:28:12,110 --> 00:28:14,460 The paper said New Orleans was over 90 degrees. 414 00:28:15,030 --> 00:28:16,080 It did, huh? 415 00:28:18,270 --> 00:28:21,820 Well, listen, in the Boy Scouts, you gotta learn to always be prepared. 416 00:28:21,850 --> 00:28:23,710 I'll let this be a lesson to you, okay? 417 00:28:23,711 --> 00:28:26,729 Don't you have some homework to do or something? 418 00:28:26,730 --> 00:28:27,649 Get it. 419 00:28:27,650 --> 00:28:28,700 Uh -huh. 420 00:28:30,490 --> 00:28:32,470 How come you're wearing a goodbye face? 421 00:28:34,290 --> 00:28:36,880 Maybe it's because I'm getting ready to go goodbye. 422 00:28:37,420 --> 00:28:39,470 That'll mean goodbye to see in a few days. 423 00:28:41,840 --> 00:28:45,340 I used to see the goodbye face all the time in the foster homes. 424 00:28:45,560 --> 00:28:49,140 Meant somebody, usually me, was going goodbye for good. 425 00:28:52,080 --> 00:28:55,930 One of our investigators may have gotten the goods on Melissa, Mrs. Channing. 426 00:28:56,860 --> 00:28:57,910 Yes, thank you. 427 00:28:58,800 --> 00:29:04,019 It appears as though your grandson's wife owns a condominium in the city, 428 00:29:04,020 --> 00:29:05,680 cash for her purchase and... 429 00:29:05,980 --> 00:29:10,099 buying under an assumed name. The investigators suspect you're using this 430 00:29:10,100 --> 00:29:13,410 location for the purpose of consorting in extramarital affairs. 431 00:29:14,260 --> 00:29:18,799 Well, well, well. That's typical, isn't it? Any idea who the unlucky fellows 432 00:29:18,800 --> 00:29:19,679 could be? 433 00:29:19,680 --> 00:29:21,580 No identification as of yet. 434 00:29:21,900 --> 00:29:26,680 However, Melissa... She's still under close surveillance. 435 00:29:28,520 --> 00:29:29,570 Good. 436 00:29:30,660 --> 00:29:32,600 Hi. Well, hello, Dan. 437 00:29:32,601 --> 00:29:34,899 Am I disturbing you? Well, not at all. Join us. 438 00:29:34,900 --> 00:29:36,379 Oh, I can't. I've got other plans. 439 00:29:36,380 --> 00:29:38,320 Have you considered my offer? 440 00:29:39,100 --> 00:29:43,139 Yep. And if you have the time in the next day or so, there's something I want 441 00:29:43,140 --> 00:29:43,959 you to see. 442 00:29:43,960 --> 00:29:45,400 All right, I'll make the time. 443 00:29:45,401 --> 00:29:46,939 Great, thanks. 444 00:29:46,940 --> 00:29:48,080 All right, I'll see you. 445 00:29:49,820 --> 00:29:53,800 Now, I want to know everything there is to know about Melissa. 446 00:29:54,340 --> 00:29:57,700 Who she's going out with, when, and how often. 447 00:29:58,170 --> 00:30:01,690 Now, the more I tell Lance, the more informed his decision will be. 448 00:30:03,890 --> 00:30:06,600 You seem to relish all this cloak and dagger business. 449 00:30:07,650 --> 00:30:10,650 I'm especially partial to the dagger part. 450 00:30:15,110 --> 00:30:16,160 I'm back. 451 00:30:17,270 --> 00:30:20,520 Hi. I didn't know when you'd be home, so I thought I'd start dinner. 452 00:30:22,870 --> 00:30:26,609 Great look. I went to the post office to pick up my mail. I'll give you a hand 453 00:30:26,610 --> 00:30:27,660 as soon as I shower. 454 00:30:27,661 --> 00:30:31,239 What's with the post office box? Why don't you just have your mail sent here? 455 00:30:31,240 --> 00:30:32,740 This is your home, not mine. 456 00:30:32,960 --> 00:30:35,560 And it can't be mine, as long as you're married. 457 00:30:36,720 --> 00:30:37,770 Vicki, baby. 458 00:30:38,160 --> 00:30:39,210 Be back in a sec. 459 00:30:44,280 --> 00:30:45,330 Hmm. 460 00:30:45,600 --> 00:30:46,650 Hmm. 461 00:30:48,680 --> 00:30:49,740 Hmm. Hmm. 462 00:30:51,200 --> 00:30:52,360 Time we are in bed. 463 00:30:52,800 --> 00:30:54,340 There's no substitute. 464 00:30:58,861 --> 00:31:02,559 Given any thought to what comes next? 465 00:31:02,560 --> 00:31:03,610 Nope. 466 00:31:03,860 --> 00:31:04,910 You? 467 00:31:05,760 --> 00:31:06,810 A little. 468 00:31:08,340 --> 00:31:09,390 Well? 469 00:31:12,020 --> 00:31:13,120 Live for the moment. 470 00:31:13,380 --> 00:31:14,840 The future be damned. 471 00:31:16,080 --> 00:31:17,130 Rawr. 472 00:31:20,160 --> 00:31:22,800 Your turn. 473 00:31:35,470 --> 00:31:36,610 It's for you this time. 474 00:31:42,250 --> 00:31:43,300 Hi, Dad. 475 00:31:44,190 --> 00:31:45,870 I think I'll go powder my nose. 476 00:31:50,170 --> 00:31:52,640 Three days and nights of this behavior is enough. 477 00:31:52,850 --> 00:31:54,870 Now it's time to return to normal life. 478 00:31:55,850 --> 00:31:58,980 What's abnormal about spending time with a beautiful woman? 479 00:31:59,750 --> 00:32:01,370 Don't play games with me, Eric. 480 00:32:02,790 --> 00:32:03,840 Dad. 481 00:32:04,140 --> 00:32:09,119 About a million years ago, you asked me to come and stay in this valley to help 482 00:32:09,120 --> 00:32:10,680 make your life with Angela work. 483 00:32:10,780 --> 00:32:13,120 Well, I did, and it didn't. 484 00:32:13,480 --> 00:32:17,720 So here I am making my own life work. You have a job, responsibilities. 485 00:32:18,800 --> 00:32:19,850 You're a Stavros. 486 00:32:20,120 --> 00:32:22,830 Oh, yeah, and I take after all the Stavroses before me. 487 00:32:23,240 --> 00:32:25,700 An obsessive, compulsive lot if I ever saw one. 488 00:32:26,240 --> 00:32:27,740 I mean, I take you for an infant. 489 00:32:27,980 --> 00:32:32,019 I mean, here you are, running around the world, half -crazed, trying to get even 490 00:32:32,020 --> 00:32:33,070 with Angela. 491 00:32:33,790 --> 00:32:37,290 Saunders, Kip, Skyler, whatever her name is this week. 492 00:32:37,730 --> 00:32:42,669 I mean, it just so happens that I'm compulsively obsessed with beauty 493 00:32:42,670 --> 00:32:43,720 revenge. 494 00:32:45,370 --> 00:32:46,630 You're no son of mine. 495 00:32:48,510 --> 00:32:49,560 You're wrong, Dad. 496 00:32:52,570 --> 00:32:54,410 I'm precisely the son you deserve. 497 00:33:19,470 --> 00:33:20,520 You came back. 498 00:33:20,521 --> 00:33:22,689 Yeah, well, I've been doing some thinking. 499 00:33:22,690 --> 00:33:26,289 If you're really serious about this thing, you're going to need some new 500 00:33:26,290 --> 00:33:27,340 material. 501 00:33:40,030 --> 00:33:41,080 You call? 502 00:33:41,150 --> 00:33:42,770 Sure, honey, just as soon as I can. 503 00:33:43,030 --> 00:33:44,290 And write every day? 504 00:33:45,410 --> 00:33:48,600 Absolutely. Emma, look, I'm not going away forever. I'll be back. 505 00:33:52,750 --> 00:33:53,800 Oh, there's my taxi. 506 00:33:53,801 --> 00:33:57,249 I hurried back because there's so much we have to do before the wedding. 507 00:33:57,250 --> 00:34:00,800 No, tell me about it. Caterers, invitations, my attorney, the florist. 508 00:34:00,970 --> 00:34:02,130 What? Your attorney? 509 00:34:02,131 --> 00:34:04,189 What do we have to see your attorney about? 510 00:34:04,190 --> 00:34:08,849 We have to convert my assets to community property. $40 million is too 511 00:34:08,850 --> 00:34:09,900 me to handle alone. 512 00:34:11,969 --> 00:34:13,389 Oh, you better hurry. 513 00:34:13,590 --> 00:34:15,510 Your taxi's going to leave without you. 514 00:34:15,850 --> 00:34:16,900 Okay. 515 00:34:19,050 --> 00:34:21,770 Have a safe trip. I love you. I love you, too. 516 00:34:26,651 --> 00:34:34,019 I appreciate you visiting, Vance, but I hate you having to see me like this. 517 00:34:34,020 --> 00:34:36,678 Well, you think I enjoy it, too? Why do you think I'm here to try to talk some 518 00:34:36,679 --> 00:34:37,698 sense into you? 519 00:34:37,699 --> 00:34:41,859 You've got to tell Wilkinson about Kit Marlowe. Come on, we've been over this 520 00:34:41,860 --> 00:34:42,910 before. 521 00:34:43,300 --> 00:34:44,920 Don't you see you're being used? 522 00:34:44,921 --> 00:34:49,019 You're sitting in here rotting away, waiting for a trial where everything is 523 00:34:49,020 --> 00:34:51,579 stacked against you. Don't you think I thought of that? 524 00:34:51,580 --> 00:34:56,299 I know that there's a chance that I was set up, but there's also a chance that I 525 00:34:56,300 --> 00:34:57,920 was just caught in a coincidence. 526 00:34:59,150 --> 00:35:01,320 Don't trust me, Lance. I know what I'm doing. 527 00:35:01,490 --> 00:35:02,540 I don't think you do. 528 00:35:02,541 --> 00:35:05,729 I think you think you're protecting someone you love, but all you're doing 529 00:35:05,730 --> 00:35:06,780 committing suicide. 530 00:35:06,781 --> 00:35:09,809 I'm going to protect someone I love, damn it. 531 00:35:09,810 --> 00:35:11,740 I'm not going to let them do this to you. 532 00:35:15,970 --> 00:35:17,650 Either you tell them or I tell them. 533 00:35:35,181 --> 00:35:37,089 I've had my shower. 534 00:35:37,090 --> 00:35:39,869 You're going to have another one I haven't heard from you. 535 00:35:39,870 --> 00:35:40,920 It should. 536 00:35:41,610 --> 00:35:42,990 I'm not very good company. 537 00:35:43,710 --> 00:35:45,230 That's precisely why I'm here. 538 00:35:45,450 --> 00:35:49,270 You need a dramatic, immediate change of scenery. 539 00:35:49,990 --> 00:35:51,590 You need to go away for a while. 540 00:35:51,890 --> 00:35:55,430 Please. I am not up for a vacation. Not a vacation. 541 00:35:56,430 --> 00:36:03,130 It's more like a sabbatical where you can clear your mind of all the clutter. 542 00:36:03,950 --> 00:36:09,109 Let the important stuff rise to the top so you can take a good, hard, close look 543 00:36:09,110 --> 00:36:10,160 at things. 544 00:36:10,390 --> 00:36:12,590 And be with someone you can talk to. 545 00:36:13,570 --> 00:36:14,790 Or not talk to. 546 00:36:15,130 --> 00:36:16,670 Whatever strikes your fancy. 547 00:36:19,830 --> 00:36:22,910 Have any place, uh, in particular in mind? 548 00:36:23,250 --> 00:36:24,430 Oh, Tahoe, maybe. 549 00:36:25,670 --> 00:36:29,340 Whitewater rafting down the Colorado River? Cook's tour of Cleveland? 550 00:36:29,930 --> 00:36:31,250 Whatever, doesn't matter. 551 00:36:34,970 --> 00:36:36,810 Platonically speaking, Mrs. 552 00:36:37,030 --> 00:36:41,430 Giaberti, if you would like, I can manage to make the weekend free. 553 00:36:47,070 --> 00:36:50,090 Now, come on now. 554 00:36:51,150 --> 00:36:52,390 It's not a cure -all. 555 00:36:53,510 --> 00:36:57,120 But you know, you're not going to solve anything locked up in this house. 556 00:36:57,150 --> 00:36:59,130 Shut off from everybody in the world. 557 00:36:59,470 --> 00:37:00,530 Now, what do you say? 558 00:37:04,549 --> 00:37:05,989 When would you want to leave? 559 00:37:16,050 --> 00:37:19,050 Why did you drag me out to this godforsaken place? 560 00:37:19,530 --> 00:37:20,890 You own it, and I want it. 561 00:37:21,910 --> 00:37:25,100 It's one of your anonymous Tuscany land company acquisitions. 562 00:37:25,101 --> 00:37:28,089 I figured if I was going to help you run your vineyards, I might as well live a 563 00:37:28,090 --> 00:37:29,470 little closer to the office. 564 00:37:30,410 --> 00:37:34,140 You mean you've reconsidered my offer? So something better comes along? 565 00:37:35,350 --> 00:37:38,060 Well, I could sign the deed over to you this afternoon. 566 00:37:38,730 --> 00:37:41,090 You always did have an effect on me, Angela. 567 00:37:43,230 --> 00:37:44,790 Books. Chat. 568 00:37:46,010 --> 00:37:47,060 Homework. Chat. 569 00:37:47,670 --> 00:37:48,720 Lunchbox. Chat. 570 00:37:49,230 --> 00:37:50,280 Big kiss. 571 00:37:52,721 --> 00:37:54,669 What's wrong? 572 00:37:54,670 --> 00:37:56,840 Just checking if you were in a goodbye face. 573 00:37:58,630 --> 00:37:59,680 Yes, who's home? 574 00:38:03,990 --> 00:38:05,190 Thanks. What happened? 575 00:38:05,590 --> 00:38:07,670 I didn't expect you back so soon. 576 00:38:07,671 --> 00:38:12,009 Well, I finished my work lickety -split, and I decided I'd come right home as 577 00:38:12,010 --> 00:38:13,810 soon as possible. Oh, how sweet of you. 578 00:38:13,811 --> 00:38:17,489 I know, Emma, darling, you know, like you said, we have got a lot of work to 579 00:38:17,490 --> 00:38:19,089 before we have that church wedding. 580 00:38:19,090 --> 00:38:22,040 Now, I figured we'd start out by going to see your attorney. 581 00:38:22,041 --> 00:38:25,089 We'd sign those community property papers. Then we'll take it all from 582 00:38:25,090 --> 00:38:26,140 okay? 583 00:38:27,081 --> 00:38:33,609 Then it says after you've boiled the four cups of water and all these 584 00:38:33,610 --> 00:38:36,829 herbs down to three, then you boil the three cups down to two, then you boil 585 00:38:36,830 --> 00:38:37,880 cups down to one. 586 00:38:38,150 --> 00:38:41,690 Why you can't start with one cup, I don't know, but you can't. 587 00:38:42,270 --> 00:38:44,650 So you have to do it three times a day, Charlie. 588 00:38:45,030 --> 00:38:46,080 Don't worry, Lance. 589 00:38:46,370 --> 00:38:47,970 I can take it over from here. 590 00:38:48,870 --> 00:38:49,920 And thank you. 591 00:38:49,921 --> 00:38:51,049 Well... 592 00:38:51,050 --> 00:38:58,270 Charlie, 593 00:38:58,330 --> 00:38:59,750 you shouldn't be out of bed. 594 00:39:00,600 --> 00:39:01,650 How do you feel? 595 00:39:02,160 --> 00:39:04,060 Better. Thank you, Miss Janney. 596 00:39:04,520 --> 00:39:06,500 Mr. Spence is waiting in the study. 597 00:39:06,820 --> 00:39:07,870 Oh, thank you. 598 00:39:12,860 --> 00:39:17,380 Lance, whatever you're doing for him seems to be exactly what he needs. 599 00:39:18,680 --> 00:39:20,640 And for that, I'm grateful. 600 00:39:23,180 --> 00:39:24,380 Thank you, Grandmother. 601 00:39:24,940 --> 00:39:28,400 I think that must be the first real compliment you've ever given me. 602 00:39:44,710 --> 00:39:46,450 It's all in here, Mrs. Channing. 603 00:39:47,150 --> 00:39:49,210 The final nails for Melissa's car. 604 00:39:53,690 --> 00:40:00,509 And now, Eric the Magnificent will ask his lovely assistant, the amazing Miss 605 00:40:00,510 --> 00:40:02,650 Vicki, to fill him up. 606 00:40:04,070 --> 00:40:05,120 Thank you. 607 00:40:07,290 --> 00:40:08,630 Lovely job, lovely. 608 00:40:09,550 --> 00:40:13,810 I must insist on absolute silence. 609 00:40:14,410 --> 00:40:17,809 If this amazing feat of daring do is to be performed... 610 00:40:17,810 --> 00:40:24,809 You 611 00:40:24,810 --> 00:40:26,110 may applaud. 612 00:40:29,770 --> 00:40:30,820 Gotcha. 613 00:40:31,370 --> 00:40:32,570 I'll show you guys. 614 00:40:42,890 --> 00:40:44,940 you don't have to be ashamed of yourself. 615 00:40:54,170 --> 00:40:58,250 Now what? 616 00:41:00,610 --> 00:41:01,660 I give up. 617 00:41:04,530 --> 00:41:06,880 I've eaten everything this place has to offer. 618 00:41:08,290 --> 00:41:09,350 A few things twice. 619 00:41:18,040 --> 00:41:19,090 You know, 620 00:41:20,940 --> 00:41:23,460 eventually, I'm going to have to face my father. 621 00:41:25,420 --> 00:41:28,720 And eventually, I'm going to have to face my mother. 622 00:41:31,280 --> 00:41:32,480 Do we have to do it now? 623 00:41:42,600 --> 00:41:43,650 do something else. 624 00:41:52,811 --> 00:42:00,059 I'm about to tell you a story and I want you to listen very carefully because I 625 00:42:00,060 --> 00:42:02,770 don't want you to take any notes or use a tape recorder. 626 00:42:02,860 --> 00:42:07,220 Once upon a time, there was a woman by the name of Kit Marlowe. 627 00:42:08,270 --> 00:42:12,189 That was her real name, but that's not the name she used when she first came to 628 00:42:12,190 --> 00:42:13,240 the Tuscany Valley. 629 00:42:13,630 --> 00:42:16,710 Then we all knew her as Skylar Kimball. 630 00:42:17,570 --> 00:42:20,690 I first met her at a party given by Angela Chan. 631 00:42:22,630 --> 00:42:26,300 Before he knew what was happening, Roland Saunders was dying in his arms. 632 00:42:26,430 --> 00:42:28,950 Tony Compson had nothing to do with the murder. 633 00:42:29,990 --> 00:42:32,880 He's convinced that it was Kit Marla who killed Saunders. 634 00:42:33,850 --> 00:42:36,200 You say you're telling me this off the record? 635 00:42:37,100 --> 00:42:38,360 I have to be off the record. 636 00:42:38,900 --> 00:42:41,130 This has been very difficult for Mr. Compson. 637 00:42:41,640 --> 00:42:46,319 He's not exactly sure how best to go public with his story. It seems he's 638 00:42:46,320 --> 00:42:47,580 in love with Miss Marlowe. 639 00:42:47,960 --> 00:42:49,820 Yeah, she always hurt the one you love. 640 00:42:56,940 --> 00:42:58,740 Tell you what I want to do, Miss Finch. 641 00:42:59,040 --> 00:43:00,120 Is this on the record? 642 00:43:00,280 --> 00:43:02,980 On the record, off the record, I couldn't care less. 643 00:43:03,820 --> 00:43:06,350 You see, I don't believe a word that you've told me. 644 00:43:06,540 --> 00:43:10,239 And I am not about to spend the taxpayers' good money chasing ghosts 645 00:43:10,240 --> 00:43:13,910 cemeteries trying to find bodies that are not who they're supposed to be. 646 00:43:13,911 --> 00:43:16,519 But a DA's responsibility is to see that justice is done. My responsibility, 647 00:43:16,520 --> 00:43:19,919 Miss Fish, is to see that Tony Compson is tried for and convicted of the murder 648 00:43:19,920 --> 00:43:23,339 of Roland Saunders. And the fact that you and your client have created this 649 00:43:23,340 --> 00:43:25,810 ex machina to obfuscate the truth is irrelevant. 650 00:43:27,980 --> 00:43:30,630 You were going to pay for this in court, Mr. Wilkinson. 651 00:43:31,200 --> 00:43:34,270 When the truth comes out, you're going to be a laughingstock. 652 00:43:34,271 --> 00:43:38,619 I'm afraid the only laughing stock is going to be you, young lady. 653 00:43:38,620 --> 00:43:41,359 Especially if you try and turn this fairy tale around and have your client 654 00:43:41,360 --> 00:43:42,860 innocent on basis of insanity. 655 00:43:43,560 --> 00:43:44,820 Good day, Mr. Wilkinson. 656 00:43:45,220 --> 00:43:46,360 Yeah, it has been so far. 657 00:43:47,240 --> 00:43:48,290 Oh, by the by. 658 00:43:49,760 --> 00:43:53,799 I forgot to mention that my men found the murder weapon under a bush near the 659 00:43:53,800 --> 00:43:56,930 property line between the Falcon Crest and Cumson Vineyards. 660 00:43:57,780 --> 00:43:58,830 Have a nice day. 661 00:44:09,260 --> 00:44:10,310 Am I bothering you? 662 00:44:10,940 --> 00:44:11,990 No, no. Come on in. 663 00:44:15,740 --> 00:44:17,540 I didn't hear you leave this morning. 664 00:44:17,541 --> 00:44:20,339 Yeah, well, it was early. I didn't want to wake you. 665 00:44:20,340 --> 00:44:22,020 I had a lot of things to think about. 666 00:44:22,780 --> 00:44:23,830 Decisions to make. 667 00:44:25,960 --> 00:44:27,010 Decisions about us? 668 00:44:32,360 --> 00:44:35,280 I realize I've been very selfish lately. 669 00:44:38,410 --> 00:44:40,090 It's time to do something about it. 670 00:44:40,590 --> 00:44:42,510 I haven't been fair to you or to Maggie. 671 00:44:42,511 --> 00:44:49,189 Okay, let's make this easy on both of us. I'm a big girl. I knew what I was 672 00:44:49,190 --> 00:44:51,549 getting into. I'll have my things moved out of your place by the time you get 673 00:44:51,550 --> 00:44:52,600 home. Take it easy. 674 00:44:54,550 --> 00:44:55,890 I'm not asking you to move. 675 00:44:57,450 --> 00:45:00,280 I'm trying to tell you I've decided to file for a divorce. 676 00:45:03,000 --> 00:45:05,170 What do you got in here? The family's over? 677 00:45:05,220 --> 00:45:08,979 Well, you said Tahoe, river rafting, Cleveland. Who knew? I'm ready for 678 00:45:08,980 --> 00:45:10,060 anything. I believe it. 679 00:45:10,061 --> 00:45:15,039 Well, I just have to wait for... She should be here any minute, Mrs. Millers. 680 00:45:15,040 --> 00:45:19,540 Oh, well, do you mind if I set this down while we wait? Yep, here she is. 681 00:45:22,200 --> 00:45:23,520 Oh, hi, Mrs. 682 00:45:23,940 --> 00:45:24,990 Juberty? 683 00:45:25,620 --> 00:45:26,670 Close enough. 684 00:45:27,920 --> 00:45:30,360 Thank you. Thank you. 685 00:45:48,600 --> 00:45:49,880 It's the quilt. 686 00:45:50,540 --> 00:45:52,920 It's the quilt that I sent Kevin away in. 687 00:45:56,200 --> 00:45:58,960 We don't need this anymore. Save it for your next baby. 688 00:45:59,180 --> 00:46:00,230 No signature. 689 00:46:00,840 --> 00:46:02,360 Do something like this. 690 00:46:04,320 --> 00:46:06,630 Postmark. Beacon Hill, Massachusetts. 691 00:46:07,250 --> 00:46:09,420 That's where it's postmarked. Beacon Hill. 692 00:46:10,550 --> 00:46:12,410 That's where Jeff Wainwright is from. 693 00:46:12,810 --> 00:46:13,860 Maggie. 694 00:46:14,510 --> 00:46:15,790 Hi, baby. I'm home. 695 00:46:15,791 --> 00:46:19,699 I thought I'd give your nanny the day off. 696 00:46:19,700 --> 00:46:24,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.