Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,719
previously on falcon craft vicky you
should have knocked is
2
00:00:06,720 --> 00:00:11,779
there any chance of getting him back the
baby well that'd be very difficult he
3
00:00:11,780 --> 00:00:15,079
was adopted by a couple here in los
angeles what's the name what's the
4
00:00:15,080 --> 00:00:21,879
are you hiding something from me no i'm
gonna give you everything you want
5
00:00:21,880 --> 00:00:25,010
yeah Did you kill Roland Saunders? No.
6
00:00:25,470 --> 00:00:26,630
Don't lie to me.
7
00:00:26,870 --> 00:00:30,629
I didn't kill him. I found him. I think
you should tell the district attorney
8
00:00:30,630 --> 00:00:32,070
what you told me this morning.
9
00:00:32,330 --> 00:00:33,790
About Tony Compson?
10
00:00:38,270 --> 00:00:39,320
And tonight.
11
00:00:41,070 --> 00:00:43,070
I wanted to give you a chance to
explain.
12
00:00:43,930 --> 00:00:45,170
Unfortunately, you did.
13
00:00:45,450 --> 00:00:49,969
I've been waiting 17 years for a case
like this. And I've got all the evidence
14
00:00:49,970 --> 00:00:51,250
need for murder one.
15
00:00:51,710 --> 00:00:54,490
I've known for a long time that I need
you.
16
00:00:54,830 --> 00:00:56,470
Who the hell has my baby?
17
00:00:56,710 --> 00:00:59,210
The sooner you're out of my life, the
better.
18
00:02:23,180 --> 00:02:26,700
The heart is sad and lonely.
19
00:02:29,640 --> 00:02:35,459
For you I sigh, for you tears
20
00:02:35,460 --> 00:02:37,040
await.
21
00:02:38,500 --> 00:02:44,100
Why haven't you seen it?
22
00:02:46,000 --> 00:02:50,440
I'm all for you, but it's not.
23
00:03:07,530 --> 00:03:08,580
I can't believe it.
24
00:03:08,770 --> 00:03:13,830
It's hard to conceive it that you throw
away Rome.
25
00:03:14,210 --> 00:03:21,189
Are you pretending it looks like the
ending unless I could have one more
26
00:03:21,190 --> 00:03:22,790
chance to love you?
27
00:03:25,390 --> 00:03:30,849
Dear, my life a wreck
28
00:03:30,850 --> 00:03:33,010
you're making.
29
00:03:39,560 --> 00:03:40,610
for just...
30
00:04:26,901 --> 00:04:32,409
Thanks, honey. I'll see you tomorrow.
Wait, I'm serious.
31
00:04:32,410 --> 00:04:34,170
Forget the slumming socialite.
32
00:04:34,410 --> 00:04:38,629
You're the seductive socialite. With a
little bit of promotion here, we could
33
00:04:38,630 --> 00:04:39,680
have a hit.
34
00:04:40,110 --> 00:04:41,670
I don't want any promotion.
35
00:04:42,890 --> 00:04:45,370
I just want to do my thing and be left
alone.
36
00:04:45,690 --> 00:04:47,010
What's the matter, Garbo?
37
00:04:47,510 --> 00:04:49,450
Don't tell me you're the shy type.
38
00:04:50,010 --> 00:04:51,970
I just want my life kept simple.
39
00:04:51,971 --> 00:04:53,849
That's all.
40
00:04:53,850 --> 00:04:54,900
Okay.
41
00:04:55,550 --> 00:04:56,600
Great.
42
00:05:00,780 --> 00:05:02,080
A ducat for your son.
43
00:05:04,460 --> 00:05:05,510
What?
44
00:05:06,420 --> 00:05:07,470
A ducat.
45
00:05:08,460 --> 00:05:10,000
It's a medieval coin.
46
00:05:11,120 --> 00:05:12,170
You're cute.
47
00:05:13,240 --> 00:05:15,400
Listen, you hunk, I'm more than just
cute.
48
00:05:16,980 --> 00:05:18,480
What were you thinking about?
49
00:05:20,340 --> 00:05:22,020
It's about your father, isn't it?
50
00:05:24,420 --> 00:05:26,340
Listen, it's not your fault.
51
00:05:26,580 --> 00:05:28,580
You didn't tell the police anything.
52
00:05:29,840 --> 00:05:33,700
I can't believe my grandma would back
out of this. Damn it, we had a deal.
53
00:05:34,940 --> 00:05:38,880
I was even ready to move back to Falcon
Crest.
54
00:05:41,520 --> 00:05:43,080
You were going to leave Melissa.
55
00:05:53,421 --> 00:05:59,469
I appreciate your concern. You came all
the way down here to see how I was
56
00:05:59,470 --> 00:06:00,520
doing?
57
00:06:00,770 --> 00:06:03,370
I've been waiting 17 years for a case
like this.
58
00:06:03,910 --> 00:06:08,849
An important man dies, the killer has no
alibi, and I've got all the evidence I
59
00:06:08,850 --> 00:06:10,110
need for murder one.
60
00:06:10,111 --> 00:06:13,929
If you had the evidence you needed, you
wouldn't be here right now.
61
00:06:13,930 --> 00:06:17,540
Why don't you save the state a few
dollars and yourself a few years, huh?
62
00:06:17,650 --> 00:06:20,480
Talk into this thing. Just say the word
and I'll turn it on.
63
00:06:25,770 --> 00:06:27,090
Why do you want me so badly?
64
00:06:27,801 --> 00:06:31,989
Why don't I just leave this with you,
huh?
65
00:06:31,990 --> 00:06:33,850
In case you decide to change your mind.
66
00:06:37,230 --> 00:06:38,280
Right.
67
00:06:49,050 --> 00:06:50,250
Hey, Mom.
68
00:06:50,970 --> 00:06:52,050
Want some breakfast?
69
00:06:55,240 --> 00:06:56,920
So you slept here last night, huh?
70
00:06:56,960 --> 00:06:58,010
Yep.
71
00:06:58,300 --> 00:06:59,360
Makes one of us.
72
00:07:00,840 --> 00:07:03,190
Vicki, isn't it a little early for
champagne?
73
00:07:03,540 --> 00:07:04,590
A little late.
74
00:07:05,120 --> 00:07:06,540
I started last night.
75
00:07:08,900 --> 00:07:10,680
Did you and Dan have a fight? Yeah.
76
00:07:11,000 --> 00:07:12,320
The difference of opinion.
77
00:07:12,980 --> 00:07:16,770
It's Dan's opinion I shouldn't sleep
with Eric Stavros when I'm engaged to
78
00:07:16,800 --> 00:07:19,600
I won't be engaged to him.
79
00:07:27,340 --> 00:07:28,940
Hello. It's me.
80
00:07:29,420 --> 00:07:30,470
What'd you find out?
81
00:07:31,200 --> 00:07:35,020
Well, Stryker told me the name of the
people who adopted Kevin. It's Hudson.
82
00:07:36,200 --> 00:07:38,080
But, uh, it disappeared.
83
00:07:38,480 --> 00:07:40,040
What do you mean, disappeared?
84
00:07:40,660 --> 00:07:41,710
Up and left.
85
00:07:41,960 --> 00:07:43,580
No forwarding address, nothing.
86
00:07:43,581 --> 00:07:48,059
Well, somebody must know where they are.
Friends, relatives.
87
00:07:48,060 --> 00:07:49,110
Well, not yet.
88
00:07:50,120 --> 00:07:52,360
But I'll do whatever I can to find them.
89
00:08:09,241 --> 00:08:11,159
What are you doing here?
90
00:08:11,160 --> 00:08:13,860
I came to welcome my dear husband into a
new day.
91
00:08:14,620 --> 00:08:19,080
Why did you let Richard take my wines
away from me? Oh, yes, your wines.
92
00:08:19,660 --> 00:08:23,620
The whole world knows how much you love
your wines, more than anything else,
93
00:08:23,640 --> 00:08:25,760
including your family, including me.
94
00:08:26,100 --> 00:08:28,160
Well, my wines have never betrayed me.
95
00:08:28,740 --> 00:08:31,860
Now, I want them back now. Well, talk to
Richard.
96
00:08:32,179 --> 00:08:35,959
Well, he said he would sell me his half
if you would sell me yours. Not a
97
00:08:35,960 --> 00:08:39,100
prayer. Well, I'll just have to have my
attorney talk to you.
98
00:08:39,659 --> 00:08:44,740
The distribution contract is
unbreakable. But the marriage contract
99
00:08:50,760 --> 00:08:51,810
What do you got?
100
00:08:52,420 --> 00:08:55,280
That murder of yours was one dumb bunny.
101
00:08:55,580 --> 00:08:57,240
Bunny? Yeah.
102
00:08:57,480 --> 00:09:00,070
Saunders was a walking time bomb. Take a
look at that.
103
00:09:00,560 --> 00:09:04,420
Bad ticker, probably congenital. Bad
arteries, probably cholesterol.
104
00:09:04,960 --> 00:09:06,100
Bad lungs.
105
00:09:06,960 --> 00:09:08,100
Cigars, for sure.
106
00:09:08,101 --> 00:09:12,359
Another six months, this guy would have
been six feet under.
107
00:09:12,360 --> 00:09:15,739
Look, that's all very nice, Jake, but
what did Saunders die of on Saturday?
108
00:09:15,740 --> 00:09:17,780
Oh, trauma to the base of the skull?
109
00:09:18,000 --> 00:09:19,050
No question.
110
00:09:19,051 --> 00:09:20,819
What with the murder weapon?
111
00:09:20,820 --> 00:09:21,719
No weapon.
112
00:09:21,720 --> 00:09:24,879
There was blood on the forklift blade,
though. Well, that means there must have
113
00:09:24,880 --> 00:09:25,919
been a fight.
114
00:09:25,920 --> 00:09:27,820
Well, a simple push.
115
00:09:28,160 --> 00:09:29,720
Not necessarily premeditated.
116
00:09:29,900 --> 00:09:33,390
Jake, please look again. Dig deeper. I
don't want this to be accidental.
117
00:09:33,400 --> 00:09:36,340
I did my job. I dug very deep.
118
00:09:36,720 --> 00:09:39,430
There were no bruises, no scratches, no
broken nails.
119
00:09:41,560 --> 00:09:44,380
Compson wanted Saunders dead. I feel it
in my bones.
120
00:09:44,920 --> 00:09:47,040
Well, I didn't find it in Saunders'
bones.
121
00:09:47,880 --> 00:09:50,500
And my final report goes out today as
is.
122
00:09:51,440 --> 00:09:54,930
Looks like the best you're going to get
is involuntary manslaughter.
123
00:09:59,020 --> 00:10:01,850
It ought to raise Angela's blood
pressure a few degrees.
124
00:10:01,851 --> 00:10:04,999
Not to mention the Tuscany farmer whose
land she stole.
125
00:10:05,000 --> 00:10:08,519
Yeah, I'd give anything to see Chase and
his little girlfriend's face when they
126
00:10:08,520 --> 00:10:09,299
read this.
127
00:10:09,300 --> 00:10:12,920
We are talking the best fireworks at
Falcon Crescent the 4th of July.
128
00:10:12,921 --> 00:10:16,319
Senator Preston. Go with it, Sally. Go
with it. Oh, oh, oh, oh, now.
129
00:10:16,320 --> 00:10:20,039
I want you to find a good picture of
Angela. I want one really good and
130
00:10:20,040 --> 00:10:22,220
bloodthirsty. Okay, you got it. All
right.
131
00:10:22,520 --> 00:10:23,600
Excuse me. Maggie.
132
00:10:23,601 --> 00:10:27,889
I'm sorry to barge in, Richard. No, you
can barge in any time. Listen, I want to
133
00:10:27,890 --> 00:10:30,510
take out two full -page ads.
134
00:10:30,770 --> 00:10:33,180
You think I can get it into tomorrow's
edition?
135
00:10:33,390 --> 00:10:38,330
For you, Maggie Giaverdi, I would stop
the presses any time.
136
00:10:38,650 --> 00:10:39,700
Richard. What's up?
137
00:10:40,370 --> 00:10:42,900
Chase got the name of the people who
adopted Kevin.
138
00:10:43,230 --> 00:10:45,700
Evidently, they've moved, so I need to
find them.
139
00:10:45,830 --> 00:10:48,090
Forget the ads. This is a front -page
story.
140
00:10:48,091 --> 00:10:52,119
Richard, I can't ask you to do that.
You're not asking anything, Maggie. It's
141
00:10:52,120 --> 00:10:55,700
baby we're talking about. I want to do
it. We'll call it a mother's plea.
142
00:10:56,100 --> 00:10:57,580
I want my baby back.
143
00:10:57,940 --> 00:11:01,910
Any luck, I'll shove it through the wire
services and we'll have national news.
144
00:11:01,911 --> 00:11:05,119
You really are something, you know that?
You have a definite flair for the
145
00:11:05,120 --> 00:11:06,170
dramatic.
146
00:11:06,260 --> 00:11:07,760
You haven't seen anything yet.
147
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
Will you do the article?
148
00:11:10,380 --> 00:11:11,430
Yes.
149
00:11:12,360 --> 00:11:14,220
Will you have dinner with me tonight?
150
00:11:18,960 --> 00:11:20,010
and get to work.
151
00:11:20,820 --> 00:11:22,060
Yes, sir.
152
00:11:22,061 --> 00:11:27,899
It doesn't seem strange to you that
people would just up and take off a few
153
00:11:27,900 --> 00:11:31,330
after adopting a baby, leaving no
forwarding address, no nothing?
154
00:11:31,680 --> 00:11:35,339
Well, they're right, Chase. I mean, it
may not be all that orthodox, but I
155
00:11:35,340 --> 00:11:36,780
see it as something sinister.
156
00:11:36,781 --> 00:11:39,739
Does this mean you're just washing your
hands of the whole thing?
157
00:11:39,740 --> 00:11:43,180
I'm not the FBI. I don't have a web of
informants across the state.
158
00:11:43,380 --> 00:11:46,210
But you do have contacts. I know that,
and I need your help.
159
00:11:48,170 --> 00:11:49,730
I can lean on Stryker, I suppose.
160
00:11:49,731 --> 00:11:53,449
Maybe he knows something more than he's
telling.
161
00:11:53,450 --> 00:11:56,400
I wouldn't doubt it. In the meantime,
I'm offering a reward.
162
00:11:56,470 --> 00:11:58,910
$100 ,000 for information leading to
recovery.
163
00:11:59,170 --> 00:12:01,750
Look, I don't think that's a good idea.
164
00:12:02,010 --> 00:12:03,060
Why not?
165
00:12:03,130 --> 00:12:06,020
It just might be better to work quietly
for the time being.
166
00:12:06,650 --> 00:12:08,820
I'll do anything I can to get that baby
back.
167
00:12:09,581 --> 00:12:11,589
Oh, Jake.
168
00:12:11,590 --> 00:12:14,809
What? Do me a favor and run that through
your lab, will you? I want to find out
169
00:12:14,810 --> 00:12:16,920
why that thing looks like a bad spark
plug.
170
00:12:17,150 --> 00:12:18,530
What do you think happened?
171
00:12:18,630 --> 00:12:21,280
Major Smith in the drawing room with a
poison cigar?
172
00:12:21,281 --> 00:12:23,269
You know, you're getting obsessed.
173
00:12:23,270 --> 00:12:24,750
Will you just do it, please?
174
00:12:24,751 --> 00:12:30,549
Thanks for bailing me out, boy. I'm glad
to get out of here. I was out just to
175
00:12:30,550 --> 00:12:31,600
breathe fresh air.
176
00:12:31,770 --> 00:12:33,270
Do any of what you can, Compton.
177
00:12:33,470 --> 00:12:34,520
You'll be back.
178
00:12:37,430 --> 00:12:40,390
I first met Jack Hudson at Santa Anita
Racetrack.
179
00:12:41,310 --> 00:12:42,360
Very nice man.
180
00:12:42,570 --> 00:12:45,940
He went on and on about this baby he and
his wife were hoping to adopt.
181
00:12:46,010 --> 00:12:47,510
What does Mr. Hudson look like?
182
00:12:48,030 --> 00:12:52,470
Normal. Five feet, ten inches, about 180
pounds.
183
00:12:52,770 --> 00:12:55,480
Did Jack Hudson ever take you to his
house, Mr. Linton?
184
00:12:55,481 --> 00:12:56,689
Oh, sure.
185
00:12:56,690 --> 00:12:58,980
I'm telling you, we were like two peas
in a pod.
186
00:12:59,630 --> 00:13:00,910
He had a real nice house.
187
00:13:01,170 --> 00:13:02,890
Stucco, like most L .A. houses.
188
00:13:03,850 --> 00:13:08,569
I've been to his house, Mr. Linton. It's
not stucco. You don't really know Jack
189
00:13:08,570 --> 00:13:09,620
Hudson, do you?
190
00:13:09,910 --> 00:13:11,970
Well... Maybe I'm mistaken.
191
00:13:21,270 --> 00:13:22,350
I've got to run.
192
00:13:23,470 --> 00:13:24,520
Next.
193
00:13:30,410 --> 00:13:32,170
Come on, Charlie.
194
00:13:32,810 --> 00:13:35,040
Would you like to have some tea, Miss
Penny?
195
00:13:35,370 --> 00:13:36,420
Yes, I think I would.
196
00:13:37,190 --> 00:13:38,310
You can put it in the...
197
00:13:40,760 --> 00:13:42,140
Charlie, are you all right?
198
00:13:42,540 --> 00:13:45,440
Yes. Just a momentary dizziness, that's
all.
199
00:13:47,740 --> 00:13:49,540
Well, I think you should see a doctor.
200
00:13:49,541 --> 00:13:53,639
That won't be necessary. I won't hear
another word. This has been going on too
201
00:13:53,640 --> 00:13:54,659
long.
202
00:13:54,660 --> 00:13:56,400
I'm sure it's just fatigue.
203
00:13:57,000 --> 00:13:58,160
Better get that tea.
204
00:14:08,560 --> 00:14:09,880
Afternoon. Good afternoon.
205
00:14:10,460 --> 00:14:11,510
What a surprise.
206
00:14:11,511 --> 00:14:14,099
Does this mean you're coming back to
Falcon Crest?
207
00:14:14,100 --> 00:14:15,600
I don't think so, Grandmother.
208
00:14:15,680 --> 00:14:17,140
You broke our agreement.
209
00:14:17,141 --> 00:14:21,279
Well, it's either that or watch you rot
in jail. So you'd rather see my father
210
00:14:21,280 --> 00:14:22,330
rot in jail instead?
211
00:14:22,331 --> 00:14:25,599
Now, don't let him pull you down like he
did your mother. I can't believe there
212
00:14:25,600 --> 00:14:29,040
was a time when I actually believed that
bull. Now, you listen to me.
213
00:14:29,300 --> 00:14:33,030
If I find out that you've done anything
else against him, I'll make you pay.
214
00:14:33,280 --> 00:14:35,080
Oh, I'm petrified.
215
00:14:35,320 --> 00:14:36,370
You must be.
216
00:14:36,371 --> 00:14:39,639
Why else would you want to blackmail me
into moving back here?
217
00:14:39,640 --> 00:14:40,599
You need me.
218
00:14:40,600 --> 00:14:44,040
I need a Gioberti, not a Cumson.
219
00:14:44,041 --> 00:14:46,899
Well, you're going to get what you
deserve, Grandmother.
220
00:14:46,900 --> 00:14:47,950
Neither.
221
00:14:54,660 --> 00:14:57,260
Why in the world would I know where Kit
Marlowe is?
222
00:14:57,460 --> 00:15:01,560
Come on. She made that tape for you. You
found that cabin in Carmel for her.
223
00:15:01,700 --> 00:15:05,130
Tony, I like charming company. Miss
Marlowe happens to make me laugh.
224
00:15:05,640 --> 00:15:06,980
But I haven't seen her.
225
00:15:06,981 --> 00:15:10,139
You and I are not friends, but finding
her will save me a lot of trouble and
226
00:15:10,140 --> 00:15:11,700
maybe a few years in San Quentin.
227
00:15:11,800 --> 00:15:14,570
You think Kit had something to do with
Sonder's death?
228
00:15:14,820 --> 00:15:17,760
No, no, I just want to talk to her. Just
want to talk to her.
229
00:15:18,380 --> 00:15:23,540
Now, Meredith says that you were the
last person to have seen Kit Marlowe.
230
00:15:23,760 --> 00:15:26,530
If she contacts you, will you let me
know? I will indeed.
231
00:15:27,380 --> 00:15:30,620
Any foe of Angela's is a friend of mine.
232
00:15:32,660 --> 00:15:33,800
I've always said that.
233
00:15:33,801 --> 00:15:37,979
If he finds her, you could be in a lot
of trouble. Oh, I've been in trouble my
234
00:15:37,980 --> 00:15:39,030
whole life.
235
00:15:39,300 --> 00:15:42,540
She could accuse you of all sorts of
sordid things. Oh.
236
00:15:44,000 --> 00:15:48,739
Like, for instance, using her to destroy
Peter and Angela's marriage. I did
237
00:15:48,740 --> 00:15:51,940
Peter a favor. Your job is to find Kit
Marlowe.
238
00:15:52,280 --> 00:15:53,600
She won't come back easily.
239
00:15:53,720 --> 00:15:57,030
Miss Braxton, this whole operation is
resting on your shoulders.
240
00:15:57,260 --> 00:16:00,380
And if I do find her, what'll I do with
her?
241
00:16:00,640 --> 00:16:04,060
Don't worry about it, will you? I have
everything under control.
242
00:16:06,180 --> 00:16:07,920
I will think of something.
243
00:16:10,960 --> 00:16:14,080
Mrs. Channing, you have a visitor. Miss
Gabrielle Short.
244
00:16:15,740 --> 00:16:17,660
Well, Miss Short, what can I do for you?
245
00:16:24,780 --> 00:16:28,980
I'm sorry, Miss Channing. It happened so
fast. Oh, never mind that.
246
00:16:33,160 --> 00:16:35,750
Another winery like hers, I'd turn the
other cheek.
247
00:16:43,080 --> 00:16:44,880
I was hoping I'd find you here.
248
00:16:45,420 --> 00:16:46,620
Mind if I pull up a stool?
249
00:16:47,060 --> 00:16:50,280
Why not? Even your company is better
than no company at all.
250
00:16:50,281 --> 00:16:54,839
You make me blush, Peter, when you
describe our friendship in such intimate
251
00:16:54,840 --> 00:16:55,890
terms.
252
00:16:56,180 --> 00:16:59,960
However, I do need a favor, friend.
253
00:17:00,910 --> 00:17:03,320
Who do you want to help in destroying
this time?
254
00:17:03,650 --> 00:17:05,690
Chase Gilberti, the Queen of England?
255
00:17:06,030 --> 00:17:08,150
Oh, nothing as mundane as all that.
256
00:17:08,810 --> 00:17:11,690
I'm looking for less aggravation, not
more.
257
00:17:13,030 --> 00:17:16,630
This is my half of the Falcon Crest
distribution contract.
258
00:17:19,329 --> 00:17:21,770
Why don't you buy me out? I need the
money.
259
00:17:22,250 --> 00:17:24,480
I thought you intended selling it to
Angela.
260
00:17:25,109 --> 00:17:26,159
You thought wrong.
261
00:17:27,010 --> 00:17:28,060
So did she.
262
00:17:30,570 --> 00:17:34,770
Peter, I understand that you would like
to have Angela under your thumb.
263
00:17:36,130 --> 00:17:39,210
This is the perfect way to have her all
the way under.
264
00:17:40,870 --> 00:17:45,070
The check, as they say, will be in the
mail.
265
00:17:50,670 --> 00:17:54,730
Ah, you're a cookie full of arsenic,
Sidney, and I'd hate to bite into you.
266
00:17:55,030 --> 00:17:57,980
Bored Lancaster than Tony Curtis' sweet
smell of success.
267
00:17:57,981 --> 00:18:00,649
Look, Jake, I know that's your favorite
movie, but that's not why you dragged me
268
00:18:00,650 --> 00:18:02,789
out here, is it? Oh, no, your hunch was
correct.
269
00:18:02,790 --> 00:18:03,840
The cigar was put.
270
00:18:04,450 --> 00:18:05,500
You're kidding.
271
00:18:05,890 --> 00:18:06,940
With what?
272
00:18:07,210 --> 00:18:08,260
Paraguay.
273
00:18:08,261 --> 00:18:11,209
Paraguay? That's a run -of -the -mill
insecticide.
274
00:18:11,210 --> 00:18:12,710
Run -of -the -mill, but deadly.
275
00:18:12,790 --> 00:18:16,520
Did you test Saunders, see if he had
this stuff in him? I passed cadaver 101.
276
00:18:16,590 --> 00:18:18,150
The tests are already underway.
277
00:18:18,151 --> 00:18:20,789
You know what this means, don't you? You
know what this means?
278
00:18:20,790 --> 00:18:22,690
That somebody wanted Saunders dead.
279
00:18:23,330 --> 00:18:24,380
That's first degree.
280
00:18:24,970 --> 00:18:26,020
Murder one.
281
00:18:54,920 --> 00:18:59,839
Well, when you said dinner at the beach,
I had no idea you meant on the beach. I
282
00:18:59,840 --> 00:19:02,670
wanted you to have the night off away
from your troubles.
283
00:19:03,300 --> 00:19:04,940
I considered having violin.
284
00:19:05,260 --> 00:19:09,860
And I thought the saxophone was more us.
285
00:19:10,660 --> 00:19:11,710
Don't you think? I do.
286
00:19:11,920 --> 00:19:12,970
I do.
287
00:19:16,080 --> 00:19:17,800
I don't know what the future holds.
288
00:19:19,100 --> 00:19:23,960
But I do know that right now, there is
no one else I would rather be with.
289
00:19:28,981 --> 00:19:30,689
Shall we?
290
00:19:30,690 --> 00:19:32,310
I'd love to.
291
00:19:33,610 --> 00:19:35,950
Tell me something, Richard Chan.
292
00:19:36,570 --> 00:19:38,290
When did you get so damn romantic?
293
00:19:38,790 --> 00:19:43,549
Oh, let's see. I think it was about five
years ago at Angela's house when I
294
00:19:43,550 --> 00:19:44,600
first saw you.
295
00:19:46,510 --> 00:19:50,050
Corny? Yes, it's corny. Well, damn it.
296
00:19:50,630 --> 00:19:56,049
If a man can't be mushy in a tent on the
beach with a beautiful woman, when can
297
00:19:56,050 --> 00:19:58,710
he? When can he is right. You are very
sweet.
298
00:20:08,370 --> 00:20:15,330
Maggie, I've known for a long time
that... I need you.
299
00:20:17,510 --> 00:20:22,610
I know what you want me to say. I don't
want you to say anything.
300
00:20:24,810 --> 00:20:26,510
Well, if you want to say...
301
00:20:28,750 --> 00:20:33,970
Do you think you might, you know, feel
something more?
302
00:20:36,170 --> 00:20:37,890
I don't know.
303
00:20:44,190 --> 00:20:48,050
After five years, believe me.
304
00:21:00,400 --> 00:21:02,020
I wonder how Maggie's holding up.
305
00:21:02,200 --> 00:21:03,250
She's all right.
306
00:21:04,600 --> 00:21:05,720
She's a strong woman.
307
00:21:05,960 --> 00:21:07,010
Yeah?
308
00:21:10,640 --> 00:21:11,690
All right.
309
00:21:14,500 --> 00:21:15,550
How you doing?
310
00:21:15,660 --> 00:21:19,360
Well, I'm still stewing over Angela
Channing.
311
00:21:20,120 --> 00:21:23,759
You know, for about 20 seconds when I
walked out of Falcon Crest, I felt
312
00:21:23,760 --> 00:21:24,810
terrific.
313
00:21:24,900 --> 00:21:26,260
I was a hero.
314
00:21:27,840 --> 00:21:32,769
And... By the time I got to my car, I
realized slapping Angela didn't mean a
315
00:21:32,770 --> 00:21:33,820
damn thing.
316
00:21:35,110 --> 00:21:37,760
I've got to accept I'm never going to
get my land back.
317
00:21:40,630 --> 00:21:43,490
Well, you'll go on to other things.
Yeah. Better things.
318
00:21:45,490 --> 00:21:46,870
My welfare still stands.
319
00:21:48,590 --> 00:21:49,640
Anytime you want.
320
00:21:50,650 --> 00:21:54,020
You can be in charge of winery
operations or tuberity enterprises.
321
00:21:55,270 --> 00:21:56,710
You know, it's very tempting.
322
00:21:57,480 --> 00:21:58,620
We'd be great together.
323
00:21:59,600 --> 00:22:01,950
What am I talking about? We are great
together.
324
00:22:03,460 --> 00:22:06,560
And together, we could get back at
Angela.
325
00:22:09,440 --> 00:22:12,690
Living well's the best revenge, huh?
Yeah, something like that.
326
00:22:13,680 --> 00:22:14,730
All right, lover.
327
00:22:16,520 --> 00:22:23,339
What do you think of our 74 Cabernet?
Oh, I've always
328
00:22:23,340 --> 00:22:25,020
enjoyed your wine, Miss Channing.
329
00:22:30,090 --> 00:22:33,160
but it's not often I get to dine in such
elegant surroundings.
330
00:22:33,161 --> 00:22:37,149
As a matter of fact, all the years I've
been district attorney, I've never been
331
00:22:37,150 --> 00:22:38,290
invited here to dinner.
332
00:22:38,690 --> 00:22:41,880
Well, that's because I didn't know how
good you were at your job.
333
00:22:42,370 --> 00:22:45,500
You've certainly proven yourself with
this Saunders affair.
334
00:22:45,730 --> 00:22:50,249
I can't go into details, but I
discovered something today that I think
335
00:22:50,250 --> 00:22:51,990
that this murder was premeditated.
336
00:22:53,430 --> 00:22:55,950
By Tony Compton? I am sure of it.
337
00:22:55,951 --> 00:22:59,659
Now, he was married to your daughter for
quite a while, wasn't he?
338
00:22:59,660 --> 00:23:01,880
Yes. It's a dreadful union.
339
00:23:02,160 --> 00:23:03,980
He drove her to drink years ago.
340
00:23:04,620 --> 00:23:07,140
And this year she ran off to a convent.
341
00:23:09,160 --> 00:23:14,319
I would imagine that a case like this
would propel you into something much
342
00:23:14,320 --> 00:23:15,420
better for yourself.
343
00:23:16,760 --> 00:23:18,990
Attorney General has always appealed to
me.
344
00:23:19,260 --> 00:23:20,310
Oh.
345
00:23:22,020 --> 00:23:25,680
Well, Fred, I want you to do me a favor.
346
00:23:26,520 --> 00:23:28,840
I want you to send Tony Cumpson...
347
00:23:29,050 --> 00:23:32,450
up the river so far that he will never
see Tuscany again.
348
00:23:33,790 --> 00:23:37,889
And after that, I'll be in touch with
you and let you know how the campaign
349
00:23:37,890 --> 00:23:39,250
Attorney General is going.
350
00:23:48,630 --> 00:23:51,790
Bad news. There was no poison in
Sondra's bloodstream.
351
00:23:52,070 --> 00:23:53,120
Are you sure?
352
00:23:53,250 --> 00:23:54,390
Want to do it yourself?
353
00:23:55,830 --> 00:23:56,890
I don't understand.
354
00:23:56,891 --> 00:24:01,429
If there was poison in the cigar, how
come there was no poison in Saunders'
355
00:24:01,430 --> 00:24:02,510
system? Simple.
356
00:24:02,810 --> 00:24:04,750
He didn't smoke enough of the cigar.
357
00:24:05,850 --> 00:24:08,230
Oh, no. We're missing something here.
358
00:24:08,730 --> 00:24:09,780
We, Fred?
359
00:24:09,850 --> 00:24:12,190
Whoever poisoned the cigar got
impatient.
360
00:24:12,570 --> 00:24:15,710
Now, I know that Saunders was murdered,
but how?
361
00:24:16,910 --> 00:24:18,810
I've been over Saunders once.
362
00:24:21,370 --> 00:24:24,050
Jake, would you go over him twice?
363
00:24:24,770 --> 00:24:26,330
Please, for me, personal favor.
364
00:24:27,909 --> 00:24:28,959
Oh, all right.
365
00:24:29,830 --> 00:24:33,380
There was a time you used to come to
Falcon Crest without an invitation.
366
00:24:33,690 --> 00:24:34,950
Did you just come to chat?
367
00:24:35,250 --> 00:24:36,810
No, I have a wedding to plan.
368
00:24:38,090 --> 00:24:39,650
Have you and Vicki set the date?
369
00:24:41,570 --> 00:24:43,210
There won't be a wedding, Angela.
370
00:24:44,370 --> 00:24:45,420
What do you mean?
371
00:24:45,421 --> 00:24:49,089
Well, call me old -fashioned, but I hate
to see my fiancé making love to your
372
00:24:49,090 --> 00:24:50,770
stepson at our engagement party.
373
00:24:51,050 --> 00:24:52,100
Eric?
374
00:24:52,210 --> 00:24:53,260
What?
375
00:24:53,410 --> 00:24:55,050
How could she do that?
376
00:24:55,270 --> 00:24:57,050
After all I've done for her.
377
00:24:57,520 --> 00:24:58,780
I admire your compassion.
378
00:25:00,180 --> 00:25:01,480
I'm sorry, Dan.
379
00:25:02,260 --> 00:25:04,060
I know you must feel terrible.
380
00:25:04,600 --> 00:25:08,799
And I know how fond you are of Vicki. So
you understand that I intend to make
381
00:25:08,800 --> 00:25:10,560
myself scarce around Falcon Crest.
382
00:25:11,200 --> 00:25:13,060
I'd like to avoid any awkward moments.
383
00:25:13,620 --> 00:25:15,400
I owe you my first loyalty.
384
00:25:15,840 --> 00:25:16,890
But I'm not blood.
385
00:25:17,540 --> 00:25:18,590
And Vicki is.
386
00:25:29,100 --> 00:25:30,150
There you go.
387
00:25:31,080 --> 00:25:33,000
Hey, that one little Carolina is great.
388
00:25:33,180 --> 00:25:34,230
Look,
389
00:25:34,231 --> 00:25:35,699
he's going to make a touchdown.
390
00:25:35,700 --> 00:25:39,439
Uh -oh, he's introduced him by that
number. It is a touchdown for one little
391
00:25:39,440 --> 00:25:40,490
Carolina. Hey!
392
00:25:40,960 --> 00:25:42,010
Hey,
393
00:25:44,480 --> 00:25:45,980
pretty good guy. Oh, he's great.
394
00:25:46,340 --> 00:25:47,760
Oh, come on. Here we go. Hey,
395
00:25:47,761 --> 00:25:50,419
you're pretty good. You know that?
396
00:25:50,420 --> 00:25:53,559
You guys are pretty good. Yeah, well,
what do you say you go get us a couple
397
00:25:53,560 --> 00:25:54,659
popsicles every time?
398
00:25:54,660 --> 00:25:55,710
Okay, there you go.
399
00:25:56,700 --> 00:25:57,940
Oh, Vince, I am...
400
00:25:58,160 --> 00:25:59,800
As happy as I have ever been.
401
00:25:59,801 --> 00:26:00,879
Really?
402
00:26:00,880 --> 00:26:03,379
You know, there's only one thing that
would just make it perfect.
403
00:26:03,380 --> 00:26:04,259
Yeah, what's that?
404
00:26:04,260 --> 00:26:05,380
Big church wedding.
405
00:26:07,080 --> 00:26:09,520
But, uh, Emma, you know, we're already
married.
406
00:26:09,760 --> 00:26:10,810
I know.
407
00:26:11,060 --> 00:26:14,040
But that justice of the peace is a
complete stranger.
408
00:26:14,820 --> 00:26:19,280
And no one I knew was there except you.
It just didn't feel like a real wedding.
409
00:26:23,760 --> 00:26:27,260
Vincent, is there some reason you don't
want a church wedding?
410
00:26:28,860 --> 00:26:32,830
Emma, a church wedding's what you want.
That's what you're going to have, okay?
411
00:26:33,780 --> 00:26:36,740
You were saying something about
strength.
412
00:26:37,640 --> 00:26:40,170
You were right about the Giverny men
being flawed.
413
00:26:41,460 --> 00:26:43,260
I think it's true of most men.
414
00:26:43,640 --> 00:26:44,690
You mean like Dan?
415
00:26:45,580 --> 00:26:46,630
What do you think?
416
00:26:47,480 --> 00:26:50,740
Well, as you said, I could shape him.
417
00:26:51,420 --> 00:26:52,470
With my help?
418
00:26:52,640 --> 00:26:53,690
Of course.
419
00:26:53,700 --> 00:26:55,840
Make him into the man we want him to be?
420
00:26:56,100 --> 00:26:57,150
Absolutely.
421
00:26:58,290 --> 00:26:59,930
Angela, what do you suggest?
422
00:27:01,030 --> 00:27:02,510
Oh, well, I don't know.
423
00:27:04,050 --> 00:27:05,530
What have you done so far?
424
00:27:06,950 --> 00:27:10,950
I've got him on the defensive. He knows
there are other men I could turn to.
425
00:27:11,950 --> 00:27:13,530
Eric Stavros, for example.
426
00:27:14,770 --> 00:27:15,890
Eric Stavros?
427
00:27:17,070 --> 00:27:18,790
Well, now, he's quite a catch.
428
00:27:20,550 --> 00:27:21,770
He's young, attractive.
429
00:27:22,850 --> 00:27:24,070
Has a lot of money.
430
00:27:25,250 --> 00:27:26,710
I don't care about his money.
431
00:27:27,150 --> 00:27:31,889
Well, maybe if you stuck around, you'd
meet another young, attractive man with
432
00:27:31,890 --> 00:27:32,869
even more money.
433
00:27:32,870 --> 00:27:34,850
Angela. And hop into bed with him, too.
434
00:27:35,550 --> 00:27:37,050
Angela, you don't understand.
435
00:27:37,670 --> 00:27:38,720
Of course I do.
436
00:27:39,210 --> 00:27:41,310
And I won't tolerate it under my roof.
437
00:27:42,070 --> 00:27:45,690
Now, Vicki, this little tea party is
over.
438
00:27:58,570 --> 00:28:00,560
I wanted to give you a chance to
explain.
439
00:28:01,630 --> 00:28:02,850
Unfortunately, you did.
440
00:28:24,690 --> 00:28:25,740
Got a minute?
441
00:28:27,880 --> 00:28:28,930
Sure, come in.
442
00:28:31,420 --> 00:28:32,560
Did you get your stuff?
443
00:28:33,520 --> 00:28:34,570
Yeah.
444
00:28:37,180 --> 00:28:38,230
Are you leaving?
445
00:28:38,840 --> 00:28:42,740
Yeah, I'm going to San Francisco for a
few days, trying to clear my head.
446
00:28:45,380 --> 00:28:48,260
Dan, I know I pushed you away.
447
00:28:49,660 --> 00:28:50,710
I don't know why.
448
00:28:51,500 --> 00:28:52,550
Maybe fear?
449
00:28:53,520 --> 00:28:56,940
I learned a long time ago.
450
00:28:57,470 --> 00:28:59,270
There are all kinds of bad addiction.
451
00:29:00,530 --> 00:29:03,670
Drinking, drug, gambling.
452
00:29:05,470 --> 00:29:06,520
Yours is you, Vicki.
453
00:29:07,310 --> 00:29:09,540
If you ever get over your problem, look
me up.
454
00:29:09,790 --> 00:29:11,010
I am over it.
455
00:29:12,810 --> 00:29:13,860
Dan.
456
00:29:16,010 --> 00:29:17,060
I love you.
457
00:29:19,270 --> 00:29:20,320
All right.
458
00:29:20,321 --> 00:29:22,989
Let's just hit the road, see where it
takes us.
459
00:29:22,990 --> 00:29:24,310
You mean leave the valley?
460
00:29:24,311 --> 00:29:27,139
Why not? We can make a home together,
wherever, whatever.
461
00:29:27,140 --> 00:29:30,330
I thought you liked Falcon Crest and
came back here for a reason.
462
00:29:33,180 --> 00:29:34,800
You've lost Falcon Crest, Vicki.
463
00:29:35,560 --> 00:29:37,000
That's what this is all about.
464
00:29:38,491 --> 00:29:45,279
By the time I come back here, you're
going to be out of my thoughts, out of
465
00:29:45,280 --> 00:29:46,600
plans, and out of my dreams.
466
00:29:46,601 --> 00:29:48,099
Goodbye, Vicki.
467
00:29:48,100 --> 00:29:49,260
I got packing to do.
468
00:29:58,831 --> 00:30:04,739
What do you mean? You're telling me the
Hudsons don't exist?
469
00:30:04,740 --> 00:30:07,690
The social security numbers they gave
Stryker were false.
470
00:30:08,300 --> 00:30:10,290
They weren't in that house in L .A. a
month.
471
00:30:11,120 --> 00:30:14,430
In fact, whoever they are, they lied
about virtually everything.
472
00:30:14,540 --> 00:30:15,920
You're talking about fraud.
473
00:30:15,921 --> 00:30:19,099
We're going to get to the bottom of
this, Chase, I promise, and Stryker is
474
00:30:19,100 --> 00:30:20,260
to help. He owes us.
475
00:30:20,480 --> 00:30:21,560
Who are these people?
476
00:30:21,820 --> 00:30:23,300
Who the hell has my baby?
477
00:30:50,960 --> 00:30:52,010
Say.
478
00:30:54,900 --> 00:30:55,950
Who's she?
479
00:30:55,980 --> 00:30:57,080
My gift to you.
480
00:30:58,000 --> 00:31:01,939
Joanne Finch. She's the best lawyer
Stavros Enterprise has retained. I have
481
00:31:01,940 --> 00:31:04,590
top San Francisco lawyer of mine. Well,
check her out.
482
00:31:04,640 --> 00:31:06,500
I think you'll agree with my judgment.
483
00:31:07,240 --> 00:31:09,020
Look, I want to help you, Tony.
484
00:31:09,320 --> 00:31:10,560
I know you're innocent.
485
00:31:10,561 --> 00:31:12,139
I don't have to get involved.
486
00:31:12,140 --> 00:31:13,520
Well, it's on my conscience.
487
00:31:14,060 --> 00:31:17,250
Because I know damn well that Angela
helped put you behind bars.
488
00:31:17,251 --> 00:31:20,539
I went to Richard's office. I tried to
find out if he knew where Kit was, but
489
00:31:20,540 --> 00:31:23,610
he's gone. For God's sake, she's the
last person you want back.
490
00:31:23,960 --> 00:31:27,600
She can tie you to Stafford's death,
Sonder's death, a forgery fraud.
491
00:31:28,440 --> 00:31:30,670
You're going to look like co
-conspirators.
492
00:31:33,860 --> 00:31:34,910
Joanne?
493
00:31:35,760 --> 00:31:36,810
Tony Compson?
494
00:31:36,811 --> 00:31:40,819
Joanne Finch. How do you do, Miss Finch?
I'm sorry, but I don't think I'll be
495
00:31:40,820 --> 00:31:41,870
using you at all.
496
00:31:42,649 --> 00:31:46,569
Even if you do decide to hire someone
else, our discussion might pay off for
497
00:31:46,570 --> 00:31:47,620
you.
498
00:31:49,590 --> 00:31:52,180
All right, what do you think of the case
against me?
499
00:31:52,210 --> 00:31:53,370
On the evidence so far?
500
00:31:53,371 --> 00:31:57,669
Involuntary manslaughter won't take two
seconds.
501
00:31:57,670 --> 00:31:58,890
She'll do the job, Tony.
502
00:32:01,110 --> 00:32:02,370
I am innocent, you know.
503
00:32:03,570 --> 00:32:05,150
And I'll do my best to prove it.
504
00:32:09,130 --> 00:32:12,370
Red. You are going to be one happy
buckaroo.
505
00:32:13,090 --> 00:32:16,690
You've got something. Not something. The
thing. You were right.
506
00:32:17,550 --> 00:32:19,390
Saunders wasn't killed by the fall.
507
00:32:19,910 --> 00:32:22,710
Saunders fell because he was killed.
508
00:32:22,950 --> 00:32:29,669
By what? What killed him? You got me,
but... Whatever killed
509
00:32:29,670 --> 00:32:32,950
him had to look something like this.
510
00:32:34,950 --> 00:32:37,910
There were two indentations in Saunders'
skull.
511
00:32:38,710 --> 00:32:40,020
This... Exact shit.
512
00:32:40,880 --> 00:32:41,930
What the hell is it?
513
00:32:42,800 --> 00:32:44,480
Find it. You got your murder weapon.
514
00:32:45,900 --> 00:32:47,460
Oh, Mrs. Channing.
515
00:32:47,880 --> 00:32:49,180
I hope I'm not intruding.
516
00:32:49,400 --> 00:32:51,750
No, no, not at all. Please come in,
Jake. Goodbye.
517
00:32:52,360 --> 00:32:53,410
Mrs. Channing. Yes.
518
00:32:53,840 --> 00:32:58,600
I don't like to come in unannounced, but
I found another bottle of Cabernet 74,
519
00:32:58,760 --> 00:33:02,620
and I thought you might like it. Oh,
well, that's very, very thoughtful of
520
00:33:02,680 --> 00:33:05,210
Thank you. Please, won't you sit down?
Yes, thanks.
521
00:33:05,211 --> 00:33:09,919
Channing, I know this is out of left
field, but do you have any idea what
522
00:33:09,920 --> 00:33:10,970
might be?
523
00:33:12,620 --> 00:33:13,840
Yes, it's a bat spanner.
524
00:33:14,740 --> 00:33:17,450
All the wineries have one. We have one
at Falcon's Rest.
525
00:33:17,860 --> 00:33:18,910
That's great.
526
00:33:19,240 --> 00:33:21,900
This is what Compson used to kill
Saunders, then.
527
00:33:22,980 --> 00:33:24,420
May I use your phone a moment?
528
00:33:24,620 --> 00:33:25,670
Oh, sure, please.
529
00:33:31,020 --> 00:33:32,700
Oh, Carlo, this is Miss Channing.
530
00:33:33,220 --> 00:33:35,040
Is our bat spanner close by?
531
00:33:37,300 --> 00:33:38,350
Oh.
532
00:33:39,180 --> 00:33:40,230
Thank you.
533
00:33:42,240 --> 00:33:43,290
It's missing.
534
00:33:52,620 --> 00:33:54,320
I won't show any mercy.
535
00:33:54,840 --> 00:33:57,740
I will have the best divorce attorney in
San Francisco.
536
00:33:58,780 --> 00:34:01,730
You collect attorneys like other women
collect diamonds.
537
00:34:02,440 --> 00:34:04,640
Perhaps I could arrange for an
annulment.
538
00:34:05,520 --> 00:34:07,000
Let me save you some time.
539
00:34:08,159 --> 00:34:09,980
I've already filed the papers.
540
00:34:11,000 --> 00:34:12,520
Well, eager, aren't we?
541
00:34:13,139 --> 00:34:15,840
The sooner you're out of my life, the
better.
542
00:34:16,780 --> 00:34:18,830
I'm afraid it won't be that easy, my
dear.
543
00:34:19,380 --> 00:34:20,430
What do you mean?
544
00:34:20,540 --> 00:34:21,740
I've bought out Richard.
545
00:34:23,199 --> 00:34:27,820
As of yesterday, I have 100 % control
over Falcon Crest Wines.
546
00:34:28,360 --> 00:34:32,280
Well, that's a nice little bargaining
chip for our divorce proceeding.
547
00:34:32,800 --> 00:34:34,679
Unless I decide to keep the wines.
548
00:34:36,139 --> 00:34:39,719
It'll be a memento of our so -called
relationship.
549
00:34:42,320 --> 00:34:45,400
I have lost a few battles in my life,
Peter.
550
00:34:45,820 --> 00:34:47,920
But I have never lost a war.
551
00:34:58,740 --> 00:35:01,390
I'm ready to take you to the doctor now,
Mrs. Channing.
552
00:35:01,440 --> 00:35:04,360
Well, thank you, but I would prefer
Charlie to drive me.
553
00:35:05,000 --> 00:35:08,610
Channing, as part of my training, I
spent two weeks at chauffeur school.
554
00:35:08,760 --> 00:35:13,460
Where is Charlie? I specialized in high
-speed terrorist evasion tactics.
555
00:35:13,700 --> 00:35:15,200
Oh, you'd be quite safe with me.
556
00:35:17,460 --> 00:35:22,220
Charlie, in fact, I took high honors in
the 90 -mile -per -hour class.
557
00:35:22,221 --> 00:35:27,079
I'm ready to take you to your doctor,
Miss Channing. Are you sure you're up to
558
00:35:27,080 --> 00:35:29,600
driving? Yes, I feel much better.
559
00:35:29,980 --> 00:35:32,750
Are you sure you wouldn't like to take
me up on my offer?
560
00:35:33,500 --> 00:35:36,330
Yes. I would like to get there in one
piece.
561
00:35:51,730 --> 00:35:57,750
I don't want to get involved with you,
Vicki.
562
00:35:58,950 --> 00:36:00,450
You think that's why I'm here?
563
00:36:01,850 --> 00:36:02,900
Am I wrong?
564
00:36:10,120 --> 00:36:11,920
Don't be such a son of a bitch about it.
565
00:36:22,060 --> 00:36:23,110
You're crying.
566
00:36:23,111 --> 00:36:24,419
Why not?
567
00:36:24,420 --> 00:36:27,550
Dan told me to take a hike. Angela threw
me out of the guest house.
568
00:36:29,940 --> 00:36:31,200
Tell me something, Vicki.
569
00:36:33,920 --> 00:36:36,160
The other night at your engagement
party...
570
00:36:38,350 --> 00:36:39,970
Did we have a fantastic time?
571
00:36:41,750 --> 00:36:44,130
Or did I just catch you on the rebound?
572
00:36:45,670 --> 00:36:46,720
It was nice.
573
00:36:48,030 --> 00:36:49,230
But I was hurt, too.
574
00:36:49,231 --> 00:36:54,969
Just because you and Dan are different
doesn't make you the bad one, you know?
575
00:36:54,970 --> 00:36:59,290
You don't know anything about him. I
screwed up. But at least I tried, damn
576
00:37:02,750 --> 00:37:03,800
That's the point.
577
00:37:04,950 --> 00:37:08,140
Nobody should have to try that hard to
make a relationship work.
578
00:37:11,880 --> 00:37:12,930
I need you, Eric.
579
00:37:15,280 --> 00:37:16,880
I don't need you, Vicki.
580
00:37:18,760 --> 00:37:20,860
I'm just a pit stop on the way to Dan
Fix.
581
00:37:23,280 --> 00:37:24,330
You won't be.
582
00:37:26,680 --> 00:37:27,730
Ever.
583
00:37:54,711 --> 00:37:56,759
What's going on?
584
00:37:56,760 --> 00:37:58,060
A search warrant, Chase.
585
00:38:00,120 --> 00:38:01,860
Wilkinson's looking for Paraquad.
586
00:38:02,580 --> 00:38:03,630
Why?
587
00:38:03,631 --> 00:38:05,999
Something to do with the Saunders
investigation.
588
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
I didn't want to ask too many questions.
589
00:38:07,921 --> 00:38:12,199
Wilkinson, what do you think you're
doing? You can find Paraquad on half the
590
00:38:12,200 --> 00:38:15,159
farms in this town. Relax, Chase, relax.
I'll be out of here in a minute.
591
00:38:15,160 --> 00:38:17,580
This is... This is crazy.
592
00:38:20,420 --> 00:38:21,470
Hey, Compson.
593
00:38:22,020 --> 00:38:23,070
Yeah?
594
00:38:23,860 --> 00:38:25,060
Some rent you got there.
595
00:38:26,380 --> 00:38:28,860
It's called a vat spanner. What do you
use it for?
596
00:38:29,960 --> 00:38:31,680
Opens the valves on vats.
597
00:38:31,980 --> 00:38:33,030
And what else?
598
00:38:33,240 --> 00:38:34,920
He's just jerking you around, Dad.
599
00:38:37,120 --> 00:38:38,170
Are you finished?
600
00:38:38,820 --> 00:38:39,870
No.
601
00:38:40,260 --> 00:38:41,760
But you're finished, Compson.
602
00:38:50,400 --> 00:38:52,840
Good to see you, Angela. Hello, Doctor.
603
00:38:53,200 --> 00:38:54,250
Hello, Charlie.
604
00:38:54,860 --> 00:38:57,870
Well, would you mind following me into
my office, Charlie?
605
00:38:59,160 --> 00:39:03,799
Mrs. Channing, I told you, no doctor.
Charlie, I'm worried about you. Now let
606
00:39:03,800 --> 00:39:09,359
Dr. Ross examine you. If you can't do it
for yourself, would you please do it
607
00:39:09,360 --> 00:39:10,410
for me?
608
00:39:10,800 --> 00:39:11,850
Charlie!
609
00:39:15,400 --> 00:39:20,179
I tricked you fair and square. Now go in
and have an examination and feel
610
00:39:20,180 --> 00:39:21,230
better.
611
00:39:28,970 --> 00:39:31,930
Pete Marlowe flew to Zurich via London
two weeks ago.
612
00:39:31,931 --> 00:39:33,209
Under what name?
613
00:39:33,210 --> 00:39:34,330
Madeline McKittrick.
614
00:39:34,530 --> 00:39:35,650
How did you find her?
615
00:39:35,870 --> 00:39:38,550
No problem. It's easy as coffee, tea, or
me.
616
00:39:39,250 --> 00:39:41,730
Miss Braxton, please, are you sure it
was her?
617
00:39:41,731 --> 00:39:44,069
I showed a picture to several airline
people.
618
00:39:44,070 --> 00:39:45,630
They remembered her quite well.
619
00:39:47,010 --> 00:39:48,990
She's a striking woman, I suppose so.
620
00:39:49,270 --> 00:39:54,129
And I found the name Madeline McKittrick
by breaking into the computer file of
621
00:39:54,130 --> 00:39:55,180
passenger lift.
622
00:39:55,580 --> 00:39:59,600
The only person traveling with a small
child in first class that night.
623
00:40:01,160 --> 00:40:02,900
Don't suppose you have a passport?
624
00:40:03,340 --> 00:40:06,180
Several. Don't suppose you'd fly to
Switzerland?
625
00:40:07,140 --> 00:40:10,580
For you, Richard Channing, I'd fly to
the moon.
626
00:40:45,529 --> 00:40:46,579
I won't die.
627
00:40:49,210 --> 00:40:52,770
Charlie, I won't let you.
628
00:40:57,770 --> 00:41:00,590
Richard said they can get into the
morning edition.
629
00:41:00,591 --> 00:41:04,129
I just wanted you to read it through and
see if there was anything that I left
630
00:41:04,130 --> 00:41:05,180
out. Maggie.
631
00:41:05,181 --> 00:41:06,429
What's wrong?
632
00:41:06,430 --> 00:41:08,840
I had a meeting with Francine Hope this
morning.
633
00:41:08,890 --> 00:41:09,940
And?
634
00:41:10,190 --> 00:41:11,630
The Hudsons don't exist.
635
00:41:11,631 --> 00:41:15,278
Don't exist? What do you mean, don't
exist?
636
00:41:15,279 --> 00:41:18,049
Social Security numbers they gave
Stryker were false.
637
00:41:18,180 --> 00:41:21,430
The house they had in L .A. was rented.
They'd just been there a month.
638
00:41:21,700 --> 00:41:22,780
They've disappeared.
639
00:41:23,280 --> 00:41:25,160
I think something's in my mind here.
640
00:41:25,161 --> 00:41:29,079
First the blood samples get mixed up,
and now this?
641
00:41:29,080 --> 00:41:32,390
I called a friend of mine in the FBI.
He's going to help out. Help out?
642
00:41:32,620 --> 00:41:35,150
Chase, we need more than help. We need
some answers.
643
00:41:35,840 --> 00:41:38,130
I really admire the way you're handling
this.
644
00:41:43,221 --> 00:41:45,169
Good thing to say.
645
00:41:45,170 --> 00:41:46,270
Now, just hold on.
646
00:41:46,550 --> 00:41:48,780
Hold on. I guess the two of you need to
be alone.
647
00:41:48,990 --> 00:41:51,570
Maybe we do. She didn't cause this. No,
she didn't.
648
00:41:52,390 --> 00:41:53,650
She didn't help, did she?
649
00:41:58,630 --> 00:41:59,680
Sorry about that.
650
00:42:02,470 --> 00:42:03,730
I don't know, Richard.
651
00:42:03,731 --> 00:42:07,769
I'll tell you, I feel as if my life is
unraveling right in front of me. We all
652
00:42:07,770 --> 00:42:10,960
feel like that sometimes. I wanted to
throttle that woman. I just...
653
00:42:14,510 --> 00:42:16,190
You still have feelings for Chase.
654
00:42:19,770 --> 00:42:20,820
It's okay.
655
00:42:21,770 --> 00:42:22,820
You're allowed.
656
00:42:24,170 --> 00:42:27,330
What am I going to do about my baby,
Richard?
657
00:42:28,790 --> 00:42:32,160
I don't know where he is. I don't know
who has him. What am I going to do?
658
00:42:32,161 --> 00:42:35,809
Whoever has your baby apparently isn't
reading the newspaper and they don't
659
00:42:35,810 --> 00:42:39,189
about the reward money. Maybe we can
target their heartstrings if they've got
660
00:42:39,190 --> 00:42:42,610
heart. I'm going to get you on tonight's
news. Oh, wait a minute. What?
661
00:42:42,611 --> 00:42:46,429
It's like a sideshow. I don't think I
can do that. I don't want to... You can
662
00:42:46,430 --> 00:42:50,370
it. Just take what you have. You've got
a beautiful face, passion.
663
00:42:51,370 --> 00:42:55,130
The most important thing you have is
love for that child.
664
00:42:55,990 --> 00:42:57,040
Use it, Maggie.
665
00:42:58,650 --> 00:43:00,550
Don't let it eat away at you like this.
666
00:43:12,430 --> 00:43:13,480
Welcome home.
667
00:43:14,830 --> 00:43:17,850
I'm sorry, honey. I just needed some
time alone.
668
00:43:18,090 --> 00:43:19,140
Of course.
669
00:43:19,810 --> 00:43:22,630
But I don't want to be alone now.
670
00:43:24,430 --> 00:43:26,660
Well, that's pretty convenient, isn't
it?
671
00:43:26,770 --> 00:43:30,200
Making time and place for our
relationship. Come and go as you please.
672
00:43:32,950 --> 00:43:35,960
I know it's been really tough for you
the last couple of days.
673
00:43:36,370 --> 00:43:37,570
With your father and all.
674
00:43:38,250 --> 00:43:40,030
And I haven't been there for you.
675
00:43:41,590 --> 00:43:46,379
And... I've been very secretive, and you
probably think that there's another
676
00:43:46,380 --> 00:43:48,780
man, which there isn't.
677
00:43:50,480 --> 00:43:53,240
And we've been through so much pain
together.
678
00:43:56,140 --> 00:43:57,520
And yet I still need you.
679
00:43:59,760 --> 00:44:02,120
I don't know what keeps us together.
680
00:44:35,690 --> 00:44:41,889
So if you have any information about
these people, please, please call me
681
00:44:41,890 --> 00:44:43,570
at this station.
682
00:44:43,830 --> 00:44:49,130
The number is 415 -555 -1218.
683
00:44:51,590 --> 00:44:55,970
Mr. and Mrs. Hudson, if you are
listening to this,
684
00:44:56,130 --> 00:45:00,130
I'm sure you have grown to love my baby.
685
00:45:00,990 --> 00:45:02,040
I know how...
686
00:45:02,041 --> 00:45:05,799
You know, Rebecca, you really can't
believe everything that you see on
687
00:45:05,800 --> 00:45:06,850
television.
688
00:45:06,900 --> 00:45:08,960
You see that lady right there?
689
00:45:09,700 --> 00:45:11,460
She looks really nice.
690
00:45:12,500 --> 00:45:16,410
She and Chase did a terrible thing by
sending your little brother Joseph away.
691
00:45:18,680 --> 00:45:20,580
And they've just begun to pay for it.
692
00:45:23,860 --> 00:45:25,200
It's only an arraignment.
693
00:45:26,060 --> 00:45:27,460
It's taken so long.
694
00:45:28,840 --> 00:45:30,520
Wilkinson's last desperate plea.
695
00:45:30,521 --> 00:45:33,829
He's got nothing on you. That's right,
Dad. Don't worry. He'll be out here by
696
00:45:33,830 --> 00:45:34,829
time for lunch.
697
00:45:34,830 --> 00:45:35,880
It'll be my treat.
698
00:45:36,630 --> 00:45:37,680
All rise.
699
00:45:37,990 --> 00:45:42,070
The Superior Court of Tuscany Valley,
State of California, is now in session.
700
00:45:42,210 --> 00:45:44,230
The Honorable Pat Ambrose presiding.
701
00:45:46,561 --> 00:45:50,569
I'd like to approach the bench, Your
Honor.
702
00:45:50,570 --> 00:45:52,370
That won't be necessary, Miss Finch.
703
00:45:55,190 --> 00:45:58,800
I've been asked for a revised charge to
be filed against you, Mr. Compson.
704
00:45:58,801 --> 00:46:03,719
Based on recently acquired evidence, the
state of California hereby charges you
705
00:46:03,720 --> 00:46:05,040
with first -degree murder.
706
00:46:11,000 --> 00:46:13,740
Your bail is hereby revoked.
707
00:46:14,200 --> 00:46:17,810
Fair enough. Will you please escort the
prisoner into the holding cell?
708
00:46:20,531 --> 00:46:22,629
Why?
709
00:46:22,630 --> 00:46:27,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.