Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,839
previously on falcon crest taking care
of saunders how
2
00:00:06,840 --> 00:00:12,719
it's just a matter of time who did this
to you oh
3
00:00:12,720 --> 00:00:19,679
shit who could have done such a thing
looks like somebody beat
4
00:00:19,680 --> 00:00:24,519
you to it seems the hospital misplaced
my sample i'm the father of the baby
5
00:00:24,520 --> 00:00:28,240
you're not maggie's you're not chases
6
00:00:29,690 --> 00:00:30,740
My little Roberta.
7
00:00:31,570 --> 00:00:32,729
My little Bobby.
8
00:00:34,390 --> 00:00:35,710
Oh, I'm going to be fine.
9
00:00:36,970 --> 00:00:38,410
Is your room still upstairs?
10
00:00:38,411 --> 00:00:40,549
Uh, the room's there. The stuff's all
gone.
11
00:00:40,550 --> 00:00:41,600
Oh, that's okay.
12
00:00:41,790 --> 00:00:42,840
And tonight.
13
00:00:42,930 --> 00:00:47,530
I saw Tony go into the winery. And a few
minutes later, Charlie found Saunders'
14
00:00:47,531 --> 00:00:51,389
body. Do you think Skyler killed Roland
Saunders? I don't know. You've got to go
15
00:00:51,390 --> 00:00:54,050
to the cops. I can't. Any chance of
getting him back?
16
00:00:54,051 --> 00:00:55,469
The baby.
17
00:00:55,470 --> 00:00:57,490
Suppose you tell me where my child is.
18
00:02:28,489 --> 00:02:29,539
I'm sorry.
19
00:02:29,540 --> 00:02:31,429
Everybody's going to have to remain in
the house.
20
00:02:31,430 --> 00:02:33,769
I think it's a better place for it to
have happened.
21
00:02:33,770 --> 00:02:34,709
Where was it?
22
00:02:34,710 --> 00:02:37,130
In the winery. Angela's servant found
the body.
23
00:02:37,590 --> 00:02:38,730
Not yet, but I will.
24
00:02:38,970 --> 00:02:40,850
Excuse me. We can't type the line, sir.
25
00:02:42,350 --> 00:02:45,170
Keep the front page open. I'll get back
to you. Right.
26
00:02:45,171 --> 00:02:49,719
District Attorney Wilkinson assured me
he would be here as soon as possible.
27
00:02:49,720 --> 00:02:51,520
bars have been closed for 45 minutes.
28
00:02:51,521 --> 00:02:55,059
He told me specifically he wanted to
interrogate all the guests before they
29
00:02:55,060 --> 00:02:58,370
leave. Have you ever heard of a
subpoena? Well, did you see Vicki or
30
00:02:58,640 --> 00:03:01,140
I believe she was dancing with Mr.
Douglas.
31
00:03:01,660 --> 00:03:02,710
And then what?
32
00:03:04,060 --> 00:03:05,110
I'm not sure.
33
00:03:06,100 --> 00:03:08,080
I think she went upstairs.
34
00:03:19,150 --> 00:03:20,290
No, thank you, Charlie.
35
00:03:20,750 --> 00:03:22,920
Will we be putting people up for the
night?
36
00:03:23,030 --> 00:03:24,080
Oh, I don't think so.
37
00:03:24,930 --> 00:03:29,050
Charlie, you had a conversation with
Tony Gunson just before he left the
38
00:03:29,230 --> 00:03:30,510
He was looking for Mr.
39
00:03:30,910 --> 00:03:31,960
Saunders.
40
00:03:32,010 --> 00:03:33,570
Well, she was looking for a coat.
41
00:03:34,090 --> 00:03:35,290
He seemed to be in a hurry.
42
00:03:35,570 --> 00:03:36,620
I see.
43
00:03:36,730 --> 00:03:37,780
Is she alone?
44
00:03:37,870 --> 00:03:38,970
As far as I could tell.
45
00:03:58,600 --> 00:03:59,650
Slow down.
46
00:04:05,300 --> 00:04:06,350
Vicki.
47
00:04:08,280 --> 00:04:09,820
I should have knocked.
48
00:04:33,290 --> 00:04:35,150
I saw Tony go into the winery.
49
00:04:35,470 --> 00:04:38,290
And a few minutes later, Chow Lee found
Saunders' body.
50
00:04:38,690 --> 00:04:40,130
That doesn't prove anything.
51
00:04:40,350 --> 00:04:41,400
Well, perhaps not.
52
00:04:41,530 --> 00:04:44,780
But if Tony had returned to the party,
you could ask him yourself.
53
00:04:45,250 --> 00:04:46,870
Grandmother, I wouldn't have to.
54
00:04:47,090 --> 00:04:49,740
The district attorney is going to be
here any minute.
55
00:04:51,530 --> 00:04:53,450
What are you going to tell him?
56
00:04:54,490 --> 00:04:55,540
Nothing.
57
00:04:56,450 --> 00:05:01,650
If... If what? You promise me you'll
move back to Falconcrest.
58
00:05:02,600 --> 00:05:03,650
Forget it.
59
00:05:07,500 --> 00:05:13,700
Angela, are you all right? I will be
when this night is over. It will be
60
00:05:14,140 --> 00:05:16,500
I suppose I missed all the excitement.
61
00:05:17,220 --> 00:05:19,140
If you call murder excitement.
62
00:05:20,500 --> 00:05:23,820
Oh, yes. I forgot you liked the
gentleman.
63
00:05:44,140 --> 00:05:45,680
We missed you. I took a walk.
64
00:05:45,900 --> 00:05:48,080
Why are the police here? Your shirt's
wet.
65
00:05:48,720 --> 00:05:50,500
I had an accident. I had to clean it.
66
00:05:53,080 --> 00:05:56,570
Roland Saunders' body was found in the
winery. The police think he was
67
00:05:56,660 --> 00:05:57,710
What?
68
00:05:58,760 --> 00:06:00,020
Who do they think did it?
69
00:06:01,120 --> 00:06:02,170
I don't know.
70
00:06:04,520 --> 00:06:05,570
Excuse me.
71
00:06:21,780 --> 00:06:26,419
Tony Compson did not ask about Saunders.
Yes, Mrs. Channing. And as far as you
72
00:06:26,420 --> 00:06:28,280
know, he didn't go to the winery.
73
00:06:28,580 --> 00:06:29,630
Yes. Oh,
74
00:06:30,620 --> 00:06:33,690
by the way, Lance is going to be moving
back to the Hockengrit.
75
00:06:33,691 --> 00:06:39,919
District Attorney Wilkinson has arrived.
He wants to use your office for his
76
00:06:39,920 --> 00:06:44,079
interviews. Yes, Mrs. Channing, I could
hand out subpoenas, but I'll tell you
77
00:06:44,080 --> 00:06:45,130
what happens.
78
00:06:45,131 --> 00:06:48,439
People pull themselves together and
figure out what they should have done
79
00:06:48,440 --> 00:06:49,760
what should have happened.
80
00:06:49,761 --> 00:06:52,669
Besides, it's so inconvenient for you
and your friends to have to come all the
81
00:06:52,670 --> 00:06:54,170
way down to the police station.
82
00:06:54,270 --> 00:06:55,470
That's a very good point.
83
00:06:55,890 --> 00:06:57,030
Now, shall we proceed?
84
00:06:57,031 --> 00:07:02,489
Look, Mrs. Channing, I am fully aware
that you don't have very much respect
85
00:07:02,490 --> 00:07:04,590
me. Maybe nobody in this valley does.
86
00:07:04,591 --> 00:07:08,729
But for the first time in 17 years, I've
got a case that's worthy of me. What
87
00:07:08,730 --> 00:07:10,090
were you going to ask me?
88
00:07:13,551 --> 00:07:16,989
About this little shindig you threw.
89
00:07:16,990 --> 00:07:20,060
It's an engagement party for my great
-niece and her fiancé.
90
00:07:20,130 --> 00:07:22,360
Was there anybody there who didn't
belong?
91
00:07:23,270 --> 00:07:26,050
Well, I didn't invite Richard Channing.
92
00:07:27,430 --> 00:07:28,630
Then why did you show up?
93
00:07:28,631 --> 00:07:32,549
Oh, I just wanted to thank Angela for
completing her delivery of Falcon Crest
94
00:07:32,550 --> 00:07:34,630
wines. At a party you weren't invited
to?
95
00:07:35,610 --> 00:07:37,470
She and I have never stood on ceremony.
96
00:07:39,690 --> 00:07:43,060
Was Roland Saunders involved in your
business with Mrs. Channing?
97
00:07:43,910 --> 00:07:45,170
I barely knew the man.
98
00:07:45,680 --> 00:07:49,799
Although, from what I understand, he and
Angela had been spending a good deal of
99
00:07:49,800 --> 00:07:50,850
time together.
100
00:07:50,851 --> 00:07:52,739
How'd you feel about that?
101
00:07:52,740 --> 00:07:55,860
There was no love lost between myself
and Roland Saunders.
102
00:07:55,861 --> 00:07:58,399
Because of his relationship with your
wife?
103
00:07:58,400 --> 00:07:59,450
Mostly.
104
00:08:01,780 --> 00:08:02,830
Mostly?
105
00:08:03,060 --> 00:08:07,880
In all candor, I was tempted more than
once to knock his head in.
106
00:08:08,160 --> 00:08:12,080
But if I'd really been serious about it,
I'd have destroyed him financially.
107
00:08:13,520 --> 00:08:15,200
That was the only way to hurt him.
108
00:08:15,620 --> 00:08:17,100
You arrived at the party late.
109
00:08:17,560 --> 00:08:19,400
They just found Saunders' body.
110
00:08:20,260 --> 00:08:22,540
What? He was already dead.
111
00:08:23,600 --> 00:08:26,310
Did you see anyone near the winery
before you went in?
112
00:08:26,660 --> 00:08:27,710
No.
113
00:08:27,900 --> 00:08:29,580
Did you notice anything unusual?
114
00:08:29,700 --> 00:08:30,750
No.
115
00:08:33,740 --> 00:08:39,859
During the night, were you aware of any
hostility, any fights involving Roland
116
00:08:39,860 --> 00:08:41,100
Saunders? No.
117
00:08:42,250 --> 00:08:43,450
Are you sure about that?
118
00:08:44,770 --> 00:08:46,510
He and Tony had an argument.
119
00:08:50,430 --> 00:08:51,480
And then what?
120
00:08:51,670 --> 00:08:54,870
So I took him for a walk to cool down. I
was with him the whole time.
121
00:08:55,390 --> 00:08:56,440
And your wife?
122
00:08:57,570 --> 00:08:58,890
She left the party earlier.
123
00:09:00,230 --> 00:09:02,640
Why'd your father argue with Roland
Saunders?
124
00:09:04,610 --> 00:09:06,610
It was just a personal matter.
125
00:09:07,310 --> 00:09:08,810
You were fighting over a woman.
126
00:09:09,310 --> 00:09:10,360
She's married.
127
00:09:10,650 --> 00:09:12,210
And you can't tell me who she was.
128
00:09:16,110 --> 00:09:17,550
What happened to your shirt?
129
00:09:18,810 --> 00:09:20,110
I spilled some wine on it.
130
00:09:20,670 --> 00:09:22,290
Kind of clumsy of you, wasn't it?
131
00:09:22,650 --> 00:09:25,600
What else is new? You left the party.
How long were you gone?
132
00:09:27,090 --> 00:09:29,080
Exactly, I don't know. I just took a
walk.
133
00:09:29,110 --> 00:09:30,160
Where'd you walk to?
134
00:09:30,310 --> 00:09:32,230
Nowhere specific. A walk on the grounds.
135
00:09:32,590 --> 00:09:34,760
Were you with anyone? Did anybody see
you?
136
00:09:36,230 --> 00:09:37,280
No, I was alone.
137
00:09:39,110 --> 00:09:40,780
Alone? That's what I said.
138
00:09:45,900 --> 00:09:47,180
Oh, come in, please.
139
00:09:48,700 --> 00:09:49,780
I can't stay long.
140
00:09:50,420 --> 00:09:52,040
I hoped you had some information.
141
00:09:52,320 --> 00:09:56,439
Well, I came to see how you are. I
remember how I felt when it was my
142
00:09:56,440 --> 00:09:59,440
guess I came to say I wish I could help.
Then why don't you?
143
00:09:59,820 --> 00:10:00,870
Well, you know why.
144
00:10:00,871 --> 00:10:04,499
Look, I will do all the legwork. I will
talk to whoever has to be spoken to.
145
00:10:04,500 --> 00:10:07,299
Well, I only have the name of their
lawyer. Well, that's enough.
146
00:10:07,300 --> 00:10:09,000
Well, I can't open my files to you.
147
00:10:09,280 --> 00:10:11,390
If you could just give me some
indication.
148
00:10:11,391 --> 00:10:15,319
Well, my papers are so disorganized, I'm
not even sure yours are in the second
149
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
drawer of the cabinet behind my desk.
150
00:10:17,840 --> 00:10:18,890
What?
151
00:10:19,020 --> 00:10:23,439
And even if the office is unlocked, the
night watchman passes by every 20
152
00:10:23,440 --> 00:10:24,490
minutes.
153
00:10:24,620 --> 00:10:25,900
So you'd have to work fast.
154
00:10:29,280 --> 00:10:30,330
Come in.
155
00:10:31,700 --> 00:10:32,840
Is this a bad time?
156
00:10:33,600 --> 00:10:35,680
No, I was about to call you. Have a
seat.
157
00:10:43,280 --> 00:10:44,330
I talked to my lawyer.
158
00:10:45,480 --> 00:10:46,530
What did he say?
159
00:10:46,531 --> 00:10:49,259
He thinks we have a strong case if we
want to go to court.
160
00:10:49,260 --> 00:10:50,880
We have to sue the hospital first.
161
00:10:51,320 --> 00:10:52,520
How long will that take?
162
00:10:53,660 --> 00:10:54,800
Maybe a couple of years.
163
00:10:59,040 --> 00:11:01,150
Francine Hope came to see me this
morning.
164
00:11:05,691 --> 00:11:11,679
Almost started the murder weapon, but
we're still looking.
165
00:11:11,680 --> 00:11:12,730
Yeah.
166
00:11:13,260 --> 00:11:14,520
That's the guy Saunders?
167
00:11:14,780 --> 00:11:16,830
Same brand as those in his jacket
pocket.
168
00:11:16,831 --> 00:11:20,019
Doesn't seem to be any sign of a
struggle.
169
00:11:20,020 --> 00:11:23,690
You're so certain. The preliminary
coroner's report indicates cause of
170
00:11:23,691 --> 00:11:26,799
trauma to the skull. It could have
fallen down, could have been hit.
171
00:11:26,800 --> 00:11:29,599
God knows enough people had motive, and
almost anybody at the party had
172
00:11:29,600 --> 00:11:34,019
opportunity. They're covering up. But
not good enough. There are too many
173
00:11:34,020 --> 00:11:36,120
inconsistencies in Tony Compson's story.
174
00:11:36,360 --> 00:11:37,620
There's no hard evidence.
175
00:11:37,960 --> 00:11:39,380
Yeah, that's the problem.
176
00:12:09,420 --> 00:12:10,800
I thought I heard you come in.
177
00:12:12,260 --> 00:12:15,330
Oh, I'm sorry, Lance, but I really don't
have any time to talk.
178
00:12:15,380 --> 00:12:18,520
Whoa. I missed you last night. Where did
you go?
179
00:12:19,200 --> 00:12:20,250
For a drive.
180
00:12:20,380 --> 00:12:21,430
All night?
181
00:12:22,880 --> 00:12:28,740
Uh... Lance... I really don't trust
myself in crowds anymore.
182
00:12:29,040 --> 00:12:32,530
And I don't ever want to embarrass you
again, so I left the party early.
183
00:12:32,680 --> 00:12:34,700
Are you angry at me? No, I'm not angry.
184
00:12:35,520 --> 00:12:36,570
Well, it's just...
185
00:12:37,040 --> 00:12:41,899
I need some time alone to sort things
out, to find out who I am. Are you
186
00:12:41,900 --> 00:12:42,950
something from me?
187
00:12:43,580 --> 00:12:46,960
No. Have you met someone? If you have, I
understand.
188
00:12:48,040 --> 00:12:49,720
You'd want to start a life with him.
189
00:12:49,960 --> 00:12:51,760
There is no one else but you, Lance.
190
00:12:51,761 --> 00:12:55,699
I'm committed to this marriage, and I
wouldn't let anything or anyone destroy
191
00:12:55,700 --> 00:12:56,750
it.
192
00:13:44,180 --> 00:13:45,230
Surprise.
193
00:13:45,440 --> 00:13:46,560
Richard. Hi.
194
00:13:47,020 --> 00:13:49,920
Hi. Come in, come in. These are for you.
Oh, they're lovely.
195
00:13:50,740 --> 00:13:52,460
Thank you. It's very sweet.
196
00:13:54,180 --> 00:14:00,779
Meredith said that you seemed upset when
you left last night, so... I believe I
197
00:14:00,780 --> 00:14:04,390
made such a fool of myself. Hey, the way
Emma was talking about her child,
198
00:14:04,391 --> 00:14:06,919
anyone would have made the same mistake.
I know, but does it always have to be
199
00:14:06,920 --> 00:14:10,500
at Angela's party? I can assure you that
no one remembers.
200
00:14:11,150 --> 00:14:13,730
You were upstaged by a murder most foul.
201
00:14:17,010 --> 00:14:18,330
Something else, isn't it?
202
00:14:18,830 --> 00:14:19,880
No.
203
00:14:23,090 --> 00:14:24,950
They were the mix -up in the blood test.
204
00:14:27,690 --> 00:14:29,010
The baby is Chase's.
205
00:14:34,210 --> 00:14:35,530
It's a hell of a mix -up.
206
00:14:37,590 --> 00:14:39,190
Any chance of getting him back?
207
00:14:39,510 --> 00:14:40,560
The baby?
208
00:14:40,561 --> 00:14:44,659
Well, that may be very difficult, but I
think we're going to be able to get the
209
00:14:44,660 --> 00:14:47,660
name of the other attorney, and we'll
take it from there.
210
00:14:49,980 --> 00:14:51,900
Chase is getting that information now.
211
00:14:52,500 --> 00:14:53,880
He should be here any minute.
212
00:14:56,020 --> 00:14:57,070
I won't stay.
213
00:15:37,939 --> 00:15:39,620
Do you like my bracelet?
214
00:15:39,940 --> 00:15:41,140
Look how pretty.
215
00:15:42,080 --> 00:15:43,130
Yes.
216
00:15:43,720 --> 00:15:46,360
Yeah. Pretty diamond, sweetheart.
217
00:15:48,900 --> 00:15:51,160
You know what?
218
00:15:52,260 --> 00:15:55,060
I'm going to give you everything you
want.
219
00:15:55,540 --> 00:15:59,160
Yeah, yeah. Because I love you.
220
00:16:00,000 --> 00:16:01,620
I love you so much.
221
00:16:07,850 --> 00:16:08,900
Where have you been?
222
00:16:12,790 --> 00:16:14,170
Been looking for you all day.
223
00:16:19,950 --> 00:16:22,240
You ever plan to explain to me what
happened?
224
00:16:23,070 --> 00:16:26,789
I got drunk. It was a party. In honor of
our engagement. Which you refused to
225
00:16:26,790 --> 00:16:30,100
attend. So I'm at fault. It wouldn't
have happened if you were there.
226
00:16:31,590 --> 00:16:34,070
I want you to move out. Because of one
little thing.
227
00:16:34,071 --> 00:16:38,209
Look, I stayed with Suzanne long after I
should have walked away. I had so much
228
00:16:38,210 --> 00:16:40,569
invested in it, I didn't know what it
was doing to me. I am not Suzanne.
229
00:16:40,570 --> 00:16:41,710
damn right you're not!
230
00:16:43,370 --> 00:16:44,570
Haven't you done worse?
231
00:16:44,790 --> 00:16:46,780
Don't try and throw your guilt off on
me.
232
00:16:46,781 --> 00:16:49,829
It was no accident that it happened at
our engagement party.
233
00:16:49,830 --> 00:16:52,060
You couldn't go through with it, could
you?
234
00:16:52,750 --> 00:16:56,300
Well, just because I understand you does
not mean I have to live with it.
235
00:17:12,619 --> 00:17:13,759
Before I took steroids.
236
00:17:15,220 --> 00:17:17,180
Hey, don't quit your day job.
237
00:17:17,181 --> 00:17:22,039
This Israeli girl came up to me the
other day and asked me to go out and I
238
00:17:22,040 --> 00:17:25,710
I couldn't go out when the woman had
more combat experience than I've had.
239
00:17:26,339 --> 00:17:28,720
Hey, you can't get any dates. Don't you
stink?
240
00:17:29,280 --> 00:17:32,410
Hey, I don't come down to McDonald's and
tell you how to fry ham.
241
00:17:48,750 --> 00:17:54,209
Next performer is the newcomer to the
safari room, Veronique, the slumming
242
00:17:54,210 --> 00:17:55,730
socialite. Come on up, honey.
243
00:18:26,440 --> 00:18:28,380
And yes, the gown is real.
244
00:18:28,620 --> 00:18:31,840
And yes, everything else is real.
245
00:19:14,640 --> 00:19:16,600
gave mine to you.
246
00:19:17,460 --> 00:19:20,300
And she broke it in little.
247
00:19:52,880 --> 00:19:53,930
Coming to you.
248
00:20:26,060 --> 00:20:28,040
I don't want you overexerting yourself.
249
00:20:28,041 --> 00:20:32,679
You're going to come back from Los
Angeles flat on your back. And who do
250
00:20:32,680 --> 00:20:34,360
think is going to take care of you?
251
00:20:36,180 --> 00:20:37,230
Me?
252
00:20:38,040 --> 00:20:41,860
The fact that I'm going with my wife
doesn't figure into it, of course.
253
00:20:42,580 --> 00:20:43,980
I'm not crazy about it.
254
00:20:44,980 --> 00:20:46,160
But she is your wife.
255
00:20:46,880 --> 00:20:48,620
I know this is very important to you.
256
00:20:49,380 --> 00:20:52,320
Yes, I am jealous. And I'm glad. And you
want to know why?
257
00:20:52,900 --> 00:20:55,790
Because it means I finally allow myself
to care about you.
258
00:20:59,490 --> 00:21:02,740
But I'm not going to allow myself to get
run over by a steamroller.
259
00:21:03,250 --> 00:21:04,670
We're going to Los Angeles.
260
00:21:04,890 --> 00:21:06,210
We're going to see a lawyer.
261
00:21:06,450 --> 00:21:07,590
We'll be back tomorrow.
262
00:21:08,310 --> 00:21:10,720
Will you leave me a number where I can
reach you?
263
00:21:10,890 --> 00:21:12,790
Good thing, man. Of course I will.
264
00:21:15,090 --> 00:21:16,530
You'll take care of yourself.
265
00:21:26,480 --> 00:21:27,920
and bacon for Wendell.
266
00:21:28,640 --> 00:21:30,980
Chicken salad with grilled onions for
Vince.
267
00:21:31,260 --> 00:21:36,160
And tuna fish with curry for me.
268
00:21:37,660 --> 00:21:41,210
I tell you, this is a whole lot better
than eating at a restaurant, huh?
269
00:21:42,520 --> 00:21:44,930
Wendell, something wrong with your
sandwich?
270
00:21:45,280 --> 00:21:47,450
How long have the two of you been
together?
271
00:21:49,320 --> 00:21:53,359
Vince and I have only been married a
short time, but I feel like we've known
272
00:21:53,360 --> 00:21:54,780
each other for lifetimes.
273
00:21:55,120 --> 00:21:57,530
What happened? happens when he walks out
on you.
274
00:21:59,360 --> 00:22:01,220
Why would you say that?
275
00:22:01,780 --> 00:22:03,320
They can let you keep me.
276
00:22:06,600 --> 00:22:11,380
Hey, Emma and I love each other a whole
bunch.
277
00:22:13,860 --> 00:22:15,300
That's what they always say.
278
00:22:16,480 --> 00:22:21,960
Wendell, no matter what, I promise I
will never get rid of you.
279
00:22:25,200 --> 00:22:26,580
Why did you pick a black kid?
280
00:22:26,920 --> 00:22:27,970
I didn't.
281
00:22:29,280 --> 00:22:33,159
Well, it would have been a lot easier if
you'd been white. And I'm not so sure
282
00:22:33,160 --> 00:22:36,950
that growing up like this is the easiest
thing for you either in the long run.
283
00:22:37,540 --> 00:22:43,559
But Father Bob told me how long you'd
been alone. And finally, it seemed that
284
00:22:43,560 --> 00:22:48,639
having someone wonderful like you to
care for and love and give everything I
285
00:22:48,640 --> 00:22:52,920
to was more important than black or
white or any of that.
286
00:23:03,210 --> 00:23:04,260
You know what?
287
00:23:05,470 --> 00:23:07,270
You're really an incredible mother.
288
00:23:08,010 --> 00:23:09,810
In fact, I wish I had one just like you.
289
00:23:11,370 --> 00:23:12,420
Me too.
290
00:23:13,110 --> 00:23:14,160
Come on.
291
00:23:21,910 --> 00:23:22,960
Mrs. Stryker?
292
00:23:22,961 --> 00:23:27,449
Mrs. Stryker, please, if you could just
listen to us. Listen to me. I agreed to
293
00:23:27,450 --> 00:23:30,929
have lunch with you to discuss a legal
matter. If I had known ahead of time
294
00:23:30,930 --> 00:23:32,669
this was all about... We know you
arranged the adoption of our baby.
295
00:23:32,670 --> 00:23:36,669
That was a double -blind adoption. Under
highly unusual circumstances, the tests
296
00:23:36,670 --> 00:23:37,509
were mixed up.
297
00:23:37,510 --> 00:23:38,560
I'm sorry.
298
00:23:39,070 --> 00:23:41,660
Any disclosure would be a serious breach
of ethics.
299
00:23:42,310 --> 00:23:46,649
Now, if we take this to court, you'll
find out exactly how serious it can be.
300
00:23:46,650 --> 00:23:47,989
don't think you want to do that.
301
00:23:47,990 --> 00:23:51,229
If you could just connect us to the
adoptive parents, we could discuss this
302
00:23:51,230 --> 00:23:53,830
them. I'm... Don't go away. I'll be
right back.
303
00:23:54,850 --> 00:23:57,070
Mr. Strachan, do you have any children?
304
00:23:58,690 --> 00:23:59,740
No.
305
00:23:59,741 --> 00:24:03,589
Well, if you did, I think you'd
understand that I would do anything to
306
00:24:03,590 --> 00:24:04,640
baby back.
307
00:24:06,810 --> 00:24:07,860
Well, listen,
308
00:24:07,861 --> 00:24:12,669
I would love to be able to help you. At
this point, you are the only one who
309
00:24:12,670 --> 00:24:13,720
can.
310
00:24:15,370 --> 00:24:18,929
How long are you going to be staying in
L .A.? Overnight, but we could stay
311
00:24:18,930 --> 00:24:19,980
longer if we had to.
312
00:24:21,970 --> 00:24:24,320
Maybe we should discuss this a little
further.
313
00:24:24,330 --> 00:24:25,380
Yes.
314
00:24:25,770 --> 00:24:26,870
Just the two of us.
315
00:24:28,010 --> 00:24:29,060
Alone.
316
00:24:31,820 --> 00:24:32,960
Where are you staying?
317
00:24:33,800 --> 00:24:34,850
The Belmar Hotel.
318
00:24:38,780 --> 00:24:40,760
Look, Dad, my marriage is probably over.
319
00:24:41,000 --> 00:24:44,920
I promised Angela I'd move back to
Falcon Crest for God's sake, so tell me.
320
00:24:45,740 --> 00:24:46,880
What am I covering for?
321
00:24:52,440 --> 00:24:56,459
You can't go back to Angela. Okay, she
said she saw you enter the water before
322
00:24:56,460 --> 00:24:58,810
they found Roland Sonner's body. Is that
true?
323
00:24:58,811 --> 00:25:01,929
Yeah. Charlie said you were looking for
him, right?
324
00:25:01,930 --> 00:25:05,730
I was. I told the police I was with you
the whole time. Stay out of this, Lance.
325
00:25:06,210 --> 00:25:07,260
Don't get involved.
326
00:25:07,370 --> 00:25:08,990
I am involved in this.
327
00:25:08,991 --> 00:25:12,609
Ever since you came back to the Valley,
you've been screwing things up all over
328
00:25:12,610 --> 00:25:13,660
again. Don't say that.
329
00:25:13,930 --> 00:25:15,550
Just give me some time, will you?
330
00:25:17,290 --> 00:25:18,340
Dad.
331
00:25:20,030 --> 00:25:21,850
Did you kill Roland Saunders? No.
332
00:25:22,370 --> 00:25:23,490
Don't lie to me.
333
00:25:24,330 --> 00:25:25,390
I'll cover for you.
334
00:25:26,470 --> 00:25:28,150
But you've got to tell me the truth.
335
00:25:30,170 --> 00:25:31,510
Kill him? I found him.
336
00:25:31,990 --> 00:25:34,520
Right on the floor of the winery. I
tried to help him.
337
00:25:34,950 --> 00:25:36,000
It was too late.
338
00:25:36,001 --> 00:25:38,049
Why didn't you go back to the house?
339
00:25:38,050 --> 00:25:41,180
I couldn't. Why not? Because I couldn't.
Because you killed him.
340
00:25:43,930 --> 00:25:45,710
Because I had to find Skylar.
341
00:25:47,610 --> 00:25:48,660
Skylar Kimball?
342
00:25:50,590 --> 00:25:52,430
Skylar Kimball's dead. No, Lance.
343
00:25:53,430 --> 00:25:56,620
You gotta promise not to tell anybody. I
mean, you gotta promise.
344
00:25:59,850 --> 00:26:01,470
Scarlett didn't commit suicide.
345
00:26:01,710 --> 00:26:03,270
Saunders' men tried to kill her.
346
00:26:03,430 --> 00:26:04,750
She just barely escaped.
347
00:26:05,310 --> 00:26:07,550
The whole suicide story was just a
cover.
348
00:26:07,970 --> 00:26:12,089
Scarlett was in San Francisco all the
while, but Saunders' men kept following
349
00:26:12,090 --> 00:26:13,140
me.
350
00:26:16,090 --> 00:26:17,140
Yeah.
351
00:26:18,950 --> 00:26:22,330
Did Scarlett Kimball kill Roland
Saunders? I don't know.
352
00:26:23,190 --> 00:26:24,690
You gotta go to the police, Dad.
353
00:26:24,691 --> 00:26:27,549
I can't. I can't do that just yet. But
the only thing that's keeping them from
354
00:26:27,550 --> 00:26:29,350
arresting you is Angela's violence.
355
00:26:30,840 --> 00:26:32,720
Kiddo, not the only thing.
356
00:26:33,280 --> 00:26:36,780
I lost one of my shirt studs in the
winery when I was with Saunders.
357
00:26:38,820 --> 00:26:41,500
If they find that, or if they already
have,
358
00:26:42,520 --> 00:26:45,020
Angela's silence means nothing.
359
00:26:50,940 --> 00:26:52,420
Damn, Richard Channing.
360
00:26:52,820 --> 00:26:53,870
What's wrong?
361
00:26:54,080 --> 00:26:56,360
Oh, he's found this place.
362
00:26:58,090 --> 00:27:00,150
He switched all of my wines again.
363
00:27:00,570 --> 00:27:01,830
Well, that's impossible.
364
00:27:01,950 --> 00:27:05,270
Oh, anything's possible with six strong
men and a truck.
365
00:27:05,810 --> 00:27:07,250
I even helped lift myself.
366
00:27:08,090 --> 00:27:09,140
Great exercise.
367
00:27:09,310 --> 00:27:10,360
You bastard.
368
00:27:10,670 --> 00:27:14,150
I hope you don't mind my following you.
I never could resist a party.
369
00:27:14,450 --> 00:27:15,530
Well, I want them back.
370
00:27:16,550 --> 00:27:18,830
Not by the hair of my chinny -chin
-chin.
371
00:27:18,831 --> 00:27:22,689
You know, Richard, I think it'd be worth
another six years in prison just to
372
00:27:22,690 --> 00:27:23,870
tear your face off. No.
373
00:27:24,170 --> 00:27:26,010
Oh, no, please. Let him go.
374
00:27:27,280 --> 00:27:28,330
What's your price?
375
00:27:28,580 --> 00:27:29,630
My price?
376
00:27:30,900 --> 00:27:36,299
In exchange for your wines back and your
distribution contract, I only have one
377
00:27:36,300 --> 00:27:37,350
requirement.
378
00:27:39,180 --> 00:27:40,380
And what is that?
379
00:27:42,180 --> 00:27:43,560
I want you to beg.
380
00:27:44,440 --> 00:27:48,720
I want you to get down on your knees to
your husband's bastard.
381
00:27:49,260 --> 00:27:50,310
Forget it.
382
00:27:50,560 --> 00:27:52,040
Oh, stay out of this.
383
00:27:56,170 --> 00:27:57,220
I'll do what you want.
384
00:27:59,410 --> 00:28:00,460
You're a monster.
385
00:28:00,461 --> 00:28:04,949
If you'd been my child, I would have
drowned you at birth. I'd have been
386
00:28:04,950 --> 00:28:06,390
grateful. Don't interrupt me.
387
00:28:08,350 --> 00:28:11,250
But you do have the traits that I admire
in a man.
388
00:28:11,710 --> 00:28:13,510
You're cunning and you're ruthless.
389
00:28:13,511 --> 00:28:18,029
And you have successfully placed me in a
position where I might lose everything
390
00:28:18,030 --> 00:28:20,550
that I've worked for all of my life.
391
00:28:20,870 --> 00:28:21,920
I like that.
392
00:28:22,370 --> 00:28:23,420
Keep going.
393
00:28:24,560 --> 00:28:25,860
You've humiliated me.
394
00:28:28,020 --> 00:28:34,919
And now... I am begging you to please
give me back
395
00:28:34,920 --> 00:28:35,970
my wines.
396
00:28:43,260 --> 00:28:45,280
Oh, that was brilliant.
397
00:28:46,780 --> 00:28:50,679
Brilliant. I know you didn't mean a word
of it, but, woman, it was worth the
398
00:28:50,680 --> 00:28:51,730
price of admission.
399
00:28:53,000 --> 00:28:54,140
How about it, Richard?
400
00:28:54,400 --> 00:28:55,960
She kept her part of the deal.
401
00:28:57,820 --> 00:29:01,599
I tell you what, I'm going to call my
lawyer and I'm going to tell him that as
402
00:29:01,600 --> 00:29:06,219
far as I'm concerned, you have earned
your wines back and your distribution
403
00:29:06,220 --> 00:29:07,270
rights.
404
00:29:09,340 --> 00:29:11,240
I've waited five years for this.
405
00:29:14,460 --> 00:29:15,620
And it was worth it.
406
00:29:19,060 --> 00:29:20,200
How could you do it?
407
00:29:21,610 --> 00:29:23,950
I would do anything to keep Falcon
Crest.
408
00:29:24,610 --> 00:29:29,269
Take this as a bitter lesson, Dan, but
I'll get back at Richard Channing very
409
00:29:29,270 --> 00:29:30,320
soon.
410
00:29:30,650 --> 00:29:35,730
You see, if I'd given in to my pride, I
wouldn't have a leg to stand on.
411
00:29:36,910 --> 00:29:40,190
Oh, uh, I forgot something.
412
00:29:40,590 --> 00:29:41,640
What now?
413
00:29:42,810 --> 00:29:46,609
Well, oh, now, you convinced me fine,
Hedge. I mean, you were wonderful, so
414
00:29:46,610 --> 00:29:48,370
humble, but, uh...
415
00:29:48,640 --> 00:29:52,720
I'm only a 50 % owner. You're going to
have to talk to my partner.
416
00:29:52,960 --> 00:29:54,010
And who's that?
417
00:29:55,680 --> 00:29:56,730
Your husband.
418
00:30:04,740 --> 00:30:08,499
Go on, do it. Chase, look, this is my
decision, all right? I can't believe
419
00:30:08,500 --> 00:30:11,879
even consider it. Oh, come on. You carry
on with your girlfriend and you're
420
00:30:11,880 --> 00:30:14,139
telling me that I... Don't compare this
to my relationship with Gabrielle. Are
421
00:30:14,140 --> 00:30:16,179
you just surprised that some man might
find me attractive?
422
00:30:16,180 --> 00:30:19,029
Oh, get off. We've lived together for 25
years. I know you're attractive.
423
00:30:19,030 --> 00:30:21,609
But if you're trying to prove
something... I am not trying to prove
424
00:30:21,610 --> 00:30:22,990
anybody, especially to you.
425
00:30:25,890 --> 00:30:32,729
I have no intention of going to bed with
this man. I am just going to... I
426
00:30:32,730 --> 00:30:33,990
can handle it, all right?
427
00:30:44,851 --> 00:30:46,879
I'm sorry.
428
00:30:46,880 --> 00:30:49,880
I wish I had a decent excuse, but I
don't.
429
00:30:52,380 --> 00:30:53,430
She was drunk.
430
00:30:53,620 --> 00:30:54,740
Yeah, but I wasn't.
431
00:30:58,300 --> 00:30:59,640
She threw herself at you?
432
00:31:01,080 --> 00:31:02,340
Well, I could have said no.
433
00:31:03,940 --> 00:31:05,140
How many men would have?
434
00:31:08,220 --> 00:31:09,440
Well, I should have.
435
00:31:15,950 --> 00:31:17,450
And you want me to forgive you?
436
00:31:19,210 --> 00:31:26,049
You know... The funny thing about being
the son of
437
00:31:26,050 --> 00:31:31,230
Peter Stavros is... You can get away
with just about anything.
438
00:31:33,010 --> 00:31:35,390
Kind of makes the conscience
superfluous.
439
00:31:39,570 --> 00:31:40,870
Then why are you here?
440
00:31:41,910 --> 00:31:43,170
Maybe I got one.
441
00:31:44,550 --> 00:31:45,920
Yeah, the next... day.
442
00:31:47,320 --> 00:31:50,150
You're not going to make this any easier
for me, are you?
443
00:31:55,340 --> 00:31:58,160
I killed the man who slept with my first
wife.
444
00:32:01,440 --> 00:32:06,080
Yeah, but Vicki isn't your wife yet.
445
00:32:08,540 --> 00:32:09,590
Yeah.
446
00:32:11,520 --> 00:32:12,570
Thanks to you.
447
00:32:22,860 --> 00:32:24,120
I hope you like champagne.
448
00:32:24,160 --> 00:32:25,210
Yes, yes, I do.
449
00:32:26,880 --> 00:32:28,080
Do you have any glasses?
450
00:32:28,700 --> 00:32:30,340
I'm sure. Yes, right here.
451
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
You're a very beautiful woman.
452
00:32:35,280 --> 00:32:36,330
Thank you.
453
00:32:38,440 --> 00:32:44,099
I get the feeling, though, that there's
a whole other Maggie that you never let
454
00:32:44,100 --> 00:32:45,150
anyone see.
455
00:32:46,640 --> 00:32:47,690
Right.
456
00:32:51,660 --> 00:32:57,300
This is the perfect time to break free
of all these conventions. I mean,
457
00:32:57,320 --> 00:33:01,140
let that magnificent creature soar.
458
00:33:02,640 --> 00:33:04,200
Tonight could be the beginning.
459
00:33:06,920 --> 00:33:08,060
Tempting possibility.
460
00:33:10,000 --> 00:33:11,260
Here's to possibilities.
461
00:33:11,820 --> 00:33:12,870
Yes.
462
00:33:13,900 --> 00:33:19,600
Have you been working in L .A. a long
time?
463
00:33:21,070 --> 00:33:23,710
Oh, yeah. I've been here for quite a
long time.
464
00:33:24,790 --> 00:33:28,090
So you've probably arranged a lot of
adoptions.
465
00:33:28,710 --> 00:33:29,760
You'd be amazed.
466
00:33:33,490 --> 00:33:35,410
Um, here's a little more.
467
00:33:35,890 --> 00:33:36,940
You bet.
468
00:33:42,350 --> 00:33:45,890
Are the baby's parents here in Los
Angeles?
469
00:33:57,000 --> 00:33:58,050
I need to know.
470
00:33:59,000 --> 00:34:00,380
There's time for that later.
471
00:34:05,460 --> 00:34:06,510
When?
472
00:34:08,840 --> 00:34:10,160
Let's not rush into things.
473
00:34:11,340 --> 00:34:12,840
Are you going to tell me at all?
474
00:34:14,159 --> 00:34:15,299
Let's see what happens.
475
00:34:15,340 --> 00:34:16,390
You aren't, are you?
476
00:34:16,580 --> 00:34:17,630
Hey.
477
00:34:19,199 --> 00:34:22,029
Listen, I know you're going through a
rough time. Tell me.
478
00:34:22,540 --> 00:34:23,620
Damn it, tell me!
479
00:34:40,699 --> 00:34:42,199
So, did you find out anything?
480
00:34:44,139 --> 00:34:45,219
May I come in, please?
481
00:34:45,540 --> 00:34:46,590
Sure.
482
00:34:55,280 --> 00:35:00,699
Did, uh, something happen? No, nothing.
I mean, nothing like that. And I didn't
483
00:35:00,700 --> 00:35:04,520
get any information. And please don't
tell me I told you so. I wasn't going
484
00:35:07,520 --> 00:35:08,570
You're like a fool.
485
00:35:15,029 --> 00:35:17,979
conversation for husband and wife to be
having, isn't it?
486
00:35:19,410 --> 00:35:21,410
Look, you go back home tomorrow morning.
487
00:35:22,430 --> 00:35:25,980
I'll stay and deal with Stryker one way
or another. I'll get what we need.
488
00:35:26,570 --> 00:35:27,620
Thank you.
489
00:35:29,350 --> 00:35:30,910
Well, we've come this far.
490
00:35:45,230 --> 00:35:46,280
You too.
491
00:35:48,810 --> 00:35:49,860
Really?
492
00:35:50,250 --> 00:35:52,050
Oh, I look forward to it. That's great.
493
00:35:53,650 --> 00:35:56,510
Listen, can I call you back in a few
minutes?
494
00:35:57,710 --> 00:35:58,760
Mm -hmm.
495
00:35:58,770 --> 00:35:59,820
All right.
496
00:35:59,850 --> 00:36:00,900
Me too. Bye -bye.
497
00:36:03,410 --> 00:36:05,950
I'll talk to you in the morning.
498
00:36:41,669 --> 00:36:42,990
Well, well, well.
499
00:36:44,390 --> 00:36:45,440
Lance Compton.
500
00:36:46,070 --> 00:36:48,600
You haven't moved back to Falcon Crest,
have you?
501
00:36:48,830 --> 00:36:49,880
No, not yet.
502
00:36:50,550 --> 00:36:51,600
Not yet.
503
00:36:51,630 --> 00:36:54,520
You know, I heard he finally moved out
of Grandma's house.
504
00:36:54,710 --> 00:36:55,760
Yes, you heard wrong.
505
00:36:55,761 --> 00:36:58,429
Then maybe you could tell us what you're
doing here.
506
00:36:58,430 --> 00:37:00,050
I don't have to tell you anything.
507
00:37:01,670 --> 00:37:05,040
You wouldn't be looking for something
you left behind, would you?
508
00:37:06,630 --> 00:37:09,580
You know, I bet Angela Channing could
tell us why he's here.
509
00:37:09,581 --> 00:37:12,639
I'm sure she could tell us anything we'd
want to know about it. Or maybe Mama's
510
00:37:12,640 --> 00:37:15,710
boy himself can tell us why he's still
under Grandma's thumb.
511
00:37:15,760 --> 00:37:17,720
Are you crazy?
512
00:37:18,180 --> 00:37:19,600
Book him for assault.
513
00:37:29,780 --> 00:37:34,459
When the adoption of Kevin Giaberti was
transacted by this agency, you were not
514
00:37:34,460 --> 00:37:38,539
the biological father of... But now I
am, and I have legal right. And it's my
515
00:37:38,540 --> 00:37:42,210
decision, as well as my wife's, whether
the baby is given up for adoption.
516
00:37:42,240 --> 00:37:44,020
And if my rights have been abused... Mr.
517
00:37:44,320 --> 00:37:46,560
Gioberti, that's for a court to decide.
518
00:37:46,940 --> 00:37:50,999
I have no intention of waiting for the
courts. Well, I cannot take it upon
519
00:37:51,000 --> 00:37:52,050
myself.
520
00:37:53,880 --> 00:38:00,519
However, if my wife had slept with you
last night... Now, listen to me just one
521
00:38:00,520 --> 00:38:01,570
moment, sir.
522
00:38:02,300 --> 00:38:05,020
Nothing happened last night with your
wife. Nothing.
523
00:38:05,800 --> 00:38:08,840
I wonder how kindly the bar would look
on your tactics.
524
00:38:09,780 --> 00:38:11,780
Suppose you tell me where my child is.
525
00:38:16,040 --> 00:38:21,720
Uh... Well, he was adopted by a couple
here in Los Angeles. What's the name?
526
00:38:21,760 --> 00:38:22,810
What's the address?
527
00:38:37,950 --> 00:38:43,629
She called me a monster. She said, if
you were my child, I would have drowned
528
00:38:43,630 --> 00:38:44,680
you at birth.
529
00:38:46,130 --> 00:38:52,029
And she got this real hurt look on her
face. I'm begging you, Richard, please
530
00:38:52,030 --> 00:38:53,690
give Batman one night.
531
00:38:55,110 --> 00:38:59,310
She was just acting her little old heart
out, weren't you?
532
00:39:04,170 --> 00:39:06,340
I should have made her get down on her
knees.
533
00:39:09,390 --> 00:39:10,590
I don't know, Richard.
534
00:39:11,030 --> 00:39:12,790
You think I'm crazy, do you?
535
00:39:14,130 --> 00:39:17,070
Well, maybe I am, but at least it got me
what I wanted.
536
00:39:19,710 --> 00:39:20,760
So now what?
537
00:39:21,770 --> 00:39:22,820
Now what?
538
00:39:26,870 --> 00:39:29,630
All these years you've been fueled by
revenge.
539
00:39:30,210 --> 00:39:32,270
You've had Angela Channing on the brain.
540
00:39:32,271 --> 00:39:35,089
Maybe it's time to think about yourself.
541
00:39:35,090 --> 00:39:37,530
I still got dreams, Miss Braxton.
542
00:39:40,630 --> 00:39:42,370
You've given up a lot, haven't you?
543
00:39:42,890 --> 00:39:43,940
Like what?
544
00:39:44,550 --> 00:39:45,600
A life.
545
00:39:45,850 --> 00:39:46,900
A family.
546
00:39:48,530 --> 00:39:49,580
I got Michael.
547
00:39:50,770 --> 00:39:51,820
Marriage.
548
00:39:57,570 --> 00:39:58,970
You may be right, Meredith.
549
00:40:00,670 --> 00:40:02,190
But she would never have me.
550
00:40:45,390 --> 00:40:46,440
Won't do you any good.
551
00:40:46,970 --> 00:40:49,020
Hudson's moved away a couple of days
ago.
552
00:40:49,990 --> 00:40:51,040
Moved away?
553
00:40:51,450 --> 00:40:52,500
Where did they go?
554
00:40:53,090 --> 00:40:54,770
I don't know. It's anybody's guess.
555
00:40:59,610 --> 00:41:00,660
Hi.
556
00:41:01,310 --> 00:41:02,810
Meredith told me you were here.
557
00:41:03,570 --> 00:41:07,789
I hope you don't mind. I just...
Actually, I came to see Michael. Oh,
558
00:41:07,790 --> 00:41:09,450
know Michael's happy about it.
559
00:41:09,930 --> 00:41:11,010
Aren't you, Michael?
560
00:41:12,630 --> 00:41:13,680
How'd the trip go?
561
00:41:18,380 --> 00:41:21,030
There's still other possibilities,
aren't there?
562
00:41:22,700 --> 00:41:23,750
Oh,
563
00:41:43,160 --> 00:41:44,210
thank you, Charlie.
564
00:41:46,060 --> 00:41:47,140
I thank you.
565
00:41:47,141 --> 00:41:54,449
You know, every time I think of your
sister, I remember the beautiful roses
566
00:41:54,450 --> 00:41:55,500
used to grow.
567
00:41:55,750 --> 00:41:59,180
She won prizes for them, didn't she?
Yes, yes. Many prizes, thank you.
568
00:41:59,530 --> 00:42:02,600
Well, Mr. Wilkerson, I think it's time
we got down to business.
569
00:42:04,730 --> 00:42:09,450
Now, you know and I know that my
grandson could never have killed Mr.
570
00:42:09,670 --> 00:42:10,720
Saunders.
571
00:42:11,010 --> 00:42:13,240
What was he doing in your winery last
night?
572
00:42:17,710 --> 00:42:18,760
Well, I...
573
00:42:20,910 --> 00:42:21,960
I really don't know.
574
00:42:22,330 --> 00:42:23,380
You don't know?
575
00:42:25,830 --> 00:42:26,930
What are the charges?
576
00:42:26,931 --> 00:42:30,249
I'm not prepared to release that
information just yet.
577
00:42:30,250 --> 00:42:32,810
But you have to. Not for 48 hours.
578
00:42:36,090 --> 00:42:37,830
Well, the charges can't be murder.
579
00:42:39,210 --> 00:42:44,010
Mrs. Channing, what was your grandson
doing in your winery last night?
580
00:42:44,370 --> 00:42:45,420
Yes, Mr. Channing?
581
00:42:46,230 --> 00:42:47,430
Charlie, please come in.
582
00:42:49,550 --> 00:42:53,340
I think you should tell the district
attorney what you told me this morning.
583
00:42:55,290 --> 00:42:56,670
About Tony Compson?
584
00:43:00,190 --> 00:43:02,420
Who was the woman they were fighting
about?
585
00:43:02,470 --> 00:43:03,890
I don't know.
586
00:43:04,450 --> 00:43:07,160
You don't know the woman or you didn't
hear who it was?
587
00:43:07,730 --> 00:43:08,780
I didn't hear.
588
00:43:09,150 --> 00:43:11,010
But you were in the same room together.
589
00:43:11,690 --> 00:43:12,930
I was in the living room.
590
00:43:14,030 --> 00:43:16,080
But you did know they were having a
fight.
591
00:43:16,940 --> 00:43:19,640
Look, I came in on the tail end of it.
592
00:43:20,360 --> 00:43:21,410
What did you hear?
593
00:43:21,660 --> 00:43:22,710
Nothing.
594
00:43:22,711 --> 00:43:25,379
Nothing. I didn't hear anything of any
consequence.
595
00:43:25,380 --> 00:43:27,399
You didn't hear your father threaten
Roland Saunders?
596
00:43:27,400 --> 00:43:31,070
No. You didn't hear your father say to
Saunders, I am not finished with you
597
00:43:31,071 --> 00:43:35,059
I'm not saying anything else until my
attorney gets here. Even though
598
00:43:35,060 --> 00:43:38,159
else in the same room heard it? Even
though you were so upset you took him
599
00:43:38,160 --> 00:43:40,450
for a walk? Look, man, I didn't hear
anything.
600
00:43:44,360 --> 00:43:46,220
Where did you and your father walk to?
601
00:43:46,830 --> 00:43:47,880
I don't remember.
602
00:43:48,650 --> 00:43:49,700
On the grounds.
603
00:43:49,770 --> 00:43:51,150
Did you go to the winery? No.
604
00:43:51,830 --> 00:43:53,650
But you were with him the whole time?
605
00:43:54,170 --> 00:43:55,220
Yes.
606
00:43:55,550 --> 00:43:56,690
He said he was all alone.
607
00:43:58,910 --> 00:44:00,650
He's just saying that to protect me.
608
00:44:01,710 --> 00:44:03,030
Protect you? That's right.
609
00:44:03,190 --> 00:44:04,240
From what?
610
00:44:04,241 --> 00:44:07,629
A witness claimed your father was
looking for Saunders before he was
611
00:44:07,630 --> 00:44:10,589
What witness? Another witness saw your
father running into the winery before
612
00:44:10,590 --> 00:44:11,850
Saunders' body was found.
613
00:44:17,230 --> 00:44:21,409
Look, son, I know you're just trying to
protect your father. I know that you
614
00:44:21,410 --> 00:44:22,670
love him and you mean well.
615
00:44:23,010 --> 00:44:26,809
But unless you start telling me the
truth, both you and your father are
616
00:44:26,810 --> 00:44:28,190
be in a great deal of trouble.
617
00:44:53,770 --> 00:44:57,530
Oh, I can't let Lance take the rap from
me. They can only hold him 48 hours.
618
00:44:57,970 --> 00:45:00,740
Nothing will happen. They have no
evidence against him.
619
00:45:01,090 --> 00:45:02,290
That might be against me.
620
00:45:02,590 --> 00:45:04,530
That's right. But it's circumstantial.
621
00:45:04,830 --> 00:45:06,150
Strong circumstantial.
622
00:45:06,610 --> 00:45:08,110
And I have to tell him about Kit.
623
00:45:08,510 --> 00:45:11,520
Well, what about her? Well, for one
thing, that she's alive.
624
00:45:11,670 --> 00:45:12,870
Would that be a problem?
625
00:45:12,871 --> 00:45:16,489
Peter, I'm almost certain that she's the
one who killed Roland Saunders. Not
626
00:45:16,490 --> 00:45:17,909
that she didn't have good reason.
627
00:45:17,910 --> 00:45:20,920
And you were with her that night. And
you'll have to tell them.
628
00:45:21,030 --> 00:45:22,080
Tony.
629
00:45:22,081 --> 00:45:25,889
When you add everything up, there's no
good reason to turn yourself in.
630
00:45:25,890 --> 00:45:28,490
It'll only hurt you, as well as people
you love.
631
00:45:28,710 --> 00:45:30,090
It's already hurting Lance.
632
00:45:30,930 --> 00:45:34,240
Can't turn my back on him now. Don't you
think about this carefully.
633
00:45:35,150 --> 00:45:36,200
I already have.
634
00:45:43,210 --> 00:45:44,260
You're under arrest.
635
00:45:44,550 --> 00:45:46,570
You have the right to remain silent.
636
00:45:51,080 --> 00:45:53,610
You never had anything on me, did you,
Wilkinson?
637
00:45:54,060 --> 00:45:55,110
That's all.
638
00:45:55,111 --> 00:45:55,979
Forget it.
639
00:45:55,980 --> 00:45:57,179
It's all a bluff, right?
640
00:45:57,180 --> 00:45:58,920
Trying to make a case out of nothing.
641
00:45:58,921 --> 00:46:00,609
Make a name for yourself.
642
00:46:00,610 --> 00:46:05,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.