Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,999
previously on falcon crest and
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,019
how about melissa i haven't seen her
since we took her to the hospital we
3
00:00:11,020 --> 00:00:17,879
an agreement miss jones for my baby i
upped the ante and i'm upping it again
4
00:00:17,880 --> 00:00:24,619
braxton woman and five million what's
that for for you miss braxton how
5
00:00:24,620 --> 00:00:28,869
else do you expect me to get my son back
When Dan heard Dad went to Oklahoma, he
6
00:00:28,870 --> 00:00:29,920
got really upset.
7
00:00:30,170 --> 00:00:32,090
Where is he? On his way to Oklahoma.
8
00:00:32,390 --> 00:00:33,970
I want you to keep an eye on Mr.
9
00:00:34,210 --> 00:00:35,260
Giverny, son.
10
00:00:35,450 --> 00:00:37,210
Make sure he has a pleasant stay.
11
00:00:39,450 --> 00:00:40,500
And tonight.
12
00:00:41,010 --> 00:00:42,890
Is Dan with you? Let me talk to him.
13
00:00:42,891 --> 00:00:44,809
I thought you were together in Hawaii.
14
00:00:44,810 --> 00:00:48,360
I'm going to personally take on the
chores of being your judge and jury.
15
00:00:48,361 --> 00:00:51,109
Wasn't it sweet of Eric to offer to take
me home?
16
00:00:51,110 --> 00:00:53,870
Don't you think you owe Lance that
dubious honor?
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,390
Yeah, well, dead, sir.
18
00:02:37,260 --> 00:02:38,310
We're busy.
19
00:02:40,020 --> 00:02:42,730
Well, your father's probably just on a
business call.
20
00:02:43,420 --> 00:02:44,800
We'll call him later, okay?
21
00:02:45,160 --> 00:02:46,210
Come on, don't worry.
22
00:02:46,640 --> 00:02:49,230
Your father's not going to let anything
bad happen.
23
00:02:58,360 --> 00:02:59,410
Mr. Channing.
24
00:02:59,411 --> 00:03:03,839
Sheriff North has been talking to some
of his servants about Miss Braxton.
25
00:03:03,840 --> 00:03:06,790
Mr. Channing must have gotten their
claws into him already.
26
00:03:06,791 --> 00:03:07,779
What does he know?
27
00:03:07,780 --> 00:03:10,880
Oh, nothing yet. But he seems a
persistent sort.
28
00:03:14,120 --> 00:03:15,620
We'll have to take our chances.
29
00:03:16,240 --> 00:03:17,920
Do you get what she asked for? Yeah.
30
00:03:21,480 --> 00:03:22,530
You look good.
31
00:03:22,531 --> 00:03:25,419
You're getting very handy with that
makeup.
32
00:03:25,420 --> 00:03:27,960
If I don't look dead, Green will see to
it that I am.
33
00:03:29,340 --> 00:03:31,450
I think that ought to even odds up a
little.
34
00:03:32,100 --> 00:03:34,270
You are familiar with this, Miss
Braxton?
35
00:03:42,730 --> 00:03:44,590
I believe that answers your question.
36
00:03:47,130 --> 00:03:48,650
I think we need to be careful.
37
00:03:49,130 --> 00:03:50,510
What if I'm being followed?
38
00:03:51,030 --> 00:03:53,740
I'm even making this phone call from
Chaser's office.
39
00:03:53,741 --> 00:03:56,849
Because how do I know that the people
that are after you aren't tapping my
40
00:03:56,850 --> 00:03:57,900
phone?
41
00:03:59,690 --> 00:04:02,370
We just need to bide our time for a
while.
42
00:04:04,050 --> 00:04:05,100
I love you.
43
00:04:12,300 --> 00:04:13,350
Mr. Compson?
44
00:04:13,351 --> 00:04:16,759
Yeah? Our employer would like very much
to talk to you about Skyler Kimball.
45
00:04:16,760 --> 00:04:19,650
Would you mind coming with us? I don't
know your employer.
46
00:04:31,100 --> 00:04:33,570
I've got to admit, this is an unusual
invitation.
47
00:04:33,800 --> 00:04:35,380
Our employer's an unusual man.
48
00:04:56,590 --> 00:04:58,940
I have been trying to get a hold of you
all night.
49
00:04:59,710 --> 00:05:01,570
Is Dan with you? Let me talk to him.
50
00:05:02,530 --> 00:05:05,410
With me? I thought you were together in
Hawaii.
51
00:05:05,750 --> 00:05:06,800
No.
52
00:05:06,801 --> 00:05:10,309
He seems to think you're in some kind of
danger. He flew to Oklahoma to warn
53
00:05:10,310 --> 00:05:11,360
you.
54
00:05:12,410 --> 00:05:13,460
Dad, where is he?
55
00:05:14,190 --> 00:05:17,620
He flew out of Oakland last night. He
should have been there hours ago.
56
00:05:18,450 --> 00:05:22,010
Listen, darling, don't worry about a
thing. I'm sure he's fine. Okay?
57
00:05:22,430 --> 00:05:23,480
Okay.
58
00:05:23,830 --> 00:05:25,150
All right. Talk to you later.
59
00:05:28,670 --> 00:05:31,490
Oh, Dan's in trouble. I knew it. Oh,
honey.
60
00:05:32,110 --> 00:05:37,270
Thank you very much.
61
00:05:40,150 --> 00:05:41,490
Very noble, Angela.
62
00:05:41,491 --> 00:05:46,349
Consider this a gesture toward helping
you work through your many hours of
63
00:05:46,350 --> 00:05:47,400
community service.
64
00:05:48,190 --> 00:05:51,550
This is my personal service, not my
community service.
65
00:05:52,590 --> 00:05:54,700
Thank you very much for the
contribution.
66
00:06:12,140 --> 00:06:14,550
Wasn't it sweet of Eric to offer to take
me home?
67
00:06:15,060 --> 00:06:17,820
Don't you think you owe Lance that
dubious honor?
68
00:06:18,200 --> 00:06:19,250
Lance put me here.
69
00:06:19,251 --> 00:06:22,159
I don't need his help getting out. Come
on, Melissa.
70
00:06:22,160 --> 00:06:23,420
No reason to get upset now.
71
00:06:51,780 --> 00:06:53,830
Still paying your debt to society, I
see.
72
00:06:54,140 --> 00:06:56,260
And you're late as usual, I see.
73
00:06:56,900 --> 00:06:59,040
I don't get it. I don't think you ever
will.
74
00:06:59,440 --> 00:07:01,160
Your wife just left with Eric.
75
00:07:06,180 --> 00:07:08,620
Five million dollars in ransom, Jackson.
76
00:07:11,180 --> 00:07:16,080
Now, if Mr. Green should meet his
demise, this will all be yours.
77
00:07:16,460 --> 00:07:17,520
I'll take Green out.
78
00:07:18,080 --> 00:07:19,760
Same way he took out my sister.
79
00:07:34,060 --> 00:07:35,110
Ready here, sir.
80
00:07:36,700 --> 00:07:37,750
Are you ready?
81
00:07:54,220 --> 00:07:55,400
Looks dead to me.
82
00:08:17,760 --> 00:08:19,870
Yeah, this is Matthews for Sheriff
North.
83
00:08:20,160 --> 00:08:21,210
North here.
84
00:08:22,760 --> 00:08:25,050
Sir, Hearst just left the Channing
property.
85
00:08:25,480 --> 00:08:27,040
Find out what's inside, Deputy.
86
00:08:27,680 --> 00:08:28,730
Right.
87
00:09:26,070 --> 00:09:27,270
Okay, buddy, open her up.
88
00:09:32,121 --> 00:09:37,629
I had a little fender bender with one of
your customers.
89
00:09:37,630 --> 00:09:39,470
His name was Fix.
90
00:09:40,150 --> 00:09:45,529
And the number is G -5 -R
91
00:09:45,530 --> 00:09:51,429
-704. And that's a green sedan, right?
Blue. Blue, blue. Yeah, well, it was a
92
00:09:51,430 --> 00:09:53,029
little dark. I couldn't really tell.
93
00:09:53,030 --> 00:09:54,080
Okay.
94
00:09:54,560 --> 00:09:56,610
Yeah, thanks for the trouble. No
trouble.
95
00:09:56,860 --> 00:09:57,910
Bye -bye.
96
00:10:05,620 --> 00:10:08,660
Sam and Boyd worked him over pretty good
last night.
97
00:10:09,120 --> 00:10:11,620
His arm was broke. I don't know about
his insides.
98
00:10:13,100 --> 00:10:15,220
That trash killed my boy, Marge.
99
00:10:16,620 --> 00:10:18,440
I'm not about to doctor him up.
100
00:10:18,820 --> 00:10:21,650
Well, I don't want him to look like the
homecoming queen.
101
00:10:22,060 --> 00:10:24,290
Just patch him up enough so he can get
around.
102
00:10:25,200 --> 00:10:27,460
After all, he is planning an escape
tonight.
103
00:10:54,551 --> 00:10:59,779
Coach, where'd you get that nasty
-looking bruise?
104
00:10:59,780 --> 00:11:03,000
Oh, I just, uh, ran into something last
night.
105
00:11:03,001 --> 00:11:06,139
I'll have to be more careful in the
future.
106
00:11:06,140 --> 00:11:08,250
Yeah, that's a smart thing to keep in
mind.
107
00:11:08,251 --> 00:11:13,359
Listen, you got a bathroom around here I
could use while you fill her up?
108
00:11:13,360 --> 00:11:14,410
Yeah.
109
00:11:14,771 --> 00:11:16,839
Run around back.
110
00:11:16,840 --> 00:11:17,890
All right, thanks.
111
00:11:51,440 --> 00:11:52,490
What's the damage?
112
00:11:52,540 --> 00:11:53,600
That'll be 20 even.
113
00:11:54,340 --> 00:11:55,390
There you go.
114
00:11:55,620 --> 00:11:57,340
Not so fast, Mr. Giverny.
115
00:12:01,340 --> 00:12:02,390
My key.
116
00:12:26,280 --> 00:12:30,519
Oh, it's not as it should be, Miss
Charney. I've just spoken to my friend's
117
00:12:30,520 --> 00:12:31,559
gardener friend.
118
00:12:31,560 --> 00:12:35,290
Sheriff North has been asking many
questions of Richard Charney's staff.
119
00:12:35,440 --> 00:12:37,610
Well, I'm glad the sheriff is doing his
job.
120
00:12:38,040 --> 00:12:42,080
My friend's gardener friend was happy to
tell the sheriff all that he knows.
121
00:12:42,360 --> 00:12:46,160
I hope he puts Richard in jail for a
very long time.
122
00:12:46,540 --> 00:12:49,700
But my friend's gardener friend...
Please, Charlie.
123
00:12:50,960 --> 00:12:52,560
I'm sorry, Miss Charney.
124
00:12:53,040 --> 00:12:58,040
This person will undoubtedly be looking
for another job before long. Obviously.
125
00:12:58,660 --> 00:13:00,900
It would be difficult to find one, too.
126
00:13:01,740 --> 00:13:04,720
Your friend's gardener friend talked too
much.
127
00:14:24,431 --> 00:14:26,399
No booby traps
128
00:14:26,400 --> 00:14:42,660
Close,
129
00:14:49,160 --> 00:14:50,210
but no cigar
130
00:15:08,220 --> 00:15:09,400
Jenny? Green.
131
00:15:10,040 --> 00:15:14,559
You'll find what you're looking for in a
park, corner of Gracie and Elm, near
132
00:15:14,560 --> 00:15:15,610
the slides.
133
00:15:49,310 --> 00:15:50,510
Brought your breakfast.
134
00:15:50,810 --> 00:15:51,890
Hope you enjoy it.
135
00:15:52,230 --> 00:15:54,400
You never know when it's gonna be your
last.
136
00:16:00,330 --> 00:16:02,730
Well, I see our guests are safe and
sound.
137
00:16:05,730 --> 00:16:10,109
I just sold your friend, Mr. Giverty,
enough gasoline to get him well on his
138
00:16:10,110 --> 00:16:11,610
back to wherever he came from.
139
00:16:11,611 --> 00:16:13,889
When do I get to see an attorney,
Ridley?
140
00:16:13,890 --> 00:16:14,970
Oh, you don't, boy.
141
00:16:15,740 --> 00:16:19,580
This time I'm going to personally take
on the chores of being judge and jury.
142
00:16:19,780 --> 00:16:21,000
And executioner.
143
00:16:22,040 --> 00:16:25,040
Seems like Mr. Fix got a lot smarter
since we last met.
144
00:16:27,091 --> 00:16:33,519
What are we waiting for, Dad? Why don't
we just take him out and do him right
145
00:16:33,520 --> 00:16:37,479
now? We could if he hadn't bragged to
half the county that we had him in
146
00:16:37,480 --> 00:16:38,530
custody.
147
00:16:38,900 --> 00:16:40,280
Tonight will be soon enough.
148
00:16:40,480 --> 00:16:41,530
Let's go.
149
00:16:52,910 --> 00:16:55,730
I told you this is private property.
Leave us be.
150
00:16:55,950 --> 00:16:58,300
Dan Fixer's in town. I'm afraid he's in
trouble.
151
00:16:58,301 --> 00:17:01,649
That's got nothing to do with us. What
Crawley tells me, it has everything to
152
00:17:01,650 --> 00:17:02,189
with you.
153
00:17:02,190 --> 00:17:03,750
We've suffered enough already.
154
00:17:04,750 --> 00:17:08,328
If Chief Ridley has Dan, he's as good as
dead. Now, hasn't he died enough
155
00:17:08,329 --> 00:17:09,949
protecting you and your family?
156
00:17:11,910 --> 00:17:14,310
We can't help you, Mr. Giaberti.
157
00:17:15,530 --> 00:17:17,310
I can't turn him away, Alan.
158
00:17:56,910 --> 00:17:58,990
My heartfelt congratulations, sir.
159
00:18:01,230 --> 00:18:06,209
Sir, as we hoped, Green overlooked the
second transmitter. Security has
160
00:18:06,210 --> 00:18:07,710
triangulated their location.
161
00:18:07,770 --> 00:18:08,820
Yeah, I know.
162
00:18:09,670 --> 00:18:10,770
We're not too late.
163
00:18:11,450 --> 00:18:12,500
Come on.
164
00:18:15,590 --> 00:18:20,750
Look, take Michael back to the house.
165
00:18:21,130 --> 00:18:22,630
Don't let him out of your sight.
166
00:18:45,170 --> 00:18:46,220
Thanks, Hazel.
167
00:18:46,661 --> 00:18:53,809
My sister -in -law says she's done some
cooking for a prisoner, but she doesn't
168
00:18:53,810 --> 00:18:54,860
know who they have.
169
00:18:55,170 --> 00:18:58,430
Chief won't allow anyone except his
officers in the jail area.
170
00:18:59,050 --> 00:19:01,340
If it's Dan, at least we know he's still
alive.
171
00:19:01,550 --> 00:19:02,600
But for how long?
172
00:19:02,890 --> 00:19:04,570
We have our own grief, Mr.
173
00:19:04,790 --> 00:19:07,740
Giamberti. It's not fair for you to come
in here and add to it.
174
00:19:07,741 --> 00:19:12,299
Last night I had a visit from some
people who are afraid of what I might
175
00:19:12,300 --> 00:19:14,599
out. The same people who are afraid of
what you might tell me. Now, we're not
176
00:19:14,600 --> 00:19:16,460
going to let them do this to us, are we?
177
00:19:17,720 --> 00:19:19,180
You think it's easy for us?
178
00:19:20,800 --> 00:19:23,320
For you to watch your wife take a
beating?
179
00:19:23,760 --> 00:19:25,020
Or your daughter suffer?
180
00:19:28,100 --> 00:19:29,300
We want justice, Mr.
181
00:19:29,540 --> 00:19:32,320
Gioberti. Not for ourselves, but for our
little girl.
182
00:19:33,100 --> 00:19:35,460
The Ridleys are a powerful force here.
183
00:19:36,750 --> 00:19:39,040
They've already coughed to their only
child.
184
00:19:40,970 --> 00:19:42,930
We've got no more fighting us.
185
00:19:43,830 --> 00:19:46,150
Dan Fix came back to this town because
of me.
186
00:19:47,690 --> 00:19:49,610
I've still got some fighting left to do.
187
00:19:49,790 --> 00:19:52,080
Well, you're going to have to do it
without us.
188
00:19:52,430 --> 00:19:53,480
That's it.
189
00:19:55,570 --> 00:19:58,270
You willing to live your lives as
hostages?
190
00:19:58,650 --> 00:20:01,290
You don't even know what hostage means.
191
00:20:17,450 --> 00:20:19,070
This is our daughter, Mr. G. Birdie.
192
00:20:21,310 --> 00:20:23,070
We pay every day she takes a breath.
193
00:20:48,360 --> 00:20:49,440
What are you doing, Mr.
194
00:20:49,760 --> 00:20:51,740
Gioberti? State authorities involved.
195
00:20:51,741 --> 00:20:54,839
If they just want to play rough, I'll
show them how rough things can get.
196
00:20:54,840 --> 00:20:56,140
Oklahoma City, please.
197
00:20:57,040 --> 00:20:58,420
State police headquarters.
198
00:21:30,440 --> 00:21:31,540
Yeah, all dead, sir.
199
00:21:32,180 --> 00:21:35,140
Meredith? There's no sign of Miss
Braxton or the money.
200
00:21:36,180 --> 00:21:37,230
She did it.
201
00:21:37,740 --> 00:21:38,790
Yeah.
202
00:21:39,100 --> 00:21:42,110
She did what she said she was going to
do. The money's all hers.
203
00:21:43,020 --> 00:21:44,070
Let's go.
204
00:21:57,660 --> 00:21:59,320
Avery Mabels, Mr. Giverty here.
205
00:21:59,720 --> 00:22:00,980
What do you want, Ridley?
206
00:22:01,140 --> 00:22:03,130
Step out here and talk to me for a
second.
207
00:22:08,020 --> 00:22:10,000
You're a major disappointment to me.
208
00:22:10,220 --> 00:22:14,619
Coming into my town, asking about things
that don't concern you, impugning my
209
00:22:14,620 --> 00:22:19,099
good character, trying to convince my
good friends on the state police that
210
00:22:19,100 --> 00:22:20,150
prone to violence.
211
00:22:21,960 --> 00:22:24,910
Sam, I think you ought to show Mr.
Giverty the way out of town.
212
00:22:25,160 --> 00:22:26,210
Let me do it, Chief.
213
00:22:28,620 --> 00:22:32,230
Yeah, why not? Looks like you've got a
score to settle with him yourself.
214
00:22:36,540 --> 00:22:39,420
Just take your time, son. Make sure you
do things right.
215
00:22:59,179 --> 00:23:02,979
Peter. Hello, Tony. Thank you for
coming. Well, it was an invitation I
216
00:23:02,980 --> 00:23:03,999
turn down.
217
00:23:04,000 --> 00:23:05,120
This is about Skylar.
218
00:23:05,540 --> 00:23:06,590
Sit down.
219
00:23:12,960 --> 00:23:14,560
I was rooting for you two.
220
00:23:14,561 --> 00:23:18,859
I was hoping to have you for a son -in
-law. I don't give a damn what Angela
221
00:23:18,860 --> 00:23:19,910
says about you.
222
00:23:20,040 --> 00:23:21,090
You're a fine man.
223
00:23:22,500 --> 00:23:23,550
Thank you.
224
00:23:24,780 --> 00:23:26,260
Why did she do it, Tony?
225
00:23:26,890 --> 00:23:28,490
She had every reason to live.
226
00:23:31,250 --> 00:23:37,350
I keep wondering what I said, what I
did, what I didn't do to stop it.
227
00:23:37,550 --> 00:23:38,930
It wasn't your fault, Peter.
228
00:23:39,150 --> 00:23:40,990
Believe me. The hell it wasn't.
229
00:23:41,330 --> 00:23:45,349
I kept her in the valley. I let it
poison her. I'll tell you something,
230
00:23:45,350 --> 00:23:46,850
have no desire to go back there.
231
00:23:47,270 --> 00:23:52,410
It wasn't the valley and it wasn't you.
I have a confession to make.
232
00:23:52,950 --> 00:23:55,060
This is something I haven't told
anybody.
233
00:23:56,040 --> 00:24:02,899
The day that she took her life, we had a
fight, a bad one. We said
234
00:24:02,900 --> 00:24:04,759
things to each other that we didn't
mean.
235
00:24:04,760 --> 00:24:07,460
She would never take her own life over a
lover's spat.
236
00:24:07,780 --> 00:24:09,660
Peter, the note was addressed to me.
237
00:24:09,920 --> 00:24:12,030
I'm the one who'll never forgive
himself.
238
00:24:12,680 --> 00:24:14,620
It wasn't you she was trying to hurt.
239
00:24:17,160 --> 00:24:18,940
I lost her once before.
240
00:24:20,320 --> 00:24:21,740
Now I've lost her again.
241
00:24:24,110 --> 00:24:26,690
I guess this is a cross we'll both have
to bear.
242
00:24:33,310 --> 00:24:35,410
Have you finished the quarterly reports?
243
00:24:35,550 --> 00:24:36,930
Well, I... Excuse me.
244
00:24:38,870 --> 00:24:39,970
Listen. Eric.
245
00:24:41,150 --> 00:24:43,390
I can't believe I left it in the car.
246
00:24:43,391 --> 00:24:45,949
Hey, it's nice of you to smile when you
fix again.
247
00:24:45,950 --> 00:24:47,570
Well, we'll see how long it lasts.
248
00:24:47,650 --> 00:24:50,310
I went over to Maggie's to pick up
Joseph.
249
00:24:50,710 --> 00:24:53,600
And she wasn't real thrilled about
handing him over to me.
250
00:24:53,601 --> 00:24:56,159
She doesn't have any say in it. You're
his mother.
251
00:24:56,160 --> 00:24:57,159
Oh, I know.
252
00:24:57,160 --> 00:25:01,099
But, I mean, everywhere I go, people
look at me like I'm a... What did the
253
00:25:01,100 --> 00:25:02,150
doctor say?
254
00:25:02,220 --> 00:25:04,180
I had a temporary psychosis.
255
00:25:04,740 --> 00:25:07,210
Well, at least you didn't call it a
permanent one.
256
00:25:22,220 --> 00:25:26,420
I would be happier if you and Melissa
would do your socializing after hours.
257
00:25:26,421 --> 00:25:27,939
What's the matter, Angela?
258
00:25:27,940 --> 00:25:30,499
Afraid she'll go berserk and tear the
place apart?
259
00:25:30,500 --> 00:25:32,060
A sight I wouldn't like to watch.
260
00:25:32,240 --> 00:25:35,140
Just remember, she is still married to
my grandson.
261
00:25:36,660 --> 00:25:37,710
Don't flaunt it.
262
00:25:46,820 --> 00:25:48,640
Say hello, Godmother.
263
00:25:48,980 --> 00:25:50,030
Oh, Richard.
264
00:25:50,420 --> 00:25:51,470
Oh, thanks.
265
00:25:52,199 --> 00:25:53,249
God, Michael.
266
00:25:53,320 --> 00:25:55,800
Hello. Can I hold him? You sure can.
267
00:25:56,480 --> 00:25:57,600
That's my boy.
268
00:25:58,780 --> 00:25:59,920
That's my boy.
269
00:26:01,580 --> 00:26:06,400
You should have seen him smile when he
told me. I'm looking at you now.
270
00:26:07,820 --> 00:26:10,170
I don't have to see him smile. I can see
you smile.
271
00:26:11,440 --> 00:26:12,490
What happened?
272
00:26:12,760 --> 00:26:15,560
I paid a ransom and they told me where
he was.
273
00:26:38,050 --> 00:26:40,750
Peter! Oh, it's so wonderful to hear
your voice.
274
00:26:40,990 --> 00:26:42,730
And it's good to hear yours, my dear.
275
00:26:43,290 --> 00:26:45,630
How are you? Well, I've been worried
sick.
276
00:26:46,130 --> 00:26:47,890
Why haven't you returned my calls?
277
00:26:48,410 --> 00:26:51,030
Well, I had a lot to work out on my own.
278
00:26:51,970 --> 00:26:55,340
Well, I hope this call means that you're
going to be on your way home.
279
00:26:55,510 --> 00:26:57,870
I'm calling to ask you to meet me in
Monte Carlo.
280
00:26:58,850 --> 00:27:03,110
Well, I would love to have a vacation,
but the timing couldn't be worse.
281
00:27:03,650 --> 00:27:06,490
Between Falcon Crest and the spa, I have
my hands full.
282
00:27:06,890 --> 00:27:09,030
I'm not talking about a vacation,
Angela.
283
00:27:09,390 --> 00:27:11,010
I want you to move here.
284
00:27:12,850 --> 00:27:18,389
Move? Well, the valley's not comfortable
for me anymore, after all that's
285
00:27:18,390 --> 00:27:19,440
happened.
286
00:27:19,630 --> 00:27:21,410
But this is my home.
287
00:27:22,050 --> 00:27:23,100
Yes, I know.
288
00:27:24,550 --> 00:27:28,530
Well, Peter, it's just impossible.
289
00:27:30,890 --> 00:27:32,730
I'm sorry to hear you say that.
290
00:27:34,310 --> 00:27:35,810
I'll talk to you next week.
291
00:27:46,389 --> 00:27:49,950
Peter? You know, this is going to make
my busted nose real happy.
292
00:27:51,190 --> 00:27:52,240
That's only fair.
293
00:27:52,370 --> 00:27:54,710
I defend myself. I deserve a bullet in
the head.
294
00:27:56,950 --> 00:27:59,310
A few more tubblefuls and I'll be
enough.
295
00:28:00,010 --> 00:28:03,450
I actually prefer a shallow grave. Just
cut the chatter, okay?
296
00:28:03,730 --> 00:28:04,780
Oh, what?
297
00:28:05,370 --> 00:28:06,420
You'll shoot me?
298
00:28:13,520 --> 00:28:14,660
You know what it's like.
299
00:28:16,800 --> 00:28:18,020
I was in NAMM.
300
00:28:18,021 --> 00:28:21,039
Of course, you're too young to remember
much of that war.
301
00:28:21,040 --> 00:28:24,099
Look, getting friendly with me ain't
gonna do you no good, pal.
302
00:28:24,100 --> 00:28:27,299
I was a pilot. I didn't see any hand -to
-hand combat, but I thought of horror
303
00:28:27,300 --> 00:28:31,140
and violence to last me the rest of my
life.
304
00:28:33,500 --> 00:28:39,399
One day in Saigon, just before the
monsoon season, I watched a Vietnamese
305
00:28:39,400 --> 00:28:41,540
officer walk up to a Viet Cong prisoner.
306
00:28:42,120 --> 00:28:43,220
Blow his brains out.
307
00:28:43,800 --> 00:28:46,340
You know, that POW couldn't have been 17
years old.
308
00:28:46,940 --> 00:28:48,860
Yeah, well, I'm real sorry to hear that.
309
00:28:48,861 --> 00:28:52,439
Now, look, why don't you just do us both
a favor and keep your trap shut?
310
00:28:52,440 --> 00:28:56,399
When the gun went off, he screamed and
gasped for air at the same time and
311
00:28:56,400 --> 00:28:57,780
out for help. That's enough!
312
00:28:58,060 --> 00:28:59,110
Hit the ground.
313
00:28:59,640 --> 00:29:03,720
I don't like this draining out of him.
Damn you, I said shut up!
314
00:29:03,960 --> 00:29:09,880
You know, it's hard to forget images
like that. They stick with you forever.
315
00:29:11,820 --> 00:29:15,730
What's the matter? You worried your
service revolver won't be quick enough?
316
00:29:17,540 --> 00:29:19,890
You're not going to use more than one,
are you?
317
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
Lord, I hope not, Boyd, for your sake.
318
00:29:22,601 --> 00:29:26,239
Listen, a little bit of advice. As soon
as you pull that trigger, shut your eyes
319
00:29:26,240 --> 00:29:27,980
and shut them tight. Cover your ears.
320
00:29:28,460 --> 00:29:31,050
Troubles of death are just as horrible
as the tight.
321
00:30:00,040 --> 00:30:01,120
I'm under the weather.
322
00:30:01,200 --> 00:30:02,580
I won't be in until tomorrow.
323
00:30:03,460 --> 00:30:06,520
No, I don't care what you tell them.
324
00:30:07,000 --> 00:30:10,840
Just don't bother me anymore at home.
All right, thank you very much.
325
00:30:12,220 --> 00:30:13,270
Your money?
326
00:30:16,620 --> 00:30:18,800
This is all yours.
327
00:30:19,700 --> 00:30:20,750
You earned it.
328
00:30:20,900 --> 00:30:22,520
I do have scruples, Richard.
329
00:30:23,080 --> 00:30:24,130
I don't want it.
330
00:30:24,171 --> 00:30:26,239
Green's dead.
331
00:30:26,240 --> 00:30:27,290
I know.
332
00:30:27,850 --> 00:30:29,930
We got there a few minutes after you
left.
333
00:30:31,530 --> 00:30:33,610
The rescue squad wasn't needed.
334
00:30:33,950 --> 00:30:35,000
Michael?
335
00:30:35,290 --> 00:30:37,570
He's... asleep.
336
00:30:40,470 --> 00:30:43,510
Think I could see him one last time?
337
00:30:47,450 --> 00:30:48,870
What are you going to do now?
338
00:30:50,730 --> 00:30:51,780
I don't know.
339
00:30:52,650 --> 00:30:55,310
I have an open invitation at the State
Department.
340
00:30:55,960 --> 00:30:57,820
How would you like to go to work for me?
341
00:30:59,740 --> 00:31:01,080
After what I did to you?
342
00:31:02,120 --> 00:31:04,420
You don't hold a grudge against me any
longer.
343
00:31:05,660 --> 00:31:12,519
You brought my money back, so you do
indeed have scruples, and I have a
344
00:31:12,520 --> 00:31:14,920
that you would make a very loyal
employee.
345
00:31:16,680 --> 00:31:18,520
Not cut out to be a nanny, Richard.
346
00:31:19,020 --> 00:31:21,620
You're no Mary Poppins, that's for sure.
347
00:31:23,000 --> 00:31:25,220
I can get a new nanny. Look, Miss
Braxton.
348
00:31:26,570 --> 00:31:30,830
The time has come for me to pay back a
few old debts.
349
00:31:31,430 --> 00:31:35,290
And I may have need of your skills and
contacts.
350
00:31:36,110 --> 00:31:39,150
My skills and contacts almost ruined
you.
351
00:31:39,490 --> 00:31:40,540
I know.
352
00:31:41,950 --> 00:31:44,810
That's why I have so much admiration for
them.
353
00:31:53,970 --> 00:31:55,230
It's a legal document.
354
00:31:56,220 --> 00:32:00,780
Taking back the power of attorney I gave
you over my shares at the New Globe.
355
00:32:02,580 --> 00:32:04,440
Emma, you didn't have to go to a lawyer.
356
00:32:05,040 --> 00:32:06,220
All you had to do was ask.
357
00:32:10,160 --> 00:32:11,360
Where'd I put that then?
358
00:32:19,280 --> 00:32:20,420
Your power of attorney.
359
00:32:23,460 --> 00:32:25,080
This is so unlike you.
360
00:32:25,081 --> 00:32:30,499
I was sort of looking forward to going
to court and fighting it out with you.
361
00:32:30,500 --> 00:32:33,990
Tear it up, start a campfire with it,
but don't give it to Grandmother.
362
00:32:34,260 --> 00:32:35,310
Not a prayer.
363
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
Kalati told you how he got it?
364
00:32:39,040 --> 00:32:40,090
Everything.
365
00:32:41,260 --> 00:32:43,240
He really is a good man, Lance.
366
00:32:44,060 --> 00:32:46,760
I really like him. A lot.
367
00:32:47,440 --> 00:32:50,060
If you can forgive him, I hope you can
forgive me.
368
00:32:53,290 --> 00:32:55,790
I guess I'll keep you as my nephew after
all.
369
00:32:59,570 --> 00:33:00,620
Yes,
370
00:33:01,210 --> 00:33:05,890
Sheriff North.
371
00:33:06,430 --> 00:33:07,490
Hello, Sheriff.
372
00:33:08,170 --> 00:33:11,670
Do you always drop in on Valley
residents unannounced?
373
00:33:15,210 --> 00:33:16,260
Search what?
374
00:33:16,610 --> 00:33:18,010
On what grounds?
375
00:33:18,410 --> 00:33:20,270
Reports of gunfire the other night?
376
00:33:20,510 --> 00:33:22,390
A hearse seen leaving your driveway?
377
00:33:23,210 --> 00:33:25,440
and the sudden disappearance of your
nanny.
378
00:33:27,030 --> 00:33:31,369
I've been known to be hard on my
employees, but I can't remember the last
379
00:33:31,370 --> 00:33:32,249
shot one.
380
00:33:32,250 --> 00:33:33,370
Very funny, Channing.
381
00:33:34,170 --> 00:33:36,510
I'd stick around and chat, but I've work
to do.
382
00:33:36,750 --> 00:33:37,800
Hello, Sheriff.
383
00:33:38,470 --> 00:33:40,350
I understand that I've been murdered.
384
00:33:44,230 --> 00:33:46,410
Mikey, let's give this back to the
Sheriff.
385
00:33:46,670 --> 00:33:48,410
He can keep it as a souvenir.
386
00:33:53,550 --> 00:33:54,690
Here's your telephone.
387
00:33:59,830 --> 00:34:01,330
I'm so glad you're all right.
388
00:34:01,790 --> 00:34:03,900
We were afraid the march had you locked
up.
389
00:34:04,570 --> 00:34:06,010
You had more than that in mind.
390
00:34:07,330 --> 00:34:10,280
The fellow who was supposed to take care
of me saw the light.
391
00:34:12,949 --> 00:34:15,070
Pat, I chased you barely here.
392
00:34:15,870 --> 00:34:19,330
No, I'm in Oklahoma, a little town
called Ridley. I need your help.
393
00:34:20,110 --> 00:34:21,160
Do you have any...
394
00:34:21,830 --> 00:34:23,390
Connections in Oklahoma City?
395
00:34:26,190 --> 00:34:27,330
They're gonna kill Dan.
396
00:34:27,969 --> 00:34:29,019
Night.
397
00:34:48,469 --> 00:34:50,030
Oh, did you hear from Dan?
398
00:34:50,830 --> 00:34:53,170
Call Dad's motel again. Still no answer.
399
00:34:54,050 --> 00:34:55,100
Well,
400
00:34:55,101 --> 00:34:59,409
I wouldn't worry, honey. I think we
would have heard something if anything
401
00:34:59,410 --> 00:35:00,470
wrong. Would we?
402
00:35:01,730 --> 00:35:03,550
I know you're as worried as I am.
403
00:35:04,810 --> 00:35:05,860
Come on, sit down.
404
00:35:06,710 --> 00:35:09,120
Are you falling in love with Richard
Channing?
405
00:35:09,630 --> 00:35:10,680
What?
406
00:35:11,190 --> 00:35:12,790
Where did you get that idea?
407
00:35:13,190 --> 00:35:16,610
I was upstairs when he came by. I saw
you two at the front door.
408
00:35:17,580 --> 00:35:21,180
He stopped by to say hello. He brought
the baby with him. Quit denying it,
409
00:35:21,200 --> 00:35:22,780
Mother. He kissed you.
410
00:35:24,160 --> 00:35:26,660
Please, Vicki. He and I are friends.
411
00:35:27,000 --> 00:35:28,640
And a lot more, if you ask me.
412
00:35:28,641 --> 00:35:32,099
Honey, I am five and a half months
pregnant. I am not going to be having a
413
00:35:32,100 --> 00:35:33,180
romance with anybody.
414
00:35:33,400 --> 00:35:37,599
And if I was, I'm not so sure you have
any right to say anything about it. I
415
00:35:37,600 --> 00:35:40,520
have the same right that you have to
ride me about Dan.
416
00:35:40,740 --> 00:35:43,030
Oh, Vicki, please. Richard is a
dangerous man.
417
00:35:43,920 --> 00:35:47,380
You seem to be the only person in this
valley who isn't aware of that.
418
00:35:48,760 --> 00:35:54,339
And fair warning, Mother, if this
friendship with Richard gets any deeper,
419
00:35:54,340 --> 00:35:55,390
out of here.
420
00:36:01,720 --> 00:36:02,980
Melissa, are you up here?
421
00:36:05,680 --> 00:36:06,730
What are you doing?
422
00:36:08,420 --> 00:36:10,710
You can sleep down the hall or you can
move out.
423
00:36:10,800 --> 00:36:11,850
It's up to you.
424
00:36:12,260 --> 00:36:13,730
Neither. Fine.
425
00:36:17,030 --> 00:36:18,410
Then I'll move down the hall.
426
00:36:18,411 --> 00:36:22,389
Either way, I'm not sharing my bed with
you another second.
427
00:36:22,390 --> 00:36:23,830
I haven't stopped loving you.
428
00:36:24,670 --> 00:36:25,720
We can work this out.
429
00:36:26,910 --> 00:36:28,290
I don't think so, Lance.
430
00:36:28,670 --> 00:36:29,720
Not this time.
431
00:36:31,490 --> 00:36:34,860
All right, I'll move down the hallway in
the guest bedroom tonight.
432
00:36:38,010 --> 00:36:39,060
I'll be back.
433
00:36:40,750 --> 00:36:41,800
No, you won't.
434
00:36:44,840 --> 00:36:45,890
Hi, baby.
435
00:36:45,891 --> 00:36:46,959
Come here.
436
00:36:46,960 --> 00:36:48,010
Come here, mommy.
437
00:36:48,640 --> 00:36:49,690
Come here, baby.
438
00:36:50,060 --> 00:36:51,140
How's my boy, huh?
439
00:36:54,860 --> 00:36:56,900
From now on, it's just you and me, okay?
440
00:36:57,840 --> 00:37:00,190
I'm going to teach that monster a lesson
or two.
441
00:37:00,600 --> 00:37:01,650
What monster?
442
00:37:04,720 --> 00:37:06,100
You know what monster, baby.
443
00:37:07,580 --> 00:37:08,630
You know.
444
00:37:13,340 --> 00:37:14,390
Vince.
445
00:37:15,180 --> 00:37:16,230
Do you love me?
446
00:37:19,120 --> 00:37:25,119
Emma, I've spent so much time deceiving
you that I'm afraid if I do tell you the
447
00:37:25,120 --> 00:37:27,080
truth, you'd never believe me.
448
00:37:27,980 --> 00:37:34,059
You know, it just occurs to me that I'm
falling in love with a man that I don't
449
00:37:34,060 --> 00:37:35,760
even know anything about.
450
00:37:37,640 --> 00:37:39,020
What would you like to know?
451
00:37:39,640 --> 00:37:40,690
Everything.
452
00:37:41,400 --> 00:37:44,360
Well, I was raised in the circus.
453
00:37:46,380 --> 00:37:48,360
That was like a very romantic childhood.
454
00:37:49,220 --> 00:37:50,270
Yeah, it was.
455
00:37:50,720 --> 00:37:53,010
One of the clowns gave me a pack of
tarot cards.
456
00:37:53,011 --> 00:37:57,259
I made real good friends with those
cards, because believe me, you know, I
457
00:37:57,260 --> 00:37:59,370
hadn't made friends with my family at
all.
458
00:38:01,360 --> 00:38:04,190
It was long before I started to earn a
buck with them also.
459
00:38:05,220 --> 00:38:09,320
And not long after that, I actually
started to believe in myself.
460
00:38:16,810 --> 00:38:20,549
Because you know what? Every now and
then, one of my clients comes to me and
461
00:38:20,550 --> 00:38:23,410
goes away feeling better after having
visited.
462
00:38:24,610 --> 00:38:26,960
And I start to believe in myself all
over again.
463
00:38:28,621 --> 00:38:30,069
Good
464
00:38:30,070 --> 00:38:39,750
evening,
465
00:38:39,850 --> 00:38:40,900
Fitz.
466
00:38:41,050 --> 00:38:42,730
Thought you'd be asleep by now.
467
00:38:43,250 --> 00:38:46,380
And why would I want to do that when I'm
having such a good time?
468
00:38:47,430 --> 00:38:48,480
Open it up.
469
00:38:53,970 --> 00:38:55,020
Why'd you do that?
470
00:38:55,390 --> 00:38:56,440
I didn't do anything.
471
00:38:57,030 --> 00:38:58,080
Did you, son?
472
00:38:58,410 --> 00:38:59,460
Not me.
473
00:39:00,830 --> 00:39:02,250
Well, I think you did it, boy.
474
00:39:03,610 --> 00:39:07,280
You hit an officer of the law on the
head with his own gun. Ain't that right,
475
00:39:07,290 --> 00:39:08,870
son? I saw the whole thing.
476
00:39:19,140 --> 00:39:20,220
You gonna kill me?
477
00:39:20,580 --> 00:39:23,110
Well, at least I'm gonna get you a
fighting chance.
478
00:39:23,880 --> 00:39:26,660
Now, you pick that gun up before I break
your other arm.
479
00:39:30,880 --> 00:39:31,930
Okay.
480
00:39:32,980 --> 00:39:34,030
We'll do it your way.
481
00:39:34,240 --> 00:39:36,380
And then what?
482
00:39:37,280 --> 00:39:38,330
Then?
483
00:39:38,331 --> 00:39:42,219
Then you're gonna run like hell right
through this office and out the door,
484
00:39:42,220 --> 00:39:45,179
Sam and I are gonna have to chase you.
And while we're doing that, we're gonna
485
00:39:45,180 --> 00:39:46,680
have to discharge our weapons.
486
00:39:48,140 --> 00:39:51,200
If we miss, well, you're a free man.
487
00:39:54,080 --> 00:39:55,780
Go in there and drag him out.
488
00:40:05,220 --> 00:40:09,440
Don't you might like to see yourself on
the morning news.
489
00:40:14,560 --> 00:40:17,330
This president's trying to escape.
Freeze, gentlemen.
490
00:40:17,980 --> 00:40:19,840
Get your hands up. Get the gun.
491
00:40:20,240 --> 00:40:25,119
This is Al Hudson, KCPY News, reporting
live from Ridley, Oklahoma, where Chief
492
00:40:25,120 --> 00:40:28,399
of Police Mark Ridley is being arrested
right behind us. The way you were
493
00:40:28,400 --> 00:40:31,779
talking about it, I figured they buried
you hours ago. How's your arm?
494
00:40:31,780 --> 00:40:32,830
It's broken.
495
00:40:33,060 --> 00:40:34,260
Let's get you to a doctor.
496
00:40:35,080 --> 00:40:36,940
How'd you manage to pull all this off?
497
00:40:37,060 --> 00:40:40,490
I have a friend in New York in the
television business. He got the ball
498
00:40:41,580 --> 00:40:42,700
I owe you an apology.
499
00:40:43,560 --> 00:40:44,980
We'll get to that. Come on.
500
00:40:45,240 --> 00:40:46,290
Hey.
501
00:40:47,340 --> 00:40:48,480
What happened to Boyd?
502
00:40:49,820 --> 00:40:52,020
He's had a very busy night.
503
00:40:53,280 --> 00:40:56,920
You'd be surprised how many questions
the state attorneys had for him.
504
00:40:59,120 --> 00:41:00,300
See you in court.
505
00:41:04,380 --> 00:41:08,180
Junk mail.
506
00:41:08,560 --> 00:41:09,980
Here, this is my office.
507
00:41:11,260 --> 00:41:12,310
Richard,
508
00:41:14,760 --> 00:41:15,810
Meredith.
509
00:41:15,811 --> 00:41:19,499
I've persuaded the janitor to let me
wait in here. I hope you don't mind.
510
00:41:19,500 --> 00:41:22,510
Oh, well, that's one janitor who'll be
looking for a new job.
511
00:41:22,511 --> 00:41:26,779
Falconcrest needs a good cleaning. Maybe
you'll hire him. What do you want?
512
00:41:26,780 --> 00:41:28,180
I thought you fired her.
513
00:41:28,181 --> 00:41:30,679
And I thought you denied having anything
to do with her.
514
00:41:30,680 --> 00:41:31,800
Is this a confession?
515
00:41:33,340 --> 00:41:34,390
Whatever.
516
00:41:34,860 --> 00:41:38,620
My condolences, my dear. I know how fond
you were of... Get out!
517
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
Not before I put you on notice.
518
00:41:42,280 --> 00:41:46,520
There have been some strange, mysterious
things going on. Reports of gunshots,
519
00:41:46,760 --> 00:41:51,740
the death of your sister, toxic waste
being dumped at Tuscany Downs.
520
00:41:52,260 --> 00:41:53,310
Richard,
521
00:41:54,100 --> 00:41:58,999
I want peace in this valley, and I'm
afraid it isn't going to happen as long
522
00:41:59,000 --> 00:42:00,260
either one of you are here.
523
00:42:03,240 --> 00:42:04,740
Peace in this valley.
524
00:42:21,670 --> 00:42:22,720
Time to dust this off.
525
00:42:23,950 --> 00:42:25,450
Put it where I can see it.
526
00:42:25,750 --> 00:42:27,430
Now, why would you want to do that?
527
00:42:27,490 --> 00:42:29,900
Remind me what my priorities are, Miss
Braxton.
528
00:42:30,470 --> 00:42:34,789
Angela Channing's little valley's gonna
become peaceful, all right, after I
529
00:42:34,790 --> 00:42:35,890
break her in two.
530
00:42:39,610 --> 00:42:42,510
God willing, Chief Ridley's gonna live
to a ripe old age.
531
00:42:43,190 --> 00:42:44,690
Same prison where he sent you.
532
00:42:46,250 --> 00:42:47,730
We owe you a lot, Chase.
533
00:42:48,310 --> 00:42:50,930
The whole town woke up easy this
morning.
534
00:42:51,470 --> 00:42:52,790
For the first time in years.
535
00:42:53,770 --> 00:42:57,250
If there's anything we can do, speak up.
536
00:42:57,251 --> 00:43:01,189
Well, Dan here's not in any condition to
drive if you could get his rental car
537
00:43:01,190 --> 00:43:02,330
back. I'll be glad to.
538
00:43:03,610 --> 00:43:05,840
We gonna be seeing you around here
anymore?
539
00:43:05,850 --> 00:43:08,020
I'll shuttle back and forth during a
trial.
540
00:43:08,021 --> 00:43:09,269
Thank you.
541
00:43:09,270 --> 00:43:10,320
See you later.
542
00:43:13,370 --> 00:43:16,670
I, um... I want to see Suzanne.
543
00:43:34,250 --> 00:43:36,170
We never wanted you to find out.
544
00:43:37,370 --> 00:43:39,850
We thought it would be easier for you
that way.
545
00:43:41,310 --> 00:43:43,010
How long has she been like this?
546
00:43:44,230 --> 00:43:46,210
It happened just after your trial.
547
00:43:48,190 --> 00:43:50,390
The drugs she took killed her brain.
548
00:43:52,510 --> 00:43:55,250
The doctor comes out from Fremont once a
week.
549
00:44:10,250 --> 00:44:11,510
They told me you were dead.
550
00:44:15,090 --> 00:44:16,140
Damn you.
551
00:44:16,790 --> 00:44:18,090
You made me a promise.
552
00:44:21,190 --> 00:44:22,750
You told me you'd straighten up.
553
00:44:23,790 --> 00:44:26,680
You told me you'd be waiting for me when
I got out of prison.
554
00:44:31,710 --> 00:44:34,780
We could have beaten it, Suzanne, if
they hadn't locked me up.
555
00:44:34,970 --> 00:44:36,590
We could have beaten it together.
556
00:44:45,610 --> 00:44:47,670
I'd give anything to have you back
again.
557
00:44:59,090 --> 00:45:01,410
Peter's done some strange things in his
life.
558
00:45:01,930 --> 00:45:06,230
But abducting you, Tony... Well, I
promised Peter that I wouldn't press
559
00:45:07,850 --> 00:45:10,190
He was desperate to talk to me about
Skylar.
560
00:45:10,799 --> 00:45:12,599
He's suffering more than I realized.
561
00:45:13,460 --> 00:45:15,810
You were there when he made the phone
call to me.
562
00:45:17,840 --> 00:45:20,490
I'll never forgive Skyler for what she's
done to him.
563
00:45:22,420 --> 00:45:25,480
He asked me to give this to you.
564
00:45:26,660 --> 00:45:28,000
I let myself out.
565
00:45:35,900 --> 00:45:37,300
My dearest Angela.
566
00:45:38,600 --> 00:45:41,520
Hearing your voice today did me a world
of good.
567
00:45:42,640 --> 00:45:48,879
I hope you can understand what I'm going
through and why I cannot return to
568
00:45:48,880 --> 00:45:50,020
Falcon Crest right now.
569
00:45:51,240 --> 00:45:53,830
Nothing would make me happier than to
see you again.
570
00:45:54,740 --> 00:45:59,020
But I can't ask you to tear yourself
away from your home and your family.
571
00:46:00,220 --> 00:46:04,520
The time that we've shared has been the
happiest of my life.
572
00:46:05,580 --> 00:46:06,630
I love you.
573
00:46:07,950 --> 00:46:11,090
I'll always love you, Peter.
574
00:46:18,250 --> 00:46:20,290
Something's the matter, Miss Channing?
575
00:46:21,970 --> 00:46:23,470
Peter can't get away with this.
576
00:46:24,510 --> 00:46:26,010
Nobody walks out on me.
577
00:46:26,121 --> 00:46:28,219
Nobody.
578
00:46:28,220 --> 00:46:32,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.