Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:03,060 --> 00:00:04,720
You didn't. I did.
3
00:00:04,721 --> 00:00:08,759
Come on. You don't do something for
somebody that you supposedly love
4
00:00:08,760 --> 00:00:12,579
you expect something in return. It's a
two -way street, my dear. All I'm asking
5
00:00:12,580 --> 00:00:14,039
for is a little understanding.
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,360
That's your way, isn't it?
7
00:00:15,361 --> 00:00:17,419
You start to get close and you pull
away.
8
00:00:17,420 --> 00:00:20,670
You're afraid if someone gets too close
you're going to get hurt.
9
00:00:30,890 --> 00:00:33,290
I swear I had nothing to do with this.
10
00:00:33,530 --> 00:00:35,790
Even if you're guilty, I'll stand by
you.
11
00:00:40,950 --> 00:00:42,690
You're gonna kill me, aren't you?
12
00:00:43,910 --> 00:00:44,960
And tonight.
13
00:00:45,090 --> 00:00:46,140
If not you, who?
14
00:00:46,550 --> 00:00:48,110
You're forgetting the obvious.
15
00:00:48,290 --> 00:00:50,570
Lance would never do a thing like that
to me.
16
00:00:50,850 --> 00:00:55,190
You know, if I was your wife, I'd fight
like hell to keep you.
17
00:00:55,790 --> 00:00:56,910
Oh, my God.
18
00:00:57,830 --> 00:00:58,880
Oh, baby.
19
00:02:37,801 --> 00:02:41,139
You're going to kill me, aren't you?
20
00:02:41,140 --> 00:02:44,100
On the contrary, Miss Marlowe. I'm going
to save your life.
21
00:02:45,940 --> 00:02:47,480
My name is Guy Stafford.
22
00:02:48,340 --> 00:02:51,110
I'm a federal agent with the Windows
Security Program.
23
00:02:51,600 --> 00:02:55,000
I'm sorry I had to hold you back. I
didn't want anyone else around.
24
00:02:57,140 --> 00:02:58,380
You're a federal agent?
25
00:02:59,920 --> 00:03:04,200
But all that sneaking around, acting
like an insurance man, like a reporter.
26
00:03:04,780 --> 00:03:07,140
I had to be sure you were the right
woman.
27
00:03:07,920 --> 00:03:11,710
I didn't want to embarrass the agency by
arresting the real Skylar Kimball.
28
00:03:11,960 --> 00:03:13,040
Skylar was my friend.
29
00:03:13,280 --> 00:03:17,260
I had nothing to do with it. We know the
bomb that killed her was meant for you.
30
00:03:18,700 --> 00:03:21,260
You know, you are lucky we found you
first.
31
00:03:21,261 --> 00:03:23,439
What's going to happen to me now?
32
00:03:23,440 --> 00:03:24,520
Am I going to prison?
33
00:03:24,900 --> 00:03:26,920
No. We're going to bury you.
34
00:03:28,700 --> 00:03:29,750
What?
35
00:03:29,751 --> 00:03:33,879
You're going to tell us everything you
know, and then we're putting you in the
36
00:03:33,880 --> 00:03:35,200
witness security program.
37
00:03:37,070 --> 00:03:40,380
You'll get your new identity, and this
time it should be for keeps.
38
00:03:43,070 --> 00:03:45,060
You know, if I were you, I'd be
ecstatic.
39
00:03:46,690 --> 00:03:48,150
You are a safe woman now.
40
00:03:48,670 --> 00:03:50,770
Yes, of course I know.
41
00:03:52,850 --> 00:03:53,900
No more running.
42
00:03:55,530 --> 00:03:56,580
No more lies.
43
00:03:59,830 --> 00:04:00,930
Can I tell anyone?
44
00:04:01,210 --> 00:04:02,260
Not a soul.
45
00:04:02,910 --> 00:04:05,320
One word about this to anyone and the
deal is off.
46
00:04:09,000 --> 00:04:10,620
I've got a few details to work out.
47
00:04:11,300 --> 00:04:15,319
In the meantime, why don't you call your
boyfriend and let him know that you
48
00:04:15,320 --> 00:04:16,370
were in the shower?
49
00:04:18,519 --> 00:04:19,569
I'll be in touch.
50
00:04:22,220 --> 00:04:23,270
Thank you.
51
00:04:34,100 --> 00:04:36,040
All right, okay. 3 .30 then.
52
00:04:38,190 --> 00:04:40,930
Excuse me, I'm at the G of 30, Dr.
Randall, 10 o 'clock.
53
00:04:41,390 --> 00:04:43,950
She's running late, but you can have a
seat. Okay.
54
00:05:26,540 --> 00:05:27,590
Vicki, hi.
55
00:05:28,980 --> 00:05:31,720
Has your father called? No, I haven't
heard.
56
00:05:32,960 --> 00:05:34,740
Oh, no, that's okay.
57
00:05:35,920 --> 00:05:37,820
Yeah, I'll talk to you later. Bye -bye.
58
00:05:43,720 --> 00:05:50,679
The sulfates will flush out of the
59
00:05:50,680 --> 00:05:54,820
soil in a year or so, Chase. Until then,
your crops are gone.
60
00:05:55,930 --> 00:06:00,329
Well, damage to the crops is one thing,
but our people, our wildlife is
61
00:06:00,330 --> 00:06:03,349
dangerous. No, no, no. Luckily, we
caught it before it went to hell, Fred.
62
00:06:03,350 --> 00:06:06,270
Bad news, Chase. We just lost another 3
% in the polls.
63
00:06:06,271 --> 00:06:10,269
Angela Chenning and her Committee
Against Unfair Politics is killing us.
64
00:06:10,270 --> 00:06:14,130
Mark, I want you to buy all the radio
and television time you can for
65
00:06:14,131 --> 00:06:16,329
I want to saturate the county with our
ads.
66
00:06:16,330 --> 00:06:18,380
Let's take off the gloves with the
press.
67
00:06:18,650 --> 00:06:21,660
Let's let the voters know just who's
behind this committee.
68
00:06:21,770 --> 00:06:24,150
That lindo, toxic waste dumper, Angela.
69
00:06:24,370 --> 00:06:25,420
Like your style.
70
00:06:25,740 --> 00:06:27,920
Go for it. John, Marine, got a job for
you.
71
00:06:28,200 --> 00:06:29,250
How can you know?
72
00:06:29,940 --> 00:06:30,990
Appalling.
73
00:06:32,360 --> 00:06:34,280
What are you doing for dinner tonight?
74
00:06:35,720 --> 00:06:39,080
Well, I'm giving a campaign speech
before a women's group.
75
00:06:39,460 --> 00:06:41,060
It may be over early.
76
00:06:41,480 --> 00:06:43,470
I'd like to grab a bite to eat
afterward.
77
00:06:44,460 --> 00:06:45,580
You have my number.
78
00:06:49,780 --> 00:06:54,940
I believe you, Angela.
79
00:06:55,720 --> 00:06:58,820
But even I would convict you on the
basis of this evidence.
80
00:06:59,160 --> 00:07:00,720
Well, thanks for your support.
81
00:07:01,660 --> 00:07:03,620
I would never despoil a vineyard.
82
00:07:04,200 --> 00:07:05,250
Never.
83
00:07:05,700 --> 00:07:06,750
All right, then.
84
00:07:07,340 --> 00:07:08,420
If not you, who?
85
00:07:08,940 --> 00:07:10,140
And don't say Eric.
86
00:07:12,460 --> 00:07:14,820
Chase. Would never poison his own
vineyard.
87
00:07:14,821 --> 00:07:18,199
Well, you're not going to defend
Richard, are you? I certainly wouldn't
88
00:07:18,200 --> 00:07:20,120
him out. You're forgetting the obvious.
89
00:07:21,440 --> 00:07:23,720
Lance would never do a thing like that
to me.
90
00:07:24,240 --> 00:07:27,490
It's funny how his name comes tripping
off the tongue, isn't it?
91
00:07:28,160 --> 00:07:30,660
You two haven't exactly seen eye to eye
lately.
92
00:07:31,680 --> 00:07:34,840
Are you absolutely convinced of Lance's
innocence, Angela?
93
00:07:37,620 --> 00:07:39,580
Well, of course I am.
94
00:07:45,700 --> 00:07:46,750
Well,
95
00:07:50,940 --> 00:07:52,080
I think you got a bum rap.
96
00:07:52,081 --> 00:07:54,119
Well, you should know with your prison
record.
97
00:07:54,120 --> 00:07:55,170
Do you want my help?
98
00:07:55,171 --> 00:07:58,679
I've got a gross full of high -priced
attorneys that are going to get me out
99
00:07:58,680 --> 00:08:00,799
this. Well, if you need me for anything,
I'm around.
100
00:08:00,800 --> 00:08:03,419
Are you free for lunch today, Dean? I'd
like to talk to you about your class
101
00:08:03,420 --> 00:08:04,470
schedule. No problem.
102
00:08:04,760 --> 00:08:06,080
We should start by around 1.
103
00:08:06,260 --> 00:08:07,460
How about we order room?
104
00:08:08,760 --> 00:08:10,500
Let's stick to the main dining room.
105
00:08:14,720 --> 00:08:17,430
I thought you had your heart set on
sweet little Vicki.
106
00:08:17,431 --> 00:08:20,739
Well, that's none of your business one
way or the other.
107
00:08:20,740 --> 00:08:21,790
Of course it is.
108
00:08:22,040 --> 00:08:23,460
Like me, she's a Gioberti.
109
00:08:24,040 --> 00:08:27,830
And with a little prodding, she may turn
out to be the right kind of Gioberti.
110
00:08:28,240 --> 00:08:32,619
Mrs. Channing, you can ask me to throw
deadbeats out of the spa, or rouse
111
00:08:32,620 --> 00:08:34,940
creditors, or even clean out the
cabanas.
112
00:08:35,220 --> 00:08:38,360
But when it comes to Vicki Gioberti,
just back off.
113
00:08:39,140 --> 00:08:40,679
Well, now, that's good, Dan.
114
00:08:41,280 --> 00:08:42,330
That's loyalty.
115
00:08:43,299 --> 00:08:45,469
It's a good trait when it comes to
marriage.
116
00:08:50,280 --> 00:08:52,300
Okay, do this twice. Twist to your
right.
117
00:08:54,160 --> 00:08:55,300
And to your left.
118
00:08:56,780 --> 00:08:58,640
One more time. Back to your right.
119
00:09:01,380 --> 00:09:02,680
Come on, girl. Stretch.
120
00:09:05,580 --> 00:09:10,100
And one more time. Forward. Inhale up.
Feel it. Drop your shoulders.
121
00:09:10,460 --> 00:09:11,510
Relax. Forward.
122
00:09:13,680 --> 00:09:18,820
And shake it out.
123
00:09:19,260 --> 00:09:20,310
Great class.
124
00:09:26,881 --> 00:09:30,279
Glad to see you could make it to class.
125
00:09:30,280 --> 00:09:33,339
Yeah, well, don't look for any deeper
meetings. I need to go to work out.
126
00:09:33,340 --> 00:09:35,459
You want me to leave you alone? You got
that right.
127
00:09:35,460 --> 00:09:37,459
Not put any pressure on you? Correct
again.
128
00:09:37,460 --> 00:09:40,559
Just let you off the hook. Let you walk
away from something special. God, you
129
00:09:40,560 --> 00:09:43,119
are presumptuous. A few days, some
necking, and suddenly we're something
130
00:09:43,120 --> 00:09:45,600
special? You've been in prison too long.
131
00:09:45,601 --> 00:09:48,539
I was in there long enough to figure out
a few things, Gioberti.
132
00:09:48,540 --> 00:09:51,959
I lived with a woman for a lot of years
without really knowing her. It cost me.
133
00:09:51,960 --> 00:09:53,549
I won't make the same mistake again.
134
00:09:53,550 --> 00:09:57,289
Well, don't make me your personal
reclamation project, okay? I know how to
135
00:09:57,290 --> 00:09:59,940
relationships. I've been married twice,
remember?
136
00:10:00,590 --> 00:10:03,060
Seems to me you know how to finish
relationships.
137
00:10:03,110 --> 00:10:04,470
God, just leave me alone!
138
00:10:05,030 --> 00:10:07,510
I don't need anything from you, Dr. Fix.
139
00:10:08,090 --> 00:10:09,790
Especially your psychoanalysis.
140
00:10:10,170 --> 00:10:12,070
Peter, the tape recorder.
141
00:10:12,350 --> 00:10:13,400
And my resignation.
142
00:10:23,150 --> 00:10:25,500
You had any more crank calls about Miss
Jones?
143
00:10:25,590 --> 00:10:27,580
I told you about the only one I
received.
144
00:10:27,750 --> 00:10:28,800
Why?
145
00:10:29,490 --> 00:10:30,540
Just wondering.
146
00:10:35,150 --> 00:10:37,550
Sir. Your attorney is here to see you.
147
00:10:37,770 --> 00:10:39,940
Send him out here right now. It's about
time.
148
00:10:40,890 --> 00:10:42,330
Take a bite of daddy, Michael.
149
00:10:46,170 --> 00:10:51,649
I have been waiting two days for your
call. What are you doing about Lance
150
00:10:51,650 --> 00:10:56,339
Cumson? I've been up for 36 hours
straight trying to fend off his
151
00:10:56,340 --> 00:10:59,799
billable time, no doubt. Now, what did
you find out? That you're in grave
152
00:10:59,800 --> 00:11:01,500
of losing the New Globe.
153
00:11:01,501 --> 00:11:02,679
I know.
154
00:11:02,680 --> 00:11:03,800
Unless... Unless what?
155
00:11:06,020 --> 00:11:09,820
Unless you make Compson an offer for all
his holdings.
156
00:11:09,821 --> 00:11:13,259
And that's going to cost you millions.
And it's also going to cripple my
157
00:11:13,260 --> 00:11:16,199
newspaper. Did you come all the way out
here to tell me that? I need other
158
00:11:16,200 --> 00:11:18,780
options. I'm sorry, that's all there is.
159
00:11:20,280 --> 00:11:21,330
Legally.
160
00:11:23,120 --> 00:11:24,170
Get some sleep.
161
00:11:24,800 --> 00:11:26,240
I'll take care of this myself.
162
00:11:33,340 --> 00:11:35,360
Now, what do you plan to do with the
EPA?
163
00:11:35,361 --> 00:11:39,839
Install, throw up roadblocks, everything
I can do until we get to the bottom of
164
00:11:39,840 --> 00:11:45,460
this. I am paying your firm a
substantial fee, Frank. Now, I want
165
00:11:46,000 --> 00:11:49,719
We're going to ask for a continuance,
and we've got a phalanx of private
166
00:11:49,720 --> 00:11:51,580
detectives looking into this matter.
167
00:11:53,560 --> 00:11:59,359
Now, besides Eric Stavros and Richard
Channing, do you have any idea who else
168
00:11:59,360 --> 00:12:00,740
might have done this to you?
169
00:12:02,380 --> 00:12:04,550
Any information would be helpful,
Angela.
170
00:12:04,680 --> 00:12:06,580
No. No, there's no one.
171
00:12:06,581 --> 00:12:09,499
But I'll call you if I think of
something.
172
00:12:09,500 --> 00:12:11,080
Good. I'll be in touch.
173
00:12:11,880 --> 00:12:13,500
Goodbye, Angela. Goodbye, Frank.
174
00:12:23,370 --> 00:12:26,270
I've invited Mr. Carlotti to spend a
couple of days with us.
175
00:12:27,810 --> 00:12:29,870
He's looking for Dwayne's cold spot.
176
00:12:31,130 --> 00:12:33,070
Places where his spirit is stronger.
177
00:12:33,970 --> 00:12:37,090
That way I can be closer to his spirit
in the other world.
178
00:12:38,730 --> 00:12:39,950
What are you doing?
179
00:12:40,230 --> 00:12:42,110
Shh. He's feeling your aura.
180
00:12:43,010 --> 00:12:45,090
I sense danger.
181
00:12:46,590 --> 00:12:47,970
Legal problems, perhaps.
182
00:12:49,410 --> 00:12:52,300
Maybe you'd like to use some of my
services while I'm here.
183
00:12:52,590 --> 00:12:56,669
You stay away from me or you'll find
yourself in the other world
184
00:12:56,670 --> 00:13:04,789
Yeah
185
00:13:04,790 --> 00:13:11,249
nail that sucker Well have that last
block of stock that we need by the
186
00:13:11,250 --> 00:13:14,769
all right What
187
00:13:14,770 --> 00:13:21,590
honey in 24 hours we're gonna control
the new globe
188
00:13:22,010 --> 00:13:23,330
And sink Richard Channing.
189
00:13:26,850 --> 00:13:32,950
I understand you did some work for Lance
Cumson last year.
190
00:13:34,630 --> 00:13:35,680
I'm a publisher.
191
00:13:36,070 --> 00:13:39,210
I pay people to find out things for me.
192
00:13:42,030 --> 00:13:46,449
Now, don't be nervous. I'm just
wondering if you would like to... What
193
00:13:46,450 --> 00:13:47,710
will you present income?
194
00:13:49,850 --> 00:13:50,900
Good.
195
00:13:51,180 --> 00:13:52,230
I'll be in touch.
196
00:13:56,080 --> 00:13:57,130
Yes.
197
00:14:00,060 --> 00:14:04,200
Yes. It seems like people are always
trying to take things from us, Michael.
198
00:14:05,300 --> 00:14:09,440
Wee! But with two of us now, we are
unbeatable.
199
00:14:10,000 --> 00:14:11,050
Wee!
200
00:14:16,240 --> 00:14:18,580
Hello? Nick? Mom!
201
00:14:19,120 --> 00:14:20,170
How are you?
202
00:14:20,680 --> 00:14:21,730
How's school?
203
00:14:22,380 --> 00:14:24,360
School's all right. Are you coming home?
204
00:14:25,920 --> 00:14:30,280
Nick, I won't be able to come home for a
long time.
205
00:14:31,040 --> 00:14:32,480
I've got to go away somewhere.
206
00:14:33,360 --> 00:14:34,410
I see.
207
00:14:34,460 --> 00:14:37,080
Well, it won't be forever.
208
00:14:38,340 --> 00:14:40,380
Promise you'll work hard at school, huh?
209
00:14:40,680 --> 00:14:41,860
Just make me proud.
210
00:14:43,100 --> 00:14:44,150
Okay?
211
00:14:44,640 --> 00:14:45,690
Okay.
212
00:14:46,080 --> 00:14:47,130
I love you, Mom.
213
00:14:50,410 --> 00:14:51,460
You too, baby.
214
00:14:56,510 --> 00:14:57,560
Beautiful as ever.
215
00:15:00,490 --> 00:15:01,810
What are you doing up here?
216
00:15:02,190 --> 00:15:05,050
Well, I knocked and knocked and nobody
answered.
217
00:15:06,390 --> 00:15:08,630
I came by to drop off these contracts.
218
00:15:12,230 --> 00:15:13,280
You going to a party?
219
00:15:17,450 --> 00:15:19,680
My husband and I are doing some
celebrating.
220
00:15:20,300 --> 00:15:21,350
You should leave.
221
00:15:21,800 --> 00:15:22,880
Expect him any moment.
222
00:15:25,860 --> 00:15:27,840
You know, being here makes me nostalgic.
223
00:15:30,040 --> 00:15:32,810
I remember the first time I helped you
out of that dress.
224
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
You were a pleasant diversion, Eric.
225
00:15:37,620 --> 00:15:41,600
What you and I had was a momentary
passion, that's all. I don't believe
226
00:15:42,020 --> 00:15:44,250
And I don't believe you believe that
either.
227
00:15:44,260 --> 00:15:45,310
Well, it's true.
228
00:15:46,080 --> 00:15:48,140
Lance is the man for me, I know that
now.
229
00:15:48,910 --> 00:15:50,310
He's got you brainwashed.
230
00:15:50,311 --> 00:15:54,929
If it wasn't for that misunderstanding
with the winery, we'd still be together.
231
00:15:54,930 --> 00:15:55,980
Don't be silly.
232
00:15:56,270 --> 00:15:58,260
If you'll excuse me, I have to get
ready.
233
00:15:58,890 --> 00:16:00,150
You listen to me.
234
00:16:01,250 --> 00:16:04,650
I think about you day and night. It's
gone cold, Eric.
235
00:16:05,850 --> 00:16:07,750
And nothing is going to revive it.
236
00:16:14,710 --> 00:16:17,120
You think good and hard about what you
just said.
237
00:16:20,080 --> 00:16:23,760
Because if you're serious, I'm never
coming back here again.
238
00:16:27,560 --> 00:16:28,610
I'm sorry.
239
00:16:38,400 --> 00:16:40,570
I'm filling my share of the winery to
Lance.
240
00:16:44,620 --> 00:16:45,670
Goodbye, Melissa.
241
00:17:19,700 --> 00:17:20,780
Thank you.
242
00:18:02,670 --> 00:18:03,930
I like your style, Scarra.
243
00:18:04,930 --> 00:18:05,990
I like yours.
244
00:18:16,270 --> 00:18:19,670
I, uh... I'll be right back. I'll see
you at the table.
245
00:18:33,290 --> 00:18:34,610
I'm ready for the next step.
246
00:18:35,150 --> 00:18:37,130
We've got to start covering your tracks.
247
00:18:40,550 --> 00:18:42,130
He knows, doesn't he? No.
248
00:18:42,730 --> 00:18:45,630
Only one person knows who I really am.
Richard Channing.
249
00:18:46,010 --> 00:18:47,060
Publisher?
250
00:18:47,290 --> 00:18:51,530
He's also Angela Channing's illegitimate
stepson. How did he find out?
251
00:18:51,830 --> 00:18:53,370
A long, gruesome story.
252
00:18:53,690 --> 00:18:56,040
But he's been blackmailing me to get to
Angela.
253
00:18:59,170 --> 00:19:00,670
You're sure no one else knows?
254
00:19:00,870 --> 00:19:01,920
Positive.
255
00:19:01,921 --> 00:19:04,139
How long before we have to leave?
256
00:19:04,140 --> 00:19:05,190
A day or two.
257
00:19:05,220 --> 00:19:06,270
No more.
258
00:19:06,780 --> 00:19:07,830
Okay.
259
00:19:07,980 --> 00:19:10,700
Listen, uh... Don't get too attached to
him.
260
00:19:12,040 --> 00:19:14,330
Remember, you're not taking any
passengers.
261
00:19:15,980 --> 00:19:17,030
I know.
262
00:19:20,040 --> 00:19:26,999
There are forces in the Valley who are
afraid
263
00:19:27,000 --> 00:19:28,200
of what I stand for, sure.
264
00:19:28,400 --> 00:19:30,240
And what is it you stand for, Mr.
265
00:19:30,500 --> 00:19:35,489
Giaberti? This is an agricultural
community, and as such, we need further
266
00:19:35,490 --> 00:19:37,900
controls over non -agricultural
development.
267
00:19:37,970 --> 00:19:42,669
We need a more stringent soil
conservation program and a fairer, more
268
00:19:42,670 --> 00:19:43,720
water policy.
269
00:19:43,870 --> 00:19:48,289
Every ventner should have access to
water. That's our lifeblood. Yet the
270
00:19:48,290 --> 00:19:51,989
show you're trailing your opponent,
Clark Farrell. This so -called smear
271
00:19:51,990 --> 00:19:53,730
campaign is obviously hurting you.
272
00:19:54,470 --> 00:19:56,710
Well, the people of this valley know who
I am.
273
00:19:57,110 --> 00:20:01,469
And they know I won't be controlled by
the rich and powerful land barons. And
274
00:20:01,470 --> 00:20:04,110
baronesses, I might add. Thank you, Mr.
Gioberti.
275
00:20:04,510 --> 00:20:07,650
Reporting from campaign headquarters,
I'm Carol Burke.
276
00:20:32,429 --> 00:20:33,479
Oh, hello.
277
00:20:33,480 --> 00:20:35,129
Hello, Mrs.
278
00:20:35,130 --> 00:20:36,490
Gioberti. This is Dan Fix.
279
00:20:36,930 --> 00:20:37,980
Is Vicki home?
280
00:20:38,730 --> 00:20:43,929
Um, no. No, she isn't. She, um, she left
about, I don't know, a couple hours
281
00:20:43,930 --> 00:20:44,980
ago.
282
00:20:45,170 --> 00:20:47,280
I'd appreciate it if you told her I
called.
283
00:20:59,470 --> 00:21:03,769
I grew up on a farm in Maine, and when I
was a little girl, I vowed that I was
284
00:21:03,770 --> 00:21:06,390
going to find any way I could to protect
the land.
285
00:21:08,030 --> 00:21:09,730
You and I have a lot in common.
286
00:21:11,090 --> 00:21:13,170
We're both protecting a family legacy.
287
00:21:14,950 --> 00:21:16,000
Family legacy.
288
00:21:16,150 --> 00:21:18,970
I hope your family isn't as screwed up
as mine.
289
00:21:20,130 --> 00:21:22,510
What do you mean, your aunt or your
marriage?
290
00:21:24,170 --> 00:21:25,430
Both right now, I suppose.
291
00:21:27,010 --> 00:21:28,750
You know, if I was your wife...
292
00:21:29,590 --> 00:21:31,510
I'd fight like hell to keep you.
293
00:21:35,030 --> 00:21:37,350
Thank you. No, no, no.
294
00:21:37,990 --> 00:21:39,890
I invited you.
295
00:21:40,570 --> 00:21:41,620
Come on.
296
00:21:41,621 --> 00:21:43,749
No. All right, I'll take care of the
tip.
297
00:21:43,750 --> 00:21:44,800
No.
298
00:21:45,050 --> 00:21:48,090
But I took a cab here. You can take me
back to my hotel.
299
00:22:10,990 --> 00:22:12,250
It's a wonderful evening.
300
00:22:12,990 --> 00:22:15,950
I thought so, too. And thank you again
for dinner.
301
00:22:17,750 --> 00:22:21,250
I'm going to be in the Valley tomorrow.
Could I stop by and say hello?
302
00:22:22,150 --> 00:22:25,700
Tomorrow's election day. I'll be at
campaign headquarters late in the
303
00:22:27,070 --> 00:22:28,120
You want to come up?
304
00:22:40,200 --> 00:22:41,250
Good evening, then.
305
00:22:47,760 --> 00:22:48,810
Good night.
306
00:23:07,460 --> 00:23:08,510
Having fun?
307
00:23:08,890 --> 00:23:10,270
You don't know the half of it.
308
00:23:12,570 --> 00:23:15,030
Say hello to my close personal friend,
Troy.
309
00:23:15,270 --> 00:23:16,470
How's it shaking, Troy?
310
00:23:17,110 --> 00:23:19,150
Doing a little underwater exploration?
311
00:23:19,710 --> 00:23:21,010
Oh, yeah.
312
00:23:21,890 --> 00:23:23,730
This is a private party fix.
313
00:23:24,030 --> 00:23:25,080
Take a hike.
314
00:23:25,230 --> 00:23:29,049
Gladly. But I can't get over the fact
that you came all the way here to have
315
00:23:29,050 --> 00:23:30,100
your little soiree.
316
00:23:30,490 --> 00:23:34,110
The only reason we're here is because we
don't have a jacuzzi at home.
317
00:23:34,890 --> 00:23:36,630
Oh, yeah, great jacuzzi.
318
00:23:37,399 --> 00:23:39,139
I'm sure I'll see you around, Vicki.
319
00:23:41,340 --> 00:23:42,390
Later, Troy.
320
00:23:43,180 --> 00:23:44,240
Oh, hey, later, dude.
321
00:23:45,980 --> 00:23:47,030
He's a nice guy.
322
00:23:47,320 --> 00:23:48,370
Shut up!
323
00:23:50,140 --> 00:23:51,560
Well, I don't believe it.
324
00:23:51,561 --> 00:23:53,279
Well, believe it, Grandmother.
325
00:23:53,280 --> 00:23:57,639
I'm on my way into the city right now to
finalize the papers. The new globe is
326
00:23:57,640 --> 00:23:58,690
mine.
327
00:23:59,260 --> 00:24:03,059
Well, I may have to reconsider my
opinion of you. That's a smart move, you
328
00:24:03,060 --> 00:24:03,959
that?
329
00:24:03,960 --> 00:24:05,180
As a matter of fact...
330
00:24:05,470 --> 00:24:08,300
I'd like you to consider turning Falcon
Crest over to me.
331
00:24:09,650 --> 00:24:10,700
Now.
332
00:24:11,850 --> 00:24:13,230
I'm not dead yet.
333
00:24:13,530 --> 00:24:14,610
I know you're not dead.
334
00:24:14,611 --> 00:24:17,449
But you have your hands full with this
chemical problem.
335
00:24:17,450 --> 00:24:22,129
You'll be running Falcon Crest one day
when I decide you're ready. And not
336
00:24:22,130 --> 00:24:25,869
before. That kind of attitude got
Richard Channing into a whole lot of hot
337
00:24:25,870 --> 00:24:27,750
water. You think about it.
338
00:24:32,931 --> 00:24:38,499
Dwayne's vibrations are getting really
faint, Emma. Oh.
339
00:24:38,500 --> 00:24:39,939
I can't seem to feel them anymore.
340
00:24:39,940 --> 00:24:41,800
Mr. Carlotti, please don't say that.
341
00:24:42,220 --> 00:24:43,270
I have an idea.
342
00:24:44,020 --> 00:24:46,900
Let's try the dining room Dwayne loved
to eat.
343
00:24:48,400 --> 00:24:50,020
What the hell are you doing here?
344
00:24:50,100 --> 00:24:53,650
Emma insisted that I come. If I didn't
come, I would lose her confidence.
345
00:24:54,280 --> 00:24:57,420
If you take advantage of her in any way,
you'll answer to me.
346
00:24:58,440 --> 00:24:59,760
And who will you answer to?
347
00:24:59,761 --> 00:25:00,879
Oh, Mr.
348
00:25:00,880 --> 00:25:01,799
Carlotti, hurry.
349
00:25:01,800 --> 00:25:02,920
I felt a tingling.
350
00:25:04,629 --> 00:25:05,679
Coming, Emma.
351
00:25:11,490 --> 00:25:15,100
She's usually late for work. No reason
why I won't be late for the meeting.
352
00:25:15,430 --> 00:25:17,150
Hey, what are you doing here?
353
00:25:17,810 --> 00:25:19,490
Well, I'd like to know that myself.
354
00:25:19,491 --> 00:25:23,209
I thought on a glorious day like this, I
thought you'd want all your loved ones
355
00:25:23,210 --> 00:25:25,260
in attendance, Lance. What are you up
to?
356
00:25:26,230 --> 00:25:29,450
Could you ask your posse to step
outside?
357
00:25:31,010 --> 00:25:32,450
Gentlemen, please excuse us.
358
00:25:32,860 --> 00:25:34,720
Okay, Richard, what's going on here?
359
00:25:37,340 --> 00:25:43,240
The answer to that, Melissa, lies behind
door number three.
360
00:25:45,340 --> 00:25:47,700
Manny Snyder, come on down.
361
00:25:48,280 --> 00:25:49,330
What a circus.
362
00:25:50,480 --> 00:25:51,820
Yes, Manny.
363
00:25:52,380 --> 00:25:55,200
You can't believe how much fun I had
tracking you down.
364
00:25:55,940 --> 00:25:56,990
Who's that?
365
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
Let's see if we can't jog your memory.
366
00:26:03,400 --> 00:26:07,640
Manny helped Lance a few years ago.
Melissa set fire to Chase's office.
367
00:26:07,641 --> 00:26:08,979
That's ridiculous.
368
00:26:08,980 --> 00:26:13,979
After that, Manny put the squeeze on
some local vintners, forcing them to
369
00:26:13,980 --> 00:26:15,030
to Falcon Crest.
370
00:26:15,360 --> 00:26:16,800
I don't believe you, Richard.
371
00:26:18,040 --> 00:26:19,480
Sing for the lady, Manny.
372
00:26:21,620 --> 00:26:26,300
Before the big earthquake, Lance hired
me to sabotage your winery site.
373
00:26:26,301 --> 00:26:30,059
He wanted it to look like you and
Stauffer else were cutting corners.
374
00:26:30,060 --> 00:26:31,110
You did what?
375
00:26:31,280 --> 00:26:32,560
Honey, it's a setup.
376
00:26:32,880 --> 00:26:34,440
Don't you see? Plain and simple.
377
00:26:34,640 --> 00:26:35,900
Hit the high notes, Manny.
378
00:26:37,020 --> 00:26:38,660
I posed as a delivery boy.
379
00:26:39,660 --> 00:26:42,800
I got you to sign forms that Lance
Slater put in your files.
380
00:26:43,380 --> 00:26:48,679
He told me that he wanted to break you
and starve us up for good. Honey, you
381
00:26:48,680 --> 00:26:49,940
gonna believe this punk?
382
00:26:50,320 --> 00:26:51,370
I'm your husband.
383
00:26:54,020 --> 00:26:55,070
I remember him.
384
00:26:56,280 --> 00:26:59,050
Wait a second. I never saw this guy
before in my life. Yeah.
385
00:27:02,160 --> 00:27:03,780
Melissa. Don't you touch me.
386
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
I think we better say goodbye, Manny.
387
00:27:11,280 --> 00:27:13,220
I could kill you, Richard.
388
00:27:13,940 --> 00:27:16,290
That's no way to treat your benefactor,
Lance.
389
00:27:16,291 --> 00:27:20,299
You think Melissa overreacted? You wait
until the authorities find out about
390
00:27:20,300 --> 00:27:21,380
this, which they will.
391
00:27:21,940 --> 00:27:25,320
Unless you sell your stock and stop your
takeover bid.
392
00:27:26,760 --> 00:27:27,810
Calm down.
393
00:27:28,160 --> 00:27:30,570
You're still going to come out 15
million ahead.
394
00:27:37,390 --> 00:27:38,440
Come on in, fellas.
395
00:27:40,010 --> 00:27:43,630
Your boss has some rather exciting news
for you.
396
00:27:43,870 --> 00:27:46,170
Dun, dun, dun, dun, dun.
397
00:27:46,790 --> 00:27:48,130
And a little Red Caboo.
398
00:27:54,590 --> 00:27:56,130
Sing for the boys, Lance.
399
00:27:59,190 --> 00:28:01,770
Gentlemen, I apologize.
400
00:28:05,510 --> 00:28:06,770
Hendricks, take his deal.
401
00:28:12,431 --> 00:28:15,289
Don't just stand there, Cindy.
402
00:28:15,290 --> 00:28:16,490
Order up some champagne.
403
00:28:16,730 --> 00:28:17,780
Right.
404
00:28:21,990 --> 00:28:24,220
I thought we were finally on the right
track.
405
00:28:24,510 --> 00:28:28,170
I am such a damn fool. I did what I did
because I love you.
406
00:28:28,530 --> 00:28:29,580
Are you leaving?
407
00:28:29,581 --> 00:28:30,629
Oh, no.
408
00:28:30,630 --> 00:28:31,680
You are.
409
00:28:32,430 --> 00:28:36,220
I can't believe that you ain't the only
decent relationship that I ever had.
410
00:28:36,221 --> 00:28:38,809
What? Well, if you were so much in love
with them, the two of you would have
411
00:28:38,810 --> 00:28:40,610
stayed together no matter what I did.
412
00:28:40,790 --> 00:28:41,950
Will you cut it out?
413
00:28:41,951 --> 00:28:45,769
I wanted you all for myself, and I would
have done anything to keep you.
414
00:28:45,770 --> 00:28:47,110
Get out of my house!
415
00:28:47,310 --> 00:28:51,049
No! I'm going to go to him. No, you're
not going to go anywhere. You listen to
416
00:28:51,050 --> 00:28:55,690
me. I love you, and I did what I did to
get you, and I'll do worse to keep you.
417
00:29:04,730 --> 00:29:05,780
I mean it.
418
00:29:07,610 --> 00:29:09,110
You know where this stuff goes.
419
00:29:23,760 --> 00:29:25,240
What is it I can do for you, Mr.
420
00:29:26,820 --> 00:29:29,960
Stafford? I'm with the Federal Witness
Security Program.
421
00:29:29,961 --> 00:29:34,059
You're here to pitch a story in my
editor -in -chief's office right down
422
00:29:34,060 --> 00:29:35,110
hall on the left. No.
423
00:29:36,220 --> 00:29:41,200
No, we've taken Kit Marlowe into
protective custody, Mr. Channing.
424
00:29:41,400 --> 00:29:42,450
That a fact.
425
00:29:42,460 --> 00:29:47,500
And she tells us that you've been using
her to your advantage.
426
00:29:54,540 --> 00:29:57,200
We're going to do a story here on
organized crime.
427
00:29:57,560 --> 00:30:01,560
Miss Marlowe is one of our quote
-unquote unnamed sources.
428
00:30:03,940 --> 00:30:05,280
Anything wrong with that?
429
00:30:05,580 --> 00:30:07,200
No. No, nothing at all.
430
00:30:08,560 --> 00:30:11,090
But your source will soon be dropping
out of sight.
431
00:30:12,400 --> 00:30:17,359
I do trust that you will help your
government to keep her name out of your
432
00:30:17,360 --> 00:30:20,600
paper. I think I'm as patriotic as the
next fellow.
433
00:30:24,080 --> 00:30:26,540
Unnamed source shall remain unnamed.
434
00:30:26,591 --> 00:30:28,599
How's that?
435
00:30:28,600 --> 00:30:29,650
Just fine.
436
00:30:48,520 --> 00:30:53,020
Hi, this is Perrin. I'm either on a
secluded beach... hiking in the
437
00:30:53,060 --> 00:30:54,110
or doing laundry.
438
00:30:54,640 --> 00:30:55,740
Sorry I missed you.
439
00:30:56,200 --> 00:30:58,060
Leave a message and I'll call you back.
440
00:30:58,320 --> 00:30:59,370
Bye.
441
00:31:05,320 --> 00:31:06,840
This is Miss Erin Jones.
442
00:31:06,841 --> 00:31:10,439
Leave your name, number, and the time
that you called and I'll get back to you
443
00:31:10,440 --> 00:31:12,040
as soon as possible. Thanks.
444
00:31:43,541 --> 00:31:45,609
Miss Jones.
445
00:31:45,610 --> 00:31:47,150
I miss you. Bye.
446
00:31:51,890 --> 00:31:52,940
No, Michael.
447
00:31:53,130 --> 00:31:54,180
It's not for you.
448
00:31:55,410 --> 00:31:56,650
This is for your daddy.
449
00:32:02,111 --> 00:32:05,569
Don't you have an election to get to?
450
00:32:05,570 --> 00:32:08,369
No, there won't be any returns until at
least five o 'clock.
451
00:32:08,370 --> 00:32:12,400
All right, well then, slow up, because
you're outstripping my two little hands.
452
00:32:14,380 --> 00:32:18,220
Everything seems so much better here. So
simple, no hassles.
453
00:32:18,680 --> 00:32:22,320
Why can't a woman be more like the man?
454
00:32:22,720 --> 00:32:23,770
Oh.
455
00:32:24,440 --> 00:32:25,490
Yeah.
456
00:32:26,940 --> 00:32:27,990
Gwen.
457
00:32:28,420 --> 00:32:31,420
She's bright, attractive, beautiful.
458
00:32:32,220 --> 00:32:34,320
Gwen is a clean slate. That's it.
459
00:32:34,880 --> 00:32:37,240
No complications, no problems.
460
00:32:38,340 --> 00:32:40,960
But a clean slate doesn't stay that way
forever.
461
00:32:41,560 --> 00:32:45,380
Listen. I've tried to pick up the phone
and call Maggie at least a dozen times.
462
00:32:46,120 --> 00:32:47,320
Yeah, what stopped you?
463
00:32:48,180 --> 00:32:50,060
I can't get over the resentment.
464
00:32:51,980 --> 00:32:55,819
When I walked out on Julia, our problems
seemed like there were more than I
465
00:32:55,820 --> 00:32:56,870
could handle.
466
00:32:57,280 --> 00:33:00,350
Then I had to live with the regret,
which was a whole lot worse.
467
00:33:01,500 --> 00:33:02,550
Well, well.
468
00:33:02,551 --> 00:33:05,579
You've become quite the philosopher,
haven't you?
469
00:33:05,580 --> 00:33:09,000
Chase, that's the only good thing about
growing older.
470
00:33:20,280 --> 00:33:22,080
Well, where have you been all night?
471
00:33:22,360 --> 00:33:25,480
Driving. Up and down the coast, working
off anger. Oh, great.
472
00:33:26,760 --> 00:33:27,810
Did Dad call?
473
00:33:28,120 --> 00:33:30,180
Uh, no, not yet. What a jerk.
474
00:33:30,740 --> 00:33:32,100
All men are jerks.
475
00:33:32,460 --> 00:33:34,740
Dan Fix is the biggest jerk of all.
476
00:33:34,741 --> 00:33:37,179
He called you last night. He wanted to
know where you were.
477
00:33:37,180 --> 00:33:38,620
Yeah, well, he sure found me.
478
00:33:39,140 --> 00:33:40,560
He's so smug.
479
00:33:40,840 --> 00:33:42,960
I'm so tired of his know -it -all
attitude.
480
00:33:43,540 --> 00:33:44,980
Well, I'm getting tired, too.
481
00:33:44,981 --> 00:33:47,759
I'm waiting for that phone to ring,
among other things.
482
00:33:47,760 --> 00:33:48,810
Well, why wait?
483
00:33:49,240 --> 00:33:53,439
Why not just go on down to campaign
headquarters and talk to Dad? Tell him
484
00:33:53,440 --> 00:33:54,490
you really feel.
485
00:33:55,640 --> 00:34:00,619
Because I don't know how I really feel.
Sometimes I miss him, sometimes I just
486
00:34:00,620 --> 00:34:04,000
want to forget him, and sometimes I just
want to slug him.
487
00:34:05,700 --> 00:34:07,680
Well, you know my vote.
488
00:34:07,681 --> 00:34:09,259
Slug him?
489
00:34:09,260 --> 00:34:10,310
No.
490
00:34:11,199 --> 00:34:12,249
Well, why not?
491
00:34:12,620 --> 00:34:13,670
Yeah.
492
00:34:13,671 --> 00:34:14,779
Why not?
493
00:34:14,780 --> 00:34:16,679
Great. Why not?
494
00:34:19,960 --> 00:34:21,010
Go for it mom.
495
00:34:58,440 --> 00:34:59,880
Thought we'd know more by now.
496
00:34:59,980 --> 00:35:02,750
We're all right. This is where we should
be at this point.
497
00:35:02,751 --> 00:35:06,739
All these returns are from South County.
Our real strength is in the North, so
498
00:35:06,740 --> 00:35:07,790
not to worry.
499
00:35:08,140 --> 00:35:10,220
Hello. I'm not a bad omen.
500
00:35:10,560 --> 00:35:11,820
No, no. It's still early.
501
00:35:12,560 --> 00:35:15,420
Um, could I talk to you? I mean,
privately.
502
00:35:16,940 --> 00:35:18,580
Quite sure. Step into my office.
503
00:35:27,000 --> 00:35:28,050
What's up?
504
00:35:29,520 --> 00:35:32,300
I'm sorry about last night. I just got
carried away.
505
00:35:33,020 --> 00:35:34,440
An old fool of a trait.
506
00:35:34,800 --> 00:35:36,300
It's all right. No harm, no foul.
507
00:35:37,260 --> 00:35:40,100
I wouldn't do anything to interfere with
your marriage.
508
00:35:41,480 --> 00:35:44,730
Look, if I had any idea how things were
going to turn out... It's okay.
509
00:35:46,080 --> 00:35:47,700
Listen, Chase, you're terrific.
510
00:35:48,720 --> 00:35:49,770
I'm glad you came by.
511
00:36:07,760 --> 00:36:12,099
Hold it. Here's an update. Reports
coming in show that 48 % of the vote has
512
00:36:12,100 --> 00:36:13,150
been tabulated.
513
00:36:13,240 --> 00:36:16,760
Jack North will defeat incumbent sheriff
Lloyd Gilmore.
514
00:37:06,841 --> 00:37:08,919
Break out the champagne.
515
00:37:08,920 --> 00:37:10,080
Thank you, everyone.
516
00:37:10,420 --> 00:37:11,470
Job well done.
517
00:37:11,920 --> 00:37:13,660
Hugh, Bertie, Buckley, all around.
518
00:38:09,450 --> 00:38:10,500
Oh, baby.
519
00:38:24,830 --> 00:38:25,880
It's over.
520
00:38:41,900 --> 00:38:43,280
I thought you'd be thrilled.
521
00:38:44,700 --> 00:38:48,100
Well, it's a mixed blessing, I suppose.
522
00:38:50,140 --> 00:38:56,300
After what happened to Johnny, I... I
never thought I'd fall in love again.
523
00:38:58,380 --> 00:39:02,110
Get your affairs in order, Kit. We're
leaving town right after the suicide.
524
00:39:03,080 --> 00:39:04,900
What? Your suicide.
525
00:39:06,280 --> 00:39:07,660
What are you talking about?
526
00:39:08,560 --> 00:39:10,660
State suicide the most effective way.
527
00:39:11,530 --> 00:39:13,530
No traces, no one asking questions.
528
00:39:15,610 --> 00:39:19,970
And everyone gets to say their goodbyes,
including you.
529
00:39:37,461 --> 00:39:43,509
Emma, I'm sorry. I just don't seem to be
able to pick up anything.
530
00:39:43,510 --> 00:39:46,970
I don't understand it. He practically
lived here.
531
00:39:48,650 --> 00:39:49,700
He made love here.
532
00:39:51,150 --> 00:39:53,830
Emma, there's something I've got to tell
you.
533
00:39:53,831 --> 00:39:57,449
I don't know quite how to say this. It's
something bad, isn't it?
534
00:39:57,450 --> 00:40:00,089
You're going to tell me that Dwayne
doesn't really want to get in touch with
535
00:40:00,090 --> 00:40:01,049
aren't you?
536
00:40:01,050 --> 00:40:03,589
No, no, that's not what I'm going to
tell you. In fact, I'm sure Dwayne
537
00:40:03,590 --> 00:40:06,609
loved you. I know that you two had
something very special together. Oh,
538
00:40:06,610 --> 00:40:08,720
the only one that really understood
that.
539
00:40:09,630 --> 00:40:10,680
Emma.
540
00:40:10,681 --> 00:40:14,109
I really got to be getting back to the
city, okay?
541
00:40:14,110 --> 00:40:17,630
Oh, don't you feel anything special when
you're with me?
542
00:40:18,750 --> 00:40:20,010
What are you doing here?
543
00:40:21,230 --> 00:40:24,840
Mother, you followed us here, didn't
you? Of course not. I'm looking for
544
00:40:24,841 --> 00:40:27,809
Oh, please. What would he be doing here,
changing his oil?
545
00:40:27,810 --> 00:40:29,010
I haven't seen him.
546
00:40:32,210 --> 00:40:34,070
Tell her where he is, Vint.
547
00:40:35,770 --> 00:40:39,410
How much longer do you intend to grace
our presence, Vint?
548
00:40:39,411 --> 00:40:42,559
As a matter of fact, I was just saying
goodbye.
549
00:40:42,560 --> 00:40:43,439
Oh, no.
550
00:40:43,440 --> 00:40:44,490
I'll call you, Emma.
551
00:40:44,780 --> 00:40:45,830
Bye.
552
00:40:47,060 --> 00:40:49,800
Mother, you always spoil everything.
553
00:41:23,600 --> 00:41:24,800
What are you doing here?
554
00:41:54,540 --> 00:41:58,260
I want to talk to you. Good to see
you're up before noon, Vic. What
555
00:41:58,300 --> 00:42:00,470
Didn't your date with surfer boy work
out?
556
00:42:02,620 --> 00:42:03,960
I hate you, Fix.
557
00:42:04,320 --> 00:42:05,370
I really do.
558
00:42:05,371 --> 00:42:08,079
Then what are you doing here? Hell, you
spend more time here than when you were
559
00:42:08,080 --> 00:42:09,130
on payroll.
560
00:42:10,080 --> 00:42:13,060
I want you to butt out of my life. I
can't do that.
561
00:42:13,061 --> 00:42:14,079
Why not?
562
00:42:14,080 --> 00:42:16,739
Look, I know the game you're playing,
Vicki. I've played it myself.
563
00:42:16,740 --> 00:42:18,599
You stay aloof and you don't get hurt,
right?
564
00:42:18,600 --> 00:42:21,779
Well, there's a problem with that logic.
You get hurt anyway. You get hurt by
565
00:42:21,780 --> 00:42:22,860
not getting involved.
566
00:42:23,070 --> 00:42:26,709
By sitting back when what you really
want to do is reach out. But you don't.
567
00:42:26,710 --> 00:42:28,209
then it's too late to do a damn thing.
568
00:42:28,210 --> 00:42:29,629
You're talking about your wife.
569
00:42:29,630 --> 00:42:32,449
Oh, my wife, my mother, my father. I've
been running from relationships all my
570
00:42:32,450 --> 00:42:33,500
life.
571
00:42:33,790 --> 00:42:35,350
But I'm making my stand with you.
572
00:42:35,351 --> 00:42:38,889
Because behind that tough shell, behind
all that bluff, is someone that's
573
00:42:38,890 --> 00:42:39,809
important to me.
574
00:42:39,810 --> 00:42:41,250
You're right about one thing.
575
00:42:41,910 --> 00:42:43,950
I'm a disaster in relationships.
576
00:42:44,370 --> 00:42:46,090
My marriages, Wainwright.
577
00:42:46,770 --> 00:42:48,570
The list's a mile long.
578
00:42:48,571 --> 00:42:51,259
Then let's try and build something
different.
579
00:42:51,260 --> 00:42:54,450
Something better than neither of us has
ever had. And then what?
580
00:42:54,500 --> 00:42:59,540
Get married, have children, and then
watch the whole thing fall apart?
581
00:42:59,541 --> 00:43:02,439
Look, your folks are a little lost at
the moment, but they have a strong
582
00:43:02,440 --> 00:43:03,490
foundation.
583
00:43:03,720 --> 00:43:05,600
We can begin to build one ourselves.
584
00:43:13,440 --> 00:43:14,840
I still hate you.
585
00:43:17,040 --> 00:43:18,090
Then hate me good.
586
00:43:25,640 --> 00:43:27,320
I've never seen him so determined.
587
00:43:27,980 --> 00:43:31,620
The look in Lance's eyes was positively
chilling, Peter.
588
00:43:32,920 --> 00:43:35,660
You know, you and Eric might be right.
589
00:43:37,140 --> 00:43:38,560
Lance could have set me up.
590
00:43:40,560 --> 00:43:43,940
I'm afraid that's the only explanation
that makes sense, my dear.
591
00:43:46,080 --> 00:43:48,480
Well, it's my own fault.
592
00:43:48,880 --> 00:43:53,599
I created the monster. Oh, don't be
ridiculous. It's no one's fault. He
593
00:43:53,600 --> 00:43:54,650
his own path.
594
00:43:59,240 --> 00:44:00,290
Miss Jones.
595
00:44:00,300 --> 00:44:01,350
I miss you.
596
00:44:01,420 --> 00:44:02,470
Bye.
597
00:44:02,640 --> 00:44:05,710
It was on the machine when Michael and I
got back from the park.
598
00:44:05,760 --> 00:44:07,870
I thought you'd want to hear it right
away.
599
00:44:08,120 --> 00:44:09,170
You did, did you?
600
00:44:14,360 --> 00:44:17,260
Meredith, would you excuse me for a
moment?
601
00:44:17,980 --> 00:44:19,030
Of course.
602
00:44:45,070 --> 00:44:46,120
Get me Raphael.
603
00:44:50,990 --> 00:44:53,210
Raphael, how's our little guest doing?
604
00:44:54,490 --> 00:45:00,149
Yeah. Listen, she's not getting away
making any phone calls to her boyfriend,
605
00:45:00,150 --> 00:45:01,200
she?
606
00:45:01,690 --> 00:45:08,210
She's miserable, is she?
607
00:45:08,430 --> 00:45:12,070
You tell Miss Jones that the summer
months in Borneo get much worse.
608
00:45:42,380 --> 00:45:44,240
You still haven't gotten hold of her?
609
00:45:44,320 --> 00:45:46,140
No. Or my daughter, either.
610
00:45:47,400 --> 00:45:48,660
Look, don't be depressed.
611
00:45:49,000 --> 00:45:50,380
It's too good a day for that.
612
00:45:50,381 --> 00:45:54,099
Come on, the party's breaking up. Let's
get something to eat.
613
00:45:54,100 --> 00:45:55,740
Only if I treat this time. Okay.
614
00:45:56,211 --> 00:46:03,339
Did you contact your family? No one
answers at her house. I'll keep trying.
615
00:46:03,340 --> 00:46:06,819
There's free fluid in her abdomen and
the fetal heart rate is not good.
616
00:46:06,820 --> 00:46:08,140
Must be internal bleeding.
617
00:46:08,760 --> 00:46:10,870
Cross and type her and get her into OR.
Stat.
618
00:46:21,950 --> 00:46:23,050
Chief, put her down.
619
00:46:23,790 --> 00:46:25,030
Let's scrub up. Move.
620
00:46:25,080 --> 00:46:29,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.