Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,660
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,160 --> 00:00:06,000
Oh, I'm sorry. I thought I heard the
baby crying.
3
00:00:06,460 --> 00:00:07,510
Don't be sorry.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,479
I want to notify every lawmaker in the
state of California to help me oppose
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,620
Chase Gioberti's political campaign.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,430
Why not tell everybody what really
happened?
7
00:00:16,640 --> 00:00:20,240
I did it to save the life of someone I
loved.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,280
I'm taking over the New Globe.
9
00:00:23,820 --> 00:00:27,000
I'm kicking Richard out on his assets.
10
00:00:27,780 --> 00:00:29,100
I'm sailing to Australia.
11
00:00:30,250 --> 00:00:34,430
Or I've been asked to be a permanent
partner in a new wine venture.
12
00:00:35,290 --> 00:00:38,850
Dr. Randall, I'm going to keep this
baby.
13
00:00:40,310 --> 00:00:41,360
And tonight.
14
00:00:41,970 --> 00:00:45,430
You, uh, wouldn't be trying to seduce
me, would you?
15
00:00:45,990 --> 00:00:47,190
Don't flatter yourself.
16
00:00:47,191 --> 00:00:50,849
Angela's pulled some dirty tricks in her
time, but I can't imagine that she'd
17
00:00:50,850 --> 00:00:52,230
jeopardize the water table.
18
00:00:52,750 --> 00:00:54,800
Have you found out who the father is
yet?
19
00:00:56,130 --> 00:00:59,200
What if they tell me it's Jeff? I can't
stand the uncertainty.
20
00:02:33,160 --> 00:02:36,100
Ten hours in the air. You must be
exhausted, Peter.
21
00:02:36,580 --> 00:02:38,300
I'm just glad to be back.
22
00:02:38,940 --> 00:02:40,740
You know, I've missed you terribly.
23
00:02:45,340 --> 00:02:48,420
You know, I think I'm going to take some
television ads, too.
24
00:02:49,280 --> 00:02:51,840
I'm going to put Chase away once and for
all.
25
00:02:52,420 --> 00:02:55,730
You're putting a lot of energy into a
little provincial election.
26
00:02:55,900 --> 00:02:57,280
I'm not so sure I know why.
27
00:02:57,840 --> 00:03:01,320
Water. The lifeblood of this whole
valley is water, Peter.
28
00:03:01,321 --> 00:03:05,339
Now, if he remains on the board, they're
going to make him chairman. And then
29
00:03:05,340 --> 00:03:06,600
he'll try to destroy me.
30
00:03:06,840 --> 00:03:07,890
And if he loses?
31
00:03:07,891 --> 00:03:12,259
Well, then the board and the water
rights will be back where they belong,
32
00:03:12,260 --> 00:03:13,099
hip pocket.
33
00:03:13,100 --> 00:03:14,520
And you'll destroy him?
34
00:03:15,800 --> 00:03:17,740
With a smile on my face.
35
00:03:18,140 --> 00:03:21,000
Is there anything you wouldn't do to get
rid of Chase?
36
00:03:26,940 --> 00:03:28,560
Well? I'm thinking.
37
00:03:28,800 --> 00:03:29,850
I'm thinking.
38
00:03:30,540 --> 00:03:33,400
My dear, I sincerely hope you'll never
turn against me.
39
00:03:34,100 --> 00:03:35,150
Mother?
40
00:03:36,220 --> 00:03:37,660
Let's get the show on the road.
41
00:03:37,800 --> 00:03:38,850
All right, Emma.
42
00:03:38,851 --> 00:03:39,959
Tell me.
43
00:03:39,960 --> 00:03:41,600
She wants me to meet her psychic.
44
00:03:41,601 --> 00:03:45,519
I want to find out what kind of a phony
would take advantage of a woman in her
45
00:03:45,520 --> 00:03:47,870
condition. I'll see you later, Peter.
All right.
46
00:03:51,640 --> 00:03:54,770
That's quite a shock, Lance. Not really
highly selected at all.
47
00:03:55,520 --> 00:03:56,570
Neither did I.
48
00:03:57,880 --> 00:03:59,380
I'm doing the right thing, Dad.
49
00:04:01,360 --> 00:04:02,980
Australia's a good place to do it.
50
00:04:03,600 --> 00:04:06,490
Growing wine industry, good climate,
wonderful people.
51
00:04:07,780 --> 00:04:10,430
I just wish you didn't feel like you had
to sail there.
52
00:04:10,940 --> 00:04:12,680
Yeah, boy, do I second that.
53
00:04:12,681 --> 00:04:17,139
Honey, you haven't done any sailing
since we left New York. I'm going with a
54
00:04:17,140 --> 00:04:19,060
convoy, eight other boats. I'll be fine.
55
00:04:19,260 --> 00:04:22,740
Trust me. I trust you. It's the elements
that concern me.
56
00:04:24,351 --> 00:04:26,319
Where's Vicki?
57
00:04:26,320 --> 00:04:27,880
She had an early class at the spa.
58
00:04:28,880 --> 00:04:29,930
Oh.
59
00:04:30,500 --> 00:04:35,259
Well, I wanted to talk to all of you
about the baby
60
00:04:35,260 --> 00:04:41,260
I'm not so sure having the paternity
test is such a good idea.
61
00:04:42,940 --> 00:04:48,899
I Mean it's not something you have to do
You already had the test we're just
62
00:04:48,900 --> 00:04:55,759
waiting for the results Worried me what
if we get the wrong answer then
63
00:04:55,760 --> 00:04:56,810
we'll deal with it
64
00:04:59,180 --> 00:05:00,680
I can't stand the uncertainty.
65
00:05:02,300 --> 00:05:04,080
I'm shocked you'd even suggest it.
66
00:05:16,160 --> 00:05:17,210
What's so funny?
67
00:05:19,980 --> 00:05:22,660
You getting ready to go to a psychic?
68
00:05:26,100 --> 00:05:27,240
Behave yourself now.
69
00:05:27,241 --> 00:05:30,639
Carlotta is my ticket to the new globe,
darling. You know that.
70
00:05:30,640 --> 00:05:32,320
Your grandmother would have a fit.
71
00:05:32,400 --> 00:05:34,520
Oh, I just love it when you're vengeful.
72
00:05:36,760 --> 00:05:40,380
Can't you stay here just a couple of
extra minutes, please?
73
00:05:41,240 --> 00:05:43,580
A few minutes seem to turn into hours.
74
00:05:46,320 --> 00:05:50,000
I just don't want to leave grandmother
alone with that guy.
75
00:05:50,740 --> 00:05:52,420
I've never seen you so determined.
76
00:05:52,421 --> 00:05:55,879
You haven't stopped pushing ever since
your father showed up. Maybe because
77
00:05:55,880 --> 00:05:57,769
of the things he said about me were
true.
78
00:05:57,770 --> 00:06:00,540
But that's all going to change, honey,
starting today.
79
00:06:01,090 --> 00:06:02,590
Angela won't know what hit her.
80
00:06:03,310 --> 00:06:04,360
I love you.
81
00:06:24,061 --> 00:06:26,049
Time's taken.
82
00:06:26,050 --> 00:06:26,939
I know.
83
00:06:26,940 --> 00:06:27,990
I own it.
84
00:06:27,991 --> 00:06:31,659
I wasn't too pleased to come downstairs
this morning and find my son in the arms
85
00:06:31,660 --> 00:06:32,679
of the maid.
86
00:06:32,680 --> 00:06:36,539
So you can imagine how unhappy I was
when she tells me you're out here taking
87
00:06:36,540 --> 00:06:41,119
swim. The maid's denied every morning, a
brisk walk in the afternoon, and I take
88
00:06:41,120 --> 00:06:42,320
Sundays off altogether.
89
00:06:44,760 --> 00:06:48,670
I thought we discussed this earlier, Mr.
Channing. No, we didn't, Miss Braxton.
90
00:06:48,800 --> 00:06:52,110
I'm paying you to watch my child, and
that's what I expect you to do.
91
00:06:52,760 --> 00:06:55,920
Your maid is incapable of looking after
a baby for an hour.
92
00:06:56,460 --> 00:06:58,000
Then I suggest you replace her.
93
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
I suppose I ought to replace somebody.
94
00:07:05,480 --> 00:07:07,620
I take care of my own needs, Mr.
Channing.
95
00:07:08,100 --> 00:07:10,630
That way I'm better equipped to take
care of yours.
96
00:07:14,020 --> 00:07:15,900
Nine o 'clock, straight up.
97
00:07:23,351 --> 00:07:27,739
If you don't mind, I'd like to dress in
peace.
98
00:07:27,740 --> 00:07:29,730
Michael and I have a busy day ahead of
us.
99
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
We've got something to celebrate.
100
00:07:38,140 --> 00:07:39,190
Your first paycheck.
101
00:07:40,820 --> 00:07:42,440
Don't worry, we're in plain view.
102
00:07:42,520 --> 00:07:44,260
I only attack in the dark at night.
103
00:07:44,261 --> 00:07:48,139
Plain view is what I'm worried about. If
my parents ever found out we were
104
00:07:48,140 --> 00:07:49,580
together, they would kill me.
105
00:07:49,760 --> 00:07:50,810
Goes for Angela, too.
106
00:07:51,140 --> 00:07:54,150
She doesn't want me hanging out with the
Gioberti riffraff.
107
00:07:56,110 --> 00:07:57,670
Come on, live dangerously.
108
00:07:58,630 --> 00:07:59,850
I don't like pushy men.
109
00:08:02,150 --> 00:08:03,200
Sit down.
110
00:08:10,570 --> 00:08:12,680
I'm not going to fall in love with you,
Dan.
111
00:08:16,750 --> 00:08:18,670
Don't make resolutions you can't keep.
112
00:08:41,799 --> 00:08:44,689
How many other relatives did you invite
to this charade?
113
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
It's called a séance, Mrs. Channing.
114
00:08:47,401 --> 00:08:50,539
Well, let's get started. I have to get
to the newspaper.
115
00:08:50,540 --> 00:08:53,200
The newspaper is the reason I invited
you both here.
116
00:08:54,940 --> 00:09:01,399
Now, this might be hard for the carnal
mind to understand, but Emma and I have
117
00:09:01,400 --> 00:09:03,060
been communicating with Duane.
118
00:09:04,280 --> 00:09:05,330
Of course.
119
00:09:06,020 --> 00:09:09,450
Napoleon Bonaparte floats around the
ceiling of Falcon Crest, too.
120
00:09:12,460 --> 00:09:15,950
All right, silence, everyone. The time
has come for us to summon Duane.
121
00:09:24,500 --> 00:09:26,480
Well, where is he?
122
00:09:26,900 --> 00:09:27,950
Hello, Emma.
123
00:09:29,240 --> 00:09:30,480
Oh, Duane.
124
00:09:33,020 --> 00:09:34,520
I only have a minute, Emma.
125
00:09:35,440 --> 00:09:38,280
But I want you to know I miss you.
126
00:09:40,200 --> 00:09:42,190
I wish there were a way to bring you
back.
127
00:09:44,240 --> 00:09:49,080
Emma, have you thought about what you'd
do with your stock in the New Globe?
128
00:09:50,320 --> 00:09:54,879
I'm going to do what you said, Duane,
but I... I don't know which trusted
129
00:09:54,880 --> 00:09:56,180
relative to give it to.
130
00:09:57,140 --> 00:09:58,240
Mother or Lance.
131
00:09:59,320 --> 00:10:00,700
Not your mother, Emma.
132
00:10:01,020 --> 00:10:02,070
Not your mother!
133
00:10:05,000 --> 00:10:06,050
Hey!
134
00:10:09,230 --> 00:10:10,490
Well, he's gone. I lost him.
135
00:10:10,830 --> 00:10:12,250
Well, you've lost me, too.
136
00:10:12,690 --> 00:10:14,920
Now, will you tell me what this is all
about?
137
00:10:17,870 --> 00:10:22,470
Lance, how would you like to be the
custodian of my stock in the New Globe?
138
00:10:23,350 --> 00:10:24,400
Me?
139
00:10:25,010 --> 00:10:27,170
Why, am I to be honored?
140
00:10:27,470 --> 00:10:28,690
You can't do that.
141
00:10:29,230 --> 00:10:30,630
I just did, Mother.
142
00:10:33,450 --> 00:10:34,500
Twins help.
143
00:10:34,890 --> 00:10:35,940
Yay.
144
00:10:37,061 --> 00:10:42,169
All right, Hendricks, this is my animus
power of attorney.
145
00:10:42,170 --> 00:10:44,530
She owns just over 20 % of stock in the
New Globe.
146
00:10:44,770 --> 00:10:46,250
Richard Channing owns 31.
147
00:10:46,251 --> 00:10:50,529
You'll have to buy a lot of stock on the
open market if you want to take the
148
00:10:50,530 --> 00:10:51,610
company away from him.
149
00:10:51,730 --> 00:10:53,590
Well, use animus stock as collateral.
150
00:10:53,930 --> 00:10:55,250
Just get me the money I need.
151
00:10:56,010 --> 00:10:57,060
Maggie!
152
00:10:57,970 --> 00:10:59,250
Maggie! What?
153
00:10:59,251 --> 00:11:02,049
What's the matter? I stopped by Dr.
154
00:11:02,050 --> 00:11:02,809
Randall's office.
155
00:11:02,810 --> 00:11:03,910
The paternity test.
156
00:11:04,110 --> 00:11:05,230
No paternity test.
157
00:11:05,231 --> 00:11:08,309
The tissue samples have been destroyed.
The whole thing brought to a grinding
158
00:11:08,310 --> 00:11:11,629
halt by you without a word to me. That's
what I was trying to explain to you
159
00:11:11,630 --> 00:11:14,069
this morning. This morning is too late.
You canceled the test yesterday.
160
00:11:14,070 --> 00:11:15,969
Dammit, Chase, haven't you been
listening to me?
161
00:11:15,970 --> 00:11:20,029
There is a child growing inside me. Now,
what if they tell me it's Jeff's? There
162
00:11:20,030 --> 00:11:20,809
are options.
163
00:11:20,810 --> 00:11:21,509
Like what?
164
00:11:21,510 --> 00:11:22,870
Abortion? You were raped.
165
00:11:23,110 --> 00:11:26,540
We needed that test to help us make a
decision. I have made my decision.
166
00:11:26,850 --> 00:11:30,469
I am keeping this baby. I am not going
back for any more tests. Can't we just
167
00:11:30,470 --> 00:11:32,190
believe that it is our child?
168
00:11:33,500 --> 00:11:35,850
Where are you going? What the hell do
you care?
169
00:11:41,740 --> 00:11:44,570
I'll never finish this portrait if you
don't hold still.
170
00:11:46,040 --> 00:11:47,090
Father? Yeah?
171
00:11:48,880 --> 00:11:50,740
What do you think about Tony Compton?
172
00:11:50,960 --> 00:11:54,040
I admire anyone who isn't intimidated by
Angela.
173
00:11:56,480 --> 00:11:58,160
He wants me to have dinner with him.
174
00:11:58,240 --> 00:12:00,590
If you're attracted to the man, go out
with him.
175
00:12:03,530 --> 00:12:04,730
Look, please, paint.
176
00:12:05,090 --> 00:12:08,490
If I sit here any longer, my toes are
going to turn blue.
177
00:12:11,350 --> 00:12:12,400
Nice work.
178
00:12:37,220 --> 00:12:39,240
Last week, it was just a few row of
vines.
179
00:12:39,460 --> 00:12:43,480
Since then, we've lost almost three
acres, and I'm baffled. It's not
180
00:12:43,760 --> 00:12:44,810
It's not a fungus.
181
00:12:45,420 --> 00:12:46,540
No, it's not.
182
00:12:47,860 --> 00:12:51,959
It's sulfate contamination. I just got
back a preliminary lab report. It's in
183
00:12:51,960 --> 00:12:53,010
the water table.
184
00:12:54,540 --> 00:12:57,080
One of the workers lives up by the
racetrack.
185
00:12:57,081 --> 00:13:00,399
Trucks have been caravanning in and out
of there late at night, and there's
186
00:13:00,400 --> 00:13:02,990
sludge pooled in a ditch by the edge of
the property.
187
00:13:03,440 --> 00:13:04,490
Uh -huh.
188
00:13:04,491 --> 00:13:08,459
Angela's the sole owner of the track
now, and her husband's the sludge king
189
00:13:08,460 --> 00:13:09,379
the Western world?
190
00:13:09,380 --> 00:13:12,479
Angela's pulled some dirty tricks in her
time, but I can't imagine that she'd
191
00:13:12,480 --> 00:13:13,860
jeopardize the water table.
192
00:13:14,760 --> 00:13:16,460
Unless it was mine.
193
00:13:20,300 --> 00:13:23,860
I'd go myself, but I'm due in Sydney
next week. I can't go to Naples right
194
00:13:23,900 --> 00:13:25,500
I'm needed here. I need you there.
195
00:13:25,820 --> 00:13:29,939
A $38 million shipping contract, Eric. I
want you to poke around and find out
196
00:13:29,940 --> 00:13:33,079
why I lost it. Well, I've got a winery
to build. Look, you've got managers
197
00:13:33,080 --> 00:13:35,250
coming out of your ear. Just send one of
them.
198
00:13:35,260 --> 00:13:37,610
That winery's a lot of hogwash, and you
know it.
199
00:13:37,611 --> 00:13:41,599
Melissa's not worth the time or the
trouble. Well, maybe not, but my
200
00:13:41,600 --> 00:13:44,640
sure is. This is a spa, not a family
therapy center.
201
00:13:45,100 --> 00:13:46,260
Now, what's going on?
202
00:13:46,700 --> 00:13:47,750
Well, send her.
203
00:13:47,900 --> 00:13:50,670
She's nosy. She'll poke around to your
heart's content.
204
00:13:52,760 --> 00:13:54,140
What's the matter with him?
205
00:13:54,880 --> 00:13:55,930
Who knows?
206
00:13:56,500 --> 00:13:59,930
Being a father is the best argument for
a bachelorhood I can think of.
207
00:14:00,160 --> 00:14:02,040
Peter, let me buy you a drink.
208
00:14:02,260 --> 00:14:03,400
I may have more than one.
209
00:14:07,800 --> 00:14:08,850
Hi.
210
00:14:09,460 --> 00:14:10,580
Hey, what do you say?
211
00:14:11,820 --> 00:14:13,440
You sure came up pretty nice.
212
00:14:14,360 --> 00:14:15,410
Looks great.
213
00:14:15,800 --> 00:14:16,850
Thanks.
214
00:14:16,851 --> 00:14:19,819
Give me a hand with something. Nope got
everything under control.
215
00:14:19,820 --> 00:14:25,699
Well, it's all over town, but I had to
see it to believe it When you pulling
216
00:14:25,700 --> 00:14:31,579
tomorrow afternoon As soon as I get
settled I'm gonna want Joseph to come
217
00:14:31,580 --> 00:14:37,259
you'll need some time together Sure like
it Yeah takes a lot of guts to do what
218
00:14:37,260 --> 00:14:44,039
you're doing Pulling up roots and
starting over again When I do without
219
00:14:44,040 --> 00:14:45,090
Lance
220
00:14:45,390 --> 00:14:46,440
No more fistfights.
221
00:14:47,490 --> 00:14:48,570
No more range wars.
222
00:14:51,281 --> 00:14:55,489
Wait a second. You got to get that
right. Okay.
223
00:14:55,490 --> 00:14:56,540
Oh, wait a second.
224
00:14:57,110 --> 00:15:00,490
Damn. Well, it's not the end of the
world. We can put it back together
225
00:15:00,491 --> 00:15:03,249
Where'd you learn a word like that?
226
00:15:03,250 --> 00:15:06,269
Mommy says it. Do you want to hear
another one? No, I do not want to hear
227
00:15:06,270 --> 00:15:07,320
another one.
228
00:15:07,410 --> 00:15:09,700
I don't like hearing stuff like that
from you.
229
00:15:10,250 --> 00:15:11,830
Pretty soon you won't have to.
230
00:15:26,700 --> 00:15:29,230
I came to deliver this article that I
promised you.
231
00:15:29,700 --> 00:15:33,339
My ordeal with Mr. Wainwright, my
exploitation by the press. I think
232
00:15:33,340 --> 00:15:34,540
going to love it.
233
00:15:34,820 --> 00:15:36,860
I hope you're not too hard on me here.
234
00:15:37,840 --> 00:15:41,500
Richard, I'll be interested to see
whether you print it or not.
235
00:15:41,740 --> 00:15:44,060
Oh, I'll print it. I just won't read it.
236
00:15:45,420 --> 00:15:47,530
All right, I don't want to keep you.
Maggie.
237
00:15:47,740 --> 00:15:48,790
Richard,
238
00:15:48,920 --> 00:15:50,180
don't do this to me, okay?
239
00:15:50,940 --> 00:15:51,990
What's going on?
240
00:15:53,160 --> 00:15:55,210
Have you found out who the father is
yet?
241
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
I don't care who the father is.
242
00:15:57,200 --> 00:16:00,140
This is my baby. I am not going to
terminate this pregnancy.
243
00:16:00,660 --> 00:16:03,920
How's Chase taking it? He's upset. I
can't say that I blame him.
244
00:16:05,461 --> 00:16:08,199
Listen, sit down for a second.
245
00:16:08,200 --> 00:16:10,850
Please, just for a second. I've got
something for you.
246
00:16:11,280 --> 00:16:12,340
All right? Yeah.
247
00:16:13,300 --> 00:16:20,179
This is a poem. It was written by a lady
down in
248
00:16:20,180 --> 00:16:21,230
Los Angeles.
249
00:16:22,040 --> 00:16:23,090
I, uh...
250
00:16:23,180 --> 00:16:28,080
I came across it a few months after I
had a vasectomy.
251
00:16:29,380 --> 00:16:32,860
And I wish I had read it before.
252
00:16:33,140 --> 00:16:36,000
You had a vasectomy? Well, where did
Michael come from?
253
00:16:37,260 --> 00:16:38,700
That's what I asked my doctor.
254
00:16:39,860 --> 00:16:42,700
Let's just say my faith in miracles has
been restored.
255
00:16:44,540 --> 00:16:46,080
Anyway, read it.
256
00:16:47,100 --> 00:16:49,800
And don't look back.
257
00:16:49,801 --> 00:16:56,549
You sure know how to drown your sorrows,
Peter. Ford Club sodas and a ginger
258
00:16:56,550 --> 00:16:57,600
ale?
259
00:16:57,890 --> 00:16:59,810
I always could handle my mixers.
260
00:17:01,210 --> 00:17:03,290
We must go on the rampage more often.
261
00:17:03,291 --> 00:17:06,348
We've seen so little of each other
lately.
262
00:17:06,349 --> 00:17:07,399
I know.
263
00:17:07,400 --> 00:17:09,429
Hi, Mom.
264
00:17:09,430 --> 00:17:10,480
Where are you going?
265
00:17:11,210 --> 00:17:13,130
Crossley's. You mean the cowboy bar?
266
00:17:13,589 --> 00:17:18,169
Yes, it's where I first met Dwayne.
Remember, I'm going to try to recapture
267
00:17:18,170 --> 00:17:21,210
spirit. Honey, I wish you'd stay with
us. Oh, boring.
268
00:17:21,950 --> 00:17:24,069
Oh, lighten up, Mother. I'll be fine.
269
00:17:24,810 --> 00:17:25,860
Bye, Peter.
270
00:17:28,550 --> 00:17:29,990
What am I going to do with her?
271
00:17:32,450 --> 00:17:34,500
I could use another drink. How about
you?
272
00:17:34,590 --> 00:17:37,530
Yes. I hear this crossy fellow makes a
mean club soda.
273
00:17:45,650 --> 00:17:47,830
Why is everybody so quiet?
274
00:17:52,140 --> 00:17:55,160
It's getting late. Let's get the road
up. Wait a minute, guys.
275
00:17:55,420 --> 00:17:56,470
Just a second.
276
00:17:57,420 --> 00:18:01,320
There's something that I wanted to read
you.
277
00:18:02,640 --> 00:18:09,059
I know that my decision about the
paternity test came as a shock to you.
278
00:18:09,060 --> 00:18:11,099
you've made your decision. Let's just
leave it at that.
279
00:18:11,100 --> 00:18:12,740
Please listen, okay?
280
00:18:15,260 --> 00:18:19,180
This is a poem. It was written under...
281
00:18:19,630 --> 00:18:25,329
Very different circumstances, but it
seems to... Well, it seems to say what I
282
00:18:25,330 --> 00:18:27,070
have been feeling better than I can.
283
00:18:28,110 --> 00:18:29,160
Sure, though.
284
00:18:33,150 --> 00:18:36,610
After surgery.
285
00:18:42,050 --> 00:18:45,590
No more brown -eyed people will come to
this house.
286
00:18:48,940 --> 00:18:55,779
I have been hollowed and scoured and
made as polished as the inside of a
287
00:18:55,780 --> 00:18:56,830
drum.
288
00:18:59,720 --> 00:19:03,680
And I echo with the silence of unborn
voices.
289
00:19:05,460 --> 00:19:10,640
Come to me, all my... all my children
who will never be.
290
00:19:13,720 --> 00:19:15,440
And I will tell you of...
291
00:19:20,629 --> 00:19:22,770
And how the prunes stop and throb.
292
00:19:26,190 --> 00:19:30,870
Let us be sad together for a while.
293
00:19:33,850 --> 00:19:37,490
I have spun a web of thighs to wrap you
in.
294
00:19:39,930 --> 00:19:46,470
And I will let you down with songs of
how I might have loved you.
295
00:20:00,650 --> 00:20:06,230
You see, if I, uh, if I knew that this
was Jeff's baby,
296
00:20:06,370 --> 00:20:13,190
I would not be able to go through with
this pregnancy.
297
00:20:13,210 --> 00:20:19,949
And then I would feel, I would feel
hollowed and scoured and
298
00:20:19,950 --> 00:20:24,410
forever wonder who this little boy or
girl might have been.
299
00:20:27,150 --> 00:20:29,030
Very moving poem. Where'd you find it?
300
00:20:32,491 --> 00:20:34,559
Richard gave it to me
301
00:20:34,560 --> 00:20:40,559
He
302
00:20:40,560 --> 00:20:42,740
knows about the pregnancy
303
00:21:27,700 --> 00:21:30,520
She's been at that same table since we
got here.
304
00:21:31,040 --> 00:21:32,090
Alone.
305
00:21:32,091 --> 00:21:36,469
I don't know whether to be delighted or
disappointed.
306
00:21:36,470 --> 00:21:38,670
She's suffered a lot of grief lately.
307
00:21:39,030 --> 00:21:42,040
Oh, I think she needs a good spanking to
get her through this.
308
00:21:46,090 --> 00:21:47,140
Oops, look.
309
00:21:47,470 --> 00:21:48,520
There's another one.
310
00:21:55,330 --> 00:21:56,380
No.
311
00:21:57,510 --> 00:22:00,700
It's so noisy in here, it's a wonder she
even heard the question.
312
00:22:14,320 --> 00:22:17,150
of a way to spend your last night in the
valley, isn't it?
313
00:22:17,151 --> 00:22:20,859
I'd feel a lot more comfortable if we
were spending it with the sheriff.
314
00:22:20,860 --> 00:22:21,910
Are you kidding?
315
00:22:22,560 --> 00:22:25,340
At times like this, I'm glad he's up for
re -election.
316
00:22:27,880 --> 00:22:29,500
You haven't said a word about Mom.
317
00:22:34,660 --> 00:22:35,710
You're hurting Dad.
318
00:22:35,711 --> 00:22:40,319
So why did she have to talk to Richard
about our problems?
319
00:22:40,320 --> 00:22:42,300
Was it because she couldn't talk to you?
320
00:22:50,160 --> 00:22:53,710
a whole convoy of tankers who couldn't
miss him if we were unconscious.
321
00:22:57,360 --> 00:22:59,380
I didn't know you were into cowboy bars.
322
00:22:59,960 --> 00:23:02,200
I didn't know you were into cowgirls.
323
00:23:02,201 --> 00:23:06,139
That's some smear campaign you've got
going against my dad, Angela.
324
00:23:06,140 --> 00:23:07,340
He's going to win anyway.
325
00:23:07,940 --> 00:23:09,500
Well, there's another psychic.
326
00:23:11,420 --> 00:23:12,470
How about a dance?
327
00:23:12,471 --> 00:23:14,099
Do you mind?
328
00:23:14,100 --> 00:23:15,150
Not at all.
329
00:23:15,720 --> 00:23:18,490
Give me a chance to be alone with this
lovely young lady.
330
00:23:25,780 --> 00:23:27,800
I don't know what you see in her.
331
00:23:28,640 --> 00:23:33,300
She's hot -headed, beautiful, stubborn,
intelligent, every inch of Gioberti.
332
00:23:33,320 --> 00:23:35,790
She's from the wrong side of the
Gioberti family.
333
00:23:36,060 --> 00:23:37,800
I'm in love with your niece, Angela.
334
00:23:37,820 --> 00:23:39,560
I thought you'd be happy about that.
335
00:23:42,100 --> 00:23:43,150
Bye.
336
00:24:10,111 --> 00:24:14,739
And the spa's even catching on with the
locals.
337
00:24:14,740 --> 00:24:17,140
This place is getting more popular by
the day.
338
00:24:17,760 --> 00:24:18,810
Too popular.
339
00:24:19,240 --> 00:24:20,290
Thank you.
340
00:24:21,600 --> 00:24:24,310
What's it doing hanging out with Skylar?
I don't know.
341
00:24:25,020 --> 00:24:26,820
But he sure wrote Mom off in a hurry.
342
00:24:27,980 --> 00:24:29,940
Evening. Small world.
343
00:24:31,140 --> 00:24:32,340
Shrunking by the minute.
344
00:24:32,480 --> 00:24:35,190
Don't expect me at the construction site
before noon.
345
00:24:37,140 --> 00:24:38,560
We miss you around here.
346
00:24:38,920 --> 00:24:40,120
Don't be such a stranger.
347
00:24:42,250 --> 00:24:43,300
Enjoy your dinner.
348
00:24:48,230 --> 00:24:49,280
Who was she?
349
00:24:49,530 --> 00:24:51,430
She works here. Guest relations.
350
00:24:54,870 --> 00:24:56,990
The father and I were estranged for
years.
351
00:24:57,910 --> 00:24:59,690
I never thought we'd come to terms.
352
00:25:00,770 --> 00:25:02,210
Sounds like a familiar story.
353
00:25:03,910 --> 00:25:08,210
Well, tell me about your friends in Palm
Beach.
354
00:25:08,670 --> 00:25:10,250
Or your family.
355
00:25:11,370 --> 00:25:12,670
I like you, Tony Cummings.
356
00:25:13,670 --> 00:25:15,900
So do me a favor, don't ask a lot of
questions.
357
00:25:17,630 --> 00:25:18,830
I spoil the mystery.
358
00:26:05,870 --> 00:26:09,230
If they see us, it's a risk we'll have
to take.
359
00:26:10,630 --> 00:26:13,400
I'll hear another. I'm going to find out
what's going on.
360
00:27:06,410 --> 00:27:08,090
I've got two of the license plates.
361
00:27:09,470 --> 00:27:11,610
I can't read the third.
362
00:27:11,611 --> 00:27:13,189
Two's enough.
363
00:27:13,190 --> 00:27:15,300
Let's see if I can get a hold of the
sheriff.
364
00:27:19,690 --> 00:27:20,890
Sorry about your window.
365
00:27:22,230 --> 00:27:23,280
Who are you?
366
00:27:23,470 --> 00:27:26,720
What do you want? That's very funny. I
might ask you the same thing.
367
00:27:27,190 --> 00:27:28,240
Oh.
368
00:27:29,070 --> 00:27:30,120
Mobile phones.
369
00:27:31,350 --> 00:27:32,400
Such a nuisance.
370
00:27:38,860 --> 00:27:40,720
Tell your friend with a gun to back off.
371
00:27:41,220 --> 00:27:43,630
We're going to start this car and get
out of here.
372
00:27:44,000 --> 00:27:45,050
Fine.
373
00:27:45,180 --> 00:27:46,230
Just don't come back.
374
00:27:47,411 --> 00:27:53,659
We're going to pull out before we have a
chance to get the sheriff.
375
00:27:53,660 --> 00:27:56,550
Let's go to the DA's house. I want her
to get on this tonight.
376
00:28:04,160 --> 00:28:05,420
That was Chase, all right.
377
00:28:05,740 --> 00:28:06,790
No doubt about it.
378
00:28:07,160 --> 00:28:08,740
finally get to go to Tahiti?
379
00:28:08,741 --> 00:28:12,939
Mr. Whirlwind of Fantasy Castle, slow
down, will you? I've already booked your
380
00:28:12,940 --> 00:28:15,019
passage, but there are a few things to
do first.
381
00:28:15,020 --> 00:28:18,339
I just wish I could see the expression
on my wife's face when she realizes I
382
00:28:18,340 --> 00:28:20,520
took all the money with me.
383
00:28:21,300 --> 00:28:23,940
You better hope she doesn't find out
where you are.
384
00:28:24,760 --> 00:28:28,280
Thanks for a lovely evening, Tony.
385
00:28:29,200 --> 00:28:30,760
Sorry you had to end.
386
00:28:32,320 --> 00:28:34,560
I didn't invite you in, but, uh...
387
00:28:36,720 --> 00:28:38,100
I have an early day tomorrow.
388
00:29:29,130 --> 00:29:30,180
Good evening.
389
00:29:33,290 --> 00:29:34,490
What are you doing here?
390
00:29:35,570 --> 00:29:37,190
I was admiring your work.
391
00:29:37,850 --> 00:29:38,900
You'll be flattered.
392
00:29:39,070 --> 00:29:42,330
You going to give this to him when you
tell him who you are?
393
00:29:43,210 --> 00:29:46,650
Talented woman, Miss Marlowe. You can
paint. You can masquerade.
394
00:29:47,610 --> 00:29:48,660
You can forge.
395
00:29:50,370 --> 00:29:51,810
I want you to sign these.
396
00:29:52,170 --> 00:29:53,220
Angela Channing.
397
00:29:54,870 --> 00:29:56,130
Tell me what I'm signing.
398
00:29:57,230 --> 00:29:59,230
Miss Marlowe, that's for me to know.
399
00:30:21,350 --> 00:30:22,400
Who is it?
400
00:30:23,490 --> 00:30:24,540
Me.
401
00:31:09,391 --> 00:31:12,869
Have you seen this? Where is Victoria?
402
00:31:12,870 --> 00:31:13,920
Have you seen this?
403
00:31:14,050 --> 00:31:15,170
Vicki? Yes.
404
00:31:16,010 --> 00:31:21,229
Look at this. Our Tuscany spy tells us
that Vicki Gioberti, daughter of
405
00:31:21,230 --> 00:31:25,109
prominent Vinnianist Chase Gioberti, has
recently been seen in the company of
406
00:31:25,110 --> 00:31:28,470
Dan Fick, late of the Oklahoma prison
system.
407
00:31:28,890 --> 00:31:30,890
Of course we are seen together.
408
00:31:31,110 --> 00:31:32,290
We work together.
409
00:31:32,630 --> 00:31:33,680
This is work?
410
00:31:36,410 --> 00:31:37,460
He's a friend.
411
00:31:37,630 --> 00:31:39,370
He's an ex -convict. He's a murderer.
412
00:31:39,450 --> 00:31:41,190
There's another side... to that story.
413
00:31:41,191 --> 00:31:44,959
There's a reason for what he did. Sure,
of course there is. Six years in prison
414
00:31:44,960 --> 00:31:49,300
gives you plenty of time for any damned
excuse. Mom, can you talk to him? Vicki,
415
00:31:49,380 --> 00:31:51,180
I'm sorry. I feel the same way about it.
416
00:31:56,660 --> 00:31:59,740
It is a banner day for the New Globe, I
see.
417
00:32:00,100 --> 00:32:01,620
You have an article in here.
418
00:32:02,520 --> 00:32:05,500
How about that? He gives you poetry, he
gives you work.
419
00:32:08,460 --> 00:32:11,290
What are you accusing me of, having an
affair with a man?
420
00:32:12,180 --> 00:32:19,080
I'll see you at the boat later,
421
00:32:19,120 --> 00:32:20,170
son.
422
00:32:30,580 --> 00:32:32,020
This family's falling apart.
423
00:32:32,021 --> 00:32:36,299
I don't know if it's a good time for me
to be going to Australia.
424
00:32:36,300 --> 00:32:37,350
Well,
425
00:32:37,420 --> 00:32:39,720
I don't like what's going on here.
Neither do I.
426
00:32:40,140 --> 00:32:43,879
I feel a hell of a lot worse about it.
If you put your life on hold, now you
427
00:32:43,880 --> 00:32:44,930
just go.
428
00:33:26,410 --> 00:33:30,729
Forgot my briefcase. Get my head if it
wasn't screwed on. What are you doing
429
00:33:30,730 --> 00:33:34,390
here? No matter how many pacifiers we
buy, they just keep disappearing.
430
00:33:35,010 --> 00:33:36,590
Like socks in the laundry.
431
00:33:36,591 --> 00:33:41,669
Miss Braxton, I think it's time that you
learned a little something about the
432
00:33:41,670 --> 00:33:46,210
wonders of modern living. Now, take the
bathrobe, for instance.
433
00:33:46,470 --> 00:33:48,930
It's a rather charming invention.
434
00:33:50,010 --> 00:33:51,910
Leaves much more to the imagination.
435
00:33:54,810 --> 00:33:55,990
You, uh...
436
00:33:56,360 --> 00:33:58,590
Wouldn't be trying to seduce me, would
you?
437
00:33:58,960 --> 00:34:00,160
Don't flatter yourself.
438
00:34:01,140 --> 00:34:02,520
I've never liked bathrobes.
439
00:34:02,800 --> 00:34:03,850
Use it anyway.
440
00:34:04,560 --> 00:34:06,980
It's the cold and flu season. See you
tonight.
441
00:34:07,540 --> 00:34:12,260
Oh, I sat on it at breakfast.
442
00:34:14,540 --> 00:34:15,860
Have a good roundup.
443
00:34:37,800 --> 00:34:38,850
Hello, dancer.
444
00:34:39,480 --> 00:34:41,380
This is Erin Jones' sister.
445
00:34:41,381 --> 00:34:43,079
Erin who?
446
00:34:43,080 --> 00:34:44,130
Don't give me that.
447
00:34:44,699 --> 00:34:47,229
She trusted you with some important
information.
448
00:34:47,520 --> 00:34:49,199
And I think that you betrayed her.
449
00:34:49,580 --> 00:34:51,500
I don't know what you're talking about.
450
00:34:51,860 --> 00:34:55,960
Well, it's funny how your number keeps
turning up in all the wrong places.
451
00:34:56,940 --> 00:34:57,990
Where is she?
452
00:34:58,300 --> 00:34:59,420
How should I know?
453
00:35:09,100 --> 00:35:10,150
Richard Channing.
454
00:35:12,760 --> 00:35:15,200
Well, all set.
455
00:35:19,200 --> 00:35:20,440
Keep him off balance.
456
00:35:21,120 --> 00:35:22,640
I'm an expert at that.
457
00:35:35,400 --> 00:35:37,160
I love you.
458
00:35:39,470 --> 00:35:40,520
I love you, too.
459
00:35:41,430 --> 00:35:42,480
I'll be in touch.
460
00:35:44,450 --> 00:35:45,950
I hope everything works out.
461
00:35:48,470 --> 00:35:49,520
Hey,
462
00:35:54,170 --> 00:35:55,850
she's looking good and seaworthy.
463
00:35:57,390 --> 00:36:00,160
Where's the flotilla you're going to be
sailing with?
464
00:36:00,550 --> 00:36:02,470
Meeting them off the Farallon Islands.
465
00:36:05,390 --> 00:36:08,670
Look, um... I...
466
00:36:08,880 --> 00:36:10,990
Father gave me this when I went to
Vietnam.
467
00:36:15,200 --> 00:36:16,880
I'd like to think it kept me flying.
468
00:36:18,720 --> 00:36:19,770
It would be sailing.
469
00:36:28,780 --> 00:36:29,830
I'm going to miss you.
470
00:36:31,820 --> 00:36:32,900
Save the best for last.
471
00:36:45,040 --> 00:36:46,090
I love you, Joseph.
472
00:36:51,040 --> 00:36:53,030
I'll, uh, get your bow line. Okay,
great.
473
00:38:05,910 --> 00:38:08,800
She's impersonating the stepdaughter of
Peter Stavros.
474
00:38:10,990 --> 00:38:13,280
Well, I'm not sure anyone else knows
about it.
475
00:38:13,790 --> 00:38:15,470
That's what I'm trying to find out.
476
00:38:17,790 --> 00:38:19,030
Hey, hey, relax.
477
00:38:20,190 --> 00:38:21,250
She's in good hands.
478
00:38:30,630 --> 00:38:33,010
Um, I really don't know what to tell
you.
479
00:38:33,011 --> 00:38:36,339
I mean... The equipment was supposed to
be here last night. I don't know what
480
00:38:36,340 --> 00:38:37,390
happened.
481
00:38:38,120 --> 00:38:42,099
I'm just gonna... I'm gonna have to wait
till I see Mr. Stavros, and then I'll
482
00:38:42,100 --> 00:38:43,139
get back to you, all right?
483
00:38:43,140 --> 00:38:44,190
Thanks.
484
00:38:46,240 --> 00:38:50,439
Well, when you said you were gonna sleep
in, you weren't kidding. It's almost 3
485
00:38:50,440 --> 00:38:51,119
o 'clock.
486
00:38:51,120 --> 00:38:52,200
Does that bother you?
487
00:38:52,201 --> 00:38:54,879
We have some business to take care of,
Eric.
488
00:38:54,880 --> 00:38:58,280
You have my phone number. Use it. That
is not what I'm talking about.
489
00:38:58,281 --> 00:38:59,479
I know.
490
00:38:59,480 --> 00:39:02,059
What you mean is you wish you and Lance
had picked another restaurant last
491
00:39:02,060 --> 00:39:03,740
night. Well, the seafood was lousy.
492
00:39:03,741 --> 00:39:07,129
And you dragging that little slut by our
table didn't help. I thought you had
493
00:39:07,130 --> 00:39:09,420
better taste than that. I'm glad you
liked her.
494
00:39:09,530 --> 00:39:11,270
We'll have to double date sometime.
495
00:39:12,850 --> 00:39:14,410
I don't know why I put up with you.
496
00:39:15,650 --> 00:39:16,700
Yes, you do.
497
00:39:31,330 --> 00:39:33,330
Not a lot of enthusiasm in that kid.
498
00:39:33,820 --> 00:39:34,870
I'm sorry.
499
00:39:35,240 --> 00:39:37,080
I must be terrible company tonight.
500
00:39:39,080 --> 00:39:40,420
What worries you the most?
501
00:39:40,960 --> 00:39:42,010
Your dad or me?
502
00:39:44,220 --> 00:39:45,480
I killed a cop.
503
00:39:46,440 --> 00:39:50,110
And for all you know, everything your
father thinks about me is the truth.
504
00:39:51,240 --> 00:39:55,200
It would just be a lot easier to defend
you if I knew what really happened.
505
00:39:57,760 --> 00:40:00,590
It's okay. I understand if you don't
want to talk about it.
506
00:40:03,560 --> 00:40:07,260
I was married a long time ago in
Oklahoma.
507
00:40:10,340 --> 00:40:11,440
I lost her.
508
00:40:12,760 --> 00:40:14,980
Drugs ate her liver, ate her brain.
509
00:40:16,240 --> 00:40:20,420
I... She was getting the stuff from this
off -duty cop.
510
00:40:21,340 --> 00:40:23,340
Was swiping it from the evidence room.
511
00:40:25,320 --> 00:40:27,260
Sexual favors, that was the going rate.
512
00:40:29,160 --> 00:40:32,400
I didn't know anything about it until I
walked in on him one day.
513
00:40:33,520 --> 00:40:34,660
I found him in my bed.
514
00:40:35,940 --> 00:40:39,720
He went for his gun. I dove on him. The
gun went off. You went to prison.
515
00:40:42,880 --> 00:40:46,220
How could your wife keep something like
that from you for so long?
516
00:40:48,540 --> 00:40:52,120
I guess I really never knew her.
517
00:41:11,500 --> 00:41:14,940
You scared the daylights out of me. I
left my keys at the pool.
518
00:41:15,200 --> 00:41:16,460
Emma Channing, isn't it?
519
00:41:17,280 --> 00:41:18,330
Yes, why?
520
00:41:18,360 --> 00:41:20,160
You're Angela Channing's daughter.
521
00:41:21,860 --> 00:41:22,910
What do you want?
522
00:41:23,780 --> 00:41:25,940
My name's Stafford. I'm a magazine
writer.
523
00:41:26,680 --> 00:41:28,240
I'm doing a piece on your family.
524
00:41:30,680 --> 00:41:32,540
Is there some place where we can talk?
525
00:41:33,660 --> 00:41:34,710
No.
526
00:41:37,880 --> 00:41:41,860
Um, what I mean is... I don't have the
time right now.
527
00:41:47,900 --> 00:41:50,360
So many people want to interview me, you
know.
528
00:41:54,420 --> 00:41:55,470
When?
529
00:41:55,960 --> 00:41:57,010
Tomorrow.
530
00:41:57,820 --> 00:41:58,870
I'll be here.
531
00:41:58,960 --> 00:42:00,820
Noon sharp. Bring your swimsuits.
532
00:42:08,490 --> 00:42:10,660
Your secretary called, said it was
urgent.
533
00:42:11,810 --> 00:42:15,660
Don't sit down. I don't want you in this
office long enough to get comfortable.
534
00:42:16,410 --> 00:42:17,470
Wait, don't tell me.
535
00:42:17,770 --> 00:42:18,820
I'm fired, right?
536
00:42:19,090 --> 00:42:20,140
Not a prayer.
537
00:42:21,130 --> 00:42:23,790
I want you right where I can see you.
538
00:42:24,790 --> 00:42:27,570
The Securities and Exchange Commission
just called.
539
00:42:27,870 --> 00:42:31,120
They told me you filed your intention to
take over the newspaper.
540
00:42:31,121 --> 00:42:33,969
I know. I was planning on surprising
you, Richard, but my broker said it was
541
00:42:33,970 --> 00:42:35,020
against the rules.
542
00:42:35,210 --> 00:42:36,410
You're in over your head.
543
00:42:37,080 --> 00:42:38,700
Get out while there's still time.
544
00:42:38,701 --> 00:42:41,339
Have you read the stock report this
morning?
545
00:42:41,340 --> 00:42:44,540
We're up five points just on takeover
rumors, Richard.
546
00:42:44,860 --> 00:42:46,380
You made $55 million.
547
00:42:46,381 --> 00:42:47,539
Quit grinding.
548
00:42:47,540 --> 00:42:50,080
Withdraw your filing or I'll break you.
549
00:42:50,440 --> 00:42:52,100
My money says you'll die trying.
550
00:42:56,520 --> 00:43:03,199
The trucks were registered to a San
551
00:43:03,200 --> 00:43:06,440
Francisco company named Franklin Waste
Disposers.
552
00:43:06,910 --> 00:43:07,960
Oh, yeah, I know of it.
553
00:43:08,090 --> 00:43:10,310
Run by a guy named Castle.
554
00:43:10,890 --> 00:43:15,809
Ronald Castle, who's conveniently
dropped out of sight. His wife is beside
555
00:43:15,810 --> 00:43:18,280
herself, says he cleaned out their bank
account.
556
00:43:18,550 --> 00:43:23,429
Incriminating. Now, his company was the
primary waste disposer for Stavros
557
00:43:23,430 --> 00:43:24,480
Chemicals.
558
00:43:25,170 --> 00:43:29,149
Peter? Oh, we don't think Stavros had
anything to do with it. The
559
00:43:29,150 --> 00:43:33,310
found several memos in Castle's office
signed by Angela Channing.
560
00:43:34,510 --> 00:43:38,769
She left instructions that Stavros was
never to learn the truth about her
561
00:43:38,770 --> 00:43:42,500
arrangement with Castle. We think she
engineered the whole thing herself.
562
00:43:42,630 --> 00:43:45,100
With the sole purpose of destroying my
vineyard.
563
00:43:45,670 --> 00:43:47,410
Risks to the environment be damned.
564
00:43:47,630 --> 00:43:49,210
She targeted you, Chase.
565
00:43:50,870 --> 00:43:55,449
Segregated the waste to avoid more
serious charges. And she almost got away
566
00:43:55,450 --> 00:43:56,500
it.
567
00:43:56,710 --> 00:43:57,930
Dear Auntie Angela.
568
00:43:58,990 --> 00:44:00,890
I wonder how she looks in handcuffs.
569
00:44:00,891 --> 00:44:04,699
You're the right -hand attorney. If you
cannot afford an attorney... I know my
570
00:44:04,700 --> 00:44:08,520
rights. And you know damn well I can
afford the best attorneys money can buy.
571
00:44:08,521 --> 00:44:13,099
The district attorney is going to want
to talk to you, sir. Peter, there's no
572
00:44:13,100 --> 00:44:14,900
truth in this. I swear it.
573
00:44:21,500 --> 00:44:23,610
Dear God, Charlie, what has she done
now?
574
00:44:24,300 --> 00:44:25,350
Get the car.
575
00:44:53,589 --> 00:44:54,639
Hello? Hi.
576
00:44:54,650 --> 00:44:55,790
I'm still at the office.
577
00:44:57,350 --> 00:44:59,580
I think I'm just going to crash here
tonight.
578
00:44:59,930 --> 00:45:00,980
Oh.
579
00:45:01,630 --> 00:45:04,280
I was starting to wonder if you'd even
bother to call.
580
00:45:06,870 --> 00:45:07,920
We'll talk tomorrow.
581
00:45:08,250 --> 00:45:10,230
Yeah. I guess we will.
582
00:45:43,741 --> 00:45:47,039
Never thought it would come to this.
583
00:45:47,040 --> 00:45:50,699
What did you expect? We haven't shared
anything for months. Why should we keep
584
00:45:50,700 --> 00:45:52,480
sharing the same bed?
585
00:45:52,940 --> 00:45:54,820
Oh, God, Jay, don't say that.
586
00:45:56,020 --> 00:45:57,840
I need to be by myself for a while.
587
00:45:58,580 --> 00:46:01,640
Find out who I am, where I am to sort
things out.
588
00:46:02,760 --> 00:46:05,110
Can't you understand what I'm going
through?
589
00:46:06,600 --> 00:46:08,830
It's the same question I've been asking
you.
590
00:46:10,280 --> 00:46:13,860
I guess the answer's no for both of us.
Don't, don't, don't.
591
00:46:13,910 --> 00:46:18,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.