All language subtitles for Falcon Crest s06e08 Nepotism
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,720
Previously on Falcon Crest. If it
weren't for the scandal and the pain
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,980
would cause your father, I would have
you erected.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,300
Is Lance really so threatened he'd send
you here to take me to bed?
4
00:00:13,580 --> 00:00:14,580
He'd kill you.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,480
It was Jeff Wainwright!
6
00:00:17,340 --> 00:00:18,780
He's gonna kill my mother!
7
00:00:19,060 --> 00:00:22,820
No! Is there any way to treat the father
of your child?
8
00:00:28,409 --> 00:00:33,210
Jeff Wainwright was driving the truck
you blew up. You killed the wrong man,
9
00:00:33,450 --> 00:00:34,450
Miss Jones.
10
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
And tonight.
11
00:00:35,790 --> 00:00:37,090
He didn't rape me.
12
00:00:38,170 --> 00:00:40,090
Don't you ever go near him again.
13
00:00:40,310 --> 00:00:43,450
If you were a fit father, you wouldn't
have to worry about such things.
14
00:00:43,730 --> 00:00:45,390
I can't go through this alone, Chase.
15
00:00:45,610 --> 00:00:48,610
You're not going through this alone. I
don't need a nanny.
16
00:00:49,670 --> 00:00:51,250
And I've never been a nanny.
17
00:00:51,550 --> 00:00:52,570
Well, then who are you?
18
00:00:53,050 --> 00:00:54,110
And what do you want?
19
00:00:54,890 --> 00:00:56,070
Name's Dan Fick.
20
00:00:56,879 --> 00:00:58,140
Stay away from damn tricks.
21
00:02:42,910 --> 00:02:43,910
Ahoy, mates.
22
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
Well?
23
00:02:47,210 --> 00:02:48,210
What do you think?
24
00:02:51,450 --> 00:02:55,570
Uh, I think you're a little off course.
The ocean's that -a -way.
25
00:02:56,670 --> 00:03:00,350
It's, uh, beautiful, but I had no idea
you were interested in a boat.
26
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
Neither did I.
27
00:03:02,930 --> 00:03:06,910
Joseph and I were having lunch at this
marina up north, and there she was.
28
00:03:07,620 --> 00:03:09,200
She was too good a deal to pass up.
29
00:03:10,940 --> 00:03:13,880
Maybe it's because of that gash on your
stern.
30
00:03:14,600 --> 00:03:18,840
I know she needs some work, but I
thought it would be a lot of fun to fix
31
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
up.
32
00:03:20,220 --> 00:03:21,240
Come on, you guys.
33
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
I'm not crazy.
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,940
Come on down, matey. Let's have a cup of
coffee and figure out where to stow
35
00:03:26,940 --> 00:03:27,559
this rig.
36
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
Come on.
37
00:03:44,590 --> 00:03:47,370
He's always been impulsive, but he's
never been stupid.
38
00:03:48,490 --> 00:03:52,190
Nothing stupid about it. He knew exactly
how to get to you. That's because Tony
39
00:03:52,190 --> 00:03:53,590
Thompson put a wedge between us.
40
00:03:54,710 --> 00:03:56,910
Julia's the fool for letting him handle
her affairs.
41
00:03:57,670 --> 00:03:59,810
Dan Fix didn't help matters either.
42
00:04:00,190 --> 00:04:02,110
He's just the spur Lance needs.
43
00:04:02,930 --> 00:04:04,510
Spurred him right into Richard's arms.
44
00:04:06,950 --> 00:04:07,950
Richard.
45
00:04:09,550 --> 00:04:10,670
He's up to something.
46
00:04:12,590 --> 00:04:14,010
And I'm going to find out what it is.
47
00:04:14,830 --> 00:04:17,329
I am taking care of it in my fashion.
48
00:04:17,610 --> 00:04:20,410
Your article about Dan Fix hasn't fixed
anything.
49
00:04:21,209 --> 00:04:23,190
Perhaps it has, perhaps it hasn't.
50
00:04:23,630 --> 00:04:25,330
Last night I asked for a wake -up call.
51
00:04:25,570 --> 00:04:28,990
This morning, he is knocking on my door.
52
00:04:29,330 --> 00:04:33,270
That's good personal service, but I
don't want to talk about it over the
53
00:04:34,290 --> 00:04:36,370
I got a great idea for the second page
feature.
54
00:04:37,230 --> 00:04:40,010
Look, I can't do the kind of job that
you want me to do.
55
00:04:40,480 --> 00:04:42,380
When that damn fix is always on my tail.
56
00:04:42,800 --> 00:04:45,440
Well, we'll have to get together soon
and talk about that.
57
00:04:45,960 --> 00:04:50,240
Cut out all the copy. Just run color
photos. Make it like a regular feature.
58
00:04:51,100 --> 00:04:54,460
When, Mr. Channing? Good, let's go with
it. Starting tomorrow.
59
00:04:55,240 --> 00:04:58,540
Thank you for your kind words.
60
00:05:03,320 --> 00:05:07,800
Since when did Angela Channing have to
explain herself?
61
00:05:08,460 --> 00:05:13,620
Since business is down 10%. I
volunteered to quit and you promoted me.
62
00:05:13,620 --> 00:05:14,840
something to tell the customers.
63
00:05:15,100 --> 00:05:17,780
You made me assistant manager to keep me
behind the scenes.
64
00:05:18,060 --> 00:05:19,700
Well, give me something to defend you
with.
65
00:05:19,920 --> 00:05:21,780
It isn't the customers you're worried
about, is it?
66
00:05:22,700 --> 00:05:24,440
You don't like being kept in the dark
either.
67
00:05:26,420 --> 00:05:30,440
You're going to do it your way, aren't
you? To hell with anybody else. That's
68
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
how we are.
69
00:05:46,370 --> 00:05:47,370
Dr. Randall, hi.
70
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
Is everything all right?
71
00:05:48,850 --> 00:05:49,850
Yeah, fine.
72
00:05:50,410 --> 00:05:52,570
Vicki's inside with her doctor.
73
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
How's she coming along?
74
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
Oh, I think okay.
75
00:05:56,430 --> 00:05:57,930
You forgot to call for your appointment.
76
00:05:58,450 --> 00:06:02,690
You know we've got to do the
amniocentesis in the 14th week. I know.
77
00:06:02,690 --> 00:06:03,730
the paternity test.
78
00:06:04,590 --> 00:06:08,610
Maggie, I can understand why you'd want
to avoid it. But the sooner we know the
79
00:06:08,610 --> 00:06:12,010
facts, the sooner you and Chase can make
a clear -headed decision. I know.
80
00:06:12,670 --> 00:06:14,970
No, I'm going to call your office as
soon as I get home.
81
00:06:16,660 --> 00:06:17,660
Bye.
82
00:06:19,800 --> 00:06:20,800
Great news.
83
00:06:21,080 --> 00:06:24,540
Dr. Kern says I can resume normal
activity. Oh, honey.
84
00:06:24,840 --> 00:06:29,620
Well, you know, you've really dealt with
this well. I'm very proud of you.
85
00:06:30,120 --> 00:06:31,420
I know what you went through.
86
00:06:33,160 --> 00:06:36,300
He was just using me to get to you. You
know, I've made my peace with that.
87
00:06:36,740 --> 00:06:39,800
Becky, you don't have to be strong for
me. I'm not.
88
00:06:41,740 --> 00:06:45,360
If you ever want to talk about it, I'm
here. Mom.
89
00:06:46,730 --> 00:06:47,790
He didn't rape me.
90
00:07:16,549 --> 00:07:19,770
Looking better every time.
91
00:07:20,570 --> 00:07:21,610
Yeah, beautiful.
92
00:07:21,950 --> 00:07:23,130
To our new partnership.
93
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
You bet.
94
00:07:33,170 --> 00:07:34,390
You bought this vineyard.
95
00:07:35,110 --> 00:07:36,590
Let's make it your special project.
96
00:07:37,190 --> 00:07:40,010
What do you think about starting a new
line of brandy?
97
00:07:40,910 --> 00:07:41,910
Why not?
98
00:07:42,370 --> 00:07:43,370
We've got the means.
99
00:07:43,710 --> 00:07:45,470
That line of credit we applied for.
100
00:07:46,090 --> 00:07:47,570
Came through. We got it.
101
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
$100 million.
102
00:07:49,970 --> 00:07:51,390
You think we're in over our heads?
103
00:07:51,850 --> 00:07:53,210
Well, there are always risks.
104
00:07:53,910 --> 00:07:57,310
But the lawyers have it squared away.
Let's go for it. My grandfather never
105
00:07:57,310 --> 00:07:58,850
spent more money than he had in the
mattress.
106
00:08:00,070 --> 00:08:02,230
Yeah, well, we've come a long way, Tony.
107
00:08:09,690 --> 00:08:13,890
Vicki, right now, you probably think
this is the worst time in your life.
108
00:08:14,190 --> 00:08:15,670
You wonder if he'll ever get through it.
You will.
109
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
Believe me.
110
00:08:19,450 --> 00:08:22,710
But you've got to take steps to make it
happen.
111
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
I will.
112
00:08:24,070 --> 00:08:27,650
Find something new. Throw yourself into
it. Something positive.
113
00:08:28,470 --> 00:08:30,550
Something to capture your imagination.
114
00:08:31,170 --> 00:08:32,809
Like your new partnership with Tony
Cumson?
115
00:08:33,409 --> 00:08:34,809
Exactly. The perfect example.
116
00:08:35,070 --> 00:08:36,970
Look, like a job.
117
00:08:37,190 --> 00:08:41,030
It doesn't have to be the greatest job
in the world. Just something to give
118
00:08:41,030 --> 00:08:42,309
life structure.
119
00:08:43,340 --> 00:08:44,780
I'll start to look for something.
120
00:08:45,140 --> 00:08:46,840
Honey, whenever you're ready.
121
00:08:47,920 --> 00:08:49,520
Why don't you go to work for your old
man?
122
00:08:50,040 --> 00:08:53,040
We could find a perfect position for you
at Gioberti Enterprises.
123
00:08:53,340 --> 00:08:54,720
Chase, give her a little time.
124
00:08:54,940 --> 00:08:56,620
We'll be in the city. We'll be working
together.
125
00:08:57,220 --> 00:08:58,280
It's a perfect cure.
126
00:09:17,230 --> 00:09:18,690
You look so beautiful standing there.
127
00:09:21,730 --> 00:09:22,730
Lance.
128
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
Hmm?
129
00:09:24,550 --> 00:09:27,470
When we go to bed at night, am I
supposed to forget everything that's
130
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
all day?
131
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
I do.
132
00:09:34,970 --> 00:09:38,390
How can you work with Richard all day
and then come home to me?
133
00:09:39,730 --> 00:09:43,890
Hmm? I mean, I know that you hate him
just as much as I do.
134
00:09:44,470 --> 00:09:45,510
Relax. You're all tense.
135
00:09:46,120 --> 00:09:49,180
What is going on? I know you're up to
something. Now you have to tell me.
136
00:09:51,620 --> 00:09:52,800
I know what I'm doing.
137
00:10:15,660 --> 00:10:19,420
As you can see, I've worked for several
prominent families in the East.
138
00:10:21,460 --> 00:10:24,580
Well, Miss Braxton, I think you're about
25 years too late.
139
00:10:25,500 --> 00:10:26,800
I don't need a nanny.
140
00:10:27,220 --> 00:10:28,740
And I've never been a nanny.
141
00:10:29,960 --> 00:10:31,060
Well, then who are you?
142
00:10:31,660 --> 00:10:32,660
And what do you want?
143
00:10:33,660 --> 00:10:35,860
My sister worked for Richard Channing.
144
00:10:36,620 --> 00:10:39,500
Not long ago, she performed a special
service for him.
145
00:10:40,060 --> 00:10:41,080
Then she disappeared.
146
00:10:42,000 --> 00:10:44,100
I think that something terrible has
happened to her.
147
00:10:45,130 --> 00:10:46,430
But didn't you call the police?
148
00:10:46,950 --> 00:10:48,450
My sister's Erin Jones.
149
00:10:51,870 --> 00:10:54,610
Well, that's all very interesting.
150
00:10:54,950 --> 00:10:57,770
I want you to help me get a job as
Richard Channing's nanny.
151
00:10:58,790 --> 00:11:00,050
He already has one.
152
00:11:00,770 --> 00:11:03,450
I know that you're clever enough to do
what has to be done.
153
00:11:04,910 --> 00:11:07,210
What makes you think that I could trust
you?
154
00:11:07,770 --> 00:11:12,470
I thought that you'd see the advantages
of having a confidant in his household.
155
00:11:15,090 --> 00:11:18,070
Richard would never hire a nanny without
a complete investigation.
156
00:11:18,750 --> 00:11:21,730
I've worked in the State Department and
in the private sector.
157
00:11:22,050 --> 00:11:23,670
I know how to cover my tracks.
158
00:11:24,550 --> 00:11:27,390
If you stepped out of line, I could
expose you.
159
00:11:27,630 --> 00:11:28,750
I wouldn't.
160
00:11:29,730 --> 00:11:30,730
We have a deal?
161
00:11:33,950 --> 00:11:38,510
Miss Braxton, you'll hear from me when
the position is available.
162
00:11:40,290 --> 00:11:41,290
Thank you.
163
00:12:39,239 --> 00:12:41,560
Why are you moving him into the house?
164
00:12:41,780 --> 00:12:44,780
With an empty room, I saw no reason to
treat him as a hired hand.
165
00:12:45,120 --> 00:12:48,820
You're trying to get back at Lance,
aren't you? Lance moved out when he
166
00:12:48,820 --> 00:12:52,480
Melissa. Had a van fixed supposed to
replace him? Is he going to take over
167
00:12:52,480 --> 00:12:55,140
Falcon Press now? Of course not. You're
always looking for an heir.
168
00:12:55,440 --> 00:12:56,620
What about Julia?
169
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
Or me?
170
00:13:01,180 --> 00:13:02,180
Where are my things?
171
00:13:03,340 --> 00:13:06,200
I had Charlie put them in Lance's room.
Well, have him move them out.
172
00:13:06,760 --> 00:13:08,640
Well, what's wrong? I thought you'd be
pleased.
173
00:13:09,160 --> 00:13:12,020
Pleased to be used as your pawn so you
can make a man out of your grandson?
174
00:13:13,320 --> 00:13:15,360
Pleased to be accepted as part of the
family.
175
00:13:15,680 --> 00:13:18,020
But when you're done with your little
project and I've served my purpose, what
176
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
happens to me then?
177
00:13:19,700 --> 00:13:23,280
Same thing that happens to all of us.
Either you like me for myself or I
178
00:13:23,780 --> 00:13:28,320
I've taken a lot of abuse because I like
you. I want my things back in the guest
179
00:13:28,320 --> 00:13:29,340
house where they belong.
180
00:13:32,590 --> 00:13:33,590
I'll tell Charlie.
181
00:13:44,770 --> 00:13:46,130
Don't you ever get tired of rejection?
182
00:13:47,170 --> 00:13:50,810
Sorting out your mother's portfolio,
Lance, you really did a very good job
183
00:13:50,810 --> 00:13:51,810
it. Thanks.
184
00:13:52,990 --> 00:13:57,550
The check is a legal formality. You're
at 2 % fee for managing your mother's
185
00:13:57,550 --> 00:13:58,550
assets.
186
00:13:58,650 --> 00:14:00,230
I was more than just a manager.
187
00:14:00,950 --> 00:14:02,150
I'm more than just a messenger.
188
00:14:02,410 --> 00:14:03,670
You wasted a trip.
189
00:14:04,090 --> 00:14:06,310
Come on, don't be a fool. That's money
that you've earned.
190
00:14:07,310 --> 00:14:09,510
I'm not that desperate, and I'm not that
broke.
191
00:14:10,710 --> 00:14:14,450
What you don't seem to understand,
Father, is that I don't have to count
192
00:14:14,450 --> 00:14:15,450
and dimes anymore.
193
00:14:18,650 --> 00:14:21,510
Maybe in time, you'll get used to that,
too.
194
00:14:22,770 --> 00:14:24,070
This will be in my desk drawer.
195
00:14:24,750 --> 00:14:26,870
When you change your mind, call my
secretary.
196
00:15:06,990 --> 00:15:08,590
You can put your hands closer together.
197
00:15:09,290 --> 00:15:10,490
You don't want too much fault.
198
00:15:12,030 --> 00:15:13,470
I'm here to work out, okay?
199
00:15:14,410 --> 00:15:15,410
Me too.
200
00:15:22,810 --> 00:15:23,810
Better.
201
00:15:28,550 --> 00:15:29,570
You got a problem?
202
00:15:30,950 --> 00:15:32,350
I'm just waiting to use the machine.
203
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
Skyler!
204
00:16:09,940 --> 00:16:11,620
Oh, hi, Tony. What are you doing here?
205
00:16:12,240 --> 00:16:16,300
Ever since Lance and Melissa's party, I
was hoping to run into you. Today, I
206
00:16:16,300 --> 00:16:18,960
decided to stop hoping and do something
about it.
207
00:16:19,720 --> 00:16:20,880
Direct and to the point.
208
00:16:21,500 --> 00:16:22,500
I like that.
209
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
Good.
210
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
How about lunch?
211
00:16:25,300 --> 00:16:27,980
There's a beautiful French restaurant
overlooking the whole valley.
212
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
That'd be lovely.
213
00:16:29,520 --> 00:16:31,600
I was just on my way out for a bit.
214
00:16:31,960 --> 00:16:32,980
Well, then, how about dinner?
215
00:16:33,960 --> 00:16:35,280
I'd really like to get to know you.
216
00:16:40,699 --> 00:16:43,560
Somebody... I don't know about someone
from Palm Beach.
217
00:16:44,780 --> 00:16:45,780
In a way.
218
00:16:46,620 --> 00:16:49,660
Well, in that case, the invitation is
always open.
219
00:16:50,220 --> 00:16:51,980
Anytime. As friends.
220
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
Tony.
221
00:16:57,840 --> 00:16:59,180
I'd really like that.
222
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
As friends.
223
00:17:02,940 --> 00:17:04,119
Yeah, okay, friend.
224
00:17:15,079 --> 00:17:17,200
Take me to the office of the New Globe
in Suffolk.
225
00:17:30,780 --> 00:17:33,100
I do not want you to come to this office
again.
226
00:17:33,400 --> 00:17:35,620
I do not like being strung along.
227
00:17:36,040 --> 00:17:40,780
Miss Marlowe, the day I stop stringing
you along is the day your troubles
228
00:17:40,780 --> 00:17:43,800
begin. Well, your article backfired, Mr.
Channing.
229
00:17:44,459 --> 00:17:48,060
Angela's tried moving Dan Fix into
Falkencrest. What does Peter think of
230
00:17:48,300 --> 00:17:51,240
I don't think he even knows. Don't you
think you ought to tell him? Well, don't
231
00:17:51,240 --> 00:17:51,979
hold your breath.
232
00:17:51,980 --> 00:17:54,060
I hardly see him anymore. Nobody does.
233
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
Why not?
234
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
I don't know.
235
00:17:57,580 --> 00:18:01,400
He's got some sort of a problem with
chemical waste in his San Francisco
236
00:18:02,820 --> 00:18:03,880
He's still in the area.
237
00:18:04,460 --> 00:18:06,800
Sometimes he is and sometimes he isn't.
238
00:18:07,220 --> 00:18:09,780
Are you going to get that Dan Fix off my
back or not?
239
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
You got a fixation.
240
00:18:12,300 --> 00:18:17,680
I don't ever want to hear that name Dan
Fix again for the rest of the year.
241
00:18:20,080 --> 00:18:25,320
Now, Miss Marlowe, my article on what's
-his -name has done more for you than
242
00:18:25,320 --> 00:18:29,300
you realize. Now, I want you to go and
have a nice little chat with your
243
00:18:29,460 --> 00:18:33,100
But you don't even understand. I would
hate to see him have his heart broken,
244
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
Miss Marlowe.
245
00:18:50,440 --> 00:18:51,359
New project?
246
00:18:51,360 --> 00:18:52,700
Well, I'm trying to write this article.
247
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Oh, jeez.
248
00:18:56,660 --> 00:18:58,600
I have to make an appointment for those
tests.
249
00:19:08,300 --> 00:19:10,460
Well, it's good to see you again. It's
been a long time.
250
00:19:10,780 --> 00:19:12,680
Hi. Look who I found at the front door.
251
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
Chase, we have to talk.
252
00:19:14,260 --> 00:19:15,260
What's up, Mac?
253
00:19:15,520 --> 00:19:18,060
Maggie. Hi, Mac. Nice to see you. You
too. Thank you.
254
00:19:18,760 --> 00:19:22,060
You haven't filed for re -election to
the Board of Supervisors, and from what
255
00:19:22,060 --> 00:19:23,380
hear, you don't even plan to run.
256
00:19:24,160 --> 00:19:25,640
Let's step out on the veranda, okay?
257
00:19:27,260 --> 00:19:30,320
I'll tell you the truth, Max. I really
haven't made up my mind yet.
258
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
Oh, well.
259
00:19:33,520 --> 00:19:37,600
It would certainly make my campaign a
lot easier if I weren't the lone wolf
260
00:19:37,600 --> 00:19:39,440
against Angela Channing's candidates.
261
00:19:39,940 --> 00:19:42,840
Well, I've been expanding my business. I
really need to focus on that.
262
00:19:43,120 --> 00:19:44,420
No reason you can't do both.
263
00:19:46,640 --> 00:19:51,080
The only position I'd be interested in
at all is chairman.
264
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
My position.
265
00:19:56,300 --> 00:20:01,500
And you're sure about to keep it, so...
Is that a problem for you?
266
00:20:01,700 --> 00:20:06,020
No, no, no. I'm just saying that if I
were to run again, it would only be
267
00:20:06,020 --> 00:20:07,960
because I felt I had a chance to be the
chairman.
268
00:20:16,110 --> 00:20:17,610
You run for the board. We need you.
269
00:20:18,670 --> 00:20:20,830
But let me tell you something as a
friend.
270
00:20:22,590 --> 00:20:24,530
I will fight you for that chairmanship.
271
00:20:32,290 --> 00:20:34,030
Well, at first I thought he was a jerk.
272
00:20:34,290 --> 00:20:36,570
But then we started to talk and he's
really nice.
273
00:20:36,890 --> 00:20:38,110
His name's Dan Fix.
274
00:20:40,110 --> 00:20:41,270
Oh, Vicki, no.
275
00:20:41,710 --> 00:20:43,750
Oh, Mom, don't dart with me again.
276
00:20:44,050 --> 00:20:45,350
You stay away from Dan Fix.
277
00:20:46,890 --> 00:20:49,770
I just don't even know him. I don't have
to. His name was all over the papers
278
00:20:49,770 --> 00:20:50,770
while you were in the hospital.
279
00:20:51,070 --> 00:20:55,610
Honey, he evidently killed a policeman.
He came back here straight from prison.
280
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
Great.
281
00:20:57,550 --> 00:20:58,890
I sure know how to pick him.
282
00:21:02,750 --> 00:21:03,930
Ice cream's good, isn't it?
283
00:21:04,910 --> 00:21:08,130
You know, your mother always complained
that I spoiled you.
284
00:21:08,370 --> 00:21:09,650
She was right, of course.
285
00:21:10,090 --> 00:21:11,530
I just couldn't help myself.
286
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Tell me, Father.
287
00:21:13,750 --> 00:21:14,890
Were you happy then?
288
00:21:16,780 --> 00:21:17,780
For a while.
289
00:21:18,900 --> 00:21:20,840
You know, I think you should take more
time off.
290
00:21:21,100 --> 00:21:24,920
You should just walk in the park and eat
ice cream. Do all those things that you
291
00:21:24,920 --> 00:21:27,080
really want to do. Well, I wish I could.
292
00:21:28,260 --> 00:21:31,440
Unfortunately, Eric hasn't been able to
solve the problems of Starburst
293
00:21:31,440 --> 00:21:34,300
Chemical. I haven't had a day off since
all this started.
294
00:21:34,840 --> 00:21:36,200
That must be hard on Angela.
295
00:21:37,860 --> 00:21:42,280
I mean, she must really get lonely. Oh,
Angela. She's used to managing on her
296
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
own.
297
00:21:44,080 --> 00:21:47,220
I thought that was the reason that she
asked Dan Fix to move into the main
298
00:21:47,220 --> 00:21:50,520
house. When did she do that?
299
00:21:52,020 --> 00:21:54,980
Oh, I'm sorry. I thought you knew.
300
00:21:57,020 --> 00:21:58,020
Oh, Lord.
301
00:22:00,720 --> 00:22:04,380
I told you when you called, Mr. Chaney
wouldn't be due back for another hour.
302
00:22:04,580 --> 00:22:05,680
Oh, and I don't mind waiting.
303
00:22:06,060 --> 00:22:08,580
Well, I'm not sure how Mr. Chaney would
feel about that.
304
00:22:09,140 --> 00:22:10,700
He's adorable, isn't he?
305
00:22:13,260 --> 00:22:16,020
I just dropped by to congratulate Mr.
Channing on his victory.
306
00:22:16,980 --> 00:22:20,760
Well, maybe another time. I was just
about to prepare Michael some lunch. Oh,
307
00:22:20,780 --> 00:22:21,780
well, go right ahead.
308
00:22:28,840 --> 00:22:30,100
Here, let me have him.
309
00:22:32,500 --> 00:22:35,700
Well, now, you don't think I would harm
my own grandson, do you?
310
00:22:36,300 --> 00:22:37,400
Step -grandson.
311
00:22:38,560 --> 00:22:39,580
What's the difference?
312
00:22:39,820 --> 00:22:40,820
Give him to me.
313
00:22:41,930 --> 00:22:42,990
Come here, darling.
314
00:22:43,390 --> 00:22:44,390
Oh.
315
00:22:46,770 --> 00:22:47,990
I'll only be a minute.
316
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
Well, don't rush.
317
00:22:49,510 --> 00:22:51,310
We spend some little time together.
318
00:22:58,990 --> 00:23:03,370
Do you have any idea what a monster your
father is?
319
00:23:28,920 --> 00:23:31,580
And this little piggy came home.
320
00:23:31,980 --> 00:23:34,620
Thought you'd lost your mothering
instincts years ago.
321
00:23:35,260 --> 00:23:36,260
Hello, Richard.
322
00:23:36,380 --> 00:23:37,920
You ever had any? Get out.
323
00:23:38,220 --> 00:23:43,160
I just came by to congratulate you on
your victory. My son is off limits to
324
00:23:43,200 --> 00:23:45,340
Don't you ever come near him again.
325
00:23:45,660 --> 00:23:47,780
Sabrina asked me to look after him.
326
00:23:48,020 --> 00:23:50,880
Sure. I can only imagine what you said
to her.
327
00:23:51,330 --> 00:23:54,830
If you were a fit father, you wouldn't
have to worry about such things. My
328
00:23:54,830 --> 00:23:56,590
fitness is not the point, Angela.
329
00:23:58,110 --> 00:23:59,110
Not for now.
330
00:24:00,470 --> 00:24:01,470
Here we are, Michael.
331
00:24:02,230 --> 00:24:04,650
Thank you very much for a lovely visit,
Sabrina.
332
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
Sabrina.
333
00:24:14,610 --> 00:24:15,910
I'm going to have to let you go.
334
00:24:17,730 --> 00:24:19,270
I'm sorry, Mr. Channing.
335
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
We can go now, Charlie.
336
00:24:37,280 --> 00:24:38,420
There we go.
337
00:24:39,220 --> 00:24:40,220
Right, huh?
338
00:24:40,940 --> 00:24:44,020
Let Daddy make a very quick follow -up,
okay?
339
00:24:48,860 --> 00:24:49,860
Hello,
340
00:24:53,920 --> 00:24:54,920
Mr. Castle.
341
00:24:55,380 --> 00:24:57,700
You, uh, still want to go to Tahiti?
342
00:25:02,000 --> 00:25:03,160
You go ahead with our plan.
343
00:25:03,820 --> 00:25:06,300
The point is, you offered him Lance's
room.
344
00:25:06,600 --> 00:25:08,840
If I don't stand beside him, who will?
345
00:25:09,140 --> 00:25:10,820
It's a very admirable sentiment, Angela.
346
00:25:11,240 --> 00:25:13,280
It's a pity you don't extend it to more
people.
347
00:25:13,660 --> 00:25:17,240
I don't think Skyler and Eric are
suffering too much at the spa.
348
00:25:17,540 --> 00:25:18,940
I was talking about myself.
349
00:25:19,880 --> 00:25:22,880
You could have waited until I got back
and asked me how I felt about it.
350
00:25:23,160 --> 00:25:26,340
Mrs. Chaney, a Ronald Castle is here to
see you.
351
00:25:26,700 --> 00:25:28,440
Oh, yes, send him in, please. All right,
now what?
352
00:25:28,740 --> 00:25:32,430
Ronald Castle. is the president of
Franklin Waste Disposers. I know that. I
353
00:25:32,430 --> 00:25:35,130
didn't need his services, but I thought
he might be able to help you. May I
354
00:25:35,130 --> 00:25:37,730
present my husband, Peter Stavros.
355
00:25:38,150 --> 00:25:42,530
How do you do? I understand that you're
having trouble disposing of the waste
356
00:25:42,530 --> 00:25:44,110
from your chemical plant in the city.
357
00:25:44,310 --> 00:25:47,410
We contacted you last month. Your people
wouldn't even talk to us.
358
00:25:49,530 --> 00:25:52,950
Disposal sites are difficult to come by,
Mr. Stavros. You can say that again.
359
00:25:53,290 --> 00:25:58,410
For that reason, we instructed our
people not to accept any new clients.
360
00:25:58,990 --> 00:26:00,270
What made you change your mind?
361
00:26:05,170 --> 00:26:07,190
Then he instructed me to contact his
son.
362
00:26:07,410 --> 00:26:08,650
I think his name's Eric.
363
00:26:09,430 --> 00:26:10,430
Nice kid.
364
00:26:11,170 --> 00:26:13,090
I hope he doesn't take the fall for
this. No.
365
00:26:13,810 --> 00:26:15,150
It's Angela I'm after.
366
00:26:16,190 --> 00:26:20,530
All my working life, I've been taking
care of someone else's garbage.
367
00:26:21,590 --> 00:26:24,630
Thanks to you, I can finally get out of
this filthy business.
368
00:26:25,310 --> 00:26:26,310
Castle, listen.
369
00:26:26,430 --> 00:26:27,850
I want to make sure...
370
00:26:28,560 --> 00:26:32,860
that any life -threatening chemicals are
properly disposed of at your dump site.
371
00:26:33,140 --> 00:26:34,560
My wife's a slob.
372
00:26:35,220 --> 00:26:39,500
My kids leave a trail of junk behind
them. Anything else you can dump at the
373
00:26:39,500 --> 00:26:41,220
racetrack improperly.
374
00:26:42,800 --> 00:26:46,100
They'll sink in their own squalor once
I'm gone. Castle, hey.
375
00:26:46,960 --> 00:26:49,300
You dream on your own time, all right?
376
00:26:49,500 --> 00:26:51,340
I want to know how you're handling this.
377
00:26:52,780 --> 00:26:56,060
Relatively benign substances will be
deposited at the racetrack.
378
00:26:56,270 --> 00:26:59,110
They'll leach into the soil at the
northern section of Chase Gioberti's
379
00:26:59,110 --> 00:27:00,110
property.
380
00:27:00,190 --> 00:27:01,930
They won't get into the drinking water
supply.
381
00:27:02,470 --> 00:27:04,250
But they will kill Chase's vines.
382
00:27:04,670 --> 00:27:06,810
The first few rows.
383
00:27:07,390 --> 00:27:09,070
Enough to get the kind of attention you
want.
384
00:27:10,330 --> 00:27:13,530
I want Angela Channing to get all the
attention this time.
385
00:27:18,070 --> 00:27:22,060
Sorry. Richard, you're always sorry. You
think you can waltz in here, apologize,
386
00:27:22,160 --> 00:27:25,220
and everything is forgotten. Well, it's
not. No, I don't, Maggie. It's just that
387
00:27:25,220 --> 00:27:28,760
now that Wainwright's dead and this
whole thing is behind us... What makes
388
00:27:28,760 --> 00:27:29,760
think that it is?
389
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
I don't know.
390
00:27:32,160 --> 00:27:36,600
I'm just hoping you can forgive me. You
have no idea of the kind of pain you
391
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
cause, do you?
392
00:27:38,480 --> 00:27:41,760
It's one thing what I had to go through
with that maniac, but then to have to
393
00:27:41,760 --> 00:27:44,480
relive it every time I turn on the
television, every time I pick up your
394
00:27:44,480 --> 00:27:47,940
newspapers. You kept Wainwright a number
one priority because... If you had
395
00:27:47,940 --> 00:27:53,160
thought for one moment how those
articles would provoke that thick mind,
396
00:27:53,160 --> 00:27:57,040
my life in danger, you put my family's
life in danger. It was the only way I
397
00:27:57,040 --> 00:27:58,080
knew how to help, Maggie.
398
00:27:58,300 --> 00:28:01,760
And I honestly felt that those articles
might lead to Wainwright's capture.
399
00:28:06,860 --> 00:28:09,420
Look, I don't want to get into all this.
Just go, all right? Maggie,
400
00:28:18,760 --> 00:28:21,140
unfortunately, I can't take back the
pain.
401
00:28:22,660 --> 00:28:27,820
And obviously, saying I'm sorry isn't
enough, but I am sorry I made a mistake.
402
00:28:31,280 --> 00:28:35,100
Maggie, I swear, I thought you'd be over
the worst of it by now.
403
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
Seems harder.
404
00:28:42,060 --> 00:28:43,060
Why?
405
00:28:44,500 --> 00:28:49,720
That's why I'm... That's why I'm writing
this. Just to make things better.
406
00:28:50,340 --> 00:28:51,640
Maybe make things worse.
407
00:28:52,220 --> 00:28:53,220
What are you writing?
408
00:28:54,720 --> 00:28:57,120
Article, essay, therapy.
409
00:28:58,760 --> 00:29:01,740
Why don't I print it in the New Globe?
410
00:29:03,600 --> 00:29:05,380
Would that make any sort of amends?
411
00:29:06,960 --> 00:29:09,100
Better be careful, Richard. You're in
this article.
412
00:29:10,250 --> 00:29:12,230
Are you going to print something that
calls you what you are?
413
00:29:13,690 --> 00:29:14,970
Sure. Why not?
414
00:29:15,370 --> 00:29:16,370
If it's the truth.
415
00:29:17,550 --> 00:29:19,030
If it'll sell more newspapers.
416
00:29:23,770 --> 00:29:24,770
Well,
417
00:29:30,370 --> 00:29:31,810
we're 20 bricks here.
418
00:29:32,110 --> 00:29:33,190
Yeah, this weather hold.
419
00:29:33,450 --> 00:29:35,850
Quarter point a day, we'll meet our
picking crew early next week.
420
00:29:36,270 --> 00:29:38,930
Cole? Yeah? Can you start putting
together a picking crew?
421
00:29:39,420 --> 00:29:41,720
What are you talking about? Harvest is
at least a couple of weeks away.
422
00:29:42,000 --> 00:29:44,060
No, we're picking at 21 this year, not
23.
423
00:29:44,340 --> 00:29:46,360
We've done just fine waiting for the
bricks to hit 23.
424
00:29:46,640 --> 00:29:49,120
Tony thinks 21 would be better. I tend
to agree with him.
425
00:29:49,340 --> 00:29:50,720
Yeah, light is better cold. You'll see.
426
00:29:51,580 --> 00:29:53,720
We got a new shipment of cooperage
yesterday.
427
00:29:53,920 --> 00:29:56,120
There's no reason for the extra expense
of French oak.
428
00:29:56,360 --> 00:29:57,540
You've always used French oak.
429
00:29:59,240 --> 00:30:00,240
And we still will.
430
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
For the premium stuff.
431
00:30:02,620 --> 00:30:04,040
We'll use aluminum for the generic.
432
00:30:09,540 --> 00:30:11,920
stainless steel, but I think we'll be
just as well.
433
00:30:38,719 --> 00:30:40,480
Well, it's really coming along nicely,
honey.
434
00:30:41,280 --> 00:30:42,700
You see worthy in no time.
435
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
Yeah.
436
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
How'd it go this morning?
437
00:30:48,280 --> 00:30:50,500
Dad and Tony seem to have everything
under control.
438
00:30:52,100 --> 00:30:53,100
Oh.
439
00:30:53,680 --> 00:30:55,860
You know, your father's taken on a lot
of new responsibilities.
440
00:30:56,140 --> 00:30:59,100
He's not as patient as usual. He doesn't
always listen.
441
00:30:59,520 --> 00:31:01,700
But that's nothing you should take
personally.
442
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
How am I supposed to take it?
443
00:31:04,500 --> 00:31:06,440
Don't tell me it's just business.
444
00:31:10,410 --> 00:31:16,390
If we combine the lettering from this
one with the chalice and grapes from
445
00:31:16,390 --> 00:31:18,630
one, it's your father's emblem.
446
00:31:19,830 --> 00:31:24,230
And then we use this shade of blue for
the background.
447
00:31:28,210 --> 00:31:30,190
If you don't like it, I'm open to
suggestion.
448
00:31:40,140 --> 00:31:43,180
Do you think that I'm inflexible?
449
00:31:44,300 --> 00:31:46,240
I think you're stubborn.
450
00:31:47,640 --> 00:31:48,940
But I can compromise.
451
00:31:50,040 --> 00:31:51,100
Up to a point.
452
00:31:51,580 --> 00:31:53,120
Are we talking about the winery?
453
00:31:54,380 --> 00:31:55,380
Jenna?
454
00:31:56,480 --> 00:31:58,000
Or about Lance and Richard?
455
00:31:59,620 --> 00:32:04,000
When someone does something you hate, do
you try to ignore it to save the
456
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
relationship?
457
00:32:05,930 --> 00:32:09,650
How much can you ignore about a person
and still call it a relationship?
458
00:32:15,450 --> 00:32:20,610
Well, no matter who you're living with,
you still have to live with yourself.
459
00:32:25,450 --> 00:32:26,830
You can always talk to me.
460
00:32:35,500 --> 00:32:37,500
I'm so lucky to have a sister like you.
461
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Are you all right?
462
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
I'm safe.
463
00:32:40,960 --> 00:32:42,360
And I'm fine, honest.
464
00:32:44,420 --> 00:32:46,880
I need to talk to Nick. Can you put him
on the phone?
465
00:32:47,420 --> 00:32:48,520
Sure, I'll go get him.
466
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
Hello?
467
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
How are you, baby?
468
00:32:57,900 --> 00:32:59,480
Mom, are you coming to get me?
469
00:32:59,760 --> 00:33:00,760
Oh, you bet.
470
00:33:00,920 --> 00:33:02,080
I'll be there real soon.
471
00:33:02,480 --> 00:33:04,000
I made you a picture in school.
472
00:33:04,640 --> 00:33:06,660
I wanted to send it to you, but I didn't
know where.
473
00:33:07,780 --> 00:33:08,840
Do you like to paint?
474
00:33:09,040 --> 00:33:11,000
The teacher said I was the best in the
class.
475
00:33:11,760 --> 00:33:14,500
I'm going to be an artist someday, just
like you.
476
00:33:16,280 --> 00:33:17,280
Oh, no, Nick.
477
00:33:19,020 --> 00:33:20,020
Not like me.
478
00:33:21,060 --> 00:33:22,060
You better.
479
00:33:46,860 --> 00:33:47,860
It's pretty hot stuff.
480
00:33:49,600 --> 00:33:51,480
So do you think we should go with it?
481
00:33:53,880 --> 00:33:57,740
Well, it is newsworthy.
482
00:33:58,860 --> 00:34:00,200
That it is.
483
00:34:02,060 --> 00:34:05,980
Then I say we run it tomorrow morning's
edition.
484
00:34:09,620 --> 00:34:10,620
Now,
485
00:34:14,380 --> 00:34:15,600
I won't put up with...
486
00:34:16,300 --> 00:34:19,060
Why do you keep reading that paper if it
bothers you so much?
487
00:34:19,639 --> 00:34:26,040
A well -known killer continues to serve
guests at Angela Channing's Del Oro Spa.
488
00:34:26,260 --> 00:34:27,320
That's enough, Emma.
489
00:34:27,560 --> 00:34:28,639
First of three parts.
490
00:34:29,159 --> 00:34:31,040
Well, he's gone far enough this time.
491
00:34:31,400 --> 00:34:32,319
Who, Mother?
492
00:34:32,320 --> 00:34:33,340
Richard or Lance?
493
00:34:33,659 --> 00:34:37,139
Emma. Mrs. Channing, a call from Mary
Disbraxton.
494
00:34:37,540 --> 00:34:38,540
Oh, yes.
495
00:34:39,440 --> 00:34:43,780
Hello. Mrs. Channing, I was wondering if
you'd seen this morning's New Globe.
496
00:34:44,780 --> 00:34:45,780
Yes, I have.
497
00:34:46,529 --> 00:34:47,529
Classified ad?
498
00:34:48,170 --> 00:34:50,830
Prominent Tuscany Valley gentleman
seeking nanny?
499
00:34:51,350 --> 00:34:53,469
Yes. Could that have anything to do with
us?
500
00:34:54,370 --> 00:34:55,370
It could.
501
00:34:56,870 --> 00:34:58,030
That's all I need to know.
502
00:35:16,840 --> 00:35:19,940
I can't tell you how many employees have
asked me why you're still here.
503
00:35:20,180 --> 00:35:21,180
They asked me too.
504
00:35:21,660 --> 00:35:23,300
Don't you think it's time you gave them
an answer?
505
00:35:28,020 --> 00:35:29,620
The warden thought I had a bad attitude.
506
00:35:30,320 --> 00:35:32,640
He was going to make an example of me
for the other boys.
507
00:35:34,740 --> 00:35:37,620
Once you get labeled as a cop killer, it
doesn't matter what the truth is.
508
00:35:38,100 --> 00:35:39,440
No one cares who you are.
509
00:35:40,060 --> 00:35:41,580
I'm sure some of you can relate to that.
510
00:35:43,100 --> 00:35:46,560
Now, Warden Grant kept me on a real
tight leash, but I kept my cool.
511
00:35:47,420 --> 00:35:49,880
And I kept my eye on him every step of
the way.
512
00:35:50,880 --> 00:35:53,880
Now, when people ask me how a dangerous
fellow like me can run a place like
513
00:35:53,880 --> 00:35:56,700
this, I tell them I had the best teacher
in the world.
514
00:35:57,580 --> 00:35:59,560
Warden Grant ran that prison like
clockwork.
515
00:36:01,960 --> 00:36:05,080
Now, if any of you have any problems
with my authority, you're welcome to
516
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
them.
517
00:36:07,900 --> 00:36:11,200
Mr. Fick, your fancy talk doesn't scare
me one bit.
518
00:36:11,920 --> 00:36:13,580
I don't like working for murderers.
519
00:36:16,660 --> 00:36:18,440
How many of you agree with Mr. Harwood?
520
00:36:22,660 --> 00:36:23,960
I appreciate your honesty.
521
00:36:25,140 --> 00:36:26,860
Those of you with your hands up are
fired.
522
00:36:40,430 --> 00:36:41,430
Any other problems?
523
00:36:45,630 --> 00:36:46,990
Then this is my loyal staff.
524
00:36:48,410 --> 00:36:50,670
Starting today, all of you get a 10 %
raise.
525
00:36:51,730 --> 00:36:53,070
Thank you.
526
00:36:57,050 --> 00:36:58,410
Hendricks, this has to be done quietly.
527
00:36:59,470 --> 00:37:03,970
The firm will buy up shares in small
quantities, therefore no single investor
528
00:37:03,970 --> 00:37:07,410
will draw any attention. I want at least
40 % of the stock.
529
00:37:08,129 --> 00:37:11,810
You know, if you still had control of
your mother's assets, this would be a
530
00:37:11,810 --> 00:37:12,810
whole different ballgame.
531
00:37:12,870 --> 00:37:15,750
I know, but I don't. My father does. As
far as I'm concerned, they don't exist.
532
00:37:16,250 --> 00:37:17,690
Lance, let me be honest with you here.
533
00:37:18,690 --> 00:37:20,610
Your Aunt Emma's holding is the real
key.
534
00:37:21,970 --> 00:37:26,090
If you want to take the New Globe away
from Richard Channing, well, you're
535
00:37:26,090 --> 00:37:27,410
having to prayer without her help.
536
00:37:34,650 --> 00:37:37,010
I hope you don't mind my coming this
late. No.
537
00:37:37,720 --> 00:37:39,600
You were the only person I could think
of.
538
00:37:40,980 --> 00:37:43,120
You seemed to understand me better than
anyone.
539
00:37:43,360 --> 00:37:45,080
I'm glad you feel you can trust me,
Emma.
540
00:37:46,900 --> 00:37:50,300
Skylar, I don't know what's happening to
me.
541
00:37:51,220 --> 00:37:56,540
I say things I don't mean. I act in
ways... No, no, no, no, no, no. That are
542
00:37:56,540 --> 00:37:57,840
just not like me at all.
543
00:37:58,400 --> 00:38:02,920
I got so angry with my mother for
wanting to have that damn fix in the
544
00:38:03,320 --> 00:38:04,940
You had every right to be angry.
545
00:38:07,820 --> 00:38:09,980
After Duane died, I was so strong.
546
00:38:10,900 --> 00:38:12,280
I took care of everything.
547
00:38:13,520 --> 00:38:14,720
I didn't even cry.
548
00:38:15,300 --> 00:38:17,920
But there's nothing wrong with crying.
549
00:38:18,220 --> 00:38:21,780
I thought I was finally turning a corner
in my life.
550
00:38:22,720 --> 00:38:26,100
Emma, have you ever thought about
therapy?
551
00:38:26,580 --> 00:38:27,980
I mean, it might help.
552
00:38:29,540 --> 00:38:30,900
I am not crazy.
553
00:38:31,620 --> 00:38:34,720
I know. I know everyone thinks I am, but
I'm not.
554
00:38:34,960 --> 00:38:35,980
I know, but...
555
00:38:39,980 --> 00:38:43,900
I first moved to New York, I went to a
therapist.
556
00:38:46,020 --> 00:38:47,020
You did?
557
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
Yes, I did.
558
00:38:50,080 --> 00:38:52,280
Someone I loved very much had just died.
559
00:38:53,820 --> 00:38:55,320
I needed a lot of help.
560
00:38:56,420 --> 00:39:03,340
So I went to group sessions once a week
and, well, before I knew it,
561
00:39:03,340 --> 00:39:07,220
I was able to say goodbye to my friend
and just get on with it.
562
00:39:11,850 --> 00:39:13,390
Maybe I should see someone.
563
00:39:16,050 --> 00:39:17,590
I've come to you for help.
564
00:39:25,570 --> 00:39:26,810
You've come to the right place.
565
00:39:28,550 --> 00:39:35,350
I need to speak with my late fiancé,
Dwayne
566
00:39:35,350 --> 00:39:37,150
Cooley. Did you bring a photograph?
567
00:39:55,180 --> 00:40:00,720
Now I want you to close your eyes and
focus on an image of Dwayne.
568
00:40:04,820 --> 00:40:05,820
Yay!
569
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
Close your eyes.
570
00:40:08,620 --> 00:40:09,620
Look.
571
00:40:14,500 --> 00:40:15,740
Do you see Dwayne?
572
00:40:16,420 --> 00:40:17,840
Yes, Mr. Carlyle.
573
00:40:18,760 --> 00:40:21,300
Good. Very, very good.
574
00:40:34,470 --> 00:40:38,330
Dwayne. Maybe so, but it sure the hell
isn't you, so just stay away from me. I
575
00:40:38,330 --> 00:40:40,070
just asked if you were going to work
out.
576
00:40:40,450 --> 00:40:41,450
Listen, Mr.
577
00:40:41,530 --> 00:40:43,730
Fix. I know all about you.
578
00:40:44,350 --> 00:40:45,710
Someday you can explain it to me.
579
00:40:46,350 --> 00:40:49,630
I've already dated a psychopath. My
curiosity's been satisfied.
580
00:40:53,170 --> 00:40:56,210
Look, you screwed up and everyone's on
your case, right? So what?
581
00:40:57,930 --> 00:40:59,050
I know what that's like.
582
00:41:07,080 --> 00:41:10,320
Chase, if you don't run, the power could
shift back again.
583
00:41:10,800 --> 00:41:13,600
Are you telling me I'm the only person
who can beat Angela's candidate?
584
00:41:14,140 --> 00:41:15,280
Only the strongest.
585
00:41:15,660 --> 00:41:18,060
The board has accomplished so much good.
586
00:41:18,440 --> 00:41:20,620
It would be a shame to let it go to
waste.
587
00:41:20,960 --> 00:41:23,020
Well, I'm sure you two would never allow
that to happen.
588
00:41:25,300 --> 00:41:32,060
If you change your mind and run, if you
win, which of course you will, we will
589
00:41:32,060 --> 00:41:33,100
back you as chairman.
590
00:41:52,200 --> 00:41:53,540
Hartman has always been a good friend to
us.
591
00:41:53,920 --> 00:41:57,080
Then it's time to put aside friendships
for the good of the Valley. The good of
592
00:41:57,080 --> 00:41:58,860
the Valley. You sure that's what you're
interested in?
593
00:42:00,060 --> 00:42:02,080
His leadership hasn't been effective
enough.
594
00:42:02,280 --> 00:42:05,600
Chase, I do not think this decision has
anything to do with Mac or the Valley.
595
00:42:06,280 --> 00:42:08,400
I don't know. I have never seen you like
this before. You bet.
596
00:42:08,700 --> 00:42:09,700
It's time for a change.
597
00:42:10,860 --> 00:42:14,120
Does that mean turning your back on
everybody who's ever meant anything to
598
00:42:17,080 --> 00:42:20,430
Vicki doesn't need your... Your
lectures. Cole doesn't need your
599
00:42:20,470 --> 00:42:22,710
and I don't need your empty
reassurances.
600
00:42:23,010 --> 00:42:26,250
Look, I've done everything in my power
to keep this family together. If that's
601
00:42:26,250 --> 00:42:27,630
not enough for you, I can't help it.
602
00:42:28,190 --> 00:42:31,710
Case, you walk away from me every time I
try to talk to you. Then try being
603
00:42:31,710 --> 00:42:32,750
straight with me, would you?
604
00:42:36,430 --> 00:42:39,550
I have to take an ambiosynthesis. I have
to take a paternity test.
605
00:42:39,930 --> 00:42:41,710
Believe it or not, that's a problem for
me, too.
606
00:42:49,360 --> 00:42:50,540
I can't go through this alone, Chase.
607
00:42:52,380 --> 00:42:54,060
You're not going through this alone.
608
00:42:58,060 --> 00:42:59,240
I need more from you.
609
00:43:00,580 --> 00:43:01,780
I need more than you're giving.
610
00:43:30,600 --> 00:43:33,480
Mr. Channing will let you know his
decision in a few days. Thank you.
611
00:43:35,580 --> 00:43:37,100
Miss Braxton?
612
00:43:40,860 --> 00:43:43,980
What would you do if you heard Michael
crying in the middle of the night?
613
00:43:44,300 --> 00:43:45,300
Go to him at once.
614
00:43:45,900 --> 00:43:47,320
Stay with him until he's stopped.
615
00:43:47,560 --> 00:43:48,560
I don't want him spoiled.
616
00:43:48,720 --> 00:43:50,240
You don't want him neglected, either.
617
00:43:50,900 --> 00:43:56,060
Are you accusing me of neglecting my
son? Mr. Channing, being a loving father
618
00:43:56,060 --> 00:43:58,200
isn't the same as being a competent one.
619
00:44:00,140 --> 00:44:01,920
No doubt you'll enumerate my
shortcomings.
620
00:44:02,280 --> 00:44:03,280
I prefer limitations.
621
00:44:04,320 --> 00:44:06,920
My mother used to say that you can't do
everything.
622
00:44:07,220 --> 00:44:08,220
She did.
623
00:44:08,480 --> 00:44:09,620
You chose business.
624
00:44:11,340 --> 00:44:14,020
Are you proposing that I retire?
625
00:44:15,360 --> 00:44:17,240
Michael will inherit your empire
someday.
626
00:44:18,700 --> 00:44:20,200
If he so chooses.
627
00:44:20,800 --> 00:44:23,940
I've never met a successful man who
didn't want that for their son.
628
00:44:25,240 --> 00:44:28,740
I think Michael has a few years before
he makes up his own mind.
629
00:44:29,390 --> 00:44:30,710
By then it may be too late.
630
00:44:31,550 --> 00:44:34,230
The first 18 months of a child's life
are crucial.
631
00:44:35,690 --> 00:44:39,570
You need someone who can help you shape
Michael into the kind of man that you
632
00:44:39,570 --> 00:44:40,570
want him to be.
633
00:44:44,810 --> 00:44:46,750
What kind of man do you think that might
be?
634
00:44:47,130 --> 00:44:49,050
A man with instincts like yours.
635
00:44:49,750 --> 00:44:50,750
Like mine.
636
00:44:51,210 --> 00:44:52,910
You're rather opinionated, aren't you?
637
00:44:53,250 --> 00:44:57,890
Mr. Channing, if you merely wanted a
sweet, pliant babysitter, you would have
638
00:44:57,890 --> 00:44:58,890
already hired one.
639
00:45:02,730 --> 00:45:06,470
Well, Miss Braxton, we'll consider this
your first week's wages. No, thank you,
640
00:45:06,490 --> 00:45:07,490
Mrs. Channing.
641
00:45:07,850 --> 00:45:11,630
Well, you can't exist on the paltry
salary that Richard Channing is planning
642
00:45:11,630 --> 00:45:15,710
give you. I appreciate your help, but I
don't like being beholden to anyone.
48424