Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Previously on FalconCraft.
2
00:00:01,900 --> 00:00:07,420
You know, the sad truth is, you're
Angela's boy, not mine.
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,010
Mr. Favreau still hasn't seen through
you, has he?
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,340
Marrying me was a nice touch.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,330
But don't get any ideas about double
-crossing me, Richard.
6
00:00:19,331 --> 00:00:22,599
Eric would never do such a thing. I
didn't want to believe it either, but
7
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
checks were in his room.
8
00:00:25,740 --> 00:00:28,560
That's for the pain and anguish you've
caused my wife.
9
00:00:35,541 --> 00:00:37,589
And tonight.
10
00:00:37,590 --> 00:00:39,330
You're saying I took those chicks?
11
00:00:39,550 --> 00:00:41,410
Well, the evidence speaks for itself.
12
00:00:41,930 --> 00:00:46,270
Blackmail is an ugly word. I prefer to
think of myself as your guardian angel.
13
00:00:47,150 --> 00:00:50,010
I'm through talking. You want to talk?
Talk to Fix.
14
00:00:52,030 --> 00:00:54,380
Did you or did you not murder a police
officer?
15
00:00:54,450 --> 00:00:55,570
What I did was right.
16
00:03:17,520 --> 00:03:19,860
I won't let Eric get by with this
outrage.
17
00:03:20,400 --> 00:03:22,660
Angela, please try to be understanding.
18
00:03:23,600 --> 00:03:26,010
Eric's been under a great deal of stress
lately.
19
00:03:26,011 --> 00:03:29,459
Lance and Melissa's marriage came as
quite a shock to him. Well, it was a
20
00:03:29,460 --> 00:03:32,770
to me, too. But I didn't take anything
that wasn't rightfully mine.
21
00:03:45,840 --> 00:03:49,000
I insist you give Eric a chance to
explain. You mean lie.
22
00:03:49,340 --> 00:03:50,920
Oh, excuse me, Miss Channy.
23
00:03:51,220 --> 00:03:52,270
Eric has returned.
24
00:03:59,040 --> 00:04:00,680
Well, I'm back, if anybody cares.
25
00:04:02,240 --> 00:04:04,040
Son, we've been concerned about you.
26
00:04:04,041 --> 00:04:06,799
Well, I'm sorry I took off without
saying goodbye.
27
00:04:06,800 --> 00:04:10,170
I didn't think anybody'd miss me at
Lance and Melissa's reception.
28
00:04:10,171 --> 00:04:13,599
You have no idea how rejuvenating a
weekend at the beach can be.
29
00:04:13,600 --> 00:04:16,430
especially when you're spending someone
else's money.
30
00:04:17,160 --> 00:04:19,200
Am I supposed to understand that remark?
31
00:04:22,160 --> 00:04:23,400
Eric, we have to talk.
32
00:04:23,401 --> 00:04:27,039
Skyler, would you excuse us, please? No.
33
00:04:27,040 --> 00:04:29,300
I think Skyler should hear this, too.
34
00:04:31,200 --> 00:04:32,250
Listen to what?
35
00:04:33,540 --> 00:04:34,590
What's going on?
36
00:04:37,020 --> 00:04:38,280
Does this look familiar?
37
00:04:39,420 --> 00:04:40,920
No. Is it supposed to?
38
00:04:43,030 --> 00:04:45,010
Charlie found those checks in your room.
39
00:04:45,290 --> 00:04:46,810
Hidden in your room.
40
00:04:48,330 --> 00:04:50,070
You're saying I took those checks?
41
00:04:50,810 --> 00:04:52,730
Well, the evidence speaks for itself.
42
00:04:53,410 --> 00:04:54,460
This is crazy.
43
00:04:54,670 --> 00:04:59,129
What could I possibly gain from stealing
your blank check? Up to now, about $5
44
00:04:59,130 --> 00:05:02,170
,000. That's cab fare and an adequate
lunch.
45
00:05:03,230 --> 00:05:05,050
It's the principal, not the amount.
46
00:05:05,390 --> 00:05:08,910
And I don't relish having a thief living
in my house.
47
00:05:09,880 --> 00:05:12,770
Angela, we're still trying to determine
who the thief is.
48
00:05:12,771 --> 00:05:14,339
Oh, it's worse than that, Father.
49
00:05:14,340 --> 00:05:17,080
She also thinks I took a home study
course in forgery.
50
00:05:17,540 --> 00:05:21,520
I have my own money. And every penny of
it is wrapped up in the Agretti winery.
51
00:05:21,760 --> 00:05:25,560
Now, if it weren't for the scandal and
the pain that it would cause your
52
00:05:25,760 --> 00:05:27,640
I would have you arrested.
53
00:05:29,880 --> 00:05:33,380
Eric, isn't there any feasible
explanation you can give for this?
54
00:05:33,660 --> 00:05:34,710
Oh, sure.
55
00:05:34,711 --> 00:05:38,179
The same I always offer when there's the
stink of fraud in the air. Talk to
56
00:05:38,180 --> 00:05:42,289
Lance. I won't have you slandering my
grandson's name. I won't be slandered by
57
00:05:42,290 --> 00:05:43,340
you.
58
00:05:48,470 --> 00:05:49,670
I can't say it's mine.
59
00:05:54,350 --> 00:05:58,190
Father, I'm sure Eric would never try to
hurt you intentionally.
60
00:06:00,310 --> 00:06:05,350
Peter, I wish there were another way to
handle this.
61
00:06:18,350 --> 00:06:19,670
just discussing you, Eric.
62
00:06:19,671 --> 00:06:23,929
Well, looks like Grandma finally caught
you with your fingers in the cookie jar.
63
00:06:23,930 --> 00:06:25,790
And we both know why, don't we, Lance?
64
00:06:26,870 --> 00:06:30,010
Melissa, have Doris count the flatware
when he leaves.
65
00:06:30,390 --> 00:06:31,650
Lance, would you stop it?
66
00:06:32,690 --> 00:06:33,830
Eric, what do you want?
67
00:06:34,170 --> 00:06:36,340
You should know the kind of man you
married.
68
00:06:36,341 --> 00:06:39,889
Slipping those checks of Angela's in my
room is a little bit obvious, don't you
69
00:06:39,890 --> 00:06:40,649
think, Lance?
70
00:06:40,650 --> 00:06:43,529
He's got a persecution complex, honey.
Don't pay any attention to him.
71
00:06:43,530 --> 00:06:46,660
Personally, I think you should have quit
while you were ahead.
72
00:06:47,200 --> 00:06:48,920
After you sabotaged our winery.
73
00:06:50,880 --> 00:06:53,350
Your defensiveness is getting offensive,
Eric.
74
00:06:53,820 --> 00:06:55,140
He's afraid of me, Melissa.
75
00:06:56,180 --> 00:06:57,860
Afraid I'll take you away from him.
76
00:06:58,100 --> 00:07:01,710
Or that I'll do all the things in this
valley he's too weak to accomplish.
77
00:07:01,840 --> 00:07:02,890
That's the buzzer.
78
00:07:03,460 --> 00:07:06,530
Time to make you use your words. Eric, I
think you better leave.
79
00:07:07,280 --> 00:07:08,330
Oh, I'm going.
80
00:07:08,331 --> 00:07:11,879
But if you think you're going to chase
me out of this valley, you're wasting
81
00:07:11,880 --> 00:07:12,930
your time.
82
00:07:14,040 --> 00:07:15,090
I'm staying here.
83
00:07:20,430 --> 00:07:23,320
You know, those divorces are really
getting to be boring.
84
00:07:24,010 --> 00:07:26,900
I wish Angela had done a better job in
picking her husband.
85
00:07:29,630 --> 00:07:30,830
What are you looking at?
86
00:08:36,230 --> 00:08:37,670
Let's get her to the hospital.
87
00:08:39,909 --> 00:08:45,489
You've gone over all the figures,
compared my winery costs with your
88
00:08:45,490 --> 00:08:47,470
costs, added in the operating expenses.
89
00:08:48,930 --> 00:08:52,000
I'm afraid I don't see how we can cut
this a 50 -50 partnership.
90
00:08:53,410 --> 00:08:57,310
I didn't expect 50 -50. I got on the
same figures myself.
91
00:08:58,910 --> 00:09:01,030
How's 35 -65?
92
00:09:01,430 --> 00:09:02,480
Sound fair to you?
93
00:09:02,710 --> 00:09:05,510
Look, I think if you take a look there,
you'll see that...
94
00:09:06,000 --> 00:09:08,170
Actually, a 70 -30 would be more
equitable.
95
00:09:08,840 --> 00:09:09,890
70 -30.
96
00:09:11,300 --> 00:09:12,350
Okay.
97
00:09:12,480 --> 00:09:13,530
It's a deal.
98
00:09:13,560 --> 00:09:17,179
All right, I'll be carrying the bulk of
the risk, so I need some sort of
99
00:09:17,180 --> 00:09:21,420
guarantee in case I have to buy you out
for any reason. At fair market price,
100
00:09:21,580 --> 00:09:23,800
you know some of the partners I've had.
101
00:09:24,020 --> 00:09:26,380
I am not Angela, and I'm not Richard.
102
00:09:27,120 --> 00:09:31,859
I understand your doubts, but I think
that you and I can make this work and
103
00:09:31,860 --> 00:09:32,910
big.
104
00:09:32,911 --> 00:09:36,359
After all, I'm willing to take a chance
and do things your way.
105
00:09:36,360 --> 00:09:37,410
All right.
106
00:09:38,560 --> 00:09:40,300
Have we overlooked anything, son?
107
00:09:41,140 --> 00:09:42,940
You seem to have everything covered.
108
00:09:42,941 --> 00:09:47,839
Then this marks the birth of Gioberti
-Cumson table wines. I'll have the
109
00:09:47,840 --> 00:09:51,030
attorneys draw up the papers. A
handshake will do fine till then.
110
00:09:51,480 --> 00:09:53,340
I like the way you do business already.
111
00:09:56,561 --> 00:10:02,769
All but the doubting of the eyes and the
crossing of the teeth. Oh, great.
112
00:10:02,770 --> 00:10:04,449
Well, we'll have to have a dinner to
celebrate.
113
00:10:04,450 --> 00:10:07,910
Say what? Okay, okay. Show me that car
of yours. Oh, brother.
114
00:10:09,390 --> 00:10:10,510
Bye -bye.
115
00:10:10,511 --> 00:10:16,469
Looks like your father finally found
someone to go into business with.
116
00:10:16,470 --> 00:10:17,520
Yeah.
117
00:10:18,030 --> 00:10:19,710
So we can check in from Hawaii yet?
118
00:10:20,890 --> 00:10:21,940
No, no, no.
119
00:10:21,941 --> 00:10:25,329
And I suspect she's having a better time
there than we are worrying about her
120
00:10:25,330 --> 00:10:26,380
here.
121
00:11:05,230 --> 00:11:09,270
You know, Father, I don't think you
should be so hard on Eric. Or on
122
00:11:09,690 --> 00:11:12,040
What good is wealth if people can't get
along?
123
00:11:12,350 --> 00:11:15,170
Well, personally, I feel that Angela
overreacted.
124
00:11:15,390 --> 00:11:18,510
Just as she did with me. What else has
Angela done?
125
00:11:19,110 --> 00:11:20,160
333, please.
126
00:11:21,290 --> 00:11:23,400
Skyler, you mustn't keep secrets from
me.
127
00:11:24,350 --> 00:11:25,400
Thank you.
128
00:11:26,310 --> 00:11:29,110
Well, promise that you won't say
anything to Angela.
129
00:11:30,090 --> 00:11:32,320
I mean, you've got enough troubles
already.
130
00:11:36,430 --> 00:11:37,510
By moving to the spa?
131
00:11:37,770 --> 00:11:39,130
It was all her idea.
132
00:11:39,810 --> 00:11:41,510
I understood it was your idea.
133
00:11:41,511 --> 00:11:44,649
Well, let's just say I went along with
it to avoid a scene.
134
00:11:44,650 --> 00:11:46,089
Well, you should have told me.
135
00:11:46,090 --> 00:11:47,290
Would it have mattered?
136
00:11:47,790 --> 00:11:51,889
After all, not everybody's capable of
treating another person's child as
137
00:11:51,890 --> 00:11:55,670
lovingly as they treat their own, like
you've treated me.
138
00:11:56,470 --> 00:11:59,310
I treat you as my own because you are my
own.
139
00:12:00,030 --> 00:12:01,530
Blood has nothing to do with it.
140
00:12:02,050 --> 00:12:04,090
That's what makes the Stavros different.
141
00:12:05,360 --> 00:12:07,420
That's what makes you so special.
142
00:12:07,640 --> 00:12:09,720
Thank you, darling.
143
00:12:39,370 --> 00:12:42,080
You had Richard pegged from the
beginning, Meredith.
144
00:12:42,530 --> 00:12:44,370
He's so desperate to stay out of jail.
145
00:12:44,810 --> 00:12:46,670
He's made himself believe he loves me.
146
00:12:48,710 --> 00:12:49,830
The man is pathetic.
147
00:12:51,210 --> 00:12:53,380
All you have to do is hold on a little
longer.
148
00:12:54,210 --> 00:12:59,329
Then it's just you and me, working on
our tans, surrounded by Channing's
149
00:12:59,330 --> 00:13:00,380
millions.
150
00:13:00,381 --> 00:13:05,029
You got everything squared away with
Dancer? Yeah, I took care of it last
151
00:13:05,030 --> 00:13:07,380
He knows what to do if there's a
problem. Mm -hmm.
152
00:13:07,761 --> 00:13:14,689
Meredith, I'd feel a whole lot better if
I knew you were handling that end
153
00:13:14,690 --> 00:13:17,820
instead of Dancer. Erin, we've been over
this a thousand times.
154
00:13:18,010 --> 00:13:20,720
Now, there can't be any connection
between you and me.
155
00:13:20,890 --> 00:13:24,509
If something goes wrong, if it
backfires, I need to be free to get you
156
00:13:24,510 --> 00:13:25,560
clear.
157
00:13:26,050 --> 00:13:27,170
No, I'd feel better.
158
00:13:29,470 --> 00:13:30,520
Relax.
159
00:13:31,170 --> 00:13:32,730
I'll do all the worrying for you.
160
00:13:34,930 --> 00:13:36,850
That's what big sisters are for, okay?
161
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
I want you to be sure that this is the
real thing.
162
00:13:45,260 --> 00:13:47,880
More than anything in my entire life.
Good.
163
00:13:48,280 --> 00:13:49,540
Here's a wedding present.
164
00:13:50,360 --> 00:13:51,480
A romantic.
165
00:13:52,000 --> 00:13:53,780
Of course. What do you think?
166
00:13:56,220 --> 00:13:57,270
Passage to Rio.
167
00:13:58,000 --> 00:13:59,050
For what?
168
00:14:00,000 --> 00:14:03,879
We could go together. If you're willing
to wait until I've tied up some loose
169
00:14:03,880 --> 00:14:05,500
ends here, take a couple of weeks.
170
00:14:05,680 --> 00:14:06,730
Not a chance.
171
00:14:07,180 --> 00:14:10,040
After I send Chase to that great winery
in the sky.
172
00:14:10,041 --> 00:14:13,789
It won't take the cops five minutes in
my apartment to realize I was the
173
00:14:13,790 --> 00:14:15,960
from the beginning. You're probably
right.
174
00:14:17,870 --> 00:14:19,590
Just don't keep me waiting long.
175
00:14:19,890 --> 00:14:21,530
You're choking me, Miss Johnson.
176
00:14:24,130 --> 00:14:25,210
Yes, Garth.
177
00:14:25,550 --> 00:14:29,040
Excuse me, Mr. Channing, but there's a
Miss Skylar Kimball at the door.
178
00:14:29,190 --> 00:14:32,030
There is, yes, sir. Well, show her back
here.
179
00:14:32,450 --> 00:14:33,500
Sir.
180
00:14:37,110 --> 00:14:38,450
Who is she?
181
00:14:38,920 --> 00:14:42,479
Don't be so nosy. No one who concerns
you. Come on. The closer we get to the
182
00:14:42,480 --> 00:14:45,070
finish line, every single thing you do
concerns me.
183
00:14:45,120 --> 00:14:48,879
She's one of those loose ends I was
telling you about. Business must go on,
184
00:14:48,880 --> 00:14:49,980
appearances at least.
185
00:14:50,280 --> 00:14:52,870
For your sake, I hope you're being
straight with me.
186
00:14:52,880 --> 00:14:56,640
I don't have any choice, do I? You got
the goods on me, Miss Jones.
187
00:14:57,880 --> 00:14:59,940
I do, don't I? You certainly do.
188
00:15:01,040 --> 00:15:03,540
I'd better make myself scarce.
189
00:15:15,400 --> 00:15:16,460
Why, uh, hello.
190
00:15:18,440 --> 00:15:22,459
Next time, you should call first. You
never know, the wrong people might be
191
00:15:22,460 --> 00:15:23,699
here, be a little awkward.
192
00:15:23,700 --> 00:15:24,880
Oh, I'm so sorry.
193
00:15:24,881 --> 00:15:29,219
When you blackmailed me into working for
you, you never explained the rule.
194
00:15:29,220 --> 00:15:30,780
I don't like the word blackmail.
195
00:15:31,320 --> 00:15:35,540
Blackmail is an ugly word. I prefer to
think of myself as your guardian angel.
196
00:15:35,940 --> 00:15:36,990
Huh.
197
00:15:37,080 --> 00:15:39,320
This is all just a game to you, isn't
it?
198
00:15:39,740 --> 00:15:42,690
I mean, you're manipulating words,
manipulating people.
199
00:15:42,760 --> 00:15:44,680
Life's a game, isn't it, Miss Marlowe?
200
00:15:45,160 --> 00:15:46,960
What is it you wanted to see me about?
201
00:15:47,480 --> 00:15:51,479
Well, Angela is still blaming Eric for
the stolen checks. Oh, really? And it's
202
00:15:51,480 --> 00:15:56,099
causing a lot of trouble between her and
Peter. Good, good. Keep stoking those
203
00:15:56,100 --> 00:15:58,660
fires and make sure the trouble
escalates.
204
00:15:59,220 --> 00:16:01,860
But I don't want to cause him a lot of
needless pain.
205
00:16:02,760 --> 00:16:07,799
Oh. Well, that's nothing compared to the
pain he's going to feel when he finds
206
00:16:07,800 --> 00:16:10,100
out that you are not who you claim to
be.
207
00:16:10,101 --> 00:16:14,599
Look, if you don't take care of that
damn fix like you promised, it may not
208
00:16:14,600 --> 00:16:19,319
matter. Every time I turn around, that
guy is watching me. I think he likes
209
00:16:19,320 --> 00:16:20,740
watching you. I know I do.
210
00:16:22,400 --> 00:16:24,780
I always keep my promises, Miss Marlowe.
211
00:16:25,260 --> 00:16:27,550
You read tomorrow's edition of The New
Globe.
212
00:16:42,190 --> 00:16:44,420
Is it true that Eric moved back into the
spa?
213
00:16:49,510 --> 00:16:50,750
I think it's for the best.
214
00:16:51,290 --> 00:16:56,249
You know, I was watching this therapist
on cable TV last night. You want to know
215
00:16:56,250 --> 00:16:57,300
what she said?
216
00:17:00,210 --> 00:17:04,969
She said that one of the main causes of
conflict in marriage is adult children
217
00:17:04,970 --> 00:17:06,020
living at home.
218
00:17:10,920 --> 00:17:11,970
Excuse me.
219
00:17:12,060 --> 00:17:14,830
This morning's edition of the New Globe,
Mrs. Channing.
220
00:17:14,960 --> 00:17:17,790
Front page contains something of
particular interest.
221
00:17:34,480 --> 00:17:36,060
Cop killer comes home.
222
00:17:36,061 --> 00:17:41,309
Nothing like a glass of juice and more
than paper to start the day.
223
00:17:41,310 --> 00:17:44,310
Funny, I didn't know you could read. Now
stop it, both of you.
224
00:17:45,050 --> 00:17:46,100
Sit down, Dan.
225
00:17:48,070 --> 00:17:49,330
You should have told me.
226
00:17:49,930 --> 00:17:51,430
It has nothing to do with us.
227
00:17:51,870 --> 00:17:52,920
Is it true?
228
00:17:53,950 --> 00:17:57,910
As far as it goes, things were twisted
at the trial. They're no straighter now.
229
00:17:58,690 --> 00:18:01,040
Did you or did you not murder a police
officer?
230
00:18:01,510 --> 00:18:02,950
Things aren't what they seem.
231
00:18:03,370 --> 00:18:06,150
What I did was right. At least it seemed
right at the time.
232
00:18:06,560 --> 00:18:10,100
I killed someone who called himself a
cop, but it wasn't murder.
233
00:18:12,960 --> 00:18:14,820
What, is that all you're going to say?
234
00:18:15,740 --> 00:18:17,000
I served my time, Angela.
235
00:18:17,280 --> 00:18:19,750
The state of Oklahoma is happy. You
should be, too.
236
00:18:20,040 --> 00:18:23,999
I'm thrilled, as I'm sure our guests
will be, too, knowing that their
237
00:18:24,000 --> 00:18:27,379
will not only book them dinner
reservations, but will murder them in
238
00:18:27,380 --> 00:18:28,430
sleep.
239
00:18:28,431 --> 00:18:33,619
Don't worry about it. I'll clear out of
here this morning. Now, just a moment.
240
00:18:33,620 --> 00:18:34,760
You will clear out.
241
00:18:35,200 --> 00:18:36,740
When I tell you to clear out.
242
00:18:38,840 --> 00:18:40,040
You know, Lance is right.
243
00:18:40,300 --> 00:18:43,490
We don't need a concierge who's going to
intimidate the guests.
244
00:18:44,220 --> 00:18:48,260
But we could use an assistant manager
who might like to work behind the
245
00:18:48,620 --> 00:18:49,670
You don't mean that.
246
00:18:49,840 --> 00:18:51,960
The job is yours if you want it.
247
00:18:54,180 --> 00:18:55,520
See, I trust you, Dan.
248
00:19:00,780 --> 00:19:04,779
The plastics division of Stalvers
Chemical is having some trouble with
249
00:19:04,780 --> 00:19:05,830
waste disposal.
250
00:19:05,831 --> 00:19:10,119
Would you mind very much spending some
time in San Francisco and straightening
251
00:19:10,120 --> 00:19:11,170
things out for me?
252
00:19:11,220 --> 00:19:15,070
Don't you mean you want me to stay out
of Angela's hair until things cool off?
253
00:19:15,660 --> 00:19:17,960
I know you didn't steal Angela's checks.
254
00:19:18,160 --> 00:19:19,800
It was probably Lance's doing.
255
00:19:20,580 --> 00:19:23,940
But until she can see that, too, it
might not be a bad idea.
256
00:19:25,560 --> 00:19:26,610
Eric.
257
00:19:27,180 --> 00:19:31,379
I can't think of anyone more capable of
looking after the family business than
258
00:19:31,380 --> 00:19:32,259
you.
259
00:19:32,260 --> 00:19:34,820
Thank you, Father, for believing in me.
260
00:19:34,821 --> 00:19:38,999
I don't know if I'm going to make myself
scarce.
261
00:19:39,000 --> 00:19:40,580
Now seems like a good time.
262
00:19:45,080 --> 00:19:46,130
Peter?
263
00:19:48,180 --> 00:19:49,230
Hello, Tony.
264
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
You talk to the fix, boy?
265
00:19:53,900 --> 00:19:57,840
Yes. He says there's more to the story
than we know, and I believe him.
266
00:19:58,100 --> 00:20:01,710
You take the word of a convicted killer,
but you refuse to believe my son.
267
00:20:02,000 --> 00:20:05,200
I've watched him grow up. He's
practically a part of the family.
268
00:20:05,580 --> 00:20:07,020
Eric is family.
269
00:20:07,560 --> 00:20:12,359
Peter, when Dan Fix was a little boy,
his mother was almost killed in an
270
00:20:12,360 --> 00:20:13,440
automobile accident.
271
00:20:13,540 --> 00:20:15,960
Now, she lived, but she never walked
again.
272
00:20:16,760 --> 00:20:20,900
There was no husband, no relatives to
take care of her and her son.
273
00:20:21,360 --> 00:20:23,590
Well, what has that got to do with
anything?
274
00:20:23,591 --> 00:20:27,089
Well, with no means of support, the
state was going to put him in a foster
275
00:20:27,090 --> 00:20:32,390
Now, maybe the speeding car didn't kill
her, but losing her son would have.
276
00:20:33,030 --> 00:20:35,330
So I took over their financial
obligations.
277
00:20:35,970 --> 00:20:40,550
Your generosity is commendable, Angela,
but it's time for the charity to stop.
278
00:20:42,030 --> 00:20:43,490
It isn't charity, Peter.
279
00:20:44,790 --> 00:20:45,840
It's guilt.
280
00:20:46,290 --> 00:20:48,910
I was the one who was driving that
speeding car.
281
00:20:53,930 --> 00:20:58,369
All the more reason to protect yourself.
He's dangerous. You have no idea what
282
00:20:58,370 --> 00:20:59,420
he has in mind.
283
00:20:59,421 --> 00:21:02,549
He's just come home, that's all. Nothing
more, nothing less.
284
00:21:02,550 --> 00:21:05,890
Now, if he were going to harm me, he
would have done so long ago.
285
00:21:09,970 --> 00:21:15,509
Dina, if you've got any problem with the
story in the paper today, now's the
286
00:21:15,510 --> 00:21:17,530
time. I don't read the paper.
287
00:21:18,010 --> 00:21:19,060
It's too depressing.
288
00:21:20,090 --> 00:21:21,140
You got that right.
289
00:21:27,471 --> 00:21:29,339
Morning, Sheriff.
290
00:21:29,340 --> 00:21:30,780
What brings you way out here?
291
00:21:31,000 --> 00:21:32,050
You do, Fix.
292
00:21:32,220 --> 00:21:34,020
You're kind and welcome around here.
293
00:21:34,260 --> 00:21:35,460
Yeah, what kind is that?
294
00:21:35,880 --> 00:21:39,920
If you even think about stepping out of
line, I'll nail your hide to my mantle.
295
00:21:40,560 --> 00:21:44,050
Is this your standard civil rights
speech, or am I getting preferred
296
00:21:44,700 --> 00:21:46,080
I'm watching you, Fix.
297
00:21:46,880 --> 00:21:48,200
Just watch from a distance.
298
00:21:48,960 --> 00:21:50,080
Stay out of my way.
299
00:22:00,300 --> 00:22:01,440
No one's going to be mad.
300
00:22:01,520 --> 00:22:03,160
Just tell me your name.
301
00:22:03,800 --> 00:22:06,330
She's going to have to stay Jane Doe for
a while yet.
302
00:22:07,880 --> 00:22:10,060
Mom, I didn't know.
303
00:22:11,200 --> 00:22:12,980
How long until she's able to talk?
304
00:22:13,380 --> 00:22:15,730
I said she should wear off in about
eight hours.
305
00:22:15,920 --> 00:22:16,970
Try again then.
306
00:22:18,680 --> 00:22:20,120
Don't be mad at me.
307
00:22:22,680 --> 00:22:24,800
Larry Miller and Vicki Gioberti.
308
00:22:25,580 --> 00:22:27,240
G -I -O -B -E -R -T -I.
309
00:22:28,060 --> 00:22:30,290
No. T .I. T .I.
310
00:22:30,510 --> 00:22:31,560
Yes.
311
00:22:31,770 --> 00:22:34,930
They would have arrived in Hawaii about
two days ago.
312
00:22:35,310 --> 00:22:36,360
Yes.
313
00:22:37,090 --> 00:22:38,140
Okay.
314
00:22:40,790 --> 00:22:41,840
Thanks anyway.
315
00:22:45,650 --> 00:22:46,700
Problems?
316
00:22:47,170 --> 00:22:48,220
No.
317
00:22:48,930 --> 00:22:50,130
Nothing I can't handle.
318
00:22:56,431 --> 00:22:58,219
Poor guy.
319
00:22:58,220 --> 00:23:01,830
He spent half the day calling every
hotel in Hawaii trying to locate his
320
00:23:01,980 --> 00:23:03,780
I'm not so worried about her. It's him.
321
00:23:04,060 --> 00:23:06,530
He won't talk to me. He has no interest
in this work.
322
00:23:06,580 --> 00:23:11,119
Chase, you know, my pregnancy came as a
surprise to Cole, but your decision to
323
00:23:11,120 --> 00:23:14,000
go into business with Tony Cumson came
as a shock to him.
324
00:23:14,320 --> 00:23:18,679
Your pregnancy is our problem. The deal
with Tony makes perfect sense if we want
325
00:23:18,680 --> 00:23:19,459
to expand.
326
00:23:19,460 --> 00:23:23,139
Cole's smart enough to understand that.
Honey, your son is a very strong
327
00:23:23,140 --> 00:23:25,480
-willed, incredibly independent young
man.
328
00:23:26,080 --> 00:23:27,200
Not unlike his father.
329
00:23:28,340 --> 00:23:29,900
You make that sound like a curse.
330
00:23:30,100 --> 00:23:34,299
Well, you know, one day you guys are
going to have to recognize the fact that
331
00:23:34,300 --> 00:23:39,260
there's probably room for only one
strong -willed, incredibly independent
332
00:23:39,380 --> 00:23:40,430
Get out of here.
333
00:23:40,620 --> 00:23:41,700
Not to mention female.
334
00:23:42,071 --> 00:23:46,879
He's obnoxious, conceited, and he's
dangerous.
335
00:23:46,880 --> 00:23:48,320
And those are his good points.
336
00:23:48,321 --> 00:23:51,759
People would think that Dan Fix was
Angela's grandson and you were the
337
00:23:51,760 --> 00:23:54,410
What is she trying to prove by keeping
him at the spa?
338
00:23:56,040 --> 00:24:00,559
That she's in control, that I work for
her, and that she knows more than
339
00:24:00,560 --> 00:24:01,610
else.
340
00:24:02,180 --> 00:24:03,230
She doesn't.
341
00:24:03,580 --> 00:24:05,200
What are you going to do about it?
342
00:24:05,201 --> 00:24:10,479
I'm going to prove to Grandmother, Dan
Fix, my old man, or anybody else that
343
00:24:10,480 --> 00:24:13,550
cares to pay attention that I'm through
being jerked around.
344
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
And I'll have my very own ringside seat.
345
00:24:17,000 --> 00:24:19,720
I just love it when you take and trot.
346
00:24:20,420 --> 00:24:21,500
Take until now.
347
00:24:22,380 --> 00:24:23,430
I'd love to.
348
00:24:24,650 --> 00:24:26,090
But I have some thinking to do.
349
00:24:27,750 --> 00:24:28,890
See you later, darling.
350
00:24:37,930 --> 00:24:44,069
By 0600 tomorrow, I plant the charges on
the bridge Chase crosses no less than a
351
00:24:44,070 --> 00:24:45,120
dozen times a day.
352
00:24:47,230 --> 00:24:52,630
0700, remote detonator in hand. I've
taken my position overlooking said
353
00:24:53,550 --> 00:24:59,350
By 0830, Mr. Chase Giaberti is little
more than an unpleasant memory.
354
00:25:00,290 --> 00:25:05,870
The authorities complete their
examination of the murder site by 1400
355
00:25:06,270 --> 00:25:12,549
By 1900 hours, my apartment has been
through forensics, but the armed and
356
00:25:12,550 --> 00:25:18,090
considered dangerous Miss Jones is
nowhere to be found.
357
00:25:25,360 --> 00:25:32,139
At 600 the next day, I'm setting sail
for Rio, where I anxiously await the
358
00:25:32,140 --> 00:25:38,200
arrival of my husband and fellow
conspirator. Absolutely foolproof, Miss
359
00:25:38,520 --> 00:25:40,380
But let's not forget the best part.
360
00:25:40,720 --> 00:25:41,860
You mean there's more?
361
00:25:43,480 --> 00:25:50,079
Ever mindful of the dreaded double
cross, the always careful Miss Jones has
362
00:25:50,080 --> 00:25:51,940
protected her cute little flank.
363
00:25:53,160 --> 00:25:59,739
In the hands of a trusted friend, she's
left the key to a safe deposit box full
364
00:25:59,740 --> 00:26:03,680
of evidence incriminating her fellow
conspirators.
365
00:26:05,640 --> 00:26:06,690
The end.
366
00:26:07,020 --> 00:26:09,660
No, no, not yet, Miss Jones, not yet.
367
00:26:10,580 --> 00:26:11,630
Encore.
368
00:26:12,060 --> 00:26:13,110
Encore, encore.
369
00:26:31,660 --> 00:26:33,100
Were you expecting someone?
370
00:26:36,440 --> 00:26:37,490
Eventually.
371
00:26:39,960 --> 00:26:41,700
You really ought to get one of these.
372
00:26:41,840 --> 00:26:44,490
They're great for keeping books in their
place, too.
373
00:26:45,700 --> 00:26:50,640
Well, I didn't mean to frighten you.
374
00:26:51,500 --> 00:26:54,270
Then there must be some other reason
you're in my house.
375
00:26:55,100 --> 00:26:56,340
Angela's guest house.
376
00:26:56,600 --> 00:26:57,650
It's the same thing.
377
00:27:01,129 --> 00:27:04,870
Well, we almost got things going a
couple of times when we were kids, you
378
00:27:05,890 --> 00:27:11,889
If we try real hard, I bet we can come
up with a better way to spend your time
379
00:27:11,890 --> 00:27:15,070
than making Lance's life miserable,
don't you think?
380
00:27:15,710 --> 00:27:16,760
Probably.
381
00:27:17,210 --> 00:27:19,710
Yeah. Before we get into that, tell me
something.
382
00:27:21,310 --> 00:27:22,360
Anything.
383
00:27:22,770 --> 00:27:26,080
Is Lance really so threatened he'd send
you here to take me to bed?
384
00:27:26,990 --> 00:27:29,650
Lance doesn't know I'm here.
385
00:27:31,120 --> 00:27:32,460
He will after I tell him.
386
00:27:35,780 --> 00:27:36,830
He'd kill you.
387
00:27:38,020 --> 00:27:39,660
I can live with that.
388
00:27:42,600 --> 00:27:45,800
Who the hell do you think you are, Dan
Fix?
389
00:27:46,060 --> 00:27:50,280
For whatever game Angela's playing with
you, you can never replace Lance.
390
00:27:50,281 --> 00:27:52,099
Save it for someone who cares, Melissa.
391
00:27:52,100 --> 00:27:55,719
You can't blackmail me and you can't
make me fall in love with you. All I
392
00:27:55,720 --> 00:27:57,220
is a hot shower and a good night.
393
00:28:01,900 --> 00:28:02,950
Hey, do me a favor.
394
00:28:03,980 --> 00:28:05,960
Don't let anyone see you leaving, okay?
395
00:28:06,100 --> 00:28:07,720
I've got a reputation to protect.
396
00:28:18,420 --> 00:28:19,470
No!
397
00:28:19,871 --> 00:28:21,879
Why that?
398
00:28:21,880 --> 00:28:23,200
No, I have to warn my mother.
399
00:28:23,300 --> 00:28:26,320
You have plenty of time for that right
now. You need your rep.
400
00:28:27,360 --> 00:28:28,980
Please, listen to me.
401
00:28:29,560 --> 00:28:30,980
It was Jeff Wainwright.
402
00:28:32,400 --> 00:28:33,450
I killed my mother.
403
00:29:46,440 --> 00:29:50,259
Our private detectives have proved
positive that Aaron Jones was
404
00:29:50,260 --> 00:29:51,640
the attempt on Chase's life.
405
00:29:51,641 --> 00:29:55,019
I suggest you save your defense for your
trial. I'm going to be saving it for
406
00:29:55,020 --> 00:29:58,030
Chase's funeral if you don't get your
butt out of that chair.
407
00:29:58,380 --> 00:29:59,430
Now, listen to me.
408
00:29:59,700 --> 00:30:03,699
I have every reason to believe that she
is going to be making another attempt on
409
00:30:03,700 --> 00:30:04,780
his life this morning.
410
00:30:05,000 --> 00:30:09,800
If you're crying wolf, Channing...
Gilmore.
411
00:30:10,380 --> 00:30:11,430
Oh,
412
00:30:11,431 --> 00:30:12,899
my God.
413
00:30:12,900 --> 00:30:14,280
What? Are we too late?
414
00:30:14,920 --> 00:30:16,120
Is it about Aaron Jones?
415
00:30:16,420 --> 00:30:17,620
Worse, it's Wainwright.
416
00:30:17,980 --> 00:30:21,050
Damn, Gia Verde's alliance is busy. I've
got to get out of here.
417
00:30:21,811 --> 00:30:29,179
Keep trying the Gia Verde house. Have
the operator break in if he has to. Find
418
00:30:29,180 --> 00:30:31,279
out what unit's in the area and get it
over there. I'm rolling.
419
00:30:31,280 --> 00:30:32,330
I'm going with you.
420
00:30:32,360 --> 00:30:34,120
My brother's still in danger, too.
421
00:30:55,460 --> 00:30:58,110
inventory today to probably give us a
chance to talk.
422
00:31:56,240 --> 00:31:57,320
Maggie, open the door.
423
00:31:59,300 --> 00:32:00,960
Maggie, honey, open the door.
424
00:32:01,800 --> 00:32:05,470
I'm not going to hurt you, Maggie. Just
open the door. I'm going to kick it in.
425
00:32:07,660 --> 00:32:14,579
Is this any way to treat the father of
your
426
00:32:14,580 --> 00:32:15,630
child?
427
00:34:18,730 --> 00:34:19,780
care of lives.
428
00:35:13,000 --> 00:35:14,050
Hello, Chase.
429
00:35:20,040 --> 00:35:21,300
Bye -bye, Chase.
430
00:36:12,851 --> 00:36:19,419
It's a long drive to Carmel. If that's
all we'd like to get down there and see
431
00:36:19,420 --> 00:36:23,319
Vicki. Right, I'll let you know if
anything else is needed. Sheriff,
432
00:36:23,320 --> 00:36:24,520
trace of the Jones woman.
433
00:36:24,600 --> 00:36:28,499
Forensics are still tossing the
apartment, but there's no doubt the
434
00:36:28,500 --> 00:36:29,319
guilty as hell.
435
00:36:29,320 --> 00:36:32,270
Right, okay, spread the word. Get the
DA's office involved.
436
00:36:35,080 --> 00:36:37,060
Looks like you're off the hook, Richard.
437
00:36:38,180 --> 00:36:39,320
Don't tell me, Sheriff.
438
00:36:39,480 --> 00:36:40,530
Tell my brother.
439
00:36:42,360 --> 00:36:43,620
Don't jump for joy, Chase.
440
00:36:43,900 --> 00:36:44,950
I know you care.
441
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
Just a little bit of change. Hello,
Cindy. Love your hair.
442
00:37:07,920 --> 00:37:10,390
I've been waiting to see you all day,
Mr. Channing.
443
00:37:10,391 --> 00:37:11,479
Name's Fix.
444
00:37:11,480 --> 00:37:15,340
Dan Fix. I told him that you had a full
schedule, but he insisted on waiting.
445
00:37:15,920 --> 00:37:17,480
We got some business to discuss.
446
00:37:21,980 --> 00:37:28,939
Cindy, would you call security and ask
them to come up here and
447
00:37:28,940 --> 00:37:30,140
handle a problem for me?
448
00:37:30,360 --> 00:37:33,010
Would the security who I talk to about
advertising?
449
00:37:33,011 --> 00:37:37,759
It seems to me you know how to print the
kind of trash that sells newspapers.
450
00:37:37,760 --> 00:37:40,500
I figured this was the perfect rag for
some spa ads.
451
00:37:41,060 --> 00:37:42,110
Buying ads.
452
00:37:42,200 --> 00:37:44,370
That's one of my jobs as assistant
manager.
453
00:37:44,371 --> 00:37:48,519
Oh, assistant manager. Now, it seems I
recall you were just a waiter a couple
454
00:37:48,520 --> 00:37:53,340
weeks ago. Cindy, would you direct Mr.
Fix to our advertising department?
455
00:37:53,900 --> 00:37:57,960
By the way, Mr. Channing, when we have
other business to discuss, and we will,
456
00:37:58,500 --> 00:38:00,840
security still won't be any help.
457
00:38:07,980 --> 00:38:09,600
threatens newspaper publisher.
458
00:38:15,480 --> 00:38:16,980
Is he really dead?
459
00:38:18,140 --> 00:38:21,640
You don't have anything to worry about.
You're okay, baby. You're okay.
460
00:38:22,260 --> 00:38:23,980
Mom, I was so terrible.
461
00:38:24,720 --> 00:38:25,770
I know.
462
00:38:27,180 --> 00:38:28,230
I know.
463
00:38:29,120 --> 00:38:30,480
I'm so sorry.
464
00:38:32,020 --> 00:38:33,500
I'm so sorry.
465
00:38:35,620 --> 00:38:37,260
You should be settling down now.
466
00:38:39,420 --> 00:38:41,340
Me? Maybe you'll get through this okay.
467
00:38:41,920 --> 00:38:42,970
Yeah.
468
00:38:43,100 --> 00:38:45,270
Of course, we have some accounts to
settle.
469
00:38:45,800 --> 00:38:47,120
Which accounts are those?
470
00:38:48,440 --> 00:38:49,960
Tony Thompson. You, me.
471
00:38:51,780 --> 00:38:53,100
There's nothing to settle.
472
00:38:53,820 --> 00:38:54,920
I thought about it.
473
00:38:55,140 --> 00:38:58,880
It makes perfect sense to bring Tony
into the operation. He's a good guy.
474
00:38:59,980 --> 00:39:01,120
That's what he's doing.
475
00:39:02,100 --> 00:39:03,840
Probably won't stab you in the back.
476
00:39:04,100 --> 00:39:05,740
Us, Cole. Always us.
477
00:39:07,340 --> 00:39:09,930
This deal was never meant to come
between you and me.
478
00:39:11,560 --> 00:39:12,610
I know that.
479
00:39:13,260 --> 00:39:16,720
Things have been kind of stressed out
lately.
480
00:39:16,761 --> 00:39:20,419
Signals have gotten a little crossed.
481
00:39:20,420 --> 00:39:21,470
A little?
482
00:39:25,680 --> 00:39:27,000
I've been ignoring Joseph.
483
00:39:27,700 --> 00:39:30,860
Any problem if he and I disappear for a
couple days?
484
00:39:31,440 --> 00:39:32,880
Get to know each other again?
485
00:39:34,440 --> 00:39:35,700
I think that's a good idea.
486
00:39:40,010 --> 00:39:42,120
Maybe we could do the same thing
sometime.
487
00:40:10,721 --> 00:40:18,189
We're an hour behind schedule. Either
you talk to the captain of this bucket
488
00:40:18,190 --> 00:40:19,240
I do.
489
00:40:20,830 --> 00:40:22,350
Mr. Channing says wait.
490
00:40:23,250 --> 00:40:24,300
We're waiting.
491
00:40:26,110 --> 00:40:27,730
Perfect day for a cruise.
492
00:40:30,970 --> 00:40:35,009
Sweet of you to see me off, but there's
no time. As they say, the ship is
493
00:40:35,010 --> 00:40:36,060
sailing.
494
00:40:37,870 --> 00:40:38,920
What's wrong?
495
00:40:39,090 --> 00:40:41,070
Haven't you read this morning's paper?
496
00:40:41,240 --> 00:40:44,070
Of course not. I've been on the move,
staying out of sight.
497
00:40:44,520 --> 00:40:46,060
Hey, I was there, remember?
498
00:40:46,300 --> 00:40:48,540
I know the story. I don't think you do.
499
00:40:49,640 --> 00:40:52,700
Jeff Wainwright was driving the truck
you blew up.
500
00:40:53,460 --> 00:40:55,800
You killed the wrong man, Miss Jones.
501
00:40:58,220 --> 00:40:59,270
I don't get it.
502
00:41:01,880 --> 00:41:05,380
I don't get it. I know. I suppose that's
the beauty of it.
503
00:41:05,680 --> 00:41:07,320
You see, Miss Jones...
504
00:41:08,780 --> 00:41:11,970
And it still is, Miss Jones, since we
were never really married.
505
00:41:12,180 --> 00:41:16,539
Richard. I've known all along you were
the one responsible for the first
506
00:41:16,540 --> 00:41:17,590
on Chase's life.
507
00:41:18,620 --> 00:41:21,870
The trick, of course, was getting the
authorities to believe it.
508
00:41:21,871 --> 00:41:23,939
I don't like what I'm hearing, Richard.
509
00:41:23,940 --> 00:41:25,200
I don't like being framed.
510
00:41:25,740 --> 00:41:29,740
I didn't have any other choice. Sure you
did. We all have choices.
511
00:41:30,520 --> 00:41:32,140
I'm making one right now.
512
00:41:32,540 --> 00:41:35,610
Those two gentlemen will be accompanying
you on your voyage.
513
00:41:36,770 --> 00:41:38,570
Only you won't be getting off in Rio.
514
00:41:39,130 --> 00:41:40,530
You're going on to Borneo.
515
00:41:41,730 --> 00:41:45,669
Somehow I think it's only fitting that
you spend the rest of your life in the
516
00:41:45,670 --> 00:41:46,870
land of the headhunters.
517
00:41:48,030 --> 00:41:49,830
Got it all planned out, don't you?
518
00:41:50,430 --> 00:41:51,990
Except for one small point.
519
00:41:52,890 --> 00:41:55,430
My safety deposit box is tying you to
everything.
520
00:41:55,910 --> 00:42:00,829
If my friend doesn't hear I'm safe and
sound in Rio, he's going to hand -carry
521
00:42:00,830 --> 00:42:02,070
that stuff to the cops.
522
00:42:06,220 --> 00:42:07,270
Dancer?
523
00:42:15,260 --> 00:42:18,040
I brought your friend along to say bon
voyage.
524
00:42:21,000 --> 00:42:22,050
Why, Dancer?
525
00:42:22,540 --> 00:42:23,590
Business, Erin.
526
00:42:23,840 --> 00:42:24,890
Nothing personal.
527
00:42:32,240 --> 00:42:33,780
It's not too late, Richard.
528
00:42:34,300 --> 00:42:36,460
You and I, we can make things work.
529
00:42:37,060 --> 00:42:39,760
There can be something special between
us.
530
00:42:42,900 --> 00:42:43,950
Take her below.
531
00:42:49,140 --> 00:42:50,190
Easy with her.
532
00:43:00,580 --> 00:43:03,280
You haven't seen the last of me,
Channing.
533
00:43:34,110 --> 00:43:35,160
Send Junior in.
534
00:43:42,110 --> 00:43:45,420
This place looks a lot different than
since I sat behind that desk.
535
00:43:45,930 --> 00:43:48,460
I guess I owe my decorator a huge debt
of gratitude.
536
00:43:52,530 --> 00:43:55,660
I don't like you any more than you like
me, Richard, all right?
537
00:43:56,290 --> 00:43:57,730
You could have phoned that in.
538
00:43:57,950 --> 00:44:00,600
I came because I want things to be up
front between us.
539
00:44:01,790 --> 00:44:02,840
That's admirable.
540
00:44:02,841 --> 00:44:05,879
There must be a reason for this
outpouring of honesty.
541
00:44:05,880 --> 00:44:08,239
Yeah, there is. I've been doing a lot of
thinking.
542
00:44:08,240 --> 00:44:10,290
And I keep coming to the same
conclusion.
543
00:44:11,960 --> 00:44:16,020
If we're clever, we could serve each
other well.
544
00:44:16,980 --> 00:44:18,860
Why on earth would we want to do that?
545
00:44:19,780 --> 00:44:24,139
Because we'll never get what we want or
what we deserve unless...
546
00:44:24,140 --> 00:44:27,640
we work.
547
00:44:43,710 --> 00:44:44,760
Convince me.
548
00:44:47,790 --> 00:44:49,970
I won't accept this.
549
00:44:50,170 --> 00:44:51,730
It's not up to you, Grandmother.
550
00:44:51,770 --> 00:44:52,820
I need you at the spa.
551
00:44:52,821 --> 00:44:57,169
You don't, and you know it. I'm turning
the Tuscany Downs into vineyards again,
552
00:44:57,170 --> 00:44:58,310
and I have plans for you.
553
00:44:58,311 --> 00:45:01,249
Well, I have other plans. You're going
to have to get along without me.
554
00:45:01,250 --> 00:45:03,489
I won't have you working for Richard
Channing.
555
00:45:03,490 --> 00:45:04,540
With Richard.
556
00:45:04,541 --> 00:45:06,829
As assistant publisher of the New Globe.
557
00:45:06,830 --> 00:45:08,570
With, for, what's the difference?
558
00:45:09,490 --> 00:45:12,500
I intend to make a significant
contribution to journalism.
559
00:45:12,680 --> 00:45:14,420
Why don't you start your own paper?
560
00:45:14,460 --> 00:45:16,840
I don't have to. I own stock in the New
Globe.
561
00:45:17,800 --> 00:45:21,619
Richard does not belong to this family.
And if you work for him, you won't
562
00:45:21,620 --> 00:45:22,670
belong to it either.
563
00:45:22,671 --> 00:45:27,159
Excuse me, Grandmother, but I haven't
since Dan Fix came back. Oh, Dan Fix has
564
00:45:27,160 --> 00:45:29,839
nothing to do with it. Dan Fix has
everything to do with it.
565
00:45:29,840 --> 00:45:31,780
It's been Dan Fix over me all the way.
566
00:45:32,060 --> 00:45:33,260
You've made your choice.
567
00:45:33,860 --> 00:45:34,910
Live with it.
568
00:45:37,300 --> 00:45:38,350
Lance.
569
00:45:43,530 --> 00:45:44,580
We have to talk.
570
00:45:45,070 --> 00:45:47,830
I'm through talking. You want to talk?
Talk to Fix.
571
00:45:48,470 --> 00:45:50,150
You and he speak the same language.
572
00:46:08,810 --> 00:46:10,150
Her name is Erin Jones.
573
00:46:10,510 --> 00:46:12,250
She was due in Rio three days ago.
574
00:46:15,819 --> 00:46:17,500
No. No message. Thank you.
575
00:46:17,550 --> 00:46:22,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.