All language subtitles for Falcon Crest s06e06 Flash Point
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,980
Right. The important thing is that
nothing happened to her.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,820
Why are you following me? What the hell
are you talking about? Look, I want to
4
00:00:07,820 --> 00:00:11,900
know who you are and don't lie to me. I
just forged a check with Angela's
5
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
signature.
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,000
What's going to happen when she finds
out?
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,160
I'm signing everything over to Tony.
8
00:00:23,100 --> 00:00:25,220
I'm going to wait for the weekend to see
you Monday. Love, Vicki.
9
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
That's it?
10
00:00:27,100 --> 00:00:28,420
She didn't say where she's going.
11
00:00:28,860 --> 00:00:29,860
You're gonna love this place.
12
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
Trust me.
13
00:00:32,420 --> 00:00:34,040
It's got all the privacy we'll need.
14
00:00:35,580 --> 00:00:36,580
And tonight.
15
00:00:36,600 --> 00:00:38,680
I'm not gonna do anything to hurt our
marriage.
16
00:00:39,420 --> 00:00:42,120
You have to believe me. You're after
something, lady.
17
00:00:42,740 --> 00:00:44,460
I'd sure like to know what it is.
18
00:00:45,200 --> 00:00:47,080
I was hoping we'd get a chance to talk.
19
00:00:47,440 --> 00:00:48,760
I was hoping we wouldn't.
20
00:00:49,540 --> 00:00:52,680
You're up to something, aren't you?
Well, if you hadn't trained me so well,
21
00:00:52,680 --> 00:00:53,700
wouldn't have to worry, would you?
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
Say it now.
23
00:00:55,280 --> 00:00:56,720
No. Say it now.
24
00:00:57,740 --> 00:00:58,740
I love you
25
00:02:40,330 --> 00:02:41,069
Good morning.
26
00:02:41,070 --> 00:02:42,510
Good morning. Sorry I'm late.
27
00:02:43,130 --> 00:02:44,530
Shelly's Cholesterol Special.
28
00:02:45,650 --> 00:02:47,670
Have a spinach muffin. I made them
myself.
29
00:02:49,790 --> 00:02:52,730
Lance tells me that you're going ahead
and build the winery with Melissa.
30
00:02:53,790 --> 00:02:55,090
Do you have any problems with that?
31
00:02:56,050 --> 00:02:58,610
Nothing that can't wait until your
father gets home from Hong Kong.
32
00:03:00,530 --> 00:03:05,890
Nothing's going to stop me, Angela. Not
you, not my father, not Lance, not even
33
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
Melissa.
34
00:03:07,470 --> 00:03:08,570
What about money?
35
00:03:10,060 --> 00:03:12,880
I have a habit of looking into my
competitors' finances.
36
00:03:13,780 --> 00:03:16,760
And you're using every dime you own for
that winery.
37
00:03:18,060 --> 00:03:19,060
Try the muffin.
38
00:03:20,180 --> 00:03:21,660
Morning. Morning.
39
00:03:21,860 --> 00:03:23,120
Found this one in the sprinkler.
40
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Yay.
41
00:03:25,940 --> 00:03:28,320
Richard's delivery boy is just as bad as
his paper.
42
00:03:31,480 --> 00:03:34,580
And I don't want you driving up to the
spa on that motorcycle.
43
00:03:35,460 --> 00:03:37,360
Tell Charlie to give you a car.
44
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Yes, ma 'am.
45
00:03:43,980 --> 00:03:46,200
When did Wainwright publish a book?
46
00:03:47,340 --> 00:03:50,120
Says Wainwright sent it to a publisher
while it was on the run and Richard
47
00:03:50,120 --> 00:03:51,940
bought the serialization rights.
48
00:03:57,000 --> 00:03:59,520
That's exactly the kind of thing that's
going to bring him back here. He's going
49
00:03:59,520 --> 00:04:02,360
to take one look at this and remember
all the fun he had forcing me to rewrite
50
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
this sick novel.
51
00:04:03,380 --> 00:04:05,500
Don't worry, nothing's going to happen
to you, not this time.
52
00:04:37,200 --> 00:04:39,140
A depressing way to start the day.
53
00:04:40,260 --> 00:04:41,440
I don't know about you.
54
00:04:42,080 --> 00:04:44,420
I'd rather be out smelling the
honeysuckle myself.
55
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
I'm all yours.
56
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Hey,
57
00:04:59,660 --> 00:05:01,520
that's an awful lot of pruning for one
man.
58
00:05:01,780 --> 00:05:03,820
Oh, well, Jason, why don't you come out
and give me a hand?
59
00:05:11,180 --> 00:05:14,660
It would make life a little easier. I
have some help coming in tomorrow, but
60
00:05:14,660 --> 00:05:17,660
there's nothing like scratching around
in a vineyard all by yourself. You know
61
00:05:17,660 --> 00:05:18,660
that.
62
00:05:18,960 --> 00:05:21,620
You know, I really had my eye on this
vineyard, but you beat me to the punch.
63
00:05:21,680 --> 00:05:22,680
Congratulations.
64
00:05:23,400 --> 00:05:25,760
The land's not for sale, if that's why
you're here.
65
00:05:27,640 --> 00:05:29,680
And I'm not selling any of the harvest
either.
66
00:05:31,900 --> 00:05:33,500
I was planning my own label.
67
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
Good.
68
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
No, thanks.
69
00:05:37,200 --> 00:05:38,500
I want more than the land.
70
00:05:40,360 --> 00:05:42,820
Angela never gave you enough credit for
what you did at Falcon Crest.
71
00:05:43,960 --> 00:05:45,720
The wines made when you were there were
the best.
72
00:05:46,620 --> 00:05:48,020
I could use a man with your skill.
73
00:05:50,060 --> 00:05:52,940
Thank you, but that was a long time ago,
and I'm not in the job market.
74
00:05:53,720 --> 00:05:55,020
I'm offering you a partnership.
75
00:05:56,040 --> 00:05:58,140
You don't need me. You're as big as they
come.
76
00:05:58,560 --> 00:06:02,600
That honor still belongs to Angela,
until I can get it away from her.
77
00:06:06,220 --> 00:06:07,700
I'd love to see that day.
78
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
Well, what do you say?
79
00:06:09,600 --> 00:06:12,720
My father was a vineyard worker and his
father before him.
80
00:06:14,180 --> 00:06:18,260
My father longed for a piece of land
like this of his own so that we could
81
00:06:18,260 --> 00:06:19,580
together, father and son.
82
00:06:20,500 --> 00:06:22,320
He died sweating for somebody else.
83
00:06:23,740 --> 00:06:26,640
He would have liked to keep my father's
dream for Lance and me.
84
00:06:28,180 --> 00:06:29,840
So I'm afraid I'll have to pass, Chase.
85
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
I understand that.
86
00:06:32,400 --> 00:06:33,960
But if you change your mind, let me
know.
87
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
I will.
88
00:06:47,820 --> 00:06:49,680
It's nothing more and it's nothing less.
89
00:06:50,640 --> 00:06:52,940
He's using you, honey, and I'm going to
put a stop to it.
90
00:06:53,300 --> 00:06:54,720
I don't have a choice, Lance.
91
00:06:54,960 --> 00:06:56,040
We have a contract.
92
00:06:56,700 --> 00:06:58,040
Contracts are made to be broken.
93
00:06:59,360 --> 00:07:00,780
I want the winery.
94
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
Damn this thing.
95
00:07:04,060 --> 00:07:05,100
Oh, let me have it.
96
00:07:06,440 --> 00:07:08,580
You know, even my grandmother stopped
tying my ties.
97
00:07:09,120 --> 00:07:11,720
Yeah? Well, I don't look like your
grandmother.
98
00:07:13,580 --> 00:07:14,580
Nope.
99
00:07:15,260 --> 00:07:16,260
Oh, honey.
100
00:07:16,750 --> 00:07:18,230
You have to trust me this time, okay?
101
00:07:18,730 --> 00:07:21,050
I'm not going to do anything to hurt our
marriage.
102
00:07:21,590 --> 00:07:22,930
You have to believe me.
103
00:07:23,630 --> 00:07:24,630
Okay?
104
00:07:25,210 --> 00:07:26,210
Bless my heart.
105
00:07:28,770 --> 00:07:32,710
You know what Eric's problem is?
106
00:07:32,950 --> 00:07:35,150
What? He doesn't believe that we're
really married.
107
00:07:35,770 --> 00:07:38,470
Yeah. I don't think anybody does that.
108
00:07:39,150 --> 00:07:41,270
So it's time to change a few minds.
109
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Yeah.
110
00:07:46,350 --> 00:07:47,350
How repetitive.
111
00:07:47,590 --> 00:07:50,110
Oh, I hope it's black tie. I love formal
affairs.
112
00:07:50,470 --> 00:07:54,530
Look, nobody's taking us seriously. All
right? A reception will change all that.
113
00:07:55,070 --> 00:07:56,970
Well, why don't you plan something
simple?
114
00:07:57,430 --> 00:08:02,250
Like you and Melissa and your attorneys
and Melissa's attorneys and a divorce
115
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
court judge.
116
00:08:03,530 --> 00:08:06,330
Angela, if you feel that way about it,
you don't have to come.
117
00:08:07,530 --> 00:08:08,690
Come on. Melissa.
118
00:08:11,390 --> 00:08:14,930
There's nothing I can do about your
wedding. So I'm just going to have to
119
00:08:14,930 --> 00:08:15,499
with it.
120
00:08:15,500 --> 00:08:16,540
I told you she'd come around.
121
00:08:17,660 --> 00:08:22,180
I'd be glad to give the reception at
Falcon Crest, if you have no objections.
122
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Oh, I have plenty.
123
00:08:23,740 --> 00:08:24,740
We accept.
124
00:08:26,640 --> 00:08:28,400
What is wrong with my house?
125
00:08:28,700 --> 00:08:30,660
Nothing. Let's keep it that way.
126
00:08:31,060 --> 00:08:33,940
I mean, knowing how much our family
members love each other, we're picking
127
00:08:33,940 --> 00:08:35,400
bullets out of the walls till Christmas.
128
00:08:36,620 --> 00:08:41,780
It's time for a shopping spree. I'll
need a new dress, new shoes, the works.
129
00:08:41,880 --> 00:08:43,320
Eric! Oh, Eric.
130
00:08:45,000 --> 00:08:49,740
Lance and Melissa are having a wedding
reception, and I'm going to need an
131
00:08:49,740 --> 00:08:52,680
escort. Are you interested? I'm sorry,
Emma. I'll be busy that night.
132
00:08:53,540 --> 00:08:54,640
Whatever night that is.
133
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
Tomorrow.
134
00:08:56,940 --> 00:08:58,200
I've got to find a date.
135
00:09:00,160 --> 00:09:01,860
She certainly got over Joanna in a
hurry.
136
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Did she?
137
00:09:10,260 --> 00:09:14,390
But I was a witness at your last...
Wedding. And you're going to be a
138
00:09:14,390 --> 00:09:16,890
this one and the next one and the one
after that. Who knows?
139
00:09:17,370 --> 00:09:20,750
You know, I cannot believe you're going
to marry that gold digger. You are
140
00:09:20,750 --> 00:09:23,790
talking about my bride -to -be. Miss
Jones and I are going to be very happy
141
00:09:23,790 --> 00:09:26,990
together. When are you going to quit
calling her Miss Jones? Her name is
142
00:09:27,250 --> 00:09:30,410
One of the Walton children was named
Erin. I can't seem to get past that.
143
00:09:31,450 --> 00:09:33,050
My house, noon tomorrow.
144
00:09:33,850 --> 00:09:36,630
And bring a hanky. It's going to be a
real tearjerker.
145
00:09:43,560 --> 00:09:45,040
I'll get the bags. We'll be home in time
for dinner.
146
00:09:45,420 --> 00:09:49,380
Okay, but I think I'll fall asleep the
minute we hit the road.
147
00:09:49,840 --> 00:09:52,600
I didn't expect to walk halfway to
Canada this morning.
148
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
After you.
149
00:10:35,820 --> 00:10:38,080
When I met with Tony today, I asked him
to come on board.
150
00:10:40,320 --> 00:10:41,540
Why would you do that?
151
00:10:41,740 --> 00:10:42,820
I thought we were doing fine.
152
00:10:43,300 --> 00:10:46,000
He's forgotten more about vineyards than
most people know. He'll make a good
153
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
partner.
154
00:10:48,300 --> 00:10:51,620
He needs more tannin like that Merlot.
This is a family business.
155
00:10:52,280 --> 00:10:53,420
I thought I was your partner.
156
00:10:54,380 --> 00:10:56,240
You're my partner. You're my son. Come
on.
157
00:10:56,480 --> 00:10:57,860
Let some vote of confidence, Dad.
158
00:10:59,820 --> 00:11:01,160
We don't need anybody else.
159
00:11:01,400 --> 00:11:02,640
We do if we want to expand.
160
00:11:03,640 --> 00:11:05,280
He's got land, cash, experience.
161
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
We?
162
00:11:07,600 --> 00:11:08,720
Don't include me in that.
163
00:11:10,700 --> 00:11:13,420
This wine doesn't need any more tannin.
It's sour enough already.
164
00:11:13,800 --> 00:11:17,280
So? This is a business decision. It's
nothing more, nothing less.
165
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
Business.
166
00:11:28,240 --> 00:11:29,400
Allie, can we, why don't we go riding?
167
00:11:29,700 --> 00:11:31,080
Oh, I'd really rather not.
168
00:11:31,320 --> 00:11:32,980
Oh, it'd be a blast. Come on, I'll check
out the spa.
169
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
You'll like it.
170
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Excuse me.
171
00:11:47,860 --> 00:11:48,860
Howdy.
172
00:11:49,720 --> 00:11:51,380
Interested in renting a couple of horses
from you.
173
00:11:54,080 --> 00:11:56,560
Yeah. I need to talk to somebody right
away.
174
00:11:57,870 --> 00:11:58,890
Don't put me on hold.
175
00:12:03,930 --> 00:12:05,490
Yes, it's about Jeff Wainwright.
176
00:12:08,370 --> 00:12:10,030
Now, how did you find out?
177
00:12:20,930 --> 00:12:23,890
Feverishly, he groped for her in the
darkness of the room, his hand rested on
178
00:12:23,890 --> 00:12:24,890
her throat.
179
00:12:25,130 --> 00:12:28,010
The sound of her heartbeat grated on his
nerves, and he tightened his grip,
180
00:12:28,090 --> 00:12:29,590
knowing that she would finally rest.
181
00:12:32,650 --> 00:12:33,650
End of chapter one.
182
00:12:34,350 --> 00:12:35,570
Bring him back for more, I think.
183
00:12:37,050 --> 00:12:38,210
Why'd you drag me into this?
184
00:12:40,230 --> 00:12:42,190
I wanted to get you to introduce me to
Maggie.
185
00:12:42,530 --> 00:12:44,290
Mom, I'd like you to meet Larry.
186
00:12:45,230 --> 00:12:46,770
It's been a great surprise, you know.
187
00:12:49,090 --> 00:12:50,330
Maggie loves surprises.
188
00:13:05,800 --> 00:13:06,739
Didn't you hear?
189
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
I got a promotion.
190
00:13:07,900 --> 00:13:09,560
Bellhop one day, concierge the next.
191
00:13:10,360 --> 00:13:11,720
I heard you got fired.
192
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Change of plans.
193
00:13:14,900 --> 00:13:16,360
Something I can help you with.
194
00:13:17,620 --> 00:13:19,020
The dining room is full tonight.
195
00:13:19,280 --> 00:13:22,400
I was told that the concierge booked 30
reservations.
196
00:13:23,640 --> 00:13:27,860
Funny how it works. I call the dining
room, take every available table. People
197
00:13:27,860 --> 00:13:29,660
come to me in a panic. No place to eat.
198
00:13:29,980 --> 00:13:31,760
I save their skin, they tip.
199
00:13:32,340 --> 00:13:33,760
The going rate's $20.
200
00:13:34,940 --> 00:13:36,300
Well, no one's going to fall for that.
201
00:13:37,640 --> 00:13:38,740
Get the lady a rose.
202
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Keep the change.
203
00:13:46,060 --> 00:13:47,760
I'll have room service tonight, thanks.
204
00:13:49,380 --> 00:13:51,680
How are you getting along with your
patron saint out of town?
205
00:13:53,100 --> 00:13:55,380
Mr. Stavros still hasn't been through
you, has he?
206
00:13:57,920 --> 00:13:59,480
There's really nothing to see.
207
00:14:00,060 --> 00:14:01,120
My eyes don't lie.
208
00:14:01,880 --> 00:14:03,140
You're after something, lady.
209
00:14:04,340 --> 00:14:06,060
I'd sure like to know what it is.
210
00:14:19,180 --> 00:14:21,160
Make it simple and make it quick, okay?
211
00:14:22,220 --> 00:14:23,920
Hello? Hello, Cole.
212
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
Vicki?
213
00:14:26,200 --> 00:14:27,460
Where are you? We've been worried.
214
00:14:28,620 --> 00:14:30,680
I'm at the airport with Larry.
215
00:14:32,460 --> 00:14:33,620
We're on our way to Maui.
216
00:14:34,260 --> 00:14:35,440
Are you out of your mind?
217
00:14:35,880 --> 00:14:37,240
Mom and Dad are going to flip out.
218
00:14:37,900 --> 00:14:39,180
Just tell them I love them.
219
00:14:39,940 --> 00:14:40,980
And I love you, too.
220
00:14:41,700 --> 00:14:46,080
But nobody's going to push me around,
and I'll be back in a week.
221
00:15:12,970 --> 00:15:15,670
I've been waiting here for over an hour.
Oh, what's the big emergency?
222
00:15:16,110 --> 00:15:17,110
We've got a problem.
223
00:15:17,410 --> 00:15:21,170
I've got several problems, and you're
one of them. I expected to have some
224
00:15:21,170 --> 00:15:22,930
results by now, Miss Marlowe.
225
00:15:23,130 --> 00:15:24,810
Don't push me, Mr. Channing.
226
00:15:25,250 --> 00:15:28,770
I planted the checks in Erickson with
Balkan Crest. You'll get your results.
227
00:15:29,010 --> 00:15:30,010
The stolen checks?
228
00:15:30,030 --> 00:15:30,789
Yeah. Good.
229
00:15:30,790 --> 00:15:32,510
So, what's the problem?
230
00:15:32,890 --> 00:15:35,710
The problem is Dan Fick. Who is he?
231
00:15:36,030 --> 00:15:37,030
I don't know.
232
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
I give up.
233
00:15:39,080 --> 00:15:42,460
Well, he's been staying at the Channing
guesthouse and working at the spa.
234
00:15:42,960 --> 00:15:44,060
That man is trouble.
235
00:15:44,420 --> 00:15:45,480
What makes you say that?
236
00:15:46,140 --> 00:15:48,480
Well, he's got some sort of a spell on
Angela.
237
00:15:49,100 --> 00:15:51,120
And he's very suspicious of me.
238
00:15:51,740 --> 00:15:55,360
Well, then I'm going to have to check
into him. But anybody who has a spell on
239
00:15:55,360 --> 00:15:58,460
Angela Channing can't be all bad. Is
there anything else I should know?
240
00:15:59,300 --> 00:16:02,740
Well, I suppose you heard about the
reception that Angela's giving for Lance
241
00:16:02,740 --> 00:16:06,660
Melissa. Ah, who hasn't? It's an annual
event. It's too bad I'm not on the
242
00:16:06,660 --> 00:16:10,060
Channing guest list these days. I'd love
to see the fireworks. I've got to go.
243
00:16:12,680 --> 00:16:14,140
I like it when you get mad.
244
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
Thanks.
245
00:16:22,620 --> 00:16:23,620
Hey.
246
00:16:23,860 --> 00:16:25,020
Hi. What did the doctor say?
247
00:16:25,380 --> 00:16:27,640
Everything's fine. Pregnant. Taking a
normal course.
248
00:16:31,500 --> 00:16:34,040
She and Larry went to Maui for a week.
249
00:16:34,460 --> 00:16:36,860
Damn it, what is it with her? What is
she saying?
250
00:16:37,560 --> 00:16:38,780
I didn't get a chance to ask.
251
00:16:39,320 --> 00:16:42,280
You didn't get a chance to ask, you
forgot to ask, or what? Will you give me
252
00:16:42,280 --> 00:16:43,400
break? She hung up on me.
253
00:16:46,280 --> 00:16:48,940
I'm as worried about her as you are.
Then why didn't you do something to stop
254
00:16:48,940 --> 00:16:50,920
her? Well, what was I supposed to do,
climb through the telephone?
255
00:16:51,280 --> 00:16:55,260
You know, life around here is getting to
be a real chore.
256
00:16:55,760 --> 00:16:56,679
Where are you going?
257
00:16:56,680 --> 00:16:57,459
I don't know.
258
00:16:57,460 --> 00:16:59,500
I'll go find Vicki and tell her where
I'm going.
259
00:17:05,349 --> 00:17:06,970
It's his fault. It's not anybody's
fault.
260
00:17:08,970 --> 00:17:12,950
Look, I know... I know what you're going
through.
261
00:17:15,069 --> 00:17:17,650
It's your baby, Chase. It's not Chad.
You don't know that.
262
00:17:18,770 --> 00:17:20,450
You get raped, suddenly you're pregnant.
263
00:17:21,530 --> 00:17:24,290
You think it's my baby. Well, I'm going
to keep on thinking that because it's
264
00:17:24,290 --> 00:17:25,290
the only hope I have.
265
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
straight from the heart.
266
00:17:43,860 --> 00:17:46,360
I am so tired. Well, I'm not.
267
00:17:47,400 --> 00:17:50,800
When I get in one of my moods, I can
stay awake for days.
268
00:17:52,260 --> 00:17:53,260
Just ask your mother.
269
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
Let go!
270
00:18:00,980 --> 00:18:03,900
Don't do that again or I'm going to have
to hurt you bad.
271
00:18:05,340 --> 00:18:06,460
And you don't want that.
272
00:18:28,300 --> 00:18:31,420
I'm the general manager of this place,
and I want him out of here.
273
00:18:32,400 --> 00:18:34,420
Well, I'm the owner, and he stays.
274
00:18:34,840 --> 00:18:38,220
He doesn't know the first thing about
being a concierge. Hell, he doesn't even
275
00:18:38,220 --> 00:18:39,220
know how to be a bellhop.
276
00:18:39,400 --> 00:18:43,500
If I hired people because of experience,
I know a general manager that would be
277
00:18:43,500 --> 00:18:44,980
bussing tables right now.
278
00:18:45,860 --> 00:18:47,500
Thanks for the dinner reservation, pal.
279
00:18:47,780 --> 00:18:49,360
We would have been stuck without them.
280
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
Good kid.
281
00:18:53,020 --> 00:18:54,200
Just try to do my best.
282
00:18:54,620 --> 00:18:55,559
Excuse me.
283
00:18:55,560 --> 00:18:57,620
I've got to see how the bookings are
coming in the dining room.
284
00:18:59,180 --> 00:19:01,720
How much longer are you going to have to
pay for what you did to his mother?
285
00:19:03,380 --> 00:19:04,660
The rest of my life.
286
00:19:05,540 --> 00:19:07,740
And don't ever ask me that question
again.
287
00:19:08,220 --> 00:19:10,940
Well, nothing quite as touching as a
grandmother's love.
288
00:19:11,180 --> 00:19:15,120
You have my permission to throw him out.
Just a second. I came to tell you about
289
00:19:15,120 --> 00:19:17,080
that radio station in San Francisco.
290
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
I sold it this morning.
291
00:19:19,220 --> 00:19:20,220
You did what?
292
00:19:20,660 --> 00:19:24,080
You had no right to do that. That was my
radio station. It was your mother's.
293
00:19:24,340 --> 00:19:25,580
Paid for with her money.
294
00:19:25,830 --> 00:19:29,050
I built that station up from scratch.
And you neglected it for months.
295
00:19:30,470 --> 00:19:34,830
Julia entrusted me with her assets to be
invested in a business that I know
296
00:19:34,830 --> 00:19:35,830
better.
297
00:19:36,050 --> 00:19:37,050
Great picking.
298
00:19:38,030 --> 00:19:41,930
There's a winery auction later this
afternoon. I'm going to put in a bid.
299
00:19:42,970 --> 00:19:44,090
I'd like to cut you in.
300
00:19:44,790 --> 00:19:45,950
Get out of my sight.
301
00:19:54,350 --> 00:19:57,030
Find out what winery he's talking about,
will you?
302
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
With pleasure.
303
00:20:03,230 --> 00:20:07,490
By the power vested in me by the state
of California, I hereby pronounce you
304
00:20:07,490 --> 00:20:08,910
and wife.
305
00:20:09,650 --> 00:20:11,570
You may kiss the bride.
306
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
Congratulations.
307
00:20:17,610 --> 00:20:19,910
I need to collect some signatures.
308
00:20:20,350 --> 00:20:21,350
Look at Janet.
309
00:20:21,450 --> 00:20:23,030
I like the sound of that.
310
00:20:23,390 --> 00:20:27,330
I wonder how good it'll sound when I'm
rotting away in Soledad. Oh, that'll
311
00:20:27,330 --> 00:20:28,229
never happen.
312
00:20:28,230 --> 00:20:31,890
Witnesses here, and bride and groom
there.
313
00:20:36,290 --> 00:20:37,290
Oh,
314
00:20:37,670 --> 00:20:42,890
excuse us.
315
00:20:43,810 --> 00:20:47,750
I hate to marry and run, but I'm working
on something that'll get you off the
316
00:20:47,750 --> 00:20:48,750
hook forever.
317
00:20:48,790 --> 00:20:49,790
Oh, good.
318
00:20:52,790 --> 00:20:53,990
Don't wait up. All right.
319
00:20:56,850 --> 00:20:57,850
Bone dry.
320
00:20:57,930 --> 00:21:00,470
Oh, it was a beautiful service, wasn't
it, Mary?
321
00:21:00,830 --> 00:21:03,910
Yes. You may take the rest of the day
off, Mary.
322
00:21:04,190 --> 00:21:05,190
Thank you.
323
00:21:05,550 --> 00:21:08,370
You, you hard -hearted woman, get back
to the office.
324
00:21:10,690 --> 00:21:11,870
What do you want me to do with these?
325
00:21:17,950 --> 00:21:21,470
It's too bad they don't give Academy
Awards for impostors. That's all right.
326
00:21:21,490 --> 00:21:22,530
I'll take the cash any day.
327
00:21:33,430 --> 00:21:34,430
Hi.
328
00:21:35,430 --> 00:21:37,290
Oh, sunbathing?
329
00:21:38,530 --> 00:21:39,530
Sorry.
330
00:21:40,290 --> 00:21:46,810
You know, Lance and Melissa are having a
big party here tomorrow night.
331
00:21:46,990 --> 00:21:47,969
I heard.
332
00:21:47,970 --> 00:21:49,170
I even got invited.
333
00:21:50,200 --> 00:21:51,520
It's Melissa's doing, I expect.
334
00:21:52,800 --> 00:21:58,000
I, um... You know, I just seem to be
having some trouble finding an escort.
335
00:21:58,860 --> 00:22:01,420
And I really hate going to these things
alone.
336
00:22:02,040 --> 00:22:05,060
Best way to do it, you go alone, you
leave alone.
337
00:22:05,400 --> 00:22:06,920
No hassles, no attachments.
338
00:22:08,780 --> 00:22:10,000
Am I interrupting something?
339
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
No.
340
00:22:11,860 --> 00:22:12,860
See you later.
341
00:22:15,760 --> 00:22:18,180
Well, I thought I would be hearing from
you by now.
342
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
About what?
343
00:22:20,330 --> 00:22:21,670
What about Skyler Kimball?
344
00:22:23,230 --> 00:22:26,070
Like I told you, Mrs. Channing, I'm no
spy.
345
00:22:27,510 --> 00:22:30,850
That's why I gave you the job in the
first place. I'd be happy to give it
346
00:22:31,030 --> 00:22:34,070
It's boring stuff, making restaurant
reservations, booking winery tours.
347
00:22:34,350 --> 00:22:37,310
You're just upset because the maitre d'
caught on to your little scam.
348
00:22:37,770 --> 00:22:40,750
Yeah. Now, don't deny it. I just saw him
ten minutes ago.
349
00:22:41,010 --> 00:22:42,670
You create a need, then you fill it.
350
00:22:43,370 --> 00:22:44,790
That's what makes the world go round.
351
00:22:45,770 --> 00:22:47,870
A lot of people appreciated what I did
for them.
352
00:22:48,350 --> 00:22:52,570
People you can count on to come back. I
don't like my employees fleecing the
353
00:22:52,570 --> 00:22:53,570
guests.
354
00:22:53,970 --> 00:22:56,050
I think I'd be a pretty good assistant
manager.
355
00:22:57,530 --> 00:22:58,530
Don't you?
356
00:23:15,180 --> 00:23:17,980
Looks like we're going to have to talk
this gentleman into giving us a free
357
00:23:17,980 --> 00:23:18,980
full of gas.
358
00:23:19,300 --> 00:23:20,300
Oh, no.
359
00:23:34,640 --> 00:23:35,880
That'll be 22 even.
360
00:23:58,920 --> 00:24:01,600
It's a dangerous place for a gas
station, I tell you, out here in the
361
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
nowhere.
362
00:24:12,880 --> 00:24:16,700
It won't do you any good to disguise me.
363
00:24:18,360 --> 00:24:20,020
Sooner or later, they're going to start
looking.
364
00:24:21,960 --> 00:24:26,540
Vicki, are you going to cooperate with
me, or do you want me to give this gun a
365
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
workout?
366
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Is there a problem?
367
00:24:33,320 --> 00:24:34,540
No, thanks.
368
00:24:34,740 --> 00:24:35,740
Keep browsing.
369
00:24:42,980 --> 00:24:48,040
To reiterate, there is 400 ,000 gallons
of fermenting capacity, 2 .5 million
370
00:24:48,040 --> 00:24:51,800
gallons storage, and state -of -the -art
crushing and bottling facilities.
371
00:24:52,200 --> 00:24:54,280
We'll start the bidding today at $8 .5
million.
372
00:24:54,900 --> 00:24:56,180
What are you doing here?
373
00:24:56,940 --> 00:24:59,300
You don't need any extra wineries, Beth
Angela.
374
00:24:59,640 --> 00:25:01,220
Oh, I love a good auction.
375
00:25:01,860 --> 00:25:04,460
It's fun to watch the prices balloon out
of sight.
376
00:25:05,160 --> 00:25:06,840
Why did you drag me here?
377
00:25:10,500 --> 00:25:13,760
$275, $80, and $300.
378
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
Thank you very much.
379
00:25:18,680 --> 00:25:19,860
Have a great day, okay?
380
00:25:20,760 --> 00:25:21,760
You too.
381
00:25:27,720 --> 00:25:28,900
Doesn't he look like that guy in the
paper?
382
00:25:29,320 --> 00:25:30,320
Jeff Wainwright?
383
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
Can't be.
384
00:25:32,960 --> 00:25:36,340
When was the last time you saw a
psychopath out shopping with his
385
00:25:38,860 --> 00:25:42,360
Twelve and a half million from Mrs.
Channing. Mr. Kempson, do I hear 13?
386
00:25:45,340 --> 00:25:47,920
How much higher are you going to go? You
don't really want this place.
387
00:25:49,340 --> 00:25:52,180
I think we've stretched your father's
finances far enough.
388
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
Let him have it.
389
00:25:55,160 --> 00:25:56,820
Mrs. Channing, 13 and a half.
390
00:25:58,640 --> 00:25:59,720
Very well then, Mr. Compson.
391
00:25:59,980 --> 00:26:01,840
It looks like you've... Thirteen and a
half.
392
00:26:03,180 --> 00:26:06,380
Welcome to the bidding, Mr. Gioberti.
393
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
Mr. Compson.
394
00:26:12,700 --> 00:26:15,880
Sold to Chase Gioberti for thirteen and
a half million dollars.
395
00:26:20,220 --> 00:26:21,220
Congratulations.
396
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
Thank you.
397
00:26:27,840 --> 00:26:30,660
Next time have a hell of a flair for the
dramatic chase
398
00:26:30,660 --> 00:26:36,720
Hi
399
00:26:36,720 --> 00:26:44,120
Have
400
00:26:44,120 --> 00:26:45,460
we met?
401
00:26:46,100 --> 00:26:50,160
Not yet, but people say I'm really easy
to get to know. My name is Emma I know
402
00:26:50,160 --> 00:26:52,700
it's a real old -fashioned name, but I'm
stuck with it.
403
00:26:53,220 --> 00:26:58,520
Oh I like your tie You know, my nephew
Lance is having a wedding reception, and
404
00:26:58,520 --> 00:27:00,840
I just dread going all by myself. Excuse
me.
405
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Hi.
406
00:27:13,740 --> 00:27:15,480
Emma, are you all right?
407
00:27:15,740 --> 00:27:20,460
Oh, Skylar, I would just wish I had the
time to stand and chat, but I'm just
408
00:27:20,460 --> 00:27:24,440
going to die if I can't find a Duane for
the party. You mean a date?
409
00:27:33,390 --> 00:27:37,030
I want to extend the cooperage another
100 feet. We could use the extra room.
410
00:27:38,270 --> 00:27:42,950
Okay. I think you're right, but I think
that it should go right here next to the
411
00:27:42,950 --> 00:27:43,950
loading dock, don't you?
412
00:27:45,910 --> 00:27:46,910
Nice ring.
413
00:27:48,790 --> 00:27:50,950
It was the best we could do on such
short notice.
414
00:27:51,430 --> 00:27:53,030
I noticed Lance isn't wearing his.
415
00:27:53,610 --> 00:27:55,530
Can we please get back to work, okay?
416
00:27:56,550 --> 00:27:57,770
Do you love him, Melissa?
417
00:27:58,850 --> 00:27:59,910
He's my husband.
418
00:28:01,090 --> 00:28:02,230
Tell me you love him.
419
00:28:02,890 --> 00:28:03,890
I'll leave you alone forever.
420
00:28:07,890 --> 00:28:08,890
This looks cozy.
421
00:28:11,430 --> 00:28:12,710
I was just on my way.
422
00:28:17,110 --> 00:28:18,130
How you doing, huh?
423
00:28:18,550 --> 00:28:22,210
Not so good. I had a rotten day.
424
00:28:22,470 --> 00:28:23,470
Oh, I'm sorry.
425
00:28:23,550 --> 00:28:25,410
Turn it around. Tell me you're not going
to do business with him.
426
00:28:27,110 --> 00:28:28,110
I can't do that.
427
00:28:28,250 --> 00:28:29,930
Look, I'll help you break the contract.
428
00:28:30,890 --> 00:28:31,910
I'll be your partner.
429
00:28:33,500 --> 00:28:34,500
How?
430
00:28:34,920 --> 00:28:36,180
You don't have the resources.
431
00:28:37,020 --> 00:28:39,720
Your mother signed all her money over to
Tony, remember?
432
00:28:48,060 --> 00:28:51,320
Yes, Mr. Dixon, we're going to get to
the bottom of it as soon as possible.
433
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
Thank you.
434
00:28:54,520 --> 00:28:55,520
Sit down, Charlie.
435
00:28:57,440 --> 00:29:02,080
You know, that check was made out for
almost $5 ,000 to a Leslie Norton.
436
00:29:02,650 --> 00:29:04,550
Whoever that is. Male or female?
437
00:29:04,870 --> 00:29:05,870
Nobody knows.
438
00:29:07,290 --> 00:29:08,290
Incompetence.
439
00:29:08,930 --> 00:29:11,830
Remind me to tell Mrs. Whitaker to move
my account.
440
00:29:14,450 --> 00:29:15,810
Where is Eric?
441
00:29:16,530 --> 00:29:19,950
Spending the night in the city. He
didn't wish to come to the party.
442
00:29:22,450 --> 00:29:27,370
I can't understand why he would steal
from me when he could have gone to his
443
00:29:27,370 --> 00:29:29,370
father. He didn't expect to be caught.
444
00:29:29,790 --> 00:29:31,890
The checks were hidden under the
mattress.
445
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
and imaginative.
446
00:29:38,170 --> 00:29:41,110
You know, when Peter gets back, I'm
going to give him a piece of my mind.
447
00:29:41,170 --> 00:29:43,490
Imagine bringing up a child to be a
thief.
448
00:29:51,030 --> 00:29:52,030
Shh.
449
00:29:52,890 --> 00:29:53,890
Some honeymoon.
450
00:29:54,290 --> 00:29:55,290
Where have you been?
451
00:29:56,970 --> 00:29:58,130
Catching evil plots.
452
00:29:58,770 --> 00:29:59,770
Shh.
453
00:30:01,090 --> 00:30:02,090
Annie's night off?
454
00:30:02,870 --> 00:30:03,870
No, she's here.
455
00:30:05,260 --> 00:30:07,020
I just wanted to put him to sleep
myself.
456
00:30:08,820 --> 00:30:11,400
You know, I never pictured you as the
caring father.
457
00:30:12,780 --> 00:30:15,500
But then a lot of things aren't what
they seem these days.
458
00:30:18,340 --> 00:30:20,000
I'm going to kill Chase Giaberti.
459
00:30:20,980 --> 00:30:22,340
No argument this time.
460
00:30:22,740 --> 00:30:24,620
You shot down every plan I had.
461
00:30:39,820 --> 00:30:43,760
a murder in front of my child is not
going to endear you to me.
462
00:30:45,040 --> 00:30:47,500
When it's over, the sheriff will know I
did it.
463
00:30:48,040 --> 00:30:51,680
And I'll leave enough evidence to
convince him that I tried once before.
464
00:30:52,460 --> 00:30:56,040
With no help from you, you'll never go
to trial.
465
00:30:56,280 --> 00:30:59,380
That's all fine and good, and it almost
sounds smart except for one minor
466
00:30:59,380 --> 00:31:00,720
detail. Where does that leave you?
467
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
In Rio.
468
00:31:03,220 --> 00:31:04,220
Waiting for you.
469
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
Your name will be cleared.
470
00:31:07,310 --> 00:31:10,230
You'll unfreeze your assets, all 60
million of them.
471
00:31:10,610 --> 00:31:12,230
We'll have a great life together.
472
00:31:12,450 --> 00:31:15,610
You underestimate my assets and you
overestimate your plan.
473
00:31:16,210 --> 00:31:17,850
I knew you wouldn't like it.
474
00:31:18,950 --> 00:31:20,010
I'll see you later.
475
00:31:20,630 --> 00:31:21,630
Preparation is everything.
476
00:31:24,130 --> 00:31:25,750
Marrying me was a nice touch.
477
00:31:26,570 --> 00:31:29,490
But don't get any ideas about double
-crossing me, Richard.
478
00:31:30,530 --> 00:31:33,530
I've left certain information in a safe
deposit box.
479
00:31:33,830 --> 00:31:35,910
If anything goes wrong...
480
00:31:36,910 --> 00:31:39,170
We'll celebrate our honeymoon in the gas
chamber.
481
00:31:40,930 --> 00:31:42,230
You'll look good in that dress.
482
00:31:55,190 --> 00:31:56,190
Hi.
483
00:31:57,310 --> 00:31:58,310
I'll go get you.
484
00:32:10,670 --> 00:32:11,850
Haven't seen you since the wedding.
485
00:32:21,250 --> 00:32:22,250
No hard feelings.
486
00:32:22,490 --> 00:32:23,690
I divorced her, Lance.
487
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
She's all yours.
488
00:32:26,490 --> 00:32:29,290
I divorced her once myself.
489
00:32:29,730 --> 00:32:31,150
You ever feel like we're playing tennis?
490
00:32:33,810 --> 00:32:34,810
Yeah.
491
00:32:35,210 --> 00:32:36,270
Did I miss something?
492
00:32:36,710 --> 00:32:37,710
No.
493
00:32:38,330 --> 00:32:40,070
Come on, champ. Let's go see a movie.
494
00:32:53,680 --> 00:32:58,020
What do you know they cleaned the closet
help you no
495
00:32:58,020 --> 00:33:02,200
Put
496
00:33:02,200 --> 00:33:07,560
it on
497
00:33:19,470 --> 00:33:20,470
I loved you
498
00:33:51,680 --> 00:33:54,740
It's so very, very good to have you back
again.
499
00:33:56,880 --> 00:33:57,880
No!
500
00:34:09,679 --> 00:34:10,679
Hello.
501
00:34:11,100 --> 00:34:12,960
I hate being here.
502
00:34:13,340 --> 00:34:15,500
I hope you know what a sacrifice it is.
503
00:34:16,460 --> 00:34:19,880
I'll guarantee it's a sacrifice for both
of us. Come on, darling. Business is
504
00:34:19,880 --> 00:34:23,179
business. Unless it tells you her
harvest and then you drag me to her
505
00:34:23,179 --> 00:34:25,560
reception. Why not? We went to her last
two.
506
00:34:26,520 --> 00:34:29,900
Chase, there's a private detective
wandering around out there who says he
507
00:34:29,900 --> 00:34:30,799
belongs to you.
508
00:34:30,800 --> 00:34:32,980
He's keeping an eye on Maggie. You don't
have any objection, do you?
509
00:34:33,239 --> 00:34:34,239
Of course not.
510
00:34:35,080 --> 00:34:36,940
I hope they catch that madman.
511
00:34:38,239 --> 00:34:39,239
Excuse me.
512
00:34:40,560 --> 00:34:45,580
And sentence him to life at Falcon
Crest. That would be just... Oh!
513
00:34:45,949 --> 00:34:46,949
There's Emma.
514
00:34:48,290 --> 00:34:51,230
Well, I suppose congratulations are in
order.
515
00:34:51,610 --> 00:34:52,549
Thank you.
516
00:34:52,550 --> 00:34:54,250
It means a lot to me to see you here.
517
00:34:55,489 --> 00:34:57,310
I know I made a mess of things with
Cole.
518
00:34:58,450 --> 00:34:59,630
I hope you can forgive me.
519
00:35:01,030 --> 00:35:04,970
It's none of my business, but I assume
Cole had as much a hand in it as you
520
00:35:05,950 --> 00:35:07,250
I'm just glad it wasn't any worse.
521
00:35:08,310 --> 00:35:10,890
There's a little boy mixed up in all
this I care a great deal about.
522
00:35:13,980 --> 00:35:16,640
For in -laws, I'd have you and Maggie
over Angela any day.
523
00:35:25,080 --> 00:35:28,500
Well, I didn't know you had an
invitation to the party.
524
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
Hi, Dad.
525
00:35:30,820 --> 00:35:32,920
Glad you could make it. Well, thank you
for inviting me.
526
00:35:33,180 --> 00:35:34,180
Congratulations.
527
00:35:34,980 --> 00:35:36,160
Wine orderers are in there.
528
00:35:39,260 --> 00:35:40,660
You're up to something, aren't you?
529
00:35:41,150 --> 00:35:43,370
If you hadn't trained me so well, you
wouldn't have to worry, would you?
530
00:35:47,090 --> 00:35:48,630
It was nice talking to you.
531
00:35:50,030 --> 00:35:51,030
Enjoy yourself.
532
00:35:52,410 --> 00:35:53,410
Hi, Melissa.
533
00:35:54,670 --> 00:35:55,670
Well, hello.
534
00:35:56,470 --> 00:35:57,690
I'm glad you could make it.
535
00:35:58,450 --> 00:36:00,810
I thought you might like to see how the
other half lives.
536
00:36:01,370 --> 00:36:02,910
Apparently they keep marrying each
other.
537
00:36:04,130 --> 00:36:05,930
You must have more China than you know
what to do with.
538
00:36:10,890 --> 00:36:11,890
Hello, darling.
539
00:36:12,310 --> 00:36:13,670
Oh, Peter.
540
00:36:14,110 --> 00:36:16,270
Oh, you're the nicest thing that's
happened all evening.
541
00:36:16,550 --> 00:36:20,030
I'm a firm believer in making a well
-timed entrance, my dear. Oh, we didn't
542
00:36:20,030 --> 00:36:24,090
expect you back so soon. How was Hong
Kong? I christened a new tanker. I named
543
00:36:24,090 --> 00:36:26,350
it the Angela Channel. Oh, you did? Yes,
I did.
544
00:36:27,130 --> 00:36:28,130
Peter, look.
545
00:36:28,750 --> 00:36:30,350
There's something I want to talk to you
about.
546
00:36:30,550 --> 00:36:31,550
There's something wrong?
547
00:36:31,930 --> 00:36:33,950
Well, it's about Eric.
548
00:36:35,070 --> 00:36:36,070
Eric?
549
00:36:46,920 --> 00:36:48,840
This is the party, and you should be
enjoying yourself.
550
00:36:51,080 --> 00:36:53,980
Well, I guess I still don't feel like I
fit in around here.
551
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
Join the club.
552
00:36:55,540 --> 00:36:59,620
I married into this damn family, and I
felt like an outsider until the day I
553
00:36:59,620 --> 00:37:00,620
left.
554
00:37:00,960 --> 00:37:02,820
You don't care for Angela very much, do
you?
555
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Look around.
556
00:37:06,220 --> 00:37:09,180
These people are not here because they
love her. They're here because they're
557
00:37:09,180 --> 00:37:10,180
terrified of you.
558
00:37:12,120 --> 00:37:13,680
There are exceptions, you know.
559
00:37:18,220 --> 00:37:20,900
I'm not going to listen to another word.
Will you keep your voice down?
560
00:37:21,140 --> 00:37:24,080
Eric would never do such a thing. I
didn't want to believe it either, but
561
00:37:24,080 --> 00:37:26,740
checks were in his room. That doesn't
mean he put them there. They're not
562
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
to put the blame on my children.
563
00:37:27,860 --> 00:37:30,460
Why not? You're eager to blame mine for
everything that goes wrong around here.
564
00:37:30,460 --> 00:37:31,460
There you go again.
565
00:37:31,660 --> 00:37:35,680
Do you realize how far your voice
carries? Around the world, Angela
566
00:37:35,680 --> 00:37:37,180
Stavros, and don't you forget it.
567
00:37:37,520 --> 00:37:38,520
Good night.
568
00:37:41,260 --> 00:37:43,640
They get like that from time to time.
569
00:37:43,860 --> 00:37:46,520
It looks like Angela's finally met her
match. I think so.
570
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Get a minute?
571
00:37:54,420 --> 00:37:54,740
I've
572
00:37:54,740 --> 00:38:03,760
been
573
00:38:03,760 --> 00:38:04,760
doing quite a bit of thinking.
574
00:38:04,980 --> 00:38:08,320
Mom wanted us to try to work things out,
so I'm going to give it a go.
575
00:38:09,860 --> 00:38:11,380
Melissa and I are making a clean start.
576
00:38:12,260 --> 00:38:13,540
We're going to build a winery together.
577
00:38:14,480 --> 00:38:16,380
And we'd like you to come in on it with
us.
578
00:38:18,620 --> 00:38:21,520
Well, what would my role be?
579
00:38:22,000 --> 00:38:23,340
I know. We can work that out later.
580
00:38:23,660 --> 00:38:26,800
What we need right now is capital, you
know, to get the thing off the ground.
581
00:38:28,620 --> 00:38:30,560
Money. Is that what this is all about?
582
00:38:32,480 --> 00:38:33,480
You're my father.
583
00:38:34,100 --> 00:38:35,100
I am?
584
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
When you need a handout.
585
00:38:37,320 --> 00:38:38,320
That's not fair.
586
00:38:38,800 --> 00:38:43,460
I think I'm pretty desperate to come to
me with an offer like that. I bet if I
587
00:38:43,460 --> 00:38:45,480
gave you the money, I'd never see you
again.
588
00:38:47,660 --> 00:38:52,520
You know, the sad truth is, you're
Angela's boy, not mine.
589
00:38:52,880 --> 00:38:54,320
You're the one I have to thank for that.
590
00:39:09,780 --> 00:39:10,780
Congratulations.
591
00:39:12,660 --> 00:39:16,140
Tony, that partnership over is still
open.
592
00:39:16,710 --> 00:39:20,590
Sure, but you better act fast or it cuts
Vaughn down every day. Drop the papers.
593
00:39:21,350 --> 00:39:22,129
I'm in.
594
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
All right.
595
00:39:27,210 --> 00:39:28,670
Mr. Chattin. Thank you.
596
00:39:32,830 --> 00:39:33,830
Beautiful.
597
00:39:40,390 --> 00:39:44,570
I was beginning to wonder if you'd ever
make it. Oh, I wouldn't miss it.
598
00:39:45,230 --> 00:39:47,070
And how could I possibly turn you down?
599
00:39:47,330 --> 00:39:50,470
You could have said you were out of town
or that you were taken down with the
600
00:39:50,470 --> 00:39:54,890
flu. Or candid enough to say that your
appearance is in terrible taste.
601
00:39:55,710 --> 00:39:57,690
Emma, how could you do this?
602
00:39:58,130 --> 00:40:02,310
He's my brother. He's your half
-brother. Nice to see you too, Angela.
603
00:40:03,270 --> 00:40:04,650
This is champagne free.
604
00:40:06,010 --> 00:40:10,370
Actually, she's pouring chases. She
won't admit it, but she was in there
605
00:40:10,370 --> 00:40:11,830
scraping off the label.
606
00:40:12,170 --> 00:40:13,190
I'll go get her some.
607
00:40:15,210 --> 00:40:18,570
She's letting her imagination run away
with her again. I'd rather serve soda
608
00:40:18,570 --> 00:40:19,570
pop.
609
00:40:20,030 --> 00:40:25,230
You're looking awfully complacent for a
woman who just lost millions.
610
00:40:26,150 --> 00:40:29,890
You're dying to tell me something,
Richard. When you get to the point, I
611
00:40:29,890 --> 00:40:31,210
other guests to attend to.
612
00:40:31,490 --> 00:40:34,170
An interesting story just came over the
wire service.
613
00:40:34,430 --> 00:40:36,350
Tuscany Downs is being condemned.
614
00:40:36,990 --> 00:40:37,990
I blew it.
615
00:40:38,310 --> 00:40:41,310
I built the damn thing right on top of
an earthquake fault.
616
00:40:41,900 --> 00:40:46,800
Can you believe it? And sold it to me in
the nick of time. A real tragedy. I
617
00:40:46,800 --> 00:40:48,680
don't know how I'm going to live with
the guilt.
618
00:40:49,820 --> 00:40:51,840
Well, I'll sue you for fraud.
619
00:40:52,160 --> 00:40:54,780
Why not? You always seem to be suing me
for something.
620
00:40:56,280 --> 00:40:57,400
I think I'll mingle.
621
00:41:02,120 --> 00:41:05,260
I'll be pleased to know that Angela
found the checks.
622
00:41:06,760 --> 00:41:08,160
Too bad you missed the fireworks.
623
00:41:09,020 --> 00:41:10,560
She and Peter almost came to blow.
624
00:41:10,880 --> 00:41:12,640
Yes, nice seeing you again.
625
00:41:12,860 --> 00:41:14,660
You shouldn't be talking to me here.
626
00:41:27,900 --> 00:41:31,200
You look as tired as I feel. Next time
we're going to try a matinee, okay?
627
00:41:31,760 --> 00:41:32,760
Tuck me in, okay?
628
00:41:33,040 --> 00:41:34,040
You got it, pal.
629
00:41:34,080 --> 00:41:35,740
Can I see Daddy's lamp?
630
00:41:37,540 --> 00:41:38,540
Make sure that's that.
631
00:41:38,940 --> 00:41:40,640
Because he's Mommy's new husband.
632
00:41:40,880 --> 00:41:42,040
Wait a second. Wait a second.
633
00:41:44,060 --> 00:41:45,060
I'm your father.
634
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Nobody else.
635
00:41:47,640 --> 00:41:48,640
You got that?
636
00:41:48,720 --> 00:41:49,519
Got it.
637
00:41:49,520 --> 00:41:50,980
Good. Come on. Let's go to bed.
638
00:41:51,880 --> 00:41:53,120
Oh, and up we go.
639
00:41:53,540 --> 00:41:54,540
One, two, three.
640
00:41:56,520 --> 00:41:57,640
Hi. Maggie.
641
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
Excuse me.
642
00:42:00,920 --> 00:42:04,500
I was hoping we'd get a chance to talk.
I was hoping we wouldn't. Why not?
643
00:42:04,720 --> 00:42:05,880
What did I do? Why not?
644
00:42:07,280 --> 00:42:13,700
possible that you don't know look i
don't understand how you could print one
645
00:42:13,700 --> 00:42:18,500
word of that twisted novel i don't give
a damn about that novel i've kept the
646
00:42:18,500 --> 00:42:22,820
story on the front page with rain
white's picture psychological profiles
647
00:42:22,820 --> 00:42:26,600
hotline oh come on i know that you are
capable of justifying just about
648
00:42:26,600 --> 00:42:31,960
you know what's sad in all this what's
really sad is that i thought we were
649
00:42:31,960 --> 00:42:35,810
friends is there a problem No, we're
going to work it out. No, we have
650
00:42:35,810 --> 00:42:37,490
further to discuss. I have something to
add.
651
00:42:38,570 --> 00:42:39,570
What?
652
00:42:41,190 --> 00:42:44,150
That's for the pain and anguish you've
caused my wife.
653
00:42:44,910 --> 00:42:45,350
If
654
00:42:45,350 --> 00:42:56,450
you
655
00:42:56,450 --> 00:42:58,850
weren't Emma's date, I'd kiss it and
make it well.
656
00:43:04,520 --> 00:43:06,260
Angela and Peter made a spectacle.
657
00:43:07,100 --> 00:43:08,460
Tony blew up at you.
658
00:43:09,440 --> 00:43:10,580
Chase hit Richard.
659
00:43:11,220 --> 00:43:13,340
This reception was a wonderful idea.
660
00:43:16,620 --> 00:43:18,600
I think we should entertain more often.
661
00:43:25,360 --> 00:43:29,740
And I gave you so much.
662
00:43:31,580 --> 00:43:32,840
Shut the hell up.
663
00:43:33,100 --> 00:43:37,650
Sidia. City after city, booking
interviews, licking your boots and
664
00:43:37,650 --> 00:43:39,210
taken for granted. That's the thing.
665
00:43:43,410 --> 00:43:44,010
Because
666
00:43:44,010 --> 00:43:57,810
I
667
00:43:57,810 --> 00:43:59,730
am a published author now.
668
00:44:18,760 --> 00:44:22,480
You're going to be telling everybody
that you rewrote my novel while we were
669
00:44:22,480 --> 00:44:24,940
the cabin together when I got something
to tell you, honey. I threw everything
670
00:44:24,940 --> 00:44:25,940
that you did out.
671
00:44:31,620 --> 00:44:37,920
And you call yourself an author?
672
00:44:41,540 --> 00:44:43,200
You're nothing but a common thief.
673
00:44:45,160 --> 00:44:48,540
When the royalties start rolling in,
honey, I am going to be the rich man,
674
00:44:48,540 --> 00:44:50,140
am not sharing anything with you.
675
00:44:51,600 --> 00:44:52,920
Nothing. Not credit.
676
00:44:53,940 --> 00:44:54,940
Not money.
677
00:44:57,800 --> 00:44:58,800
Not life.
678
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
Oh, God.
679
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
Tell me.
680
00:45:02,720 --> 00:45:03,720
It's too late.
681
00:45:04,940 --> 00:45:05,940
Maggie.
682
00:45:06,340 --> 00:45:07,780
It's way too late.
683
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
I'm not Maggie!
684
00:45:17,840 --> 00:45:20,300
Don't say that to me. Don't do that to
me.
685
00:45:20,560 --> 00:45:21,560
Hey, you.
686
00:45:22,460 --> 00:45:23,820
What about what you did to her?
687
00:45:24,280 --> 00:45:27,880
You kidnapped her. You raped her. And
now she's pregnant.
688
00:46:24,080 --> 00:46:28,860
Come on look I was really beginning to
like you
689
00:46:28,860 --> 00:46:35,760
I'm just trying to make it
690
00:46:35,760 --> 00:46:36,760
easier
50006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.