Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,980
Right. The important thing is that
nothing happened to her.
3
00:00:04,981 --> 00:00:07,819
Why are you following me? What the hell
are you talking about? Look, I want to
4
00:00:07,820 --> 00:00:11,899
know who you are and don't lie to me. I
just forged a check with Angela's
5
00:00:11,900 --> 00:00:12,950
signature.
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,350
What's going to happen when she finds
out?
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,160
I'm signing everything over to Tony.
8
00:00:19,971 --> 00:00:25,439
I'm going to wait for the weekend to see
you Monday. Love, Vicki.
9
00:00:25,440 --> 00:00:26,490
That's it?
10
00:00:27,100 --> 00:00:28,720
She didn't say where she's going.
11
00:00:28,721 --> 00:00:30,079
You're gonna love this place.
12
00:00:30,080 --> 00:00:31,130
Trust me.
13
00:00:32,420 --> 00:00:34,160
It's got all the privacy we'll need.
14
00:00:34,531 --> 00:00:36,599
And tonight.
15
00:00:36,600 --> 00:00:38,950
I'm not gonna do anything to hurt our
marriage.
16
00:00:39,420 --> 00:00:42,120
You have to believe me. You're after
something, lady.
17
00:00:42,740 --> 00:00:44,460
I'd sure like to know what it is.
18
00:00:45,200 --> 00:00:47,080
I was hoping we'd get a chance to talk.
19
00:00:47,440 --> 00:00:48,760
I was hoping we wouldn't.
20
00:00:48,761 --> 00:00:52,679
You're up to something, aren't you?
Well, if you hadn't trained me so well,
21
00:00:52,680 --> 00:00:54,239
wouldn't have to worry, would you?
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,279
Say it now.
23
00:00:55,280 --> 00:00:56,720
No. Say it now.
24
00:00:57,740 --> 00:00:58,790
I love you
25
00:02:39,281 --> 00:02:41,069
Good morning.
26
00:02:41,070 --> 00:02:42,510
Good morning. Sorry I'm late.
27
00:02:43,130 --> 00:02:44,690
Shelly's Cholesterol Special.
28
00:02:45,650 --> 00:02:47,700
Have a spinach muffin. I made them
myself.
29
00:02:49,790 --> 00:02:53,460
Lance tells me that you're going ahead
and build the winery with Melissa.
30
00:02:53,790 --> 00:02:55,530
Do you have any problems with that?
31
00:02:56,050 --> 00:02:59,420
Nothing that can't wait until your
father gets home from Hong Kong.
32
00:03:00,530 --> 00:03:05,889
Nothing's going to stop me, Angela. Not
you, not my father, not Lance, not even
33
00:03:05,890 --> 00:03:06,940
Melissa.
34
00:03:07,470 --> 00:03:08,570
What about money?
35
00:03:10,060 --> 00:03:12,890
I have a habit of looking into my
competitors' finances.
36
00:03:13,780 --> 00:03:16,760
And you're using every dime you own for
that winery.
37
00:03:18,060 --> 00:03:19,110
Try the muffin.
38
00:03:20,180 --> 00:03:21,660
Morning. Morning.
39
00:03:21,860 --> 00:03:23,420
Found this one in the sprinkler.
40
00:03:23,640 --> 00:03:24,690
Yay.
41
00:03:25,940 --> 00:03:28,470
Richard's delivery boy is just as bad as
his paper.
42
00:03:31,480 --> 00:03:34,580
And I don't want you driving up to the
spa on that motorcycle.
43
00:03:35,460 --> 00:03:37,360
Tell Charlie to give you a car.
44
00:03:38,320 --> 00:03:39,370
Yes, ma 'am.
45
00:03:43,980 --> 00:03:46,200
When did Wainwright publish a book?
46
00:03:46,201 --> 00:03:50,119
Says Wainwright sent it to a publisher
while it was on the run and Richard
47
00:03:50,120 --> 00:03:51,940
bought the serialization rights.
48
00:03:53,031 --> 00:03:59,519
That's exactly the kind of thing that's
going to bring him back here. He's going
49
00:03:59,520 --> 00:04:02,359
to take one look at this and remember
all the fun he had forcing me to rewrite
50
00:04:02,360 --> 00:04:03,379
this sick novel.
51
00:04:03,380 --> 00:04:06,450
Don't worry, nothing's going to happen
to you, not this time.
52
00:04:37,200 --> 00:04:39,140
A depressing way to start the day.
53
00:04:40,260 --> 00:04:41,440
I don't know about you.
54
00:04:42,080 --> 00:04:44,670
I'd rather be out smelling the
honeysuckle myself.
55
00:04:44,880 --> 00:04:45,930
I'm all yours.
56
00:04:57,960 --> 00:04:59,010
Hey,
57
00:04:59,660 --> 00:05:01,770
that's an awful lot of pruning for one
man.
58
00:05:01,780 --> 00:05:04,670
Oh, well, Jason, why don't you come out
and give me a hand?
59
00:05:07,451 --> 00:05:14,659
It would make life a little easier. I
have some help coming in tomorrow, but
60
00:05:14,660 --> 00:05:17,659
there's nothing like scratching around
in a vineyard all by yourself. You know
61
00:05:17,660 --> 00:05:18,710
that.
62
00:05:18,711 --> 00:05:21,679
You know, I really had my eye on this
vineyard, but you beat me to the punch.
63
00:05:21,680 --> 00:05:22,730
Congratulations.
64
00:05:23,400 --> 00:05:25,930
The land's not for sale, if that's why
you're here.
65
00:05:27,640 --> 00:05:29,930
And I'm not selling any of the harvest
either.
66
00:05:31,900 --> 00:05:33,500
I was planning my own label.
67
00:05:33,980 --> 00:05:35,030
Good.
68
00:05:35,920 --> 00:05:36,970
No, thanks.
69
00:05:37,200 --> 00:05:38,500
I want more than the land.
70
00:05:40,360 --> 00:05:43,790
Angela never gave you enough credit for
what you did at Falcon Crest.
71
00:05:43,960 --> 00:05:46,370
The wines made when you were there were
the best.
72
00:05:46,620 --> 00:05:48,180
I could use a man with your skill.
73
00:05:50,060 --> 00:05:53,430
Thank you, but that was a long time ago,
and I'm not in the job market.
74
00:05:53,720 --> 00:05:55,280
I'm offering you a partnership.
75
00:05:56,040 --> 00:05:58,210
You don't need me. You're as big as they
come.
76
00:05:58,560 --> 00:06:02,600
That honor still belongs to Angela,
until I can get it away from her.
77
00:06:06,220 --> 00:06:07,700
I'd love to see that day.
78
00:06:08,060 --> 00:06:09,140
Well, what do you say?
79
00:06:09,600 --> 00:06:12,720
My father was a vineyard worker and his
father before him.
80
00:06:14,180 --> 00:06:18,259
My father longed for a piece of land
like this of his own so that we could
81
00:06:18,260 --> 00:06:19,580
together, father and son.
82
00:06:20,500 --> 00:06:22,320
He died sweating for somebody else.
83
00:06:23,740 --> 00:06:26,810
He would have liked to keep my father's
dream for Lance and me.
84
00:06:28,180 --> 00:06:30,040
So I'm afraid I'll have to pass, Chase.
85
00:06:30,400 --> 00:06:31,450
I understand that.
86
00:06:32,400 --> 00:06:34,390
But if you change your mind, let me
know.
87
00:06:34,960 --> 00:06:36,010
I will.
88
00:06:47,820 --> 00:06:49,800
It's nothing more and it's nothing less.
89
00:06:49,801 --> 00:06:53,299
He's using you, honey, and I'm going to
put a stop to it.
90
00:06:53,300 --> 00:06:54,720
I don't have a choice, Lance.
91
00:06:54,960 --> 00:06:56,040
We have a contract.
92
00:06:56,700 --> 00:06:58,260
Contracts are made to be broken.
93
00:06:59,360 --> 00:07:00,780
I want the winery.
94
00:07:02,760 --> 00:07:03,810
Damn this thing.
95
00:07:04,060 --> 00:07:05,110
Oh, let me have it.
96
00:07:06,440 --> 00:07:09,090
You know, even my grandmother stopped
tying my ties.
97
00:07:09,120 --> 00:07:11,720
Yeah? Well, I don't look like your
grandmother.
98
00:07:13,580 --> 00:07:14,630
Nope.
99
00:07:15,260 --> 00:07:16,310
Oh, honey.
100
00:07:16,750 --> 00:07:18,550
You have to trust me this time, okay?
101
00:07:18,730 --> 00:07:21,200
I'm not going to do anything to hurt our
marriage.
102
00:07:21,590 --> 00:07:22,930
You have to believe me.
103
00:07:23,630 --> 00:07:24,680
Okay?
104
00:07:25,210 --> 00:07:26,260
Bless my heart.
105
00:07:28,770 --> 00:07:32,710
You know what Eric's problem is?
106
00:07:32,950 --> 00:07:35,600
What? He doesn't believe that we're
really married.
107
00:07:35,770 --> 00:07:38,470
Yeah. I don't think anybody does that.
108
00:07:39,150 --> 00:07:41,270
So it's time to change a few minds.
109
00:07:42,950 --> 00:07:44,000
Yeah.
110
00:07:46,350 --> 00:07:47,400
How repetitive.
111
00:07:47,590 --> 00:07:50,110
Oh, I hope it's black tie. I love formal
affairs.
112
00:07:50,470 --> 00:07:54,530
Look, nobody's taking us seriously. All
right? A reception will change all that.
113
00:07:55,070 --> 00:07:57,300
Well, why don't you plan something
simple?
114
00:07:57,430 --> 00:08:02,249
Like you and Melissa and your attorneys
and Melissa's attorneys and a divorce
115
00:08:02,250 --> 00:08:03,300
court judge.
116
00:08:03,530 --> 00:08:06,540
Angela, if you feel that way about it,
you don't have to come.
117
00:08:07,530 --> 00:08:08,690
Come on. Melissa.
118
00:08:08,691 --> 00:08:14,929
There's nothing I can do about your
wedding. So I'm just going to have to
119
00:08:14,930 --> 00:08:15,499
with it.
120
00:08:15,500 --> 00:08:16,880
I told you she'd come around.
121
00:08:17,660 --> 00:08:22,180
I'd be glad to give the reception at
Falcon Crest, if you have no objections.
122
00:08:22,580 --> 00:08:23,630
Oh, I have plenty.
123
00:08:23,740 --> 00:08:24,790
We accept.
124
00:08:26,640 --> 00:08:28,400
What is wrong with my house?
125
00:08:28,700 --> 00:08:30,660
Nothing. Let's keep it that way.
126
00:08:30,661 --> 00:08:33,939
I mean, knowing how much our family
members love each other, we're picking
127
00:08:33,940 --> 00:08:35,920
bullets out of the walls till Christmas.
128
00:08:36,620 --> 00:08:41,780
It's time for a shopping spree. I'll
need a new dress, new shoes, the works.
129
00:08:41,880 --> 00:08:43,320
Eric! Oh, Eric.
130
00:08:45,000 --> 00:08:49,739
Lance and Melissa are having a wedding
reception, and I'm going to need an
131
00:08:49,740 --> 00:08:53,110
escort. Are you interested? I'm sorry,
Emma. I'll be busy that night.
132
00:08:53,540 --> 00:08:54,680
Whatever night that is.
133
00:08:55,600 --> 00:08:56,650
Tomorrow.
134
00:08:56,940 --> 00:08:58,200
I've got to find a date.
135
00:09:00,160 --> 00:09:02,210
She certainly got over Joanna in a
hurry.
136
00:09:02,960 --> 00:09:04,010
Did she?
137
00:09:10,260 --> 00:09:14,389
But I was a witness at your last...
Wedding. And you're going to be a
138
00:09:14,390 --> 00:09:17,280
this one and the next one and the one
after that. Who knows?
139
00:09:17,281 --> 00:09:20,749
You know, I cannot believe you're going
to marry that gold digger. You are
140
00:09:20,750 --> 00:09:23,789
talking about my bride -to -be. Miss
Jones and I are going to be very happy
141
00:09:23,790 --> 00:09:27,249
together. When are you going to quit
calling her Miss Jones? Her name is
142
00:09:27,250 --> 00:09:30,740
One of the Walton children was named
Erin. I can't seem to get past that.
143
00:09:31,450 --> 00:09:33,050
My house, noon tomorrow.
144
00:09:33,850 --> 00:09:36,630
And bring a hanky. It's going to be a
real tearjerker.
145
00:09:41,091 --> 00:09:45,419
I'll get the bags. We'll be home in time
for dinner.
146
00:09:45,420 --> 00:09:49,380
Okay, but I think I'll fall asleep the
minute we hit the road.
147
00:09:49,840 --> 00:09:52,610
I didn't expect to walk halfway to
Canada this morning.
148
00:10:29,380 --> 00:10:30,430
After you.
149
00:10:35,820 --> 00:10:38,530
When I met with Tony today, I asked him
to come on board.
150
00:10:40,320 --> 00:10:41,540
Why would you do that?
151
00:10:41,740 --> 00:10:43,120
I thought we were doing fine.
152
00:10:43,121 --> 00:10:45,999
He's forgotten more about vineyards than
most people know. He'll make a good
153
00:10:46,000 --> 00:10:47,050
partner.
154
00:10:48,300 --> 00:10:51,620
He needs more tannin like that Merlot.
This is a family business.
155
00:10:52,280 --> 00:10:53,660
I thought I was your partner.
156
00:10:54,380 --> 00:10:56,370
You're my partner. You're my son. Come
on.
157
00:10:56,480 --> 00:10:58,100
Let some vote of confidence, Dad.
158
00:10:59,820 --> 00:11:01,160
We don't need anybody else.
159
00:11:01,400 --> 00:11:02,640
We do if we want to expand.
160
00:11:03,640 --> 00:11:05,280
He's got land, cash, experience.
161
00:11:05,640 --> 00:11:06,690
We?
162
00:11:07,600 --> 00:11:08,800
Don't include me in that.
163
00:11:08,801 --> 00:11:13,799
This wine doesn't need any more tannin.
It's sour enough already.
164
00:11:13,800 --> 00:11:17,280
So? This is a business decision. It's
nothing more, nothing less.
165
00:11:17,600 --> 00:11:18,650
Business.
166
00:11:26,381 --> 00:11:29,699
Allie, can we, why don't we go riding?
167
00:11:29,700 --> 00:11:31,080
Oh, I'd really rather not.
168
00:11:31,081 --> 00:11:33,499
Oh, it'd be a blast. Come on, I'll check
out the spa.
169
00:11:33,500 --> 00:11:34,550
You'll like it.
170
00:11:46,440 --> 00:11:47,490
Excuse me.
171
00:11:47,860 --> 00:11:48,910
Howdy.
172
00:11:49,720 --> 00:11:52,250
Interested in renting a couple of horses
from you.
173
00:11:54,080 --> 00:11:56,560
Yeah. I need to talk to somebody right
away.
174
00:11:57,870 --> 00:11:58,920
Don't put me on hold.
175
00:12:03,930 --> 00:12:05,550
Yes, it's about Jeff Wainwright.
176
00:12:08,370 --> 00:12:10,030
Now, how did you find out?
177
00:12:17,081 --> 00:12:23,889
Feverishly, he groped for her in the
darkness of the room, his hand rested on
178
00:12:23,890 --> 00:12:24,940
her throat.
179
00:12:24,941 --> 00:12:28,089
The sound of her heartbeat grated on his
nerves, and he tightened his grip,
180
00:12:28,090 --> 00:12:29,890
knowing that she would finally rest.
181
00:12:32,650 --> 00:12:33,700
End of chapter one.
182
00:12:34,350 --> 00:12:35,910
Bring him back for more, I think.
183
00:12:37,050 --> 00:12:38,430
Why'd you drag me into this?
184
00:12:40,230 --> 00:12:42,460
I wanted to get you to introduce me to
Maggie.
185
00:12:42,530 --> 00:12:44,290
Mom, I'd like you to meet Larry.
186
00:12:45,230 --> 00:12:47,030
It's been a great surprise, you know.
187
00:12:49,090 --> 00:12:50,330
Maggie loves surprises.
188
00:13:04,751 --> 00:13:06,739
Didn't you hear?
189
00:13:06,740 --> 00:13:07,790
I got a promotion.
190
00:13:07,900 --> 00:13:09,700
Bellhop one day, concierge the next.
191
00:13:10,360 --> 00:13:11,720
I heard you got fired.
192
00:13:12,440 --> 00:13:13,490
Change of plans.
193
00:13:14,900 --> 00:13:16,360
Something I can help you with.
194
00:13:17,620 --> 00:13:19,180
The dining room is full tonight.
195
00:13:19,280 --> 00:13:22,400
I was told that the concierge booked 30
reservations.
196
00:13:23,640 --> 00:13:27,859
Funny how it works. I call the dining
room, take every available table. People
197
00:13:27,860 --> 00:13:29,660
come to me in a panic. No place to eat.
198
00:13:29,980 --> 00:13:31,760
I save their skin, they tip.
199
00:13:32,340 --> 00:13:33,760
The going rate's $20.
200
00:13:34,940 --> 00:13:36,740
Well, no one's going to fall for that.
201
00:13:37,640 --> 00:13:38,740
Get the lady a rose.
202
00:13:42,480 --> 00:13:43,530
Keep the change.
203
00:13:46,060 --> 00:13:48,040
I'll have room service tonight, thanks.
204
00:13:49,380 --> 00:13:52,450
How are you getting along with your
patron saint out of town?
205
00:13:53,100 --> 00:13:55,630
Mr. Stavros still hasn't been through
you, has he?
206
00:13:57,920 --> 00:13:59,480
There's really nothing to see.
207
00:14:00,060 --> 00:14:01,120
My eyes don't lie.
208
00:14:01,880 --> 00:14:03,380
You're after something, lady.
209
00:14:04,340 --> 00:14:06,060
I'd sure like to know what it is.
210
00:14:19,180 --> 00:14:21,160
Make it simple and make it quick, okay?
211
00:14:22,220 --> 00:14:23,920
Hello? Hello, Cole.
212
00:14:24,640 --> 00:14:25,690
Vicki?
213
00:14:26,200 --> 00:14:27,880
Where are you? We've been worried.
214
00:14:28,620 --> 00:14:30,680
I'm at the airport with Larry.
215
00:14:32,460 --> 00:14:33,620
We're on our way to Maui.
216
00:14:34,260 --> 00:14:35,460
Are you out of your mind?
217
00:14:35,880 --> 00:14:37,440
Mom and Dad are going to flip out.
218
00:14:37,900 --> 00:14:39,180
Just tell them I love them.
219
00:14:39,940 --> 00:14:40,990
And I love you, too.
220
00:14:41,700 --> 00:14:46,080
But nobody's going to push me around,
and I'll be back in a week.
221
00:15:09,481 --> 00:15:16,109
I've been waiting here for over an hour.
Oh, what's the big emergency?
222
00:15:16,110 --> 00:15:17,160
We've got a problem.
223
00:15:17,410 --> 00:15:21,169
I've got several problems, and you're
one of them. I expected to have some
224
00:15:21,170 --> 00:15:22,930
results by now, Miss Marlowe.
225
00:15:23,130 --> 00:15:24,810
Don't push me, Mr. Channing.
226
00:15:24,811 --> 00:15:29,009
I planted the checks in Erickson with
Balkan Crest. You'll get your results.
227
00:15:29,010 --> 00:15:30,029
The stolen checks?
228
00:15:30,030 --> 00:15:30,789
Yeah. Good.
229
00:15:30,790 --> 00:15:32,510
So, what's the problem?
230
00:15:32,890 --> 00:15:35,710
The problem is Dan Fick. Who is he?
231
00:15:36,030 --> 00:15:37,080
I don't know.
232
00:15:37,510 --> 00:15:38,560
I give up.
233
00:15:39,080 --> 00:15:42,810
Well, he's been staying at the Channing
guesthouse and working at the spa.
234
00:15:42,960 --> 00:15:44,060
That man is trouble.
235
00:15:44,420 --> 00:15:45,620
What makes you say that?
236
00:15:46,140 --> 00:15:48,480
Well, he's got some sort of a spell on
Angela.
237
00:15:49,100 --> 00:15:51,120
And he's very suspicious of me.
238
00:15:51,121 --> 00:15:55,359
Well, then I'm going to have to check
into him. But anybody who has a spell on
239
00:15:55,360 --> 00:15:58,910
Angela Channing can't be all bad. Is
there anything else I should know?
240
00:15:58,911 --> 00:16:02,739
Well, I suppose you heard about the
reception that Angela's giving for Lance
241
00:16:02,740 --> 00:16:06,659
Melissa. Ah, who hasn't? It's an annual
event. It's too bad I'm not on the
242
00:16:06,660 --> 00:16:10,390
Channing guest list these days. I'd love
to see the fireworks. I've got to go.
243
00:16:12,680 --> 00:16:14,140
I like it when you get mad.
244
00:16:15,960 --> 00:16:17,010
Thanks.
245
00:16:22,620 --> 00:16:23,670
Hey.
246
00:16:23,860 --> 00:16:25,180
Hi. What did the doctor say?
247
00:16:25,380 --> 00:16:28,030
Everything's fine. Pregnant. Taking a
normal course.
248
00:16:31,500 --> 00:16:34,040
She and Larry went to Maui for a week.
249
00:16:34,460 --> 00:16:36,870
Damn it, what is it with her? What is
she saying?
250
00:16:37,560 --> 00:16:38,880
I didn't get a chance to ask.
251
00:16:38,881 --> 00:16:42,279
You didn't get a chance to ask, you
forgot to ask, or what? Will you give me
252
00:16:42,280 --> 00:16:43,420
break? She hung up on me.
253
00:16:43,421 --> 00:16:48,939
I'm as worried about her as you are.
Then why didn't you do something to stop
254
00:16:48,940 --> 00:16:51,279
her? Well, what was I supposed to do,
climb through the telephone?
255
00:16:51,280 --> 00:16:55,260
You know, life around here is getting to
be a real chore.
256
00:16:55,261 --> 00:16:56,679
Where are you going?
257
00:16:56,680 --> 00:16:57,459
I don't know.
258
00:16:57,460 --> 00:16:59,810
I'll go find Vicki and tell her where
I'm going.
259
00:17:05,349 --> 00:17:07,399
It's his fault. It's not anybody's
fault.
260
00:17:08,970 --> 00:17:12,950
Look, I know... I know what you're going
through.
261
00:17:15,069 --> 00:17:17,839
It's your baby, Chase. It's not Chad.
You don't know that.
262
00:17:18,770 --> 00:17:20,810
You get raped, suddenly you're pregnant.
263
00:17:20,811 --> 00:17:24,289
You think it's my baby. Well, I'm going
to keep on thinking that because it's
264
00:17:24,290 --> 00:17:25,340
the only hope I have.
265
00:17:41,960 --> 00:17:43,160
straight from the heart.
266
00:17:43,860 --> 00:17:46,360
I am so tired. Well, I'm not.
267
00:17:47,400 --> 00:17:50,800
When I get in one of my moods, I can
stay awake for days.
268
00:17:52,260 --> 00:17:53,310
Just ask your mother.
269
00:17:58,600 --> 00:17:59,650
Let go!
270
00:18:00,980 --> 00:18:03,900
Don't do that again or I'm going to have
to hurt you bad.
271
00:18:05,340 --> 00:18:06,480
And you don't want that.
272
00:18:28,300 --> 00:18:31,490
I'm the general manager of this place,
and I want him out of here.
273
00:18:32,400 --> 00:18:34,420
Well, I'm the owner, and he stays.
274
00:18:34,421 --> 00:18:38,219
He doesn't know the first thing about
being a concierge. Hell, he doesn't even
275
00:18:38,220 --> 00:18:39,360
know how to be a bellhop.
276
00:18:39,400 --> 00:18:43,499
If I hired people because of experience,
I know a general manager that would be
277
00:18:43,500 --> 00:18:44,980
bussing tables right now.
278
00:18:44,981 --> 00:18:47,779
Thanks for the dinner reservation, pal.
279
00:18:47,780 --> 00:18:49,640
We would have been stuck without them.
280
00:18:49,740 --> 00:18:50,790
Good kid.
281
00:18:53,020 --> 00:18:54,200
Just try to do my best.
282
00:18:54,201 --> 00:18:55,559
Excuse me.
283
00:18:55,560 --> 00:18:58,630
I've got to see how the bookings are
coming in the dining room.
284
00:18:59,180 --> 00:19:02,850
How much longer are you going to have to
pay for what you did to his mother?
285
00:19:03,380 --> 00:19:04,660
The rest of my life.
286
00:19:05,540 --> 00:19:07,740
And don't ever ask me that question
again.
287
00:19:08,220 --> 00:19:11,110
Well, nothing quite as touching as a
grandmother's love.
288
00:19:11,180 --> 00:19:15,119
You have my permission to throw him out.
Just a second. I came to tell you about
289
00:19:15,120 --> 00:19:17,080
that radio station in San Francisco.
290
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
I sold it this morning.
291
00:19:19,220 --> 00:19:20,270
You did what?
292
00:19:20,660 --> 00:19:24,270
You had no right to do that. That was my
radio station. It was your mother's.
293
00:19:24,340 --> 00:19:25,580
Paid for with her money.
294
00:19:25,830 --> 00:19:29,260
I built that station up from scratch.
And you neglected it for months.
295
00:19:30,470 --> 00:19:34,829
Julia entrusted me with her assets to be
invested in a business that I know
296
00:19:34,830 --> 00:19:35,880
better.
297
00:19:36,050 --> 00:19:37,100
Great picking.
298
00:19:38,030 --> 00:19:41,930
There's a winery auction later this
afternoon. I'm going to put in a bid.
299
00:19:42,970 --> 00:19:44,090
I'd like to cut you in.
300
00:19:44,790 --> 00:19:45,950
Get out of my sight.
301
00:19:54,350 --> 00:19:57,030
Find out what winery he's talking about,
will you?
302
00:19:57,890 --> 00:19:58,940
With pleasure.
303
00:20:03,230 --> 00:20:07,489
By the power vested in me by the state
of California, I hereby pronounce you
304
00:20:07,490 --> 00:20:08,910
and wife.
305
00:20:09,650 --> 00:20:11,570
You may kiss the bride.
306
00:20:15,890 --> 00:20:16,940
Congratulations.
307
00:20:17,610 --> 00:20:19,910
I need to collect some signatures.
308
00:20:20,350 --> 00:20:21,400
Look at Janet.
309
00:20:21,450 --> 00:20:23,030
I like the sound of that.
310
00:20:23,390 --> 00:20:27,329
I wonder how good it'll sound when I'm
rotting away in Soledad. Oh, that'll
311
00:20:27,330 --> 00:20:28,229
never happen.
312
00:20:28,230 --> 00:20:31,890
Witnesses here, and bride and groom
there.
313
00:20:36,290 --> 00:20:37,340
Oh,
314
00:20:37,670 --> 00:20:42,890
excuse us.
315
00:20:43,810 --> 00:20:47,749
I hate to marry and run, but I'm working
on something that'll get you off the
316
00:20:47,750 --> 00:20:48,789
hook forever.
317
00:20:48,790 --> 00:20:49,840
Oh, good.
318
00:20:52,790 --> 00:20:53,990
Don't wait up. All right.
319
00:20:56,850 --> 00:20:57,900
Bone dry.
320
00:20:57,930 --> 00:21:00,470
Oh, it was a beautiful service, wasn't
it, Mary?
321
00:21:00,830 --> 00:21:03,910
Yes. You may take the rest of the day
off, Mary.
322
00:21:04,190 --> 00:21:05,240
Thank you.
323
00:21:05,550 --> 00:21:08,370
You, you hard -hearted woman, get back
to the office.
324
00:21:10,690 --> 00:21:12,430
What do you want me to do with these?
325
00:21:14,161 --> 00:21:21,489
It's too bad they don't give Academy
Awards for impostors. That's all right.
326
00:21:21,490 --> 00:21:22,750
I'll take the cash any day.
327
00:21:33,430 --> 00:21:34,480
Hi.
328
00:21:35,430 --> 00:21:37,290
Oh, sunbathing?
329
00:21:38,530 --> 00:21:39,580
Sorry.
330
00:21:40,290 --> 00:21:46,810
You know, Lance and Melissa are having a
big party here tomorrow night.
331
00:21:46,811 --> 00:21:47,969
I heard.
332
00:21:47,970 --> 00:21:49,170
I even got invited.
333
00:21:50,200 --> 00:21:51,760
It's Melissa's doing, I expect.
334
00:21:52,800 --> 00:21:58,000
I, um... You know, I just seem to be
having some trouble finding an escort.
335
00:21:58,860 --> 00:22:01,420
And I really hate going to these things
alone.
336
00:22:02,040 --> 00:22:05,060
Best way to do it, you go alone, you
leave alone.
337
00:22:05,400 --> 00:22:06,920
No hassles, no attachments.
338
00:22:08,780 --> 00:22:10,280
Am I interrupting something?
339
00:22:10,420 --> 00:22:11,470
No.
340
00:22:11,860 --> 00:22:12,910
See you later.
341
00:22:15,760 --> 00:22:18,230
Well, I thought I would be hearing from
you by now.
342
00:22:18,760 --> 00:22:19,810
About what?
343
00:22:20,330 --> 00:22:21,710
What about Skyler Kimball?
344
00:22:23,230 --> 00:22:26,070
Like I told you, Mrs. Channing, I'm no
spy.
345
00:22:27,510 --> 00:22:30,940
That's why I gave you the job in the
first place. I'd be happy to give it
346
00:22:30,941 --> 00:22:34,349
It's boring stuff, making restaurant
reservations, booking winery tours.
347
00:22:34,350 --> 00:22:37,769
You're just upset because the maitre d'
caught on to your little scam.
348
00:22:37,770 --> 00:22:40,750
Yeah. Now, don't deny it. I just saw him
ten minutes ago.
349
00:22:41,010 --> 00:22:42,690
You create a need, then you fill it.
350
00:22:43,370 --> 00:22:45,170
That's what makes the world go round.
351
00:22:45,770 --> 00:22:48,120
A lot of people appreciated what I did
for them.
352
00:22:48,350 --> 00:22:52,569
People you can count on to come back. I
don't like my employees fleecing the
353
00:22:52,570 --> 00:22:53,620
guests.
354
00:22:53,970 --> 00:22:56,320
I think I'd be a pretty good assistant
manager.
355
00:22:57,530 --> 00:22:58,580
Don't you?
356
00:23:11,451 --> 00:23:17,979
Looks like we're going to have to talk
this gentleman into giving us a free
357
00:23:17,980 --> 00:23:19,030
full of gas.
358
00:23:19,300 --> 00:23:20,350
Oh, no.
359
00:23:34,640 --> 00:23:35,880
That'll be 22 even.
360
00:23:55,551 --> 00:24:01,599
It's a dangerous place for a gas
station, I tell you, out here in the
361
00:24:01,600 --> 00:24:02,650
nowhere.
362
00:24:12,880 --> 00:24:16,700
It won't do you any good to disguise me.
363
00:24:18,360 --> 00:24:20,830
Sooner or later, they're going to start
looking.
364
00:24:21,960 --> 00:24:26,539
Vicki, are you going to cooperate with
me, or do you want me to give this gun a
365
00:24:26,540 --> 00:24:27,590
workout?
366
00:24:29,000 --> 00:24:30,050
Is there a problem?
367
00:24:33,320 --> 00:24:34,540
No, thanks.
368
00:24:34,740 --> 00:24:35,790
Keep browsing.
369
00:24:42,980 --> 00:24:48,039
To reiterate, there is 400 ,000 gallons
of fermenting capacity, 2 .5 million
370
00:24:48,040 --> 00:24:51,890
gallons storage, and state -of -the -art
crushing and bottling facilities.
371
00:24:52,200 --> 00:24:54,490
We'll start the bidding today at $8 .5
million.
372
00:24:54,900 --> 00:24:56,180
What are you doing here?
373
00:24:56,940 --> 00:24:59,350
You don't need any extra wineries, Beth
Angela.
374
00:24:59,640 --> 00:25:01,220
Oh, I love a good auction.
375
00:25:01,860 --> 00:25:04,460
It's fun to watch the prices balloon out
of sight.
376
00:25:05,160 --> 00:25:06,840
Why did you drag me here?
377
00:25:10,500 --> 00:25:13,760
$275, $80, and $300.
378
00:25:14,020 --> 00:25:15,070
Thank you very much.
379
00:25:18,680 --> 00:25:19,860
Have a great day, okay?
380
00:25:20,760 --> 00:25:21,810
You too.
381
00:25:25,551 --> 00:25:29,319
Doesn't he look like that guy in the
paper?
382
00:25:29,320 --> 00:25:30,370
Jeff Wainwright?
383
00:25:30,871 --> 00:25:32,959
Can't be.
384
00:25:32,960 --> 00:25:36,340
When was the last time you saw a
psychopath out shopping with his
385
00:25:38,860 --> 00:25:42,360
Twelve and a half million from Mrs.
Channing. Mr. Kempson, do I hear 13?
386
00:25:45,340 --> 00:25:48,770
How much higher are you going to go? You
don't really want this place.
387
00:25:49,340 --> 00:25:52,350
I think we've stretched your father's
finances far enough.
388
00:25:53,500 --> 00:25:54,550
Let him have it.
389
00:25:55,160 --> 00:25:56,820
Mrs. Channing, 13 and a half.
390
00:25:58,640 --> 00:25:59,960
Very well then, Mr. Compson.
391
00:25:59,980 --> 00:26:02,030
It looks like you've... Thirteen and a
half.
392
00:26:03,180 --> 00:26:06,380
Welcome to the bidding, Mr. Gioberti.
393
00:26:07,380 --> 00:26:08,430
Mr. Compson.
394
00:26:12,700 --> 00:26:15,890
Sold to Chase Gioberti for thirteen and
a half million dollars.
395
00:26:20,220 --> 00:26:21,270
Congratulations.
396
00:26:25,600 --> 00:26:26,650
Thank you.
397
00:26:27,840 --> 00:26:30,659
Next time have a hell of a flair for the
dramatic chase
398
00:26:30,660 --> 00:26:36,719
Hi
399
00:26:36,720 --> 00:26:44,119
Have
400
00:26:44,120 --> 00:26:45,460
we met?
401
00:26:46,100 --> 00:26:50,159
Not yet, but people say I'm really easy
to get to know. My name is Emma I know
402
00:26:50,160 --> 00:26:52,870
it's a real old -fashioned name, but I'm
stuck with it.
403
00:26:53,220 --> 00:26:58,519
Oh I like your tie You know, my nephew
Lance is having a wedding reception, and
404
00:26:58,520 --> 00:27:00,840
I just dread going all by myself. Excuse
me.
405
00:27:05,240 --> 00:27:06,290
Hi.
406
00:27:13,740 --> 00:27:15,480
Emma, are you all right?
407
00:27:15,740 --> 00:27:20,459
Oh, Skylar, I would just wish I had the
time to stand and chat, but I'm just
408
00:27:20,460 --> 00:27:24,440
going to die if I can't find a Duane for
the party. You mean a date?
409
00:27:33,390 --> 00:27:37,120
I want to extend the cooperage another
100 feet. We could use the extra room.
410
00:27:38,270 --> 00:27:42,949
Okay. I think you're right, but I think
that it should go right here next to the
411
00:27:42,950 --> 00:27:44,210
loading dock, don't you?
412
00:27:45,910 --> 00:27:46,960
Nice ring.
413
00:27:48,790 --> 00:27:51,140
It was the best we could do on such
short notice.
414
00:27:51,430 --> 00:27:53,110
I noticed Lance isn't wearing his.
415
00:27:53,610 --> 00:27:55,530
Can we please get back to work, okay?
416
00:27:56,550 --> 00:27:57,810
Do you love him, Melissa?
417
00:27:58,850 --> 00:27:59,910
He's my husband.
418
00:28:01,090 --> 00:28:02,230
Tell me you love him.
419
00:28:02,890 --> 00:28:04,330
I'll leave you alone forever.
420
00:28:07,890 --> 00:28:08,940
This looks cozy.
421
00:28:11,430 --> 00:28:12,710
I was just on my way.
422
00:28:17,110 --> 00:28:18,160
How you doing, huh?
423
00:28:18,550 --> 00:28:22,210
Not so good. I had a rotten day.
424
00:28:22,470 --> 00:28:23,520
Oh, I'm sorry.
425
00:28:23,550 --> 00:28:26,680
Turn it around. Tell me you're not going
to do business with him.
426
00:28:27,110 --> 00:28:28,160
I can't do that.
427
00:28:28,250 --> 00:28:30,170
Look, I'll help you break the contract.
428
00:28:30,890 --> 00:28:31,940
I'll be your partner.
429
00:28:33,500 --> 00:28:34,550
How?
430
00:28:34,920 --> 00:28:36,360
You don't have the resources.
431
00:28:37,020 --> 00:28:39,910
Your mother signed all her money over to
Tony, remember?
432
00:28:48,060 --> 00:28:51,610
Yes, Mr. Dixon, we're going to get to
the bottom of it as soon as possible.
433
00:28:52,040 --> 00:28:53,090
Thank you.
434
00:28:54,520 --> 00:28:55,570
Sit down, Charlie.
435
00:28:57,440 --> 00:29:02,080
You know, that check was made out for
almost $5 ,000 to a Leslie Norton.
436
00:29:02,650 --> 00:29:04,550
Whoever that is. Male or female?
437
00:29:04,870 --> 00:29:05,920
Nobody knows.
438
00:29:07,290 --> 00:29:08,340
Incompetence.
439
00:29:08,930 --> 00:29:11,830
Remind me to tell Mrs. Whitaker to move
my account.
440
00:29:14,450 --> 00:29:15,810
Where is Eric?
441
00:29:16,530 --> 00:29:19,950
Spending the night in the city. He
didn't wish to come to the party.
442
00:29:22,450 --> 00:29:27,369
I can't understand why he would steal
from me when he could have gone to his
443
00:29:27,370 --> 00:29:29,370
father. He didn't expect to be caught.
444
00:29:29,790 --> 00:29:31,960
The checks were hidden under the
mattress.
445
00:29:35,310 --> 00:29:36,360
and imaginative.
446
00:29:36,361 --> 00:29:41,169
You know, when Peter gets back, I'm
going to give him a piece of my mind.
447
00:29:41,170 --> 00:29:43,490
Imagine bringing up a child to be a
thief.
448
00:29:51,030 --> 00:29:52,080
Shh.
449
00:29:52,890 --> 00:29:53,940
Some honeymoon.
450
00:29:54,290 --> 00:29:55,340
Where have you been?
451
00:29:56,970 --> 00:29:58,130
Catching evil plots.
452
00:29:58,770 --> 00:29:59,820
Shh.
453
00:30:01,090 --> 00:30:02,140
Annie's night off?
454
00:30:02,870 --> 00:30:03,920
No, she's here.
455
00:30:05,260 --> 00:30:07,250
I just wanted to put him to sleep
myself.
456
00:30:08,820 --> 00:30:11,410
You know, I never pictured you as the
caring father.
457
00:30:12,780 --> 00:30:15,610
But then a lot of things aren't what
they seem these days.
458
00:30:18,340 --> 00:30:20,000
I'm going to kill Chase Giaberti.
459
00:30:20,980 --> 00:30:22,340
No argument this time.
460
00:30:22,740 --> 00:30:24,620
You shot down every plan I had.
461
00:30:39,820 --> 00:30:43,760
a murder in front of my child is not
going to endear you to me.
462
00:30:45,040 --> 00:30:47,500
When it's over, the sheriff will know I
did it.
463
00:30:48,040 --> 00:30:51,680
And I'll leave enough evidence to
convince him that I tried once before.
464
00:30:52,460 --> 00:30:56,040
With no help from you, you'll never go
to trial.
465
00:30:56,041 --> 00:30:59,379
That's all fine and good, and it almost
sounds smart except for one minor
466
00:30:59,380 --> 00:31:01,060
detail. Where does that leave you?
467
00:31:01,580 --> 00:31:02,630
In Rio.
468
00:31:03,220 --> 00:31:04,270
Waiting for you.
469
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
Your name will be cleared.
470
00:31:07,310 --> 00:31:10,230
You'll unfreeze your assets, all 60
million of them.
471
00:31:10,610 --> 00:31:12,230
We'll have a great life together.
472
00:31:12,450 --> 00:31:15,610
You underestimate my assets and you
overestimate your plan.
473
00:31:16,210 --> 00:31:17,850
I knew you wouldn't like it.
474
00:31:18,950 --> 00:31:20,010
I'll see you later.
475
00:31:20,630 --> 00:31:22,010
Preparation is everything.
476
00:31:24,130 --> 00:31:25,750
Marrying me was a nice touch.
477
00:31:26,570 --> 00:31:29,580
But don't get any ideas about double
-crossing me, Richard.
478
00:31:30,530 --> 00:31:33,530
I've left certain information in a safe
deposit box.
479
00:31:33,830 --> 00:31:35,910
If anything goes wrong...
480
00:31:36,910 --> 00:31:39,440
We'll celebrate our honeymoon in the gas
chamber.
481
00:31:40,930 --> 00:31:42,430
You'll look good in that dress.
482
00:31:55,190 --> 00:31:56,240
Hi.
483
00:31:57,310 --> 00:31:58,360
I'll go get you.
484
00:32:10,670 --> 00:32:12,410
Haven't seen you since the wedding.
485
00:32:21,250 --> 00:32:22,300
No hard feelings.
486
00:32:22,490 --> 00:32:23,690
I divorced her, Lance.
487
00:32:24,410 --> 00:32:25,460
She's all yours.
488
00:32:26,490 --> 00:32:29,290
I divorced her once myself.
489
00:32:29,730 --> 00:32:31,770
You ever feel like we're playing tennis?
490
00:32:33,810 --> 00:32:34,860
Yeah.
491
00:32:35,210 --> 00:32:36,290
Did I miss something?
492
00:32:36,710 --> 00:32:37,760
No.
493
00:32:38,330 --> 00:32:40,070
Come on, champ. Let's go see a movie.
494
00:32:53,680 --> 00:32:58,019
What do you know they cleaned the closet
help you no
495
00:32:58,020 --> 00:33:02,199
Put
496
00:33:02,200 --> 00:33:07,560
it on
497
00:33:19,470 --> 00:33:20,520
I loved you
498
00:33:51,680 --> 00:33:54,740
It's so very, very good to have you back
again.
499
00:33:56,880 --> 00:33:57,930
No!
500
00:34:09,679 --> 00:34:10,729
Hello.
501
00:34:11,100 --> 00:34:12,960
I hate being here.
502
00:34:13,340 --> 00:34:15,500
I hope you know what a sacrifice it is.
503
00:34:15,501 --> 00:34:19,879
I'll guarantee it's a sacrifice for both
of us. Come on, darling. Business is
504
00:34:19,880 --> 00:34:23,178
business. Unless it tells you her
harvest and then you drag me to her
505
00:34:23,179 --> 00:34:25,560
reception. Why not? We went to her last
two.
506
00:34:25,561 --> 00:34:29,899
Chase, there's a private detective
wandering around out there who says he
507
00:34:29,900 --> 00:34:30,799
belongs to you.
508
00:34:30,800 --> 00:34:33,238
He's keeping an eye on Maggie. You don't
have any objection, do you?
509
00:34:33,239 --> 00:34:34,289
Of course not.
510
00:34:35,080 --> 00:34:36,940
I hope they catch that madman.
511
00:34:38,239 --> 00:34:39,289
Excuse me.
512
00:34:40,560 --> 00:34:45,580
And sentence him to life at Falcon
Crest. That would be just... Oh!
513
00:34:45,949 --> 00:34:46,999
There's Emma.
514
00:34:48,290 --> 00:34:51,230
Well, I suppose congratulations are in
order.
515
00:34:51,231 --> 00:34:52,549
Thank you.
516
00:34:52,550 --> 00:34:54,250
It means a lot to me to see you here.
517
00:34:55,489 --> 00:34:57,419
I know I made a mess of things with
Cole.
518
00:34:58,450 --> 00:34:59,650
I hope you can forgive me.
519
00:35:01,030 --> 00:35:04,970
It's none of my business, but I assume
Cole had as much a hand in it as you
520
00:35:05,950 --> 00:35:07,570
I'm just glad it wasn't any worse.
521
00:35:08,310 --> 00:35:11,560
There's a little boy mixed up in all
this I care a great deal about.
522
00:35:13,980 --> 00:35:16,810
For in -laws, I'd have you and Maggie
over Angela any day.
523
00:35:25,080 --> 00:35:28,500
Well, I didn't know you had an
invitation to the party.
524
00:35:29,680 --> 00:35:30,730
Hi, Dad.
525
00:35:30,731 --> 00:35:33,179
Glad you could make it. Well, thank you
for inviting me.
526
00:35:33,180 --> 00:35:34,230
Congratulations.
527
00:35:34,980 --> 00:35:36,300
Wine orderers are in there.
528
00:35:39,260 --> 00:35:41,060
You're up to something, aren't you?
529
00:35:41,150 --> 00:35:44,760
If you hadn't trained me so well, you
wouldn't have to worry, would you?
530
00:35:47,090 --> 00:35:48,630
It was nice talking to you.
531
00:35:50,030 --> 00:35:51,080
Enjoy yourself.
532
00:35:52,410 --> 00:35:53,460
Hi, Melissa.
533
00:35:54,670 --> 00:35:55,720
Well, hello.
534
00:35:56,470 --> 00:35:57,730
I'm glad you could make it.
535
00:35:58,450 --> 00:36:01,220
I thought you might like to see how the
other half lives.
536
00:36:01,370 --> 00:36:03,540
Apparently they keep marrying each
other.
537
00:36:04,130 --> 00:36:06,780
You must have more China than you know
what to do with.
538
00:36:10,890 --> 00:36:11,940
Hello, darling.
539
00:36:12,310 --> 00:36:13,670
Oh, Peter.
540
00:36:13,671 --> 00:36:16,549
Oh, you're the nicest thing that's
happened all evening.
541
00:36:16,550 --> 00:36:20,029
I'm a firm believer in making a well
-timed entrance, my dear. Oh, we didn't
542
00:36:20,030 --> 00:36:24,089
expect you back so soon. How was Hong
Kong? I christened a new tanker. I named
543
00:36:24,090 --> 00:36:26,350
it the Angela Channel. Oh, you did? Yes,
I did.
544
00:36:27,130 --> 00:36:28,180
Peter, look.
545
00:36:28,181 --> 00:36:30,549
There's something I want to talk to you
about.
546
00:36:30,550 --> 00:36:31,870
There's something wrong?
547
00:36:31,930 --> 00:36:33,950
Well, it's about Eric.
548
00:36:35,070 --> 00:36:36,120
Eric?
549
00:36:46,920 --> 00:36:49,690
This is the party, and you should be
enjoying yourself.
550
00:36:51,080 --> 00:36:53,980
Well, I guess I still don't feel like I
fit in around here.
551
00:36:54,220 --> 00:36:55,270
Join the club.
552
00:36:55,540 --> 00:36:59,619
I married into this damn family, and I
felt like an outsider until the day I
553
00:36:59,620 --> 00:37:00,670
left.
554
00:37:00,960 --> 00:37:03,190
You don't care for Angela very much, do
you?
555
00:37:04,560 --> 00:37:05,610
Look around.
556
00:37:05,611 --> 00:37:09,179
These people are not here because they
love her. They're here because they're
557
00:37:09,180 --> 00:37:10,230
terrified of you.
558
00:37:12,120 --> 00:37:13,680
There are exceptions, you know.
559
00:37:14,731 --> 00:37:21,139
I'm not going to listen to another word.
Will you keep your voice down?
560
00:37:21,140 --> 00:37:24,079
Eric would never do such a thing. I
didn't want to believe it either, but
561
00:37:24,080 --> 00:37:26,739
checks were in his room. That doesn't
mean he put them there. They're not
562
00:37:26,740 --> 00:37:27,859
to put the blame on my children.
563
00:37:27,860 --> 00:37:30,459
Why not? You're eager to blame mine for
everything that goes wrong around here.
564
00:37:30,460 --> 00:37:31,510
There you go again.
565
00:37:31,660 --> 00:37:35,679
Do you realize how far your voice
carries? Around the world, Angela
566
00:37:35,680 --> 00:37:37,300
Stavros, and don't you forget it.
567
00:37:37,520 --> 00:37:38,570
Good night.
568
00:37:41,260 --> 00:37:43,640
They get like that from time to time.
569
00:37:43,860 --> 00:37:46,630
It looks like Angela's finally met her
match. I think so.
570
00:37:48,440 --> 00:37:49,490
Get a minute?
571
00:37:53,371 --> 00:37:54,739
I've
572
00:37:54,740 --> 00:38:03,759
been
573
00:38:03,760 --> 00:38:04,979
doing quite a bit of thinking.
574
00:38:04,980 --> 00:38:08,320
Mom wanted us to try to work things out,
so I'm going to give it a go.
575
00:38:09,860 --> 00:38:11,720
Melissa and I are making a clean start.
576
00:38:12,260 --> 00:38:14,180
We're going to build a winery together.
577
00:38:14,480 --> 00:38:16,470
And we'd like you to come in on it with
us.
578
00:38:18,620 --> 00:38:21,520
Well, what would my role be?
579
00:38:22,000 --> 00:38:23,560
I know. We can work that out later.
580
00:38:23,660 --> 00:38:27,390
What we need right now is capital, you
know, to get the thing off the ground.
581
00:38:28,620 --> 00:38:30,560
Money. Is that what this is all about?
582
00:38:32,480 --> 00:38:33,530
You're my father.
583
00:38:34,100 --> 00:38:35,150
I am?
584
00:38:35,400 --> 00:38:36,540
When you need a handout.
585
00:38:37,320 --> 00:38:38,370
That's not fair.
586
00:38:38,800 --> 00:38:43,459
I think I'm pretty desperate to come to
me with an offer like that. I bet if I
587
00:38:43,460 --> 00:38:45,630
gave you the money, I'd never see you
again.
588
00:38:47,660 --> 00:38:52,520
You know, the sad truth is, you're
Angela's boy, not mine.
589
00:38:52,880 --> 00:38:54,740
You're the one I have to thank for that.
590
00:39:09,780 --> 00:39:10,830
Congratulations.
591
00:39:12,660 --> 00:39:16,140
Tony, that partnership over is still
open.
592
00:39:16,710 --> 00:39:20,590
Sure, but you better act fast or it cuts
Vaughn down every day. Drop the papers.
593
00:39:20,591 --> 00:39:22,129
I'm in.
594
00:39:22,130 --> 00:39:23,180
All right.
595
00:39:27,210 --> 00:39:28,670
Mr. Chattin. Thank you.
596
00:39:32,830 --> 00:39:33,880
Beautiful.
597
00:39:40,390 --> 00:39:44,570
I was beginning to wonder if you'd ever
make it. Oh, I wouldn't miss it.
598
00:39:45,230 --> 00:39:47,150
And how could I possibly turn you down?
599
00:39:47,151 --> 00:39:50,469
You could have said you were out of town
or that you were taken down with the
600
00:39:50,470 --> 00:39:54,890
flu. Or candid enough to say that your
appearance is in terrible taste.
601
00:39:55,710 --> 00:39:57,690
Emma, how could you do this?
602
00:39:58,130 --> 00:40:02,310
He's my brother. He's your half
-brother. Nice to see you too, Angela.
603
00:40:03,270 --> 00:40:04,650
This is champagne free.
604
00:40:06,010 --> 00:40:10,369
Actually, she's pouring chases. She
won't admit it, but she was in there
605
00:40:10,370 --> 00:40:11,830
scraping off the label.
606
00:40:12,170 --> 00:40:13,220
I'll go get her some.
607
00:40:13,221 --> 00:40:18,569
She's letting her imagination run away
with her again. I'd rather serve soda
608
00:40:18,570 --> 00:40:19,620
pop.
609
00:40:20,030 --> 00:40:25,230
You're looking awfully complacent for a
woman who just lost millions.
610
00:40:26,150 --> 00:40:29,889
You're dying to tell me something,
Richard. When you get to the point, I
611
00:40:29,890 --> 00:40:31,210
other guests to attend to.
612
00:40:31,490 --> 00:40:34,200
An interesting story just came over the
wire service.
613
00:40:34,430 --> 00:40:36,350
Tuscany Downs is being condemned.
614
00:40:36,990 --> 00:40:38,040
I blew it.
615
00:40:38,310 --> 00:40:41,310
I built the damn thing right on top of
an earthquake fault.
616
00:40:41,900 --> 00:40:46,799
Can you believe it? And sold it to me in
the nick of time. A real tragedy. I
617
00:40:46,800 --> 00:40:49,150
don't know how I'm going to live with
the guilt.
618
00:40:49,820 --> 00:40:51,840
Well, I'll sue you for fraud.
619
00:40:52,160 --> 00:40:54,810
Why not? You always seem to be suing me
for something.
620
00:40:56,280 --> 00:40:57,400
I think I'll mingle.
621
00:41:02,120 --> 00:41:05,260
I'll be pleased to know that Angela
found the checks.
622
00:41:06,760 --> 00:41:08,380
Too bad you missed the fireworks.
623
00:41:09,020 --> 00:41:10,640
She and Peter almost came to blow.
624
00:41:10,880 --> 00:41:12,640
Yes, nice seeing you again.
625
00:41:12,860 --> 00:41:14,660
You shouldn't be talking to me here.
626
00:41:27,900 --> 00:41:31,450
You look as tired as I feel. Next time
we're going to try a matinee, okay?
627
00:41:31,760 --> 00:41:32,810
Tuck me in, okay?
628
00:41:32,811 --> 00:41:34,079
You got it, pal.
629
00:41:34,080 --> 00:41:35,740
Can I see Daddy's lamp?
630
00:41:37,540 --> 00:41:38,620
Make sure that's that.
631
00:41:38,940 --> 00:41:40,640
Because he's Mommy's new husband.
632
00:41:40,880 --> 00:41:42,200
Wait a second. Wait a second.
633
00:41:44,060 --> 00:41:45,110
I'm your father.
634
00:41:46,000 --> 00:41:47,050
Nobody else.
635
00:41:47,640 --> 00:41:48,690
You got that?
636
00:41:48,691 --> 00:41:49,519
Got it.
637
00:41:49,520 --> 00:41:50,980
Good. Come on. Let's go to bed.
638
00:41:51,880 --> 00:41:53,120
Oh, and up we go.
639
00:41:53,540 --> 00:41:54,590
One, two, three.
640
00:41:56,520 --> 00:41:57,640
Hi. Maggie.
641
00:41:58,800 --> 00:41:59,850
Excuse me.
642
00:42:00,920 --> 00:42:04,500
I was hoping we'd get a chance to talk.
I was hoping we wouldn't. Why not?
643
00:42:04,720 --> 00:42:05,880
What did I do? Why not?
644
00:42:07,280 --> 00:42:13,699
possible that you don't know look i
don't understand how you could print one
645
00:42:13,700 --> 00:42:18,499
word of that twisted novel i don't give
a damn about that novel i've kept the
646
00:42:18,500 --> 00:42:22,819
story on the front page with rain
white's picture psychological profiles
647
00:42:22,820 --> 00:42:26,599
hotline oh come on i know that you are
capable of justifying just about
648
00:42:26,600 --> 00:42:31,959
you know what's sad in all this what's
really sad is that i thought we were
649
00:42:31,960 --> 00:42:35,809
friends is there a problem No, we're
going to work it out. No, we have
650
00:42:35,810 --> 00:42:37,980
further to discuss. I have something to
add.
651
00:42:38,570 --> 00:42:39,620
What?
652
00:42:41,190 --> 00:42:44,150
That's for the pain and anguish you've
caused my wife.
653
00:42:44,151 --> 00:42:45,349
If
654
00:42:45,350 --> 00:42:56,449
you
655
00:42:56,450 --> 00:42:58,920
weren't Emma's date, I'd kiss it and
make it well.
656
00:43:04,520 --> 00:43:06,260
Angela and Peter made a spectacle.
657
00:43:07,100 --> 00:43:08,460
Tony blew up at you.
658
00:43:09,440 --> 00:43:10,580
Chase hit Richard.
659
00:43:11,220 --> 00:43:13,340
This reception was a wonderful idea.
660
00:43:16,620 --> 00:43:18,600
I think we should entertain more often.
661
00:43:25,360 --> 00:43:29,740
And I gave you so much.
662
00:43:31,580 --> 00:43:32,840
Shut the hell up.
663
00:43:33,100 --> 00:43:37,649
Sidia. City after city, booking
interviews, licking your boots and
664
00:43:37,650 --> 00:43:39,390
taken for granted. That's the thing.
665
00:43:42,361 --> 00:43:44,009
Because
666
00:43:44,010 --> 00:43:57,809
I
667
00:43:57,810 --> 00:43:59,730
am a published author now.
668
00:44:14,911 --> 00:44:22,479
You're going to be telling everybody
that you rewrote my novel while we were
669
00:44:22,480 --> 00:44:24,939
the cabin together when I got something
to tell you, honey. I threw everything
670
00:44:24,940 --> 00:44:25,990
that you did out.
671
00:44:31,620 --> 00:44:37,920
And you call yourself an author?
672
00:44:41,540 --> 00:44:43,220
You're nothing but a common thief.
673
00:44:43,221 --> 00:44:48,539
When the royalties start rolling in,
honey, I am going to be the rich man,
674
00:44:48,540 --> 00:44:50,160
am not sharing anything with you.
675
00:44:51,600 --> 00:44:52,920
Nothing. Not credit.
676
00:44:53,940 --> 00:44:54,990
Not money.
677
00:44:57,800 --> 00:44:58,850
Not life.
678
00:44:59,400 --> 00:45:00,450
Oh, God.
679
00:45:01,180 --> 00:45:02,230
Tell me.
680
00:45:02,720 --> 00:45:03,770
It's too late.
681
00:45:04,940 --> 00:45:05,990
Maggie.
682
00:45:06,340 --> 00:45:07,780
It's way too late.
683
00:45:08,080 --> 00:45:09,130
I'm not Maggie!
684
00:45:17,840 --> 00:45:20,300
Don't say that to me. Don't do that to
me.
685
00:45:20,560 --> 00:45:21,610
Hey, you.
686
00:45:22,460 --> 00:45:23,960
What about what you did to her?
687
00:45:24,280 --> 00:45:27,880
You kidnapped her. You raped her. And
now she's pregnant.
688
00:46:24,080 --> 00:46:28,859
Come on look I was really beginning to
like you
689
00:46:28,860 --> 00:46:35,759
I'm just trying to make it
690
00:46:35,760 --> 00:46:36,809
easier
691
00:46:36,810 --> 00:46:41,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.