Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,060
Why the hell should I let you back into
my life?
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,780
Because of my son.
4
00:00:07,580 --> 00:00:08,630
Dan Fix.
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,220
I need a ride to Falcon Crest.
6
00:00:11,560 --> 00:00:12,610
Falcon Crest?
7
00:00:13,240 --> 00:00:16,620
Why? Dan Fix is an old family friend.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,820
A picture of the real Skyler Kimball.
9
00:00:22,760 --> 00:00:24,640
I don't know whose baby it is.
10
00:00:33,239 --> 00:00:35,440
I now pronounce you man and wife.
11
00:00:35,660 --> 00:00:38,460
And tonight. I can't wait to see the
look on your eyes.
12
00:00:39,220 --> 00:00:41,570
You might want to keep an eye on Skyler
Kimball.
13
00:00:41,740 --> 00:00:42,790
What do you know?
14
00:00:42,860 --> 00:00:44,700
It's just Woody setting me up for Mr.
15
00:00:44,980 --> 00:00:47,990
Channing. How can you distrust a man who
gives you violence?
16
00:00:47,991 --> 00:00:51,619
Why are you following me? What the hell
are you talking about? Look, I want to
17
00:00:51,620 --> 00:00:53,300
know who you are and don't lie to me.
18
00:00:53,301 --> 00:00:55,239
Look, don't worry about protection.
19
00:00:55,240 --> 00:00:58,239
I've got three units on their way over
here. You find Wayne Wright.
20
00:00:58,240 --> 00:00:59,440
I'll take care of my wife.
21
00:03:20,170 --> 00:03:21,610
You scared the devil out of me.
22
00:03:21,611 --> 00:03:24,449
Sorry, I didn't mean to wake you. I kept
hearing things.
23
00:03:24,450 --> 00:03:26,190
That's all right. I was awake anyway.
24
00:03:26,550 --> 00:03:27,600
How about Mom?
25
00:03:28,310 --> 00:03:29,360
Sound asleep.
26
00:03:29,690 --> 00:03:35,489
I have a feeling we'd be sound asleep if
we really believed Wayne Wright was in
27
00:03:35,490 --> 00:03:36,540
custody.
28
00:04:00,650 --> 00:04:01,700
Who is it?
29
00:04:01,890 --> 00:04:03,310
Larry, it's me, Vicki.
30
00:04:11,290 --> 00:04:12,770
You answered a call first.
31
00:04:12,990 --> 00:04:15,050
No, no, I'm glad you came. Come in. Come
in.
32
00:04:16,850 --> 00:04:20,190
Boy, you can really use a woman's touch
around here.
33
00:04:23,250 --> 00:04:27,350
Look, I know it's the middle of the
night, and I don't mean to rush things.
34
00:04:29,740 --> 00:04:30,940
I just don't understand.
35
00:04:31,100 --> 00:04:36,699
I mean, you keep running hot and cold
and... Um...
36
00:04:36,700 --> 00:04:40,679
Um...
37
00:04:40,680 --> 00:04:47,540
Larry, uh...
38
00:05:10,640 --> 00:05:13,000
I can't wait to see the look on
Grandma's face.
39
00:05:13,300 --> 00:05:16,370
And Eric's and Peter's and everyone
else's. Wait, wait, wait.
40
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
They're newlyweds, remember?
41
00:05:18,320 --> 00:05:25,100
Let's do it right. Of course I can. This
is the way you're supposed to do it.
42
00:05:25,780 --> 00:05:26,830
Anybody home?
43
00:05:26,980 --> 00:05:28,120
Calling all Channings.
44
00:05:28,200 --> 00:05:33,239
What is going... What did you drag in
this time? Watch it, Grandma. This is my
45
00:05:33,240 --> 00:05:35,880
bride you're talking about. Way to go,
Lance.
46
00:05:36,250 --> 00:05:37,990
Well, if at first you don't succeed.
47
00:05:38,510 --> 00:05:40,410
It's a fine way to start the day.
48
00:05:41,330 --> 00:05:43,170
Oh, I knew you'd be pleased.
49
00:05:43,570 --> 00:05:44,810
We eloped last night.
50
00:05:46,110 --> 00:05:47,160
We did.
51
00:05:49,670 --> 00:05:52,110
I think you should have a talk with
Father Bob.
52
00:05:52,810 --> 00:05:55,870
Well, Lance, Melissa, my
congratulations.
53
00:05:56,230 --> 00:05:57,550
Thank you, Peter. Thank you.
54
00:05:57,551 --> 00:05:58,849
Where's Mom?
55
00:05:58,850 --> 00:06:01,320
She's working with her attorneys on her
hearing.
56
00:06:02,070 --> 00:06:03,120
Melissa?
57
00:06:05,680 --> 00:06:08,140
Your face is always welcome at my table.
58
00:06:08,580 --> 00:06:12,520
Aw. Well, only on Sundays and holidays,
I'm afraid.
59
00:06:13,200 --> 00:06:15,800
You see, she's not moving in. I'm moving
out.
60
00:06:16,020 --> 00:06:17,580
More privacy that way, you know.
61
00:06:20,720 --> 00:06:21,920
I'm afraid you're right.
62
00:06:22,480 --> 00:06:26,150
The call came from Canada this morning.
They have the wrong man in custody.
63
00:06:27,140 --> 00:06:29,220
I wonder why that doesn't surprise me.
64
00:06:29,221 --> 00:06:31,979
Look, we're going to be discreet about
this. We're not going to make it public.
65
00:06:31,980 --> 00:06:35,120
I've already put out a new APB,
including your description.
66
00:06:35,340 --> 00:06:36,760
Shorter hair, no mustache.
67
00:06:36,761 --> 00:06:39,959
Just in case that really was him you saw
in the hospital.
68
00:06:39,960 --> 00:06:42,010
Mom's not going to be able to handle
this.
69
00:06:42,011 --> 00:06:42,959
Where is she?
70
00:06:42,960 --> 00:06:45,479
I think she's still upstairs. She
finally slept through the night.
71
00:06:45,480 --> 00:06:48,779
Don't worry about protection. I've got
three units on their way over here. I'll
72
00:06:48,780 --> 00:06:49,830
tell you what, Floyd.
73
00:06:49,940 --> 00:06:52,110
Turn them around and send them home,
okay?
74
00:06:52,111 --> 00:06:55,739
What are you going to do, Chase? Sit on
the front porch with a shotgun across
75
00:06:55,740 --> 00:06:56,619
your knees?
76
00:06:56,620 --> 00:07:00,410
I'm going to do something to protect
her. I'm going to hire private security.
77
00:07:00,740 --> 00:07:03,390
Thanks for your confidence, Chase.
You've earned it.
78
00:07:04,490 --> 00:07:08,270
Look, I can't force my... You find
Wainwright, I'll take care of my wife.
79
00:07:14,890 --> 00:07:15,940
Gilmore.
80
00:07:16,130 --> 00:07:18,190
Half of the three units for the Giberti.
81
00:07:21,030 --> 00:07:25,210
Hi. I missed half the morning. I haven't
slept through to 9 .30 in years.
82
00:07:25,550 --> 00:07:29,649
That's good. You deserve it. Well, you
have no idea how right you were. That
83
00:07:29,650 --> 00:07:32,510
maniac has been running my life.
84
00:07:32,511 --> 00:07:35,159
Listen, anybody want breakfast?
85
00:07:35,160 --> 00:07:36,380
No, thanks. I already ate.
86
00:07:37,000 --> 00:07:39,960
You? I'm fine. No? Okay. Well, I'm
famished.
87
00:07:42,380 --> 00:07:43,430
Dad?
88
00:07:45,300 --> 00:07:47,160
You're not going to tell her, are you?
89
00:07:47,240 --> 00:07:48,420
No, not unless I have to.
90
00:07:55,780 --> 00:07:58,120
I'm going to do nothing today, Jeff.
91
00:07:58,580 --> 00:08:01,020
Be lazy, lie around, read.
92
00:08:01,021 --> 00:08:05,039
Oh, I wish we'd put in that pool. You
were right. We should have done that. As
93
00:08:05,040 --> 00:08:08,710
recall, you didn't want a pool set. You
hated pools. That was the old Maggie.
94
00:08:09,180 --> 00:08:10,740
Maggie will try anything, once.
95
00:08:11,160 --> 00:08:12,500
In some cases, three times.
96
00:08:13,020 --> 00:08:18,719
You know, I woke up this morning. I had
this feeling, this just wonderful
97
00:08:18,720 --> 00:08:20,320
feeling.
98
00:08:21,680 --> 00:08:23,400
I am certain that this baby...
99
00:08:42,791 --> 00:08:49,079
Morning. Morning. I want to ask where
you were all night. It doesn't really
100
00:08:49,080 --> 00:08:52,660
matter, but it would have been nice to
know you weren't coming home.
101
00:08:52,661 --> 00:08:56,979
Dad, you have to understand, I'm used to
taking care of myself without answering
102
00:08:56,980 --> 00:08:58,030
to anyone.
103
00:08:58,700 --> 00:09:00,750
At the very least, think of the rest of
us.
104
00:09:00,800 --> 00:09:04,350
If you're not going to be part of the
solution, don't add to the problem.
105
00:09:10,640 --> 00:09:14,190
Mom, I guess Melissa's not in the mood
for any visitors today. I'm sorry.
106
00:09:15,370 --> 00:09:17,730
It's because of me, isn't it? Of course
not.
107
00:09:18,990 --> 00:09:20,290
It's all the excitement.
108
00:09:20,291 --> 00:09:23,969
That's what it is. Well, you'll see to
it that she gets your mother's gift,
109
00:09:23,970 --> 00:09:25,020
won't you?
110
00:09:25,490 --> 00:09:29,289
I have a court hearing this afternoon.
I'd really appreciate it if you'd be
111
00:09:29,290 --> 00:09:34,469
there. All right. I got you a wedding
gift, too, Lance. I put in a bid for
112
00:09:34,470 --> 00:09:36,010
Cunningham's Vineyard.
113
00:09:36,990 --> 00:09:38,170
And both are names.
114
00:09:38,630 --> 00:09:39,680
That's some gift.
115
00:09:45,479 --> 00:09:47,709
Lance, listen to what your father has to
say.
116
00:09:47,960 --> 00:09:52,719
We got off to a rocky start. Let's pull
together rather than push each other
117
00:09:52,720 --> 00:09:54,179
around. I'm getting too old for that.
118
00:09:54,180 --> 00:09:55,380
Come on, meet me halfway.
119
00:09:56,020 --> 00:09:59,500
I don't want your pipe dreams, and I
don't want your vineyard.
120
00:10:00,280 --> 00:10:01,540
I'm getting falcon crest.
121
00:10:02,060 --> 00:10:03,140
But at what price?
122
00:10:07,620 --> 00:10:08,700
See you at the hearing.
123
00:10:40,330 --> 00:10:41,710
You have an account with us?
124
00:10:42,450 --> 00:10:43,500
No.
125
00:10:44,370 --> 00:10:47,730
Oh, Mr. Norton, may I see your
identification, please?
126
00:10:49,410 --> 00:10:51,640
Mrs. Channing assured me I wouldn't have
any...
127
00:11:51,950 --> 00:11:53,000
Miss Norton?
128
00:11:53,090 --> 00:11:54,140
Miss Norton.
129
00:11:54,710 --> 00:11:55,760
Large bills, okay?
130
00:11:57,370 --> 00:11:58,420
Bye.
131
00:11:58,710 --> 00:11:59,760
Bye.
132
00:12:07,690 --> 00:12:08,770
Eve, it's Kit.
133
00:12:09,030 --> 00:12:10,080
I'm coming home.
134
00:12:10,470 --> 00:12:11,850
Yeah, I'll be there tonight.
135
00:12:14,610 --> 00:12:18,280
Well, I'll explain it all when I get
there. But everything's fine, really.
136
00:12:19,470 --> 00:12:20,870
Oh, and Eve.
137
00:12:24,170 --> 00:12:25,910
Tell Nick I'll be with him real soon.
138
00:12:27,110 --> 00:12:30,890
And... Tell him I love him.
139
00:12:33,030 --> 00:12:36,530
No. No, don't worry. I got all the money
I need.
140
00:12:36,750 --> 00:12:37,800
I'll see you.
141
00:12:51,470 --> 00:12:52,730
Anything else, Miss Kim?
142
00:12:53,210 --> 00:12:55,980
Well, if you'll wait a moment, I'd like
to give you a tip.
143
00:12:57,490 --> 00:12:58,540
Skylar!
144
00:13:03,250 --> 00:13:04,630
I'm glad I caught you in time.
145
00:13:04,930 --> 00:13:07,940
I'm flying down to Los Angeles. How
would you like to join me?
146
00:13:08,130 --> 00:13:12,790
I have some business in town. I would
have loved to, though.
147
00:13:12,990 --> 00:13:14,970
Well, there'll be plenty of other times.
148
00:13:15,410 --> 00:13:16,850
Are you happy here at the spa?
149
00:13:17,030 --> 00:13:18,210
Oh, yes, very.
150
00:13:18,550 --> 00:13:20,030
Well, have fun while I'm gone.
151
00:13:20,410 --> 00:13:22,610
Oh, Father, I, uh...
152
00:13:22,611 --> 00:13:25,439
I'm glad I had a chance to see you
before you left.
153
00:13:25,440 --> 00:13:26,490
Well, so am I.
154
00:13:26,740 --> 00:13:30,320
I can't imagine what my life would be
like without you.
155
00:13:32,480 --> 00:13:34,380
I'll only be gone a few days.
156
00:13:36,400 --> 00:13:39,680
Yes. Well, I just wanted you to know.
That's all.
157
00:13:59,020 --> 00:14:01,560
Exactly which town are you doing
business in?
158
00:14:20,740 --> 00:14:26,320
I think you're holding out on me, Miss
Jones.
159
00:14:28,720 --> 00:14:31,320
In that case, you're a high man to
satisfy.
160
00:14:31,680 --> 00:14:36,719
I am talking about that so -called
elusive plan of yours that is going to
161
00:14:36,720 --> 00:14:37,770
my skin.
162
00:14:38,020 --> 00:14:39,560
Oh, I like your skin.
163
00:14:40,360 --> 00:14:42,300
Out with it, Miss Jones.
164
00:14:43,320 --> 00:14:45,500
It was Aaron five minutes ago.
165
00:14:45,700 --> 00:14:47,720
Come on, come on.
166
00:14:52,460 --> 00:14:57,639
I've worked out an ironclad scam that's
going to set Angela Channing up to take
167
00:14:57,640 --> 00:14:58,439
the fall.
168
00:14:58,440 --> 00:15:00,020
We'll do a little backtracking.
169
00:15:00,480 --> 00:15:01,530
Framer, but good.
170
00:15:01,640 --> 00:15:05,239
Oh, it's too unwieldy. First place,
Angela would be hell on wheels to
171
00:15:05,240 --> 00:15:08,499
Second place, you put her in the pot,
you might as well add two more years to
172
00:15:08,500 --> 00:15:09,550
trial.
173
00:15:10,100 --> 00:15:11,150
Okay.
174
00:15:11,300 --> 00:15:12,350
Plan B.
175
00:15:13,320 --> 00:15:14,400
We'll set up land.
176
00:15:14,720 --> 00:15:19,139
No, same problem. No matter who you
frame, they're gonna fight it. And
177
00:15:19,140 --> 00:15:22,240
gonna have to do a lot better job on
them than Terry did on me.
178
00:15:22,800 --> 00:15:24,480
There's gotta be something clean.
179
00:15:26,200 --> 00:15:27,250
Foolproof.
180
00:15:27,320 --> 00:15:28,380
With no comeback.
181
00:15:30,680 --> 00:15:32,000
No such animal.
182
00:15:34,280 --> 00:15:41,239
Well, in that case, Miss Jones, it is
good we have last night's
183
00:15:41,240 --> 00:15:42,290
memories.
184
00:15:45,720 --> 00:15:47,760
Because that's all we've got.
185
00:15:48,380 --> 00:15:49,430
Hello?
186
00:15:51,740 --> 00:15:52,940
She is where?
187
00:16:25,480 --> 00:16:28,310
Are you leaving without saying goodbye,
Miss Marlowe?
188
00:16:28,440 --> 00:16:30,640
Leave here. Look, I... Let me help.
189
00:16:35,560 --> 00:16:40,760
Miss Marlowe, your attitude is shocking.
190
00:16:41,340 --> 00:16:42,420
Positively shocking.
191
00:16:42,600 --> 00:16:44,500
I expected you to be grateful.
192
00:16:44,501 --> 00:16:48,299
Why, there is no telling what might
happen if the wrong people learn of your
193
00:16:48,300 --> 00:16:49,350
whereabouts.
194
00:16:49,351 --> 00:16:53,539
What do you want from me? Miss Marlowe,
you're a woman of influence in certain
195
00:16:53,540 --> 00:16:56,070
quarters around here. Yeah, you mean
Falcon Crest.
196
00:16:56,080 --> 00:16:57,260
Well, you're too late.
197
00:16:57,520 --> 00:17:01,399
Angela's already on to me. Oh, you'd be
in Siberia if that was so. She wouldn't
198
00:17:01,400 --> 00:17:02,720
be putting you up at her spa.
199
00:17:02,721 --> 00:17:06,618
Well, they sent a detective all the way
out from New York, and he asked me a
200
00:17:06,619 --> 00:17:07,759
whole lot of questions.
201
00:17:08,119 --> 00:17:09,700
He took a good look at my face.
202
00:17:09,980 --> 00:17:11,319
Well, it's very pretty.
203
00:17:12,200 --> 00:17:16,118
That wasn't a detective, Miss Marlowe.
He was one of my reporters doing a
204
00:17:16,119 --> 00:17:17,169
investigating.
205
00:17:18,859 --> 00:17:21,280
I just forged a check with Angela's
signature.
206
00:17:22,240 --> 00:17:24,410
What's going to happen when she finds
out?
207
00:17:24,420 --> 00:17:25,640
Oh, I have no idea.
208
00:17:25,980 --> 00:17:28,930
But I'm sure you'll turn that problem
into your advantage.
209
00:17:30,400 --> 00:17:34,399
Just what are you setting me up for, Mr.
Channing? On the contrary, Miss
210
00:17:34,400 --> 00:17:39,859
Marlowe. I'm protecting you. In return,
I expect you to do whatever you have to
211
00:17:39,860 --> 00:17:41,480
do to break up Angela's marriage.
212
00:17:41,900 --> 00:17:43,380
Which shouldn't be too hard.
213
00:17:43,900 --> 00:17:46,010
I'm not going to do anything to hurt
Peter.
214
00:17:47,180 --> 00:17:48,680
I won't. We're not negotiating.
215
00:17:48,681 --> 00:17:53,239
I'm sure if you play your cards right,
Angela will be out of the way and Peter
216
00:17:53,240 --> 00:17:54,620
will turn to you for comfort.
217
00:17:55,260 --> 00:17:59,919
Oh, here's a little present. A biography
of the real Skyler Kimball. You might
218
00:17:59,920 --> 00:18:00,970
find it useful.
219
00:18:04,040 --> 00:18:05,090
Don't worry.
220
00:18:05,300 --> 00:18:06,500
Everything will be fine.
221
00:18:24,940 --> 00:18:27,350
Great, the way it worked out. I'm so
happy for Mom.
222
00:18:27,351 --> 00:18:29,779
Now she can stay at Falcon Crest where
she belongs.
223
00:18:29,780 --> 00:18:30,830
Lance! Lance!
224
00:18:32,220 --> 00:18:33,270
This is great!
225
00:18:33,580 --> 00:18:37,540
I know. No more convict, no more prison.
What did that judge call it again?
226
00:18:37,541 --> 00:18:41,379
He said, sentence commuted to time
served, which means that she's out of
227
00:18:41,380 --> 00:18:42,430
hook forever.
228
00:18:44,380 --> 00:18:45,430
Let's go.
229
00:18:47,080 --> 00:18:48,160
Aren't you relieved?
230
00:18:49,900 --> 00:18:50,980
Julia, it's over.
231
00:18:51,840 --> 00:18:52,920
It's finally over.
232
00:18:54,420 --> 00:18:55,470
Is it?
233
00:19:00,200 --> 00:19:05,440
Why hire me for $1 ,000 a day when you
can get the local police for free?
234
00:19:05,780 --> 00:19:08,010
My wife has been under a great deal of
stress.
235
00:19:08,140 --> 00:19:11,810
The sheriff's department is a little too
visible, if you know what I mean.
236
00:19:11,811 --> 00:19:15,139
I want her to be able to live as normal
a life as possible under the
237
00:19:15,140 --> 00:19:16,190
circumstances.
238
00:19:17,200 --> 00:19:21,400
She thinks Wainwright is still in a
Canadian jail. I want to keep it that
239
00:19:25,450 --> 00:19:27,130
I'll put my best operatives on him.
240
00:19:27,950 --> 00:19:31,370
Mr. Bloom, I'm hiring you. I expect you
to do the bulk of the work.
241
00:19:37,130 --> 00:19:42,329
I promise you, Mr. Wainwright will run
into me before he gets anywhere near
242
00:19:42,330 --> 00:19:43,450
wife. Right.
243
00:19:44,890 --> 00:19:45,940
She's at home now.
244
00:19:46,910 --> 00:19:48,890
Please, keep a low profile.
245
00:19:50,470 --> 00:19:53,850
Mr. Wainwright won't have any idea that
we're watching her, but, um...
246
00:19:54,730 --> 00:19:56,290
Mrs. Jouberti is another matter.
247
00:19:57,730 --> 00:20:00,560
People seem to have a sixth sense
they're being watched.
248
00:20:01,210 --> 00:20:03,320
I can't guarantee she won't figure it
out.
249
00:20:04,910 --> 00:20:07,560
The important thing is that nothing
happened to her.
250
00:20:14,350 --> 00:20:15,910
What a beautiful sunset.
251
00:20:20,810 --> 00:20:24,360
Do you remember when we were little
girls and we used to sing together?
252
00:20:24,970 --> 00:20:26,430
I played my auto harp.
253
00:20:27,930 --> 00:20:29,630
We were so happy then.
254
00:20:31,750 --> 00:20:35,650
Oh, we ain't got a barrel of money.
255
00:20:38,130 --> 00:20:39,190
Of course we did.
256
00:20:41,590 --> 00:20:43,270
Maybe it could be that way again.
257
00:20:50,760 --> 00:20:54,420
We grow up and we become strong.
258
00:20:57,440 --> 00:21:01,540
Julia, you have everything now.
259
00:21:02,480 --> 00:21:03,560
Your freedom.
260
00:21:04,400 --> 00:21:06,060
You can go anywhere you want.
261
00:21:07,800 --> 00:21:09,160
The man you love.
262
00:21:11,000 --> 00:21:15,620
Even with your blindness, I'd trade
places with you in a minute.
263
00:21:20,680 --> 00:21:23,599
We don't know what's coming tomorrow
264
00:21:23,600 --> 00:21:42,759
Now
265
00:21:42,760 --> 00:21:49,659
this is the last of
266
00:21:49,660 --> 00:21:50,710
it.
267
00:21:50,711 --> 00:21:52,999
Here, let me finish this. Oh, honey, I'm
fine.
268
00:21:53,000 --> 00:21:54,050
You sit down. Relax.
269
00:21:54,080 --> 00:21:56,080
Anything I can do?
270
00:21:56,680 --> 00:21:59,380
Nope. Traffic is finished. Great. I'm
going out.
271
00:22:00,300 --> 00:22:01,350
Don't wait up.
272
00:22:02,320 --> 00:22:03,440
Good night. Good night.
273
00:22:06,020 --> 00:22:10,920
Chase, don't worry. She'll be just fine.
She uses the house like a hotel.
274
00:22:11,140 --> 00:22:14,210
She's been out every night with some guy
we've never even met.
275
00:22:22,480 --> 00:22:26,779
We've been through so much hell, I
suppose we're letting our feelings spill
276
00:22:26,780 --> 00:22:27,830
on Vicki and Cole.
277
00:22:29,520 --> 00:22:31,740
Maybe we just worry about them too much.
278
00:22:38,140 --> 00:22:39,190
Um,
279
00:22:41,900 --> 00:22:44,700
I thought we were going out for dinner.
280
00:22:45,860 --> 00:22:47,340
No, no, no, no, no, no.
281
00:22:47,860 --> 00:22:49,720
I want you all to myself.
282
00:22:53,419 --> 00:22:54,860
Champagne caviar.
283
00:22:56,680 --> 00:22:57,730
Stay.
284
00:22:58,220 --> 00:22:59,500
I forgot something.
285
00:23:05,680 --> 00:23:07,380
Violets. They're beautiful.
286
00:23:08,840 --> 00:23:10,840
Another of my mother's favorite flower.
287
00:23:44,750 --> 00:23:45,800
I'll keep it.
288
00:23:51,630 --> 00:23:53,330
Just what are you looking at?
289
00:23:54,210 --> 00:23:56,260
I have this thing about women in
trouble.
290
00:23:56,690 --> 00:23:57,740
Don't mind me.
291
00:24:00,470 --> 00:24:02,450
And what makes you think I'm in trouble?
292
00:24:03,470 --> 00:24:08,010
You check in, you check out, you check
in.
293
00:24:12,210 --> 00:24:13,750
Maybe I'm just restless.
294
00:24:16,520 --> 00:24:18,200
I knew that the first time I saw you.
295
00:24:37,580 --> 00:24:39,220
So, what's he like?
296
00:24:39,580 --> 00:24:40,630
Incredible.
297
00:24:40,860 --> 00:24:43,940
He has this wonderful, reckless edge to
him.
298
00:24:46,569 --> 00:24:47,990
Sensitive and romantic.
299
00:24:47,991 --> 00:24:50,429
Everything you could want.
300
00:24:50,430 --> 00:24:51,480
Sounds wonderful.
301
00:24:51,481 --> 00:24:54,169
You'd really like him if you met him. I
know you would.
302
00:24:54,170 --> 00:24:55,589
So when are you going to bring him
around?
303
00:24:55,590 --> 00:24:56,670
When the time's right.
304
00:24:57,970 --> 00:24:59,020
Soon.
305
00:25:01,270 --> 00:25:04,790
Vicki, look, I've watched you rush into
things your whole life.
306
00:25:04,990 --> 00:25:08,730
I get it. No, no, no, honey. I'm just
saying be careful.
307
00:25:09,710 --> 00:25:13,690
You know the kind of messages that you
give out. Men can misunderstand it,
308
00:25:13,710 --> 00:25:14,760
though.
309
00:25:15,020 --> 00:25:16,420
This is something more.
310
00:25:17,380 --> 00:25:23,859
Mom, I understand where you're coming
from, but how can you distrust a man who
311
00:25:23,860 --> 00:25:24,910
gives you violets?
312
00:25:53,700 --> 00:25:56,720
It's good to be back. I'm starting to
get homesick.
313
00:25:57,920 --> 00:25:59,160
You're hardly gone.
314
00:25:59,580 --> 00:26:02,360
Well, too long to be away from you and
Angela.
315
00:26:25,830 --> 00:26:29,670
Barbara, Kimball, lunch will be ready in
one hour. Mr. Channing is upstairs.
316
00:26:29,890 --> 00:26:31,030
Oh, thank you, Charlie.
317
00:26:32,490 --> 00:26:33,910
Angela, I'm home.
318
00:26:34,610 --> 00:26:35,660
What's all this?
319
00:26:35,750 --> 00:26:36,800
I'm moving out.
320
00:26:36,970 --> 00:26:38,250
Melissa and I have eloped.
321
00:26:38,550 --> 00:26:39,750
Well, congratulations.
322
00:26:39,751 --> 00:26:40,909
Thank you.
323
00:26:40,910 --> 00:26:42,830
I don't suppose your room's available.
324
00:26:42,831 --> 00:26:45,709
You having second thoughts about leaving
Falcon Crescent?
325
00:26:45,710 --> 00:26:46,729
Oh, no.
326
00:26:46,730 --> 00:26:47,780
Not really.
327
00:26:48,430 --> 00:26:53,950
It's just that I had a little, um,
trouble with, uh, bellboy Dan Fix.
328
00:26:55,340 --> 00:26:56,480
You're not the only one.
329
00:26:57,380 --> 00:26:58,700
I'm sorry, Skyler.
330
00:26:59,040 --> 00:27:00,160
It won't happen again.
331
00:27:01,360 --> 00:27:02,410
Bye.
332
00:27:12,140 --> 00:27:13,190
Hey, Vic!
333
00:27:19,140 --> 00:27:21,760
I've got some complaints about you at
the bar.
334
00:27:22,960 --> 00:27:24,540
It must be my bad attitude.
335
00:27:24,940 --> 00:27:26,020
Explain the lousy tip.
336
00:27:27,200 --> 00:27:28,440
I never liked you, Fix.
337
00:27:29,160 --> 00:27:30,640
You were a jerk in high school.
338
00:27:30,641 --> 00:27:33,339
You know, I was the only kid that wasn't
impressed with your money.
339
00:27:33,340 --> 00:27:34,390
That's crap.
340
00:27:34,780 --> 00:27:36,880
I know. I just like yanking your chain.
341
00:27:38,260 --> 00:27:39,880
You never could keep your temper.
342
00:27:40,420 --> 00:27:43,250
Well, I kept it longer than you kept
your job as a bellboy.
343
00:27:45,560 --> 00:27:46,640
You're fired, Fix.
344
00:27:54,600 --> 00:27:55,920
or about the Ragabasha.
345
00:27:56,700 --> 00:27:59,520
He's the most spiritual man I've ever
known.
346
00:27:59,800 --> 00:28:01,060
How utterly fascinating.
347
00:28:01,640 --> 00:28:03,340
Where did you meet this man, Emma?
348
00:28:04,320 --> 00:28:07,140
On the San Francisco Cable Access
Channel.
349
00:28:07,840 --> 00:28:10,440
I... I watch him religiously.
350
00:28:11,980 --> 00:28:15,840
He's awakened my... my Kundalini.
351
00:28:16,500 --> 00:28:17,550
Yes.
352
00:28:21,440 --> 00:28:22,490
How nice.
353
00:28:32,650 --> 00:28:35,250
I have lost the Agretti Harvest for the
last time.
354
00:28:36,790 --> 00:28:39,730
I want it back next year and every year
after that.
355
00:28:39,731 --> 00:28:43,449
It sure didn't take you long to see the
advantages of my marrying Melissa, did
356
00:28:43,450 --> 00:28:47,769
it? Mrs. Channing, I've returned all
your phone calls with the exception of
357
00:28:47,770 --> 00:28:48,989
French wine distributor.
358
00:28:48,990 --> 00:28:51,829
Oh, well, never mind him. I know him.
Thank you very much, Mrs. Woodley.
359
00:28:51,830 --> 00:28:53,230
Have I made myself clear?
360
00:28:53,430 --> 00:28:54,480
Clearly.
361
00:29:07,470 --> 00:29:10,590
And the mountains to the west look like
a man's face?
362
00:29:10,890 --> 00:29:11,940
Yeah.
363
00:29:13,530 --> 00:29:15,330
That's where I first proposed to you.
364
00:29:15,650 --> 00:29:16,700
Oh.
365
00:29:19,410 --> 00:29:25,530
Maybe Lance has a good idea after all.
Maybe the second time can be a charm.
366
00:29:29,550 --> 00:29:33,350
Julia, I'm asking you to marry me again.
Oh, don't even say that, Tony. I'm not.
367
00:29:34,870 --> 00:29:38,399
You're free. I've got... Plenty of
money. I mean, finally, everything's
368
00:29:38,400 --> 00:29:39,450
our way.
369
00:29:40,860 --> 00:29:42,260
Julia, let's just do it.
370
00:29:44,520 --> 00:29:46,080
You afraid of Angela? No.
371
00:29:47,260 --> 00:29:48,310
Lance?
372
00:29:49,600 --> 00:29:50,780
Are you afraid of me?
373
00:29:51,780 --> 00:29:53,300
Tony, I love you.
374
00:29:54,980 --> 00:29:56,600
More than I've ever loved anyone.
375
00:29:58,960 --> 00:30:00,580
But I don't deserve happiness.
376
00:30:02,501 --> 00:30:08,729
I'll have dessert served now, Miss
Channing. Yes, please, Charlie.
377
00:30:08,730 --> 00:30:11,149
You're off the quiet air, because
everything okay?
378
00:30:11,150 --> 00:30:12,310
Just fine, Lance.
379
00:30:17,150 --> 00:30:18,890
Julia, you've missed lunch.
380
00:30:19,170 --> 00:30:20,430
I'm not hungry, Emma.
381
00:30:21,770 --> 00:30:24,970
Julia, Julia had some plans you should
all know about.
382
00:30:26,670 --> 00:30:28,050
I've been to see Father Bob.
383
00:30:28,990 --> 00:30:31,700
He's going to speak to the bishop and
Mother Superior.
384
00:30:32,630 --> 00:30:34,290
I'm going back to the convent.
385
00:30:43,630 --> 00:30:45,070
But you're free now, darling.
386
00:30:46,070 --> 00:30:50,490
You can stay here, and we'll all take
care of you. But I'm not free.
387
00:30:51,370 --> 00:30:53,630
It doesn't matter what the judge said.
388
00:30:54,070 --> 00:30:56,430
I killed two people.
389
00:30:57,970 --> 00:31:00,210
But you were out of control at the time.
390
00:31:03,130 --> 00:31:04,870
You're no threat to anyone now.
391
00:31:05,830 --> 00:31:07,590
Don't you understand, Mother?
392
00:31:08,890 --> 00:31:09,940
I'm guilty.
393
00:31:10,850 --> 00:31:12,850
And God help me.
394
00:31:14,670 --> 00:31:15,720
to live with myself.
395
00:31:18,590 --> 00:31:19,970
What about Lance?
396
00:31:21,230 --> 00:31:23,030
Lance can take care of himself.
397
00:31:23,510 --> 00:31:24,560
Are you sure?
398
00:31:24,990 --> 00:31:27,670
He just married a woman we both
disapprove of.
399
00:31:27,970 --> 00:31:33,049
He can't be trusted to make responsible
choices, especially regarding your
400
00:31:33,050 --> 00:31:34,100
assets.
401
00:31:35,050 --> 00:31:36,210
What about them?
402
00:31:36,810 --> 00:31:40,130
He's too impetuous to handle a $30
million portfolio.
403
00:31:40,970 --> 00:31:43,290
Now, someone has to handle that money.
404
00:31:44,330 --> 00:31:45,390
For both of you.
405
00:31:46,150 --> 00:31:48,450
And we both know who that should be.
406
00:31:54,190 --> 00:31:55,240
Julia.
407
00:31:56,990 --> 00:31:58,040
I love you.
408
00:32:01,350 --> 00:32:02,400
I'm your mother.
409
00:32:04,110 --> 00:32:05,770
And I'll always love you.
410
00:32:26,760 --> 00:32:27,810
Hello.
411
00:32:28,180 --> 00:32:30,040
I'm Richard Channing. I own this truck.
412
00:32:30,800 --> 00:32:34,410
Bob Welsh. I'm with the county building
safety code department. Mr. Welsh.
413
00:32:34,900 --> 00:32:40,100
I thought Angela Channing bought half of
Tuscany Downs. Yes, so she has.
414
00:32:41,120 --> 00:32:44,010
My groundskeeper tells me you've been
here almost a week.
415
00:32:44,011 --> 00:32:47,939
Since the earthquake, we've been doing a
safety check on all the public
416
00:32:47,940 --> 00:32:49,039
structures in the valley.
417
00:32:49,040 --> 00:32:50,090
That's a good idea.
418
00:32:51,680 --> 00:32:54,840
I suppose Mrs. Channing's going to know
all about your report.
419
00:32:54,841 --> 00:32:59,589
She'll find out about it when everyone
else does, when I make the report public
420
00:32:59,590 --> 00:33:01,390
in a couple of weeks. A couple of weeks.
421
00:33:02,270 --> 00:33:06,470
Mr. Welch, you know all about the
dangerous effects of stress.
422
00:33:08,690 --> 00:33:11,700
I know a way you could certainly help
alleviate some of mine.
423
00:33:13,370 --> 00:33:18,069
Mr. Channing, I've been doing this job
for 25 years and I've never taken a
424
00:33:18,070 --> 00:33:21,529
bribe. No matter how much you offer me,
I'm still going to turn in the same
425
00:33:21,530 --> 00:33:25,749
report. This structure and the land
beneath it... are unsafe for public
426
00:33:25,750 --> 00:33:28,010
gatherings and always will be.
427
00:33:30,630 --> 00:33:31,680
Good day.
428
00:33:33,270 --> 00:33:34,370
Always will be.
429
00:33:35,790 --> 00:33:37,430
Very commendable, Mr. Wells.
430
00:33:50,410 --> 00:33:52,810
Really just... Everything is perfect.
431
00:33:56,370 --> 00:34:00,610
I'm going to wait for the weekend for
your Monday love, Vicki.
432
00:34:00,890 --> 00:34:01,940
That's it?
433
00:34:02,750 --> 00:34:03,830
Say where she's going.
434
00:34:08,330 --> 00:34:12,290
Can't you just give me a hint? What kind
of romantic are you, anyway?
435
00:34:12,291 --> 00:34:15,908
Hey, I'm just a girl who doesn't like to
be taken for a ride, especially in her
436
00:34:15,909 --> 00:34:17,210
own Jeep. Come on.
437
00:34:19,230 --> 00:34:21,090
Well, you're going to love this place.
438
00:34:21,330 --> 00:34:22,380
Trust me.
439
00:34:22,730 --> 00:34:24,530
She's got all the privacy we'll need.
440
00:34:37,909 --> 00:34:41,150
I'm delighted to see you work so hard.
I'm glad you're here.
441
00:34:41,151 --> 00:34:44,968
You do a lot of thinking about bell
-hopping. I'm not so sure there's a
442
00:34:44,969 --> 00:34:46,019
in it.
443
00:34:46,020 --> 00:34:49,809
Well, the way you play, I don't think
you could count on a musical career.
444
00:34:49,810 --> 00:34:52,580
Did learn one thing, though, toting
those bags around.
445
00:34:52,620 --> 00:34:55,810
You might want to keep an eye on Skyler
Kimball. What do you know?
446
00:34:55,980 --> 00:34:57,740
I know I'm not cut out to be a spy.
447
00:34:59,820 --> 00:35:01,800
But I'm pretty fair concierge material.
448
00:35:03,380 --> 00:35:05,380
You handling guest relations?
449
00:35:07,280 --> 00:35:09,690
It's one way to know what all the guests
are up to.
450
00:35:11,660 --> 00:35:13,950
Well, I'll tell Lance you've had a
promotion.
451
00:35:15,080 --> 00:35:16,130
It's all the same.
452
00:35:16,700 --> 00:35:18,020
I'd like to tell him myself.
453
00:35:19,560 --> 00:35:21,180
I wouldn't want to spoil your fun.
454
00:35:27,210 --> 00:35:29,130
Skyler, I didn't expect to see you here.
455
00:35:29,270 --> 00:35:31,190
Well, I wanted to say goodbye to Junior.
456
00:35:31,210 --> 00:35:35,450
Oh, I didn't know you two were so
chummy. Oh, yes, we've had lots of
457
00:35:35,650 --> 00:35:37,450
She's been almost like a sister to me.
458
00:35:38,170 --> 00:35:39,220
Mother?
459
00:35:39,970 --> 00:35:41,150
I've made a decision.
460
00:35:41,570 --> 00:35:42,620
Good.
461
00:35:42,790 --> 00:35:48,089
What is it? I am going to turn over all
of my assets to one that I think will be
462
00:35:48,090 --> 00:35:50,570
a positive influence on Lance's life.
463
00:35:51,830 --> 00:35:55,260
Mom, I've handled everything for the
past two years without a hitch.
464
00:35:55,330 --> 00:35:56,380
What's the problem?
465
00:35:57,000 --> 00:35:59,160
I'm signing everything over to Tony.
466
00:35:59,560 --> 00:36:01,440
Julia, that's a terrible mistake.
467
00:36:02,040 --> 00:36:04,560
I want Lance to come to grips with his
father.
468
00:36:04,940 --> 00:36:06,960
Mom. This way he'll have to.
469
00:36:08,220 --> 00:36:10,100
Father Bob is here for you, Julia.
470
00:36:10,340 --> 00:36:11,390
Thank you, Charlie.
471
00:36:11,720 --> 00:36:13,440
Emma, I'm ready to go now.
472
00:36:15,520 --> 00:36:16,570
Lance?
473
00:37:19,591 --> 00:37:27,199
Father, could I have given Julia the
impression that she wasn't wanted here?
474
00:37:27,200 --> 00:37:28,940
She knows how you feel about her.
475
00:37:29,500 --> 00:37:32,340
But can't you convince her to stay? I
hate to lose her.
476
00:37:32,740 --> 00:37:35,200
Don't you realize Julia needs
forgiveness?
477
00:37:35,660 --> 00:37:39,340
She's been forgiven. Oh, no. Not until
she's forgiven herself.
478
00:37:39,840 --> 00:37:41,520
And she can't do that here, Angela.
479
00:37:50,760 --> 00:37:52,000
I miss you already.
480
00:37:52,491 --> 00:37:55,669
Lance and I are going to be all right.
481
00:37:55,670 --> 00:37:56,720
I know you will.
482
00:37:57,510 --> 00:37:58,560
Lance. Yes, Mom.
483
00:37:59,810 --> 00:38:02,150
I want you to work things out with your
father.
484
00:38:04,330 --> 00:38:05,470
Have a nice flight, Mom.
485
00:38:06,190 --> 00:38:07,240
It's time to go.
486
00:38:08,090 --> 00:38:09,140
Come on.
487
00:38:44,270 --> 00:38:45,320
Wait a minute.
488
00:38:46,150 --> 00:38:48,130
You're here to tell me you love me.
489
00:38:48,650 --> 00:38:50,310
Today. I never stopped loving you.
490
00:38:50,810 --> 00:38:52,010
I just couldn't admit it.
491
00:38:53,050 --> 00:38:54,670
Eric, I am married.
492
00:38:55,070 --> 00:38:56,870
That was a mistake and we both know it.
493
00:38:58,150 --> 00:39:00,130
Melissa, I want you back in my life.
494
00:39:00,450 --> 00:39:01,500
That's impossible.
495
00:39:03,110 --> 00:39:04,970
I know what I feel when we're together.
496
00:39:06,690 --> 00:39:08,070
It's not just coming from me.
497
00:39:10,050 --> 00:39:13,550
Even when we fight, you could just...
You could just walk away.
498
00:39:15,180 --> 00:39:16,230
But you don't.
499
00:39:18,040 --> 00:39:19,090
Even now.
500
00:39:21,280 --> 00:39:22,330
You're still here.
501
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
I can see it in your eyes.
502
00:39:27,020 --> 00:39:28,070
Eric, please leave.
503
00:39:30,060 --> 00:39:31,860
Not until you tell me you love me too.
504
00:39:32,360 --> 00:39:33,410
Now.
505
00:39:46,000 --> 00:39:49,120
Oh, by the way, I'm going to hold you to
that contract.
506
00:39:50,480 --> 00:39:51,860
What are you talking about?
507
00:39:52,060 --> 00:39:55,550
We're going to build that winery
together, whether you like it or not.
508
00:39:56,740 --> 00:39:58,240
Eric, you can't do that.
509
00:39:58,840 --> 00:39:59,890
Sure I can.
510
00:40:00,100 --> 00:40:02,020
Just think of it as a business marriage.
511
00:40:09,220 --> 00:40:11,400
All right, Richard, what now?
512
00:40:12,500 --> 00:40:13,550
No, Andrew.
513
00:40:13,790 --> 00:40:16,200
I just came from a visit with my
friendly banker.
514
00:40:17,090 --> 00:40:19,370
It turns out I'm mortgaged up to my
eyeballs.
515
00:40:20,230 --> 00:40:21,280
Aren't you usually?
516
00:40:21,610 --> 00:40:25,829
Yeah, I guess I am. At this time, it's a
little more critical. My defense team's
517
00:40:25,830 --> 00:40:26,880
costing a fortune.
518
00:40:27,650 --> 00:40:34,409
The San Francisco Merchant Bank has
agreed to make me a substantial loan
519
00:40:34,410 --> 00:40:36,310
on my share of Tuscany Downs.
520
00:40:37,950 --> 00:40:42,630
Well, you already owe me a substantial
amount of money on Tuscany Downs.
521
00:40:43,460 --> 00:40:44,510
That's why I'm here.
522
00:40:45,360 --> 00:40:47,320
I'm going to default to both of you.
523
00:40:48,060 --> 00:40:49,800
So you and the bank can fight over it.
524
00:40:50,360 --> 00:40:52,100
Well, thank you for being so honest.
525
00:40:53,620 --> 00:40:56,150
Well, why didn't you come to me in the
first place?
526
00:40:56,240 --> 00:40:57,560
I would have bought you out.
527
00:41:00,020 --> 00:41:01,070
It's not too late.
528
00:41:01,780 --> 00:41:04,280
I just happen to have the deed with me.
529
00:41:05,420 --> 00:41:06,620
Sort of funny, isn't it?
530
00:41:06,621 --> 00:41:11,239
Considering you're the person who fought
the hardest against my building the
531
00:41:11,240 --> 00:41:12,290
track.
532
00:41:17,640 --> 00:41:18,780
Get out your checkbook.
533
00:41:24,380 --> 00:41:27,240
This isn't going to do either of us any
good, Richard.
534
00:41:27,840 --> 00:41:31,500
Stone drunk is no way to beat a felony
round. I ran out of milk.
535
00:41:33,020 --> 00:41:37,839
I'll come back tomorrow, when your mind
isn't quite so clouded. We have a lot to
536
00:41:37,840 --> 00:41:40,160
discuss. Oh, stay where you are, Miss
Jones.
537
00:41:40,440 --> 00:41:45,360
Halt! Are you working for me, drunk,
sober, or comatose?
538
00:41:46,380 --> 00:41:48,300
Say, heal, you damn well.
539
00:41:48,840 --> 00:41:50,040
Better heal.
540
00:41:54,620 --> 00:41:56,660
Thank you.
541
00:41:57,780 --> 00:41:58,830
Thank you.
542
00:42:01,500 --> 00:42:08,060
I want you to draw up a contract.
543
00:42:08,220 --> 00:42:10,940
Two million dollars, payable to me.
544
00:42:13,390 --> 00:42:16,250
pay for services rendered, Miss Jones.
545
00:42:17,130 --> 00:42:21,989
In return for the two million, I am
willing to leave a taped confession
546
00:42:21,990 --> 00:42:23,270
shot Chase Giverty.
547
00:42:26,410 --> 00:42:32,470
You can wire the money to Rio as soon as
the charges are dropped.
548
00:42:33,150 --> 00:42:34,200
Taped confession.
549
00:42:35,710 --> 00:42:39,350
That's a nice little piece of
inadmissible evidence.
550
00:42:40,350 --> 00:42:42,250
It's the only hope you've got.
551
00:42:58,030 --> 00:42:59,330
Will you marry me?
552
00:43:00,310 --> 00:43:05,469
There's the liquor talking. Oh, it's not
talking. Believe me, I couldn't drink
553
00:43:05,470 --> 00:43:07,550
enough liquor right now to numb the
pain.
554
00:43:08,270 --> 00:43:13,590
Look, I don't care if you marry me for
my money or my looks.
555
00:43:16,170 --> 00:43:17,670
Or even for love.
556
00:43:19,270 --> 00:43:20,570
Just marry me.
557
00:43:22,530 --> 00:43:23,580
Face it, kid.
558
00:43:24,030 --> 00:43:25,790
We deserve each other.
559
00:43:31,600 --> 00:43:36,900
Now, you run along, because I'm going to
finish that other bottle here tonight.
560
00:43:37,140 --> 00:43:42,779
Tomorrow morning, I'm going to crawl out
of bed, and I'm going to go buy me a
561
00:43:42,780 --> 00:43:45,320
new suit of clothes for my wedding.
562
00:43:46,860 --> 00:43:53,839
So you run along now, and you get
gussied
563
00:43:53,840 --> 00:43:54,890
up.
564
00:43:55,320 --> 00:43:59,900
And wear white.
565
00:45:09,491 --> 00:45:15,379
What the hell are you talking about?
Look, I want to know who you are, and
566
00:45:15,380 --> 00:45:16,430
lie to me.
567
00:45:28,460 --> 00:45:31,230
I just don't understand how you could
keep this from me.
568
00:45:31,231 --> 00:45:33,399
What did you think I was going to do?
569
00:45:33,400 --> 00:45:34,960
Go off the deep end, fall apart?
570
00:45:34,961 --> 00:45:37,779
I've seen what's been happening to you.
I don't think you have, because believe
571
00:45:37,780 --> 00:45:40,860
me, I am strong enough to handle this,
and I want to handle it.
572
00:45:42,760 --> 00:45:45,710
Why don't you trust me? We're not
talking about trust here.
573
00:45:45,711 --> 00:45:48,959
We are supposed to be in this together.
Why didn't you just have the guts to say
574
00:45:48,960 --> 00:45:53,099
to me, Maggie, look, Wainwright is not
in Canada. Guts, the way you told me
575
00:45:53,100 --> 00:45:54,150
about being raped.
576
00:45:55,800 --> 00:45:56,850
I did tell you.
577
00:45:56,851 --> 00:45:59,759
Finally, but what I had to go through to
pull it out of you.
578
00:45:59,760 --> 00:46:02,410
What did you think I would do? Or didn't
you trust me?
579
00:46:04,280 --> 00:46:08,019
You blame me, don't you? I don't blame
you. It wasn't your fault. Don't you
580
00:46:08,020 --> 00:46:09,070
understand that?
581
00:46:13,640 --> 00:46:19,799
It makes me sick to see you living like
you are, unable to sleep, unable to live
582
00:46:19,800 --> 00:46:23,660
your life, blaming us every time we try
to help you.
583
00:46:23,710 --> 00:46:28,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.