Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,379
Tonight, on Falcon Crest. I'm going to
find a surrogate mother who would let
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,900
Cole do that to another woman.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,080
I love it. That's good.
4
00:00:11,360 --> 00:00:15,480
Yeah. You're welcome to keep that up for
the rest of the night.
5
00:00:16,860 --> 00:00:17,960
Lance is innocent.
6
00:00:18,400 --> 00:00:23,540
This whole trial has been a travesty,
and no one knows it better than you.
7
00:00:23,780 --> 00:00:25,660
Has the jury reached a verdict?
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
Yes, we have, Your Honor.
9
00:01:51,150 --> 00:01:55,389
This is Maggie Gioberti with a KRDC on
-the -spot news report from the Tuscany
10
00:01:55,390 --> 00:02:00,269
County Courthouse. I am outside the
courtroom where Lance Compson stood
11
00:02:00,270 --> 00:02:03,880
the charges of attempting to murder his
grandmother, Angela Channing.
12
00:02:03,970 --> 00:02:07,760
That courtroom is empty now. However, if
you've been following this story,
13
00:02:07,761 --> 00:02:10,469
you'll know that the case went to the
jury two days ago.
14
00:02:10,470 --> 00:02:13,709
Since then, the wait for the verdict has
been as suspenseful as the trial
15
00:02:13,710 --> 00:02:17,189
itself. And now I see Judge Holder.
Judge Holder, could you please tell our
16
00:02:17,190 --> 00:02:20,470
listeners, is there any word on the jury
in the Compson case?
17
00:02:20,880 --> 00:02:22,460
I never comment on a case.
18
00:02:22,800 --> 00:02:23,850
Excuse me.
19
00:02:27,180 --> 00:02:31,019
And now I'll return you to the studio,
but stay tuned for further updates on
20
00:02:31,020 --> 00:02:34,019
this important news story. From the
Tupskinee County Courthouse, this is
21
00:02:34,020 --> 00:02:35,070
Giuberti.
22
00:02:36,080 --> 00:02:38,370
Enough egg on her face for a very giant
omelet.
23
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
Thank you, Judge Holder.
24
00:02:53,040 --> 00:02:54,480
Such a good morning, I take it.
25
00:02:54,740 --> 00:02:56,800
No, it isn't, if you must know.
26
00:02:57,280 --> 00:02:59,760
So Lance, he looked a little haggard
himself.
27
00:03:00,120 --> 00:03:01,680
That's just plain dissipation.
28
00:03:01,880 --> 00:03:03,800
His bed wasn't slept in last night.
29
00:03:04,760 --> 00:03:06,420
That would account for your mood.
30
00:03:06,980 --> 00:03:10,590
Well, I won't have Lorraine leading my
grandson down the primrose path.
31
00:03:10,591 --> 00:03:13,279
Don't you think you're being a little
hard on her, Angela? After all, she's
32
00:03:13,280 --> 00:03:16,599
certainly proven her love for Lance,
sticking by him through the trunk. Well,
33
00:03:16,600 --> 00:03:19,739
what choice does she have? After all, he
is the father of her baby.
34
00:03:19,740 --> 00:03:21,060
She had a choice, all right.
35
00:03:21,520 --> 00:03:25,519
She decided to have the baby and stand
by her man. Now, not every young woman
36
00:03:25,520 --> 00:03:28,199
would have done that these days, and I
think you know it. Now, don't pressure
37
00:03:28,200 --> 00:03:29,250
me.
38
00:03:29,940 --> 00:03:33,460
All I want from you is an explanation of
why there is no verdict.
39
00:03:35,000 --> 00:03:37,520
I'd need a pipeline to the jury to know
that.
40
00:03:38,240 --> 00:03:42,439
But as a general rule, the longer they
deliberate, the better the charges are
41
00:03:42,440 --> 00:03:47,299
for acquittal. After hearing Judge
Holder's instruction to the jury, no
42
00:03:47,300 --> 00:03:48,350
rules apply.
43
00:03:54,220 --> 00:03:55,270
Come on.
44
00:03:55,580 --> 00:03:56,920
Not the end of the world.
45
00:03:57,220 --> 00:03:58,940
You still have Joseph.
46
00:04:00,920 --> 00:04:02,260
You still have each other.
47
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
It's not so bad, is it?
48
00:04:06,860 --> 00:04:09,640
No. It's just that it could be so much
better.
49
00:04:10,420 --> 00:04:13,260
The nerve of that doctor... What was his
name?
50
00:04:13,540 --> 00:04:14,590
Bitters.
51
00:04:14,680 --> 00:04:16,860
It suits him, doesn't it?
52
00:04:17,880 --> 00:04:20,459
We're perfectly good parents, and you
know it.
53
00:04:20,460 --> 00:04:23,839
The fact that we were rejected by one
fertility clinic does not mean that we
54
00:04:23,840 --> 00:04:26,430
have to give up. We don't have to rush
into it, either.
55
00:04:26,580 --> 00:04:28,200
How long are we supposed to wait?
56
00:04:28,480 --> 00:04:30,950
Joseph needs a little sister or a little
brother.
57
00:04:31,860 --> 00:04:33,540
We can find a surrogate ourselves.
58
00:04:36,240 --> 00:04:37,290
Hello, Robin.
59
00:04:39,320 --> 00:04:42,220
Hi. Sorry, I didn't mean to interrupt.
60
00:04:42,221 --> 00:04:43,399
No, that's okay.
61
00:04:43,400 --> 00:04:44,720
I'm on my way to work anyway.
62
00:04:44,721 --> 00:04:45,579
Bye, babe.
63
00:04:45,580 --> 00:04:46,630
Bye.
64
00:04:47,600 --> 00:04:48,920
Come on in. Have some coffee.
65
00:04:54,700 --> 00:04:57,900
What is that about a little sister for
Joseph?
66
00:05:03,800 --> 00:05:06,400
Oh, I wish.
67
00:05:08,520 --> 00:05:11,000
The doctor says I can't have any more
children.
68
00:05:11,780 --> 00:05:12,830
Oh, I'm sorry.
69
00:05:13,380 --> 00:05:14,430
Don't be.
70
00:05:14,580 --> 00:05:16,020
I'm not gonna let it stop me.
71
00:05:16,880 --> 00:05:19,950
Well, I don't mean to sound dumb, but
what can you do about it?
72
00:05:24,780 --> 00:05:26,620
I'm going to find a surrogate mother.
73
00:05:27,060 --> 00:05:28,760
The baby won't really be mine.
74
00:05:29,560 --> 00:05:30,800
But she'll be Cole's.
75
00:05:31,680 --> 00:05:33,120
And we'll raise her together.
76
00:05:33,560 --> 00:05:36,040
You would let Cole do that?
77
00:05:36,580 --> 00:05:37,640
With another woman?
78
00:05:39,560 --> 00:05:41,020
Not like that at all.
79
00:05:41,560 --> 00:05:43,360
The doctor takes care of everything.
80
00:05:44,880 --> 00:05:49,200
I don't get it.
81
00:05:50,400 --> 00:05:51,980
You and Cole have Joseph.
82
00:05:53,070 --> 00:05:54,930
So what if you can't have another kid?
83
00:05:55,790 --> 00:05:57,710
Cole wants another baby.
84
00:05:59,310 --> 00:06:02,810
Besides, everyone said this marriage
wouldn't last a week.
85
00:06:03,450 --> 00:06:05,330
And I want to show them it's for real.
86
00:06:05,890 --> 00:06:08,300
Having another baby would shut them up
for good.
87
00:06:08,450 --> 00:06:13,090
How does Cole feel about another woman
carrying his child?
88
00:06:14,650 --> 00:06:16,940
He'll be excited enough when the baby's
born.
89
00:06:19,050 --> 00:06:20,100
Meantime...
90
00:06:21,110 --> 00:06:22,910
I'm going to find a surrogate mother.
91
00:06:24,270 --> 00:06:26,620
And Cole doesn't even have to know I'm
looking.
92
00:06:33,070 --> 00:06:35,050
Morning. Good morning. What's got there?
93
00:06:35,170 --> 00:06:37,400
Oh, I took some samples of this year's
crush.
94
00:06:37,590 --> 00:06:41,440
I'm a little concerned about the blend
you've been using for your champagne.
95
00:06:41,441 --> 00:06:45,389
You don't mind, do you? Oh, not at all.
There's always room for improvement.
96
00:06:45,390 --> 00:06:47,730
Here. Thank you.
97
00:06:47,731 --> 00:06:51,019
Sorry, we don't have a workspace
prepared for you yet.
98
00:06:51,020 --> 00:06:52,140
Oh, that's okay.
99
00:06:52,920 --> 00:06:58,939
Believe me, I am very happy to have a
job with a winery and working with
100
00:06:58,940 --> 00:06:59,990
that I like.
101
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
Great. You know, we're very happy you're
here.
102
00:07:06,540 --> 00:07:07,590
Thank you.
103
00:07:09,680 --> 00:07:12,940
Good morning. Oh, good morning, Cole.
Sorry I'm so late.
104
00:07:13,340 --> 00:07:14,390
It's okay.
105
00:07:14,540 --> 00:07:16,590
Connie's just taking a look at our
blend.
106
00:07:16,940 --> 00:07:20,899
See, it's all Chardonnay and Pinot Noir.
We might be able to come up with a more
107
00:07:20,900 --> 00:07:24,980
interesting combination by adding some
other still wine varietal.
108
00:07:25,500 --> 00:07:27,730
What's wrong with what we're bottling
now?
109
00:07:27,731 --> 00:07:30,699
She didn't say there was anything wrong
with it. She just wants to experiment,
110
00:07:30,700 --> 00:07:32,380
try something new. I'm all for that.
111
00:07:32,381 --> 00:07:36,199
I'd like to talk to your foreman, Chase.
I'd like to see how far along the
112
00:07:36,200 --> 00:07:39,279
latest Chardonnay is. Great. He's out on
the loading dock. I just passed him
113
00:07:39,280 --> 00:07:40,330
coming in. Okay.
114
00:07:44,900 --> 00:07:46,950
She's going to be a great helper out
here.
115
00:07:47,530 --> 00:07:48,580
Wait a minute.
116
00:07:49,710 --> 00:07:51,430
The champagne operation is mine.
117
00:07:52,290 --> 00:07:53,340
Ah.
118
00:07:55,210 --> 00:07:56,260
Okay.
119
00:07:57,510 --> 00:08:02,190
Nicole, if bringing Connie in has put
your nose out of joint, I'm sorry.
120
00:08:02,191 --> 00:08:06,369
She's had a great deal of experience
working in the champagne region of
121
00:08:06,370 --> 00:08:09,710
She can do a great, great deal for us
here.
122
00:08:14,181 --> 00:08:20,009
I hope you don't mind my ordering for
you, but I wanted our first meal
123
00:08:20,010 --> 00:08:22,850
to be special.
124
00:08:23,770 --> 00:08:27,150
Oh, well, it is a celebration, isn't it?
What are we celebrating?
125
00:08:27,670 --> 00:08:28,810
The Wilder Agency.
126
00:08:29,490 --> 00:08:33,928
Mother will never admit it, but she
loved the idea she sent over for the ad
127
00:08:33,929 --> 00:08:36,929
campaign. I think the word she used was
cluffy.
128
00:08:41,250 --> 00:08:43,809
Well, your mother has very good taste.
129
00:08:45,510 --> 00:08:46,560
And so do you.
130
00:08:48,680 --> 00:08:51,870
I'm surprised some charming man hasn't
swept you off your feet.
131
00:08:52,660 --> 00:08:54,740
Well, Jean -Louis almost did.
132
00:08:55,300 --> 00:08:56,620
Who is Jean -Louis?
133
00:08:57,860 --> 00:08:59,640
A very elegant man.
134
00:09:00,840 --> 00:09:02,920
Because he turned out to be a monster.
135
00:09:03,980 --> 00:09:08,740
But I have to admit, it was very
exciting while it lasted.
136
00:09:08,741 --> 00:09:11,299
Then I take it you're not seeing him
anymore.
137
00:09:11,300 --> 00:09:12,350
Oh, no.
138
00:09:13,080 --> 00:09:14,130
He's dead.
139
00:09:15,100 --> 00:09:16,150
Buried alive.
140
00:09:17,260 --> 00:09:22,080
It was terribly tragic, even though he
was an evil person.
141
00:09:22,500 --> 00:09:23,550
I'm sorry.
142
00:09:24,520 --> 00:09:26,570
That must have been very painful for
you.
143
00:09:26,760 --> 00:09:33,380
I think the thing that hurt the most was
realizing how easily I could be fooled.
144
00:09:36,040 --> 00:09:37,800
I'll never let that happen again.
145
00:09:40,280 --> 00:09:43,440
Are you telling me that you're afraid to
trust me?
146
00:09:46,600 --> 00:09:52,800
I don't mean to disappoint you, but
romance just is not in my plans.
147
00:09:54,020 --> 00:09:55,120
I'm sorry to hear that.
148
00:09:56,840 --> 00:09:57,890
You're very lovely.
149
00:10:00,160 --> 00:10:05,060
Well, if we have no future, at least we
can enjoy today.
150
00:10:27,500 --> 00:10:28,800
a wonderful time, Damon.
151
00:10:30,760 --> 00:10:33,540
It was really special, just like you
said.
152
00:10:34,040 --> 00:10:35,480
I enjoyed myself too, Emma.
153
00:10:35,900 --> 00:10:37,950
And thank you for being so honest with
me.
154
00:10:39,000 --> 00:10:41,890
I hope someday you find somebody you can
believe in again.
155
00:11:05,660 --> 00:11:06,710
Emma?
156
00:11:11,960 --> 00:11:13,010
Hello.
157
00:11:21,560 --> 00:11:22,610
Yes.
158
00:11:22,940 --> 00:11:24,840
Oh, well, we'll be right over.
159
00:11:26,240 --> 00:11:27,290
Yes.
160
00:11:27,291 --> 00:11:32,189
Charlie. Tell Lance that Mr. Reardon
called. We're leaving for the courthouse
161
00:11:32,190 --> 00:11:32,869
right away.
162
00:11:32,870 --> 00:11:35,270
The jury is due to come in. Yes, Mr.
Channing.
163
00:12:00,560 --> 00:12:02,120
The defendant will please rise.
164
00:12:06,620 --> 00:12:08,280
Has the jury reached a verdict?
165
00:12:10,860 --> 00:12:12,380
No, Your Honor, we have not.
166
00:12:12,880 --> 00:12:18,740
The members of the jury are hopelessly
deadlocked, unable to agree on a
167
00:12:24,960 --> 00:12:28,779
Any further outbursts from the
spectators, and I'll order this
168
00:12:28,780 --> 00:12:29,830
cleared.
169
00:12:30,120 --> 00:12:31,170
Your Honor.
170
00:12:31,180 --> 00:12:32,240
Yes, Mr. Erden.
171
00:12:33,000 --> 00:12:37,320
Since the jury can't reach a verdict,
the defense moves for a mistrial.
172
00:12:37,560 --> 00:12:38,700
Objection, Your Honor.
173
00:12:38,840 --> 00:12:41,780
The jury has not given due consideration
to this case.
174
00:12:42,200 --> 00:12:43,250
I agree.
175
00:12:43,360 --> 00:12:44,410
Motion denied.
176
00:12:45,520 --> 00:12:50,119
Failure to reach agreement after only
two days of deliberation does not amount
177
00:12:50,120 --> 00:12:52,320
to a hopeless deadlock in my courtroom.
178
00:12:52,600 --> 00:12:57,080
The facts before you are sufficient for
a clear and unanimous verdict.
179
00:12:57,840 --> 00:13:01,540
You will therefore return to the jury
room and resume your efforts.
180
00:13:02,020 --> 00:13:03,940
Bailiff, take them back.
181
00:13:05,680 --> 00:13:06,730
Court adjourned.
182
00:13:08,371 --> 00:13:15,639
Well, what do you think? It looks better
than it did before. It did until his
183
00:13:15,640 --> 00:13:16,700
honor said his piece.
184
00:13:18,260 --> 00:13:19,310
Right feet.
185
00:13:20,160 --> 00:13:23,110
Twisting 12 arms in unison without even
leaving the bench.
186
00:13:45,200 --> 00:13:47,730
Are you out of your mind? We can't be
seen together.
187
00:13:48,040 --> 00:13:51,230
You led me to believe you could steer
this trial the way I wanted.
188
00:13:51,400 --> 00:13:52,450
What's going on?
189
00:13:52,900 --> 00:13:56,440
I've already leaned on this jury harder
than I ever have before.
190
00:13:56,720 --> 00:14:00,220
I can't control what happens in the jury
room. Don't rush off, Judge.
191
00:14:02,260 --> 00:14:05,930
I've put too much work and effort in
this to see Junior squirm off the hook.
192
00:14:06,540 --> 00:14:07,920
I want a guilty verdict.
193
00:14:08,469 --> 00:14:13,629
It's out of my hand now. You'll just
have to wait and hope it goes your way.
194
00:14:13,630 --> 00:14:17,889
better go my way. If it doesn't, you'll
be lucky to wind up running a traffic
195
00:14:17,890 --> 00:14:18,940
court.
196
00:15:00,911 --> 00:15:03,749
How's her time this morning?
197
00:15:03,750 --> 00:15:05,860
Good enough to beat any filly in her
class.
198
00:15:07,770 --> 00:15:09,490
What brings you out here so early?
199
00:15:09,690 --> 00:15:12,270
I never figured you for the racetrack
gun patrol.
200
00:15:12,271 --> 00:15:15,269
I had a hunch that you might have been
out here watching Small Virtue working
201
00:15:15,270 --> 00:15:16,910
out. Have you had breakfast?
202
00:15:17,710 --> 00:15:18,760
I don't know.
203
00:15:18,810 --> 00:15:22,890
Somebody tells me to be wary of lawyers
bearing Danish and coffee.
204
00:15:23,430 --> 00:15:27,110
That is coffee and thermos. Well, I'm
not here wearing my lawyer hat.
205
00:15:27,450 --> 00:15:30,250
I'm here as co -owner of Small Virtue.
206
00:15:32,911 --> 00:15:34,799
ride, Billy.
207
00:15:34,800 --> 00:15:38,050
Give her a nice long cool -out before
you put her back in the stall.
208
00:15:38,360 --> 00:15:39,800
It's your thing, Miss Ranson.
209
00:15:39,801 --> 00:15:45,139
You're still steamed because I entered
small virtue in that race without
210
00:15:45,140 --> 00:15:47,760
consulting you first, even though she
won, right?
211
00:15:49,080 --> 00:15:50,130
Yes and no.
212
00:15:50,640 --> 00:15:54,559
Well, the point is, Terry, you were a
little high -handed in entering our
213
00:15:54,560 --> 00:15:55,940
in her first race on your own.
214
00:15:56,500 --> 00:16:00,170
From now on, young lady, I'm going to be
part of all future decisions here.
215
00:16:01,520 --> 00:16:03,340
You know, you keep saying that.
216
00:16:03,800 --> 00:16:07,880
But the sad fact is you haven't had time
for small virtue or me lately.
217
00:16:07,881 --> 00:16:10,819
Don't give me a break, Terry. I've been
up to here in Lance's trial.
218
00:16:10,820 --> 00:16:14,519
And as long as you're so busy, I'm going
to go right on making decisions that
219
00:16:14,520 --> 00:16:18,319
affect my investment, whether you like
it or not. And if you don't, that's your
220
00:16:18,320 --> 00:16:19,370
problem.
221
00:16:21,280 --> 00:16:25,579
And for futures, I like cream and sugar
in my coffee, and blueberry filling
222
00:16:25,580 --> 00:16:26,630
gives me a rash.
223
00:16:40,430 --> 00:16:42,230
You said they all have too much yeast.
224
00:16:42,430 --> 00:16:45,550
Compared to good French champagnes, yes,
they do.
225
00:16:45,551 --> 00:16:49,369
All I'm trying to show you is how we
could cut back on the yeast content...
226
00:16:49,370 --> 00:16:52,889
add another six months to a year in the
fermentation. I'm not denying that it
227
00:16:52,890 --> 00:16:55,120
would take longer. Honey, this is not
France.
228
00:16:55,121 --> 00:16:58,229
This is California. We have our own
methods here, and they've been pretty
229
00:16:58,230 --> 00:17:02,270
successful so far. But you haven't
turned out a world -class product, not
230
00:17:06,250 --> 00:17:08,310
You've been here, what, three days?
231
00:17:08,311 --> 00:17:13,129
You're throwing your weight around like
you own the place. Oh, that's not fair.
232
00:17:13,130 --> 00:17:14,169
No, it's not.
233
00:17:14,170 --> 00:17:15,490
What's going on? Nothing.
234
00:17:16,770 --> 00:17:20,380
It's just a little difference of
opinion. There's nothing little about
235
00:17:20,381 --> 00:17:23,889
The champagne is my project. It was my
idea in the first place. I'm not going
236
00:17:23,890 --> 00:17:25,390
be told how to run it. Wait, wait.
237
00:17:25,510 --> 00:17:27,370
Let's go back to the beginning, okay?
238
00:17:28,050 --> 00:17:31,689
I have some thoughts on how we can cut
back on the yeast. She even wants to
239
00:17:31,690 --> 00:17:33,430
remake what we've bottled already.
240
00:17:34,350 --> 00:17:36,450
Would it improve the product noticeably?
241
00:17:37,040 --> 00:17:39,220
I wouldn't suggest it if I didn't think
so.
242
00:17:39,480 --> 00:17:43,520
Okay, we're here to make a world -class
sparkling wine. That's why you're here,
243
00:17:43,580 --> 00:17:45,260
right? And that's why you're here.
244
00:17:45,960 --> 00:17:48,460
We can learn a lot from Connie.
245
00:17:49,060 --> 00:17:52,939
And we can use every bit of what she has
to teach us. And every bit of help she
246
00:17:52,940 --> 00:17:54,539
can give us. Isn't that what we said?
247
00:17:54,540 --> 00:17:56,060
No, dammit, it's what you said.
248
00:17:56,340 --> 00:17:57,600
Now, hold on just a minute.
249
00:17:58,220 --> 00:18:01,590
I don't want you to cause any more
trouble for Connie. Is that clear?
250
00:18:03,700 --> 00:18:04,750
Perfectly.
251
00:18:04,751 --> 00:18:08,199
She has more experience with sparkling
wine than half a dozen experts in this
252
00:18:08,200 --> 00:18:09,250
county.
253
00:18:13,660 --> 00:18:14,710
Ah,
254
00:18:23,200 --> 00:18:24,620
what a nice surprise.
255
00:18:25,920 --> 00:18:26,970
You think so?
256
00:18:27,480 --> 00:18:29,200
Yeah. Uh,
257
00:18:30,260 --> 00:18:31,400
can I get you anything?
258
00:18:31,600 --> 00:18:34,020
A cup of coffee, some mineral water?
259
00:18:35,020 --> 00:18:38,280
Oh, no, I, uh, no, I can't stay.
260
00:18:39,100 --> 00:18:44,259
I, um, I just happened to be in the
city, and then I saw your building, so I
261
00:18:44,260 --> 00:18:48,900
just thought... Sounds really dumb,
doesn't it?
262
00:18:49,200 --> 00:18:51,980
Emma, you are a breath of fresh air in
this office.
263
00:18:53,420 --> 00:18:59,119
What I really wanted to say was that I
had a wonderful time yesterday, and it
264
00:18:59,120 --> 00:19:02,560
was rude of me to make you feel that I
didn't trust you.
265
00:19:03,360 --> 00:19:04,920
After what you've been through.
266
00:19:04,960 --> 00:19:06,160
I understand perfectly.
267
00:19:06,700 --> 00:19:07,750
Because I do.
268
00:19:08,960 --> 00:19:10,240
You have a gentle heart.
269
00:19:11,360 --> 00:19:12,840
I can see it in your eyes.
270
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
I would never do anything to hurt you.
271
00:19:17,380 --> 00:19:18,430
I know.
272
00:19:23,960 --> 00:19:29,620
Damon, I know it's the next day, but
it's really like kissing on the first
273
00:19:29,640 --> 00:19:32,240
I think that's much, much too soon.
274
00:19:36,400 --> 00:19:37,450
Call me.
275
00:19:48,280 --> 00:19:49,740
What did you do to that woman?
276
00:19:52,220 --> 00:19:53,270
Dumb question.
277
00:19:54,120 --> 00:19:56,380
Also, a dumb move on your part, Damon.
278
00:19:56,620 --> 00:20:00,060
I told you, I think it is dangerous to
get involved with her.
279
00:20:00,840 --> 00:20:02,920
Why is your way the only way?
280
00:20:03,300 --> 00:20:05,590
How come you have to always pull the
strings?
281
00:20:05,640 --> 00:20:09,899
We made a good plan, Damon. If we stick
to it, we can bring Falcon Crest down
282
00:20:09,900 --> 00:20:11,300
and Angela Channing with it.
283
00:20:11,301 --> 00:20:14,179
Well, I already have one piece of
information from Emma.
284
00:20:14,180 --> 00:20:16,590
Angela loves what she's seen of our ad
campaign.
285
00:20:16,920 --> 00:20:20,890
Something we never would have learned if
I hadn't wined and dined her daughter.
286
00:20:21,360 --> 00:20:22,410
Fine.
287
00:20:22,620 --> 00:20:24,040
Now you can stop seeing her.
288
00:20:26,820 --> 00:20:29,950
If Angela gets suspicious, you can end
up ruining everything.
289
00:20:29,951 --> 00:20:33,259
Yes, would you bring in the Helios food
reports, please?
290
00:20:33,260 --> 00:20:34,340
I am not stopping.
291
00:20:35,460 --> 00:20:38,320
Emma's hooked, and she's my end of
falcon crest.
292
00:20:42,040 --> 00:20:45,470
You know, I could almost go for her if
she weren't Angela's daughter.
293
00:20:46,720 --> 00:20:50,500
I'm meeting with Bradford Linton
tomorrow to get the Helios Foods angle
294
00:20:50,580 --> 00:20:54,100
That is the key to the whole thing, not
seducing Emma.
295
00:20:59,420 --> 00:21:00,520
I found my keys.
296
00:21:00,720 --> 00:21:01,940
Are you ready? Almost.
297
00:21:02,920 --> 00:21:05,210
How many papers are we going to
advertise in?
298
00:21:05,709 --> 00:21:06,759
All of them?
299
00:21:06,760 --> 00:21:10,269
Except the new globe. I wouldn't want
Lance to find out what we're advertising
300
00:21:10,270 --> 00:21:15,429
for. I am so glad you're going with me.
I may need moral support by the end of
301
00:21:15,430 --> 00:21:16,049
this day.
302
00:21:16,050 --> 00:21:19,250
Oh, believe me. I'm glad I can finally
do something for you.
303
00:21:19,790 --> 00:21:22,800
Pay you back for all the fantastic
things you've done for me.
304
00:21:23,101 --> 00:21:24,989
I'm ready.
305
00:21:24,990 --> 00:21:26,490
What fantastic things?
306
00:21:26,970 --> 00:21:29,890
Just a few old toys and clothes I didn't
even need anymore.
307
00:21:30,330 --> 00:21:32,560
Most of the time, I didn't even know
about it.
308
00:21:32,561 --> 00:21:36,379
Well, when you aren't used to nice
things, hand -me -downs can make a big
309
00:21:36,380 --> 00:21:37,430
difference.
310
00:21:38,680 --> 00:21:39,940
I'm glad you feel that way.
311
00:21:40,120 --> 00:21:43,310
I'm not sure I would have if things had
been the other way around.
312
00:21:43,960 --> 00:21:46,790
You mean if you were the one to wear my
cast -off clothes?
313
00:21:47,440 --> 00:21:49,060
Play with dolls I'd thrown away?
314
00:21:49,400 --> 00:21:50,450
Yeah.
315
00:21:50,680 --> 00:21:54,160
I'm afraid to admit that I would have
been jealous.
316
00:21:57,540 --> 00:22:00,400
To me, you were like some movie star.
317
00:22:02,260 --> 00:22:03,360
Rich and beautiful.
318
00:22:04,880 --> 00:22:06,780
Living in this huge old house.
319
00:22:07,120 --> 00:22:09,470
I remember every one of your birthday
parties.
320
00:22:10,100 --> 00:22:11,150
Jealous?
321
00:22:12,680 --> 00:22:16,220
I felt so lucky to be your cousin.
322
00:22:17,240 --> 00:22:19,880
I think we should ask for someone with
my coloring.
323
00:22:20,840 --> 00:22:21,890
Don't you?
324
00:22:23,100 --> 00:22:25,560
You mean, like me?
325
00:22:26,320 --> 00:22:27,370
Yeah.
326
00:22:28,500 --> 00:22:30,380
Then the baby would look like me.
327
00:22:38,399 --> 00:22:41,109
Yeah, for sure we want the baby to look
like it's yours.
328
00:22:43,280 --> 00:22:44,330
Let's go.
329
00:22:47,120 --> 00:22:48,780
Yeah. Let's go.
330
00:22:53,700 --> 00:22:59,820
Where'd everybody go?
331
00:23:00,400 --> 00:23:03,460
Oh, we closed down at 9 o 'clock when
there's no night racing.
332
00:23:04,940 --> 00:23:05,990
Ergo, uh...
333
00:23:07,150 --> 00:23:08,590
Nobody here but you and me.
334
00:23:10,050 --> 00:23:11,110
Ergo, indeed.
335
00:23:13,310 --> 00:23:14,360
Yes.
336
00:23:16,130 --> 00:23:17,590
Would you like a cognac?
337
00:23:18,670 --> 00:23:19,720
Why not?
338
00:23:22,110 --> 00:23:28,450
Cass, I really think your ad campaign is
quite stunning.
339
00:23:29,730 --> 00:23:32,590
Keep that up about raising my rates.
340
00:23:32,930 --> 00:23:33,980
I mean it.
341
00:23:34,540 --> 00:23:37,910
Everybody is impressed with the job
you're doing for Falcon Crest.
342
00:23:39,400 --> 00:23:41,160
Angela, Chase, me.
343
00:23:42,380 --> 00:23:44,880
The three of us never agree about
anything.
344
00:23:46,240 --> 00:23:49,560
But we certainly do about you.
345
00:23:50,200 --> 00:23:52,700
I am definitely racing my race.
346
00:23:53,020 --> 00:23:58,020
Oh, well, I guess then I better stop
talking business.
347
00:23:58,700 --> 00:24:00,220
What shall we talk about then?
348
00:24:01,760 --> 00:24:02,810
Nothing.
349
00:24:07,440 --> 00:24:08,960
I want to kiss you.
350
00:24:45,750 --> 00:24:46,800
Hello. Hi.
351
00:24:47,170 --> 00:24:48,390
Oh, hi, Richard.
352
00:24:49,050 --> 00:24:54,529
I know it's a bit late, but I have some
things I'd like to discuss with you, and
353
00:24:54,530 --> 00:24:58,889
I'm down at the turf club. But if it's
more convenient for you, I could be at
354
00:24:58,890 --> 00:25:00,550
your place in 20 minutes or so.
355
00:25:00,750 --> 00:25:04,120
Oh, I'm sorry. It's not convenient
tonight. Could we do it tomorrow?
356
00:25:04,410 --> 00:25:05,910
You're not alone, I take it.
357
00:25:07,130 --> 00:25:08,180
No, I'm not.
358
00:25:08,530 --> 00:25:10,090
But you are, I take it.
359
00:25:10,091 --> 00:25:11,949
I'm sorry.
360
00:25:11,950 --> 00:25:14,290
Do me a favor, Pamela, and don't pity
me.
361
00:25:22,500 --> 00:25:25,390
Sounds as if Richard needs someone
rather badly tonight.
362
00:25:26,580 --> 00:25:28,280
Some nights we all need someone.
363
00:25:28,740 --> 00:25:29,790
Eh, friend?
364
00:25:37,060 --> 00:25:38,110
Hi.
365
00:25:38,240 --> 00:25:39,290
Hi.
366
00:25:39,420 --> 00:25:41,980
Oh, I hope this isn't an inconvenient
time for you.
367
00:25:41,981 --> 00:25:45,339
Oh, no, I just haven't felt like getting
dressed yet this morning.
368
00:25:45,340 --> 00:25:46,259
Have a seat.
369
00:25:46,260 --> 00:25:47,310
Thank you.
370
00:25:47,580 --> 00:25:51,400
I, um... I wanted to talk to you about
Richard.
371
00:25:52,400 --> 00:25:56,560
You know, he's very much alone now, and,
well, I'm worried about him.
372
00:25:58,280 --> 00:26:01,470
He's alone because he drives away
everyone who cares about him.
373
00:26:01,471 --> 00:26:06,119
Look, I know he's been terrible to you,
but can't you find it in your heart to
374
00:26:06,120 --> 00:26:07,170
forgive him?
375
00:26:08,460 --> 00:26:09,680
I mean, just for a minute.
376
00:26:09,940 --> 00:26:11,700
I mean, try to see Richard's side.
377
00:26:11,900 --> 00:26:16,319
Even if Lance didn't run his
grandmother's car off the road, he
378
00:26:16,320 --> 00:26:17,640
been Mr Wonderful either.
379
00:26:18,080 --> 00:26:22,609
I mean, he did take the New Globe away
from Richard, and he... tried with the
380
00:26:22,610 --> 00:26:24,650
newspaper to ruin Richard's reputation.
381
00:26:25,190 --> 00:26:28,350
Richard deserves everything Lance has
done and more.
382
00:26:29,830 --> 00:26:32,690
Well, I see I can't change your mind.
383
00:26:34,090 --> 00:26:35,530
Thank you for listening to me.
384
00:26:37,970 --> 00:26:40,080
Pamela, you're such a loyal friend to
him.
385
00:26:40,390 --> 00:26:41,650
But you deserve better.
386
00:26:43,850 --> 00:26:48,710
No, he's not all bad, believe me. And I
know him as well as anyone.
387
00:26:49,450 --> 00:26:52,830
Well, if you did, you'd see what an
awful human being he is.
388
00:26:53,710 --> 00:26:58,530
And nothing he can ever say or do will
change my mind about that.
389
00:27:09,210 --> 00:27:10,710
That's telling her, Lorraine.
390
00:27:14,390 --> 00:27:15,810
You were listening to us.
391
00:27:16,419 --> 00:27:17,720
Yes, I'm glad I was.
392
00:27:17,960 --> 00:27:21,630
At least I know you have something
between your ears besides your libido.
393
00:27:22,600 --> 00:27:23,650
Mrs.
394
00:27:24,500 --> 00:27:28,380
Channing, Mr. Riordan is calling. He
says his jury has reached a verdict.
395
00:27:28,381 --> 00:27:32,219
Well, tell him we'll meet him at the
courthouse right away. I'll tell Emma
396
00:27:32,220 --> 00:27:33,270
Lance.
397
00:27:34,380 --> 00:27:36,480
Hadn't you better get dressed, Lorraine?
398
00:27:40,360 --> 00:27:42,400
The defendant will please rise.
399
00:27:48,140 --> 00:27:50,040
Has the jury reached a verdict?
400
00:27:54,900 --> 00:27:56,540
Yes, we have, Your Honor.
401
00:27:59,200 --> 00:28:05,520
On the charge of attempted murder of
Angela Channing,
402
00:28:05,600 --> 00:28:09,760
we find the defendant, Lance Compton,
guilty as charged.
403
00:28:25,550 --> 00:28:26,630
Clear this courtroom.
404
00:28:33,990 --> 00:28:37,869
Charlie, will you make us some tea,
please? Right, ladies. I'll have a
405
00:28:37,870 --> 00:28:39,370
Charlie, and a double, please.
406
00:28:39,630 --> 00:28:41,150
We've got to appeal, Mother.
407
00:28:41,750 --> 00:28:44,690
I thought you had every judge in the
valley in your pocket.
408
00:28:44,970 --> 00:28:46,350
Well, I must have missed one.
409
00:28:46,430 --> 00:28:48,230
Now, I'll see Judge Holder tomorrow.
410
00:28:48,910 --> 00:28:51,230
After all, the sentencing is coming up
fast.
411
00:28:51,750 --> 00:28:54,410
Won't do any good. Judge Holder's out
for blood.
412
00:28:55,070 --> 00:28:56,690
I'm not going to desert Lance now.
413
00:28:57,890 --> 00:29:00,060
Yeah, but he may not be after Lance's
blood.
414
00:29:00,630 --> 00:29:02,430
He mustn't take any chances, Angela.
415
00:29:02,431 --> 00:29:04,729
I don't want you at the sentencing.
416
00:29:04,730 --> 00:29:05,689
Why?
417
00:29:05,690 --> 00:29:09,429
Well, I may be grasping at straws, but I
don't know what's going on in that
418
00:29:09,430 --> 00:29:12,020
courtroom. I want to make sure we cover
all our bases.
419
00:29:32,590 --> 00:29:35,630
I wanted to talk about the way it blew
up yesterday.
420
00:29:36,150 --> 00:29:37,890
You've got a temper, so what's new?
421
00:29:38,330 --> 00:29:39,380
You were right.
422
00:29:40,270 --> 00:29:42,250
I went overboard with Connie, I'm sorry.
423
00:29:44,910 --> 00:29:46,900
I'll talk to her about it later on
today.
424
00:29:49,850 --> 00:29:50,930
It's too late for that.
425
00:29:51,470 --> 00:29:52,870
Why? What happened?
426
00:29:52,871 --> 00:29:57,549
I talked to her last night. She said she
didn't want to be the source of any
427
00:29:57,550 --> 00:29:58,600
more trouble.
428
00:29:59,090 --> 00:30:00,140
So she quit.
429
00:30:00,470 --> 00:30:01,520
Quit?
430
00:30:21,480 --> 00:30:23,980
Hi. Hello. Just getting home? Yeah, I'm
afraid so.
431
00:30:24,500 --> 00:30:26,240
One of those days I'd like to forget.
432
00:30:26,241 --> 00:30:28,379
Yeah, I heard about the verdict.
433
00:30:28,380 --> 00:30:29,430
I'm sorry.
434
00:30:29,431 --> 00:30:32,739
Oh, we're not through yet. There's still
the sentencing phase. But what are you
435
00:30:32,740 --> 00:30:36,080
doing? What it looks like I'm doing,
grooming Small Virtue.
436
00:30:36,880 --> 00:30:40,130
Now, what I mean is, why are you doing
the trainer's work for him?
437
00:30:40,131 --> 00:30:43,959
The trainer and I had a difference of
opinion as to how Small Virtue should be
438
00:30:43,960 --> 00:30:45,100
handled, so I fired him.
439
00:30:46,320 --> 00:30:47,370
I see.
440
00:30:48,040 --> 00:30:49,140
Just like that, huh?
441
00:30:49,141 --> 00:30:50,599
Don't worry.
442
00:30:50,600 --> 00:30:53,250
I'll handle all her chores until I find
a new trainer.
443
00:30:53,480 --> 00:30:54,680
That sounds fair enough.
444
00:30:54,681 --> 00:30:58,299
You know, it just occurred to me I
haven't had anything to eat since
445
00:30:58,300 --> 00:31:00,240
Do you fancy a late supper?
446
00:31:01,780 --> 00:31:06,379
Oh, thanks, but I'm going to spend a
couple more hours here and then go home
447
00:31:06,380 --> 00:31:09,620
bed. We have an early day tomorrow,
don't we, small virtue?
448
00:31:09,920 --> 00:31:10,970
Yes, we do.
449
00:31:12,940 --> 00:31:14,800
Then I will say good night.
450
00:31:15,620 --> 00:31:18,760
And I hope that the pair of you will be
deliriously happy.
451
00:31:30,920 --> 00:31:31,970
In the kitchen.
452
00:31:37,920 --> 00:31:38,970
Hi, stranger.
453
00:31:40,180 --> 00:31:41,380
What's this, homework?
454
00:31:42,040 --> 00:31:46,360
No, it's the advertising presentation
Sandra Wilder put together.
455
00:31:47,480 --> 00:31:48,530
Not bad.
456
00:31:50,200 --> 00:31:51,620
Could be expensive, though.
457
00:31:53,120 --> 00:31:54,620
Have you eaten?
458
00:31:56,080 --> 00:31:57,980
Oh, please, I couldn't eat a thing.
459
00:31:59,600 --> 00:32:01,720
My appetite may be permanently impaired.
460
00:32:02,740 --> 00:32:04,360
Oh, that's good a day, huh?
461
00:32:04,660 --> 00:32:06,420
Just endless, absolutely endless.
462
00:32:07,160 --> 00:32:09,020
Bulletins on the trial, interviews.
463
00:32:10,420 --> 00:32:15,040
What really wears on me is feeling so
frustrated about the way it turned out.
464
00:32:16,380 --> 00:32:17,430
Why?
465
00:32:18,440 --> 00:32:19,490
Why?
466
00:32:19,640 --> 00:32:21,560
Why? Because I think Lance is innocent.
467
00:32:24,000 --> 00:32:28,460
It just seems like every time a lead
developed, it just dried up.
468
00:32:29,200 --> 00:32:31,800
Now, maybe he is guilty.
469
00:32:32,220 --> 00:32:35,000
Or maybe there was a conspiracy to get
him convicted.
470
00:32:35,360 --> 00:32:39,960
I'll tell you, sometimes I think maybe
Richard might be behind this.
471
00:32:40,500 --> 00:32:42,700
Well, I can understand your frustration.
472
00:32:44,100 --> 00:32:49,619
And I've got to admit, I could be more
enthusiastic about this thing if it were
473
00:32:49,620 --> 00:32:50,659
anybody.
474
00:32:50,660 --> 00:32:51,960
Anybody but Lance.
475
00:33:06,730 --> 00:33:09,800
I assume you're here to talk about your
grandson's sentence.
476
00:33:09,801 --> 00:33:13,309
Well, I think it would be to everyone's
best interest if you gave him a
477
00:33:13,310 --> 00:33:14,349
suspended sentence.
478
00:33:14,350 --> 00:33:15,790
You can't be serious.
479
00:33:16,670 --> 00:33:18,710
Well, I certainly would appreciate that.
480
00:33:19,210 --> 00:33:21,970
You know, I am capable of rewarding my
friends.
481
00:33:22,650 --> 00:33:27,469
Mrs. Channing, I advise you to leave at
once, or you'll find yourself facing
482
00:33:27,470 --> 00:33:28,520
criminal charges.
483
00:33:30,470 --> 00:33:31,550
Lance is innocent.
484
00:33:31,930 --> 00:33:34,270
This whole trial has been a travesty.
485
00:33:34,890 --> 00:33:37,510
And no one knows it better than you.
486
00:33:56,010 --> 00:33:57,060
Hello?
487
00:33:58,510 --> 00:34:00,030
Richard Channing, please.
488
00:34:05,460 --> 00:34:06,510
Fertility drugs?
489
00:34:07,360 --> 00:34:10,239
We want one baby, not a basketball team.
490
00:34:12,560 --> 00:34:13,610
Another loser, huh?
491
00:34:14,280 --> 00:34:18,198
I can't believe all the nutcases out
there. And they're the only ones
492
00:34:18,199 --> 00:34:19,900
my ad. Just about had it.
493
00:34:19,901 --> 00:34:23,599
It's a loose hope yet. Somebody good is
bound to turn up. You think for $50 ,000
494
00:34:23,600 --> 00:34:25,280
I could have the cream of the crop?
495
00:34:26,460 --> 00:34:27,510
It's a lot of money.
496
00:34:28,860 --> 00:34:30,480
Surrogate mothers aren't cheap.
497
00:34:30,760 --> 00:34:32,920
And so far, they aren't sane either.
498
00:34:39,880 --> 00:34:42,110
Well, maybe you're going about it all
wrong.
499
00:34:42,500 --> 00:34:46,840
I mean, have you ever thought of asking
somebody you know?
500
00:34:47,920 --> 00:34:48,970
Like who?
501
00:34:49,600 --> 00:34:52,420
Like somebody here in the valley.
502
00:34:52,840 --> 00:34:54,159
A friend.
503
00:34:54,739 --> 00:34:55,789
Are you kidding?
504
00:34:56,560 --> 00:34:58,080
That's the last thing I'd want.
505
00:35:05,060 --> 00:35:06,600
Hello. Melissa.
506
00:35:07,240 --> 00:35:08,290
Hi, Cole.
507
00:35:08,570 --> 00:35:12,510
Turn on KRDC. Richard's doing an
editorial about Lance. All right.
508
00:35:13,110 --> 00:35:14,270
I'll talk to you later.
509
00:35:20,590 --> 00:35:26,289
And was found guilty of the attempted
murder of his own grandmother, Angela
510
00:35:26,290 --> 00:35:32,849
Channing. Now, Lance Cumpson, this child
of privilege and wealth, awaits
511
00:35:32,850 --> 00:35:37,809
sentencing. No doubt secure in the
belief that wealth and privilege will
512
00:35:37,810 --> 00:35:39,670
mere slap on the wrist for his crime.
513
00:35:39,950 --> 00:35:44,149
But I don't believe that justice should
be brushed aside because the convicted
514
00:35:44,150 --> 00:35:46,730
man comes from a rich and powerful
family.
515
00:35:47,210 --> 00:35:52,910
On the contrary, I believe, as I'm
certain do the majority of my
516
00:36:18,160 --> 00:36:19,210
Hello, Melissa.
517
00:36:19,880 --> 00:36:20,930
What a surprise.
518
00:36:21,500 --> 00:36:23,300
Well, come in, come in, come in.
519
00:36:25,140 --> 00:36:26,200
How's married life?
520
00:36:27,540 --> 00:36:30,760
Richard, Lance isn't guilty and you know
it.
521
00:36:31,100 --> 00:36:34,360
Ah, I take it you heard my editorial.
522
00:36:34,660 --> 00:36:36,040
I thought it was pretty good.
523
00:36:36,260 --> 00:36:39,810
Why are you making it such a personal
vendetta? You know he's innocent.
524
00:36:40,620 --> 00:36:46,740
Now, Melissa, if you're having moral
pangs about all this...
525
00:36:46,741 --> 00:36:48,169
You know what you can do?
526
00:36:48,170 --> 00:36:49,220
Tell the truth.
527
00:36:50,470 --> 00:36:54,990
Just tell everybody you hired Joel
McCarthy to frame Lance. As a matter of
528
00:36:54,991 --> 00:36:58,749
I might even be able to help you find
Joel so that then he could substantiate
529
00:36:58,750 --> 00:36:59,800
your story.
530
00:37:00,030 --> 00:37:01,710
You know I can't do that.
531
00:37:02,330 --> 00:37:03,380
Why not, Melissa?
532
00:37:06,050 --> 00:37:09,929
Now, if you're afraid of losing your
nerve, I'll be more than happy to get
533
00:37:09,930 --> 00:37:11,270
to the DA's office with you.
534
00:37:11,670 --> 00:37:15,349
As a matter of fact, we can leave right
now. Yes, sirree. I'll be more than
535
00:37:15,350 --> 00:37:18,450
happy to lend you any support you need.
536
00:37:18,870 --> 00:37:21,270
Shall we leave now? Come on.
537
00:37:41,670 --> 00:37:44,380
Yes, may I speak with Miss Wilder,
Richard Channing?
538
00:37:46,510 --> 00:37:49,050
Yes. Mr. Channing's on the line for you.
539
00:37:51,790 --> 00:37:52,840
Richard.
540
00:37:53,890 --> 00:37:56,000
You've been in my thoughts so often
today.
541
00:37:56,250 --> 00:37:57,730
Well, that's nice to hear.
542
00:37:58,990 --> 00:38:01,070
Listen, I feel like celebrating tonight.
543
00:38:01,290 --> 00:38:04,170
I know it's late, but can I include you
in my plans?
544
00:38:04,470 --> 00:38:05,520
Tonight.
545
00:38:06,170 --> 00:38:09,849
I would love to see you, but I have to
consult with an important business
546
00:38:09,850 --> 00:38:10,900
contact.
547
00:38:14,440 --> 00:38:17,160
Of course, sure. I'll call again soon.
548
00:38:24,460 --> 00:38:26,810
We have enough sharpening to cover that.
Right.
549
00:38:29,240 --> 00:38:30,560
That's a good possibility.
550
00:38:31,060 --> 00:38:34,180
Connie, you changed your mind?
551
00:38:35,480 --> 00:38:40,240
You might say that I had it changed for
me. Your son can be very persuasive.
552
00:38:40,540 --> 00:38:41,680
It was my fault she left.
553
00:38:41,940 --> 00:38:43,440
It was up to me to bring her back.
554
00:38:44,040 --> 00:38:45,090
Seems right to me.
555
00:38:45,840 --> 00:38:46,890
I'm glad.
556
00:38:47,180 --> 00:38:48,230
I'm very glad.
557
00:38:50,700 --> 00:38:51,750
All right.
558
00:38:51,751 --> 00:38:56,579
Now, lock two is ready for bottling. You
know, it might take your mind off
559
00:38:56,580 --> 00:38:58,260
things that came with a super vibe.
560
00:38:58,320 --> 00:39:01,220
Oh, wait. Yeah.
561
00:39:01,900 --> 00:39:02,950
Just a moment.
562
00:39:04,720 --> 00:39:06,400
Jay? Hello, Angela.
563
00:39:07,420 --> 00:39:09,360
I was hoping that I'd find you here.
564
00:39:09,640 --> 00:39:10,960
Well, what can I do for you?
565
00:39:10,961 --> 00:39:14,189
Well, I've decided there's something I
can do for you.
566
00:39:14,190 --> 00:39:16,780
I'm going to stop fighting you over your
champagne.
567
00:39:18,310 --> 00:39:19,930
Why the sudden change of heart?
568
00:39:19,931 --> 00:39:23,649
Well, with all the publicity the Wilder
Agency is going to give us, we're going
569
00:39:23,650 --> 00:39:25,820
to need all the product we can
manufacture.
570
00:39:26,910 --> 00:39:31,090
And with Connie here, I'm quite sure
that the quality will improve.
571
00:39:32,830 --> 00:39:35,170
Now, is there anything I can do for you?
572
00:39:36,050 --> 00:39:37,390
Well, as a matter of fact...
573
00:39:37,391 --> 00:39:41,579
Connie's been talking about
experimenting with a blend by adding in
574
00:39:41,580 --> 00:39:43,930
varietals we've reserved for the still
wines.
575
00:39:44,580 --> 00:39:45,630
Oh.
576
00:39:46,040 --> 00:39:49,890
Well, then I'll just give orders for her
to have access to anything she needs.
577
00:39:50,320 --> 00:39:55,420
Of course, um, I expect you to supervise
her. Uh, closely.
578
00:40:10,510 --> 00:40:14,070
I heard that you put your old office
building on the market.
579
00:40:15,230 --> 00:40:16,280
Yes.
580
00:40:16,410 --> 00:40:20,389
Now all I have to do is find someone who
can afford a 35 -story building in
581
00:40:20,390 --> 00:40:24,089
midtown Manhattan. Oh, you'll find it,
and you'll make a killing. But, Brad,
582
00:40:24,090 --> 00:40:26,320
that is not what I wanted to talk to you
about.
583
00:40:27,330 --> 00:40:31,730
No, I understand that Helios Foods is
looking for a new wine purveyor.
584
00:40:32,430 --> 00:40:33,480
How do you know that?
585
00:40:33,630 --> 00:40:34,680
I have my sources.
586
00:40:35,850 --> 00:40:37,810
I also have just the answer for you.
587
00:40:38,760 --> 00:40:40,560
Are you familiar with Falcon Crest?
588
00:40:41,040 --> 00:40:45,740
Sure. It's a big California winery run
by Angela Chan.
589
00:40:46,180 --> 00:40:48,140
Yes, well, I'm representing them now.
590
00:40:48,500 --> 00:40:52,599
And they are coming out with a new
generic wine to go along with the rest
591
00:40:52,600 --> 00:40:53,650
their product line.
592
00:40:53,940 --> 00:40:57,200
And I think that you should consider
them as a possible supplier.
593
00:40:57,500 --> 00:40:59,240
Oh, you're talking massive volume.
594
00:41:00,460 --> 00:41:02,500
Falcon Crest is big, but not that big.
595
00:41:02,960 --> 00:41:05,160
They can be, given the right incentive.
596
00:41:05,580 --> 00:41:07,560
They'd have to expand their facilities.
597
00:41:08,780 --> 00:41:11,850
Do they have the financial muscle to be
able to pull that off?
598
00:41:12,540 --> 00:41:15,010
Lenders would stand in line for the
opportunity.
599
00:41:16,000 --> 00:41:17,740
There's always the element of risk.
600
00:41:18,340 --> 00:41:23,399
Now, if they expand and they don't get
the contract, their favorite banker
601
00:41:23,400 --> 00:41:25,080
find himself in the wine business.
602
00:41:27,080 --> 00:41:28,620
I'm sure that won't happen.
603
00:41:29,400 --> 00:41:34,540
Well, if they're willing to take the
chances, I'm willing to talk.
604
00:41:35,580 --> 00:41:36,630
Good.
605
00:41:50,890 --> 00:41:53,240
Richard. Maggie. I'd like to have a word
with you.
606
00:41:53,630 --> 00:41:54,710
I've got a word for you.
607
00:41:56,790 --> 00:41:57,840
Bonus.
608
00:41:57,841 --> 00:42:02,009
A little token of my appreciation for
your fine work on the chemical case. Now
609
00:42:02,010 --> 00:42:03,060
open it.
610
00:42:10,110 --> 00:42:14,970
It's hardly a little bonus, but I can't
accept it. You earned it.
611
00:42:15,530 --> 00:42:16,580
No, I don't think so.
612
00:42:16,581 --> 00:42:21,099
And I also don't think there's anything
to celebrate here or to be rewarded for.
613
00:42:21,100 --> 00:42:24,230
And I really started to feel that after
I heard your editorial.
614
00:42:25,440 --> 00:42:27,420
So you've come in here to scold me, huh?
615
00:42:28,300 --> 00:42:29,560
Not to scold you, Richard.
616
00:42:30,020 --> 00:42:32,550
You are the one who lectured me about
objectivity.
617
00:42:33,020 --> 00:42:35,250
What, this doesn't apply to you? Is that
it?
618
00:42:35,560 --> 00:42:41,000
Maggie, this is my radio station. I have
a right to express my opinion.
619
00:42:41,001 --> 00:42:44,619
Okay, fine. Well, I have an opinion,
too. I thought maybe you might want to
620
00:42:44,620 --> 00:42:46,810
it. I don't think I have any choice.
621
00:42:48,750 --> 00:42:49,800
Fire away.
622
00:42:49,950 --> 00:42:51,630
I think the trial was rigged.
623
00:42:52,470 --> 00:42:56,489
Lance says he was framed, and I believe
him. And I'm going to try very hard to
624
00:42:56,490 --> 00:42:57,249
prove that.
625
00:42:57,250 --> 00:43:00,549
Now, if I do, I'll be more than happy to
take your bonus, if you still want to
626
00:43:00,550 --> 00:43:01,600
give it to me.
627
00:43:02,870 --> 00:43:07,189
By the way, what were you talking to
Judge Holder about in the courthouse
628
00:43:07,190 --> 00:43:08,510
parking lot the other day?
629
00:43:12,970 --> 00:43:16,270
I was trying to do what you couldn't do,
get an interview from him.
630
00:43:18,330 --> 00:43:19,380
What did he say?
631
00:43:20,530 --> 00:43:21,580
Nothing.
632
00:43:22,310 --> 00:43:24,890
I didn't have any more success than you
did.
633
00:43:41,640 --> 00:43:43,020
Come on, time to call it a day.
634
00:43:44,500 --> 00:43:45,550
I'm ready.
635
00:43:45,820 --> 00:43:48,400
Just give me a second to close up shop
here.
636
00:43:51,200 --> 00:43:52,250
Oh, boy.
637
00:43:53,500 --> 00:43:59,580
Sitting in one position for a very long
time gives one a very stiff neck.
638
00:44:01,300 --> 00:44:02,350
Oh,
639
00:44:04,700 --> 00:44:06,760
Jase.
640
00:44:08,000 --> 00:44:10,600
Oh, down a little. Right there. Oh,
641
00:44:11,440 --> 00:44:12,490
that's fantastic.
642
00:44:13,140 --> 00:44:15,180
It will be if you keep that up for a
while.
643
00:44:16,580 --> 00:44:17,630
Oh.
644
00:44:18,520 --> 00:44:21,900
I love it. That good, huh? Yeah.
645
00:44:22,600 --> 00:44:25,500
You're welcome to keep that up for the
rest of the night.
646
00:44:26,880 --> 00:44:28,400
Oh, yes.
647
00:44:28,940 --> 00:44:31,300
Okay. Oh, you're not quitting now, are
you? Yep.
648
00:44:31,660 --> 00:44:35,139
Get your coat. I got to turn out the
lights and back. You know, the best
649
00:44:35,140 --> 00:44:36,190
for you.
650
00:44:37,680 --> 00:44:40,260
would be to go home and soak in a nice
hot tub.
651
00:44:53,640 --> 00:44:54,690
What's this?
652
00:44:54,691 --> 00:44:58,979
You said you were wiped out. I thought
you'd be long gone by now. Yeah, well,
653
00:44:58,980 --> 00:45:02,240
I'm in that terrific state. Too tired to
read, too tense to sleep.
654
00:45:07,440 --> 00:45:10,580
What you need is your junior day
relaxation.
655
00:45:11,000 --> 00:45:12,200
I heard a little warning.
656
00:45:20,400 --> 00:45:22,320
Where is it coming from?
657
00:45:22,321 --> 00:45:24,779
What do you want, new vitamins or
something?
658
00:45:24,780 --> 00:45:26,520
Are you going to complain or enjoy?
659
00:45:43,790 --> 00:45:45,350
The prisoner will please rise.
660
00:45:52,850 --> 00:45:57,249
Lance Compton, a jury of your peers has
found you guilty of the crime of
661
00:45:57,250 --> 00:45:58,300
attempted murder.
662
00:45:58,930 --> 00:46:02,750
Do you have anything to say before
sentence is passed upon you?
663
00:46:05,610 --> 00:46:08,770
Only what I've said all along, Your
Honor.
664
00:46:09,690 --> 00:46:11,110
That I'm not guilty.
665
00:46:14,890 --> 00:46:18,890
And I swear I'll prove that I'm not
guilty if it takes the rest of my life.
666
00:46:20,210 --> 00:46:24,230
Lance Compson, you have been convicted
of the crime of attempted murder.
667
00:46:25,050 --> 00:46:29,149
It is the opinion of this court that you
are a threat to the good and decent
668
00:46:29,150 --> 00:46:30,410
people of this community.
669
00:46:31,190 --> 00:46:35,830
Therefore, you are sentenced to state
prison for the term of seven years.
670
00:46:47,690 --> 00:46:48,740
Remove the prisoner.
671
00:46:49,190 --> 00:46:50,950
Guards, clear this courtroom.
672
00:46:57,190 --> 00:46:58,930
I hope you're satisfied, Caroline.
673
00:46:59,130 --> 00:47:00,750
That sentence was much too harsh.
674
00:47:01,810 --> 00:47:03,870
Then I suggest you file an appeal, Greg.
675
00:47:04,750 --> 00:47:05,830
Damn right I will.
676
00:47:05,880 --> 00:47:10,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.