All language subtitles for Dream On (1990) S05E11.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,698 --> 00:01:39,866 That's for me. 2 00:01:46,873 --> 00:01:48,108 Hold on. 3 00:01:56,516 --> 00:01:59,552 G'day, if you're calling about the senior editor position, 4 00:01:59,552 --> 00:02:01,855 leave your vitals at the tweedle. 5 00:02:01,855 --> 00:02:03,690 That voice is very familiar. 6 00:02:07,227 --> 00:02:09,262 Gibby, what the hell is going on here? 7 00:02:09,262 --> 00:02:11,064 It's my latest business venture, Marty. 8 00:02:11,064 --> 00:02:12,799 - Interactive pornography. - What? 9 00:02:12,799 --> 00:02:14,334 Now, I know what you're thinking. 10 00:02:14,334 --> 00:02:16,236 Pornography is by nature interactive, 11 00:02:16,236 --> 00:02:18,071 but this is very high tech. 12 00:02:18,071 --> 00:02:19,939 Little tellies with built-in 13 00:02:19,939 --> 00:02:21,841 you can actually stick your Johnny into. 14 00:02:21,841 --> 00:02:24,077 - Brave new world, eh, Marty? - Forget that. 15 00:02:24,077 --> 00:02:25,578 What's the deal with this ad? 16 00:02:25,578 --> 00:02:27,847 Oh, well, while I'm building brothels 17 00:02:27,847 --> 00:02:29,849 along the information superhighway, 18 00:02:29,849 --> 00:02:31,951 someone's gotta pick up the slack around here. 19 00:02:31,951 --> 00:02:34,654 Gibby, how could you not consider me? 20 00:02:34,654 --> 00:02:37,490 I've slaved away here for 12 years in the same crummy office. 21 00:02:37,490 --> 00:02:40,160 I've taken all kinds of abuse. I've never once complained. 22 00:02:40,160 --> 00:02:42,295 Hardly a profile of leadership, Marty. 23 00:02:42,962 --> 00:02:44,564 I'm looking for someone with vision. 24 00:02:45,065 --> 00:02:46,833 Fresh ideas. Self-esteem. 25 00:02:46,833 --> 00:02:48,702 I'm full of that stuff. 26 00:02:48,702 --> 00:02:51,004 You know, I'm a team player. I'm good with people. 27 00:02:51,004 --> 00:02:52,639 Pour it on him, boy. Pour it on him. 28 00:02:52,639 --> 00:02:54,941 And vision, I've got vision coming out of my ears. 29 00:02:54,941 --> 00:02:57,043 In fact, in my office, I've got a file bulging 30 00:02:57,043 --> 00:03:00,046 with visionary bestsellers I've been saving for tomorrow's meeting. 31 00:03:00,046 --> 00:03:02,649 All right, stop whining like a three-legged dingo, Marty. 32 00:03:02,649 --> 00:03:05,018 - I'll consider you. - Thank you. 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 Thank you, Gibby, you won't be disappointed. 34 00:03:07,020 --> 00:03:09,456 Well, if I am, I can always turn to Compu-Connie here 35 00:03:09,456 --> 00:03:10,690 for a bit of a pick-me-up. 36 00:03:10,690 --> 00:03:11,991 Listen, listen. 37 00:03:16,763 --> 00:03:18,031 Gibby Fiske. 38 00:03:18,031 --> 00:03:20,500 Oh, your dick is the biggest. 39 00:03:22,135 --> 00:03:25,438 Yeah, that's, uh-- that's-- Okay. 40 00:03:50,397 --> 00:03:51,965 Toby, where the hell have you been? 41 00:03:51,965 --> 00:03:54,200 Oh, here and there. 42 00:03:54,200 --> 00:03:56,336 I hope you don't think I'm gonna clean this up. 43 00:03:56,870 --> 00:03:58,071 It is 3:15. 44 00:03:58,071 --> 00:03:59,472 I have wasted half the day 45 00:03:59,472 --> 00:04:01,675 trying to figure out your goddamn filing system. 46 00:04:01,675 --> 00:04:05,345 There's your first mistake. There is no system. 47 00:04:06,212 --> 00:04:08,515 I am completely surrounded by incompetence. 48 00:04:09,749 --> 00:04:11,785 - Where is my buried treasure file? - Your what? 49 00:04:11,785 --> 00:04:14,154 My ideas for when I start my own publishing company. 50 00:04:14,154 --> 00:04:15,722 You know. Come on. Where are they? 51 00:04:15,722 --> 00:04:17,023 Oh, I threw them out. 52 00:04:17,023 --> 00:04:19,659 You-- You threw out the buried treasure? 53 00:04:19,659 --> 00:04:21,394 Hey, you want to split a pizza? 54 00:04:21,394 --> 00:04:23,163 You threw out the buried treasure? 55 00:04:23,163 --> 00:04:24,431 We were short on space. 56 00:04:24,431 --> 00:04:26,566 It was either your ideas or the Sweet'N Low. 57 00:04:26,566 --> 00:04:28,101 We use the Sweet'N Low every day. 58 00:04:28,101 --> 00:04:30,337 Toby, I have to give a presentation tomorrow. 59 00:04:30,337 --> 00:04:32,405 What am I gonna present now? The Sweet'N Low? 60 00:04:32,405 --> 00:04:34,941 Look, because I like you, I'll save your butt. 61 00:04:34,941 --> 00:04:37,477 I've been jotting down a bunch of book ideas, 62 00:04:37,477 --> 00:04:40,880 which are yours for the low, low price of for free. 63 00:04:42,949 --> 00:04:45,685 The Ugliest People In History? The Pop-up Pope Book? 64 00:04:45,685 --> 00:04:47,087 That one's my favorite. 65 00:04:47,087 --> 00:04:49,289 You know how you can never tell the Popes apart. 66 00:04:49,289 --> 00:04:52,058 They're all named Paul something and wear big, funny hats? 67 00:04:52,058 --> 00:04:54,194 Well, this way you can learn their faces. 68 00:04:54,194 --> 00:04:56,329 If you weren't a low, moronic animal, 69 00:04:56,329 --> 00:04:57,831 I'd punch you right in the nose. 70 00:04:57,831 --> 00:05:00,000 What am I gonna do with this garbage? 71 00:05:00,000 --> 00:05:01,768 You really fucked up this time, Toby. 72 00:05:01,768 --> 00:05:03,970 Oh, like your ideas were so terrific? 73 00:05:03,970 --> 00:05:06,172 You know, my cat buries stuff in a litter box, 74 00:05:06,172 --> 00:05:07,674 but that don't make it treasure. 75 00:05:07,674 --> 00:05:10,076 I swear to God, I am this close to-- 76 00:05:10,076 --> 00:05:11,945 To what? What are you gonna do? 77 00:05:11,945 --> 00:05:15,382 - Fire! - Take some extreme disciplinary measures. 78 00:05:15,382 --> 00:05:18,018 Like what? Suspend my coffee privileges? 79 00:05:18,018 --> 00:05:21,521 Whoa, I'm shaking like a Jello salad. 80 00:05:22,355 --> 00:05:24,124 Fire! Fire! 81 00:05:24,124 --> 00:05:26,459 I'm warning you, Toby. Do not push me. 82 00:05:26,459 --> 00:05:28,461 Oh, what are you gonna do? Fire me? 83 00:05:28,461 --> 00:05:29,896 I'd like to see you try. 84 00:05:30,797 --> 00:05:33,667 - Well, what are you waiting for? - Okay, you're fired. 85 00:05:35,268 --> 00:05:36,569 You can do that? 86 00:05:36,569 --> 00:05:38,571 I should have done it a long, long time ago. 87 00:05:38,571 --> 00:05:40,473 I'm sick of doing my job and yours. 88 00:05:40,473 --> 00:05:43,043 If it weren't for you, I'd already be running this place. 89 00:05:43,043 --> 00:05:44,210 So clean out your desk 90 00:05:44,210 --> 00:05:46,980 and go ruin someone else's career. 91 00:05:46,980 --> 00:05:48,748 I might just do that. 92 00:06:12,272 --> 00:06:13,306 Ow. 93 00:06:17,644 --> 00:06:21,014 One of the finest pieces of work you ever turned out. 94 00:06:35,695 --> 00:06:38,431 Morning, everyone. Gibby, as promised. 95 00:06:38,431 --> 00:06:39,933 Carter, take one, pass them down. 96 00:06:39,933 --> 00:06:42,035 - They're suitable for framing. - Yeah, hold on. 97 00:06:42,035 --> 00:06:44,604 Before the Great Martini shoots himself out of a cannon. 98 00:06:44,604 --> 00:06:46,539 Like you to meet our new associate editor. 99 00:06:46,539 --> 00:06:48,174 Please give a warm hidey-ho to... 100 00:06:49,142 --> 00:06:51,411 the latest worker bee in the Whitestone hive. 101 00:06:53,747 --> 00:06:55,115 Miss Toby Pedalbee. 102 00:06:56,950 --> 00:06:59,285 This is gonna be real cozy. 103 00:06:59,285 --> 00:07:00,954 Morning, Martin. 104 00:07:00,954 --> 00:07:03,156 I believe you know Gary Cooper. 105 00:07:07,360 --> 00:07:10,163 Gibby, can I talk to you for a-- a minute? 106 00:07:10,163 --> 00:07:11,464 Oh, if you must. 107 00:07:11,464 --> 00:07:13,333 Everyone, diddle yourselves for a skitch. 108 00:07:13,333 --> 00:07:14,401 Be right back. 109 00:07:19,272 --> 00:07:21,007 Gibby, what the hell is going on here? 110 00:07:21,007 --> 00:07:23,243 I just fired her. How can you make her an editor? 111 00:07:23,243 --> 00:07:25,645 It turns out our little druid's got some boffo ideas. 112 00:07:25,645 --> 00:07:27,747 I'm particularly keen on this Pop-up Pope Book. 113 00:07:27,747 --> 00:07:29,249 What? Why? 114 00:07:29,249 --> 00:07:31,051 You know Catholics, they'd buy cow pies 115 00:07:31,051 --> 00:07:32,886 if you stamp the Pope's face on them. 116 00:07:32,886 --> 00:07:36,022 Gibby, there's one thing you're forgetting about Toby. She's an idiot. 117 00:07:36,022 --> 00:07:37,857 So are most of our customers, Marty. 118 00:07:37,857 --> 00:07:39,526 That's why she's so valuable to us. 119 00:07:39,526 --> 00:07:42,262 She's got her stubby little fingers on the pulse of America. 120 00:07:42,262 --> 00:07:44,731 - But-- - I've budgeted five minutes for your little show 121 00:07:44,731 --> 00:07:47,734 in total, you've already used up two of them, tick tock, tick tock. 122 00:07:58,078 --> 00:08:01,681 And so, these ten bestsellers like rockets on a launching pad 123 00:08:01,681 --> 00:08:04,284 will blast us into a profitable future. 124 00:08:05,185 --> 00:08:06,219 Thank you. 125 00:08:07,721 --> 00:08:10,323 So, anyone have any comments? 126 00:08:11,991 --> 00:08:14,294 I must say, much to my astonishment, 127 00:08:14,294 --> 00:08:15,595 makes quite a bit of sense. 128 00:08:21,701 --> 00:08:25,071 Martin, I love the whole part about the rockets. 129 00:08:25,939 --> 00:08:27,140 If you get that promotion, 130 00:08:27,140 --> 00:08:28,875 I hope you'll remember that I said so. 131 00:08:28,875 --> 00:08:30,510 Why don't you just write him a memo? 132 00:08:30,510 --> 00:08:33,146 On his butt. With your tongue. 133 00:08:33,146 --> 00:08:35,148 Thank you, everyone. 134 00:08:35,148 --> 00:08:37,617 I'd be happy to field any questions anyone might have. 135 00:08:37,617 --> 00:08:39,252 Since you asked, I have one, 136 00:08:39,252 --> 00:08:41,688 why would anyone want to buy any of these books? 137 00:08:42,922 --> 00:08:44,791 Maybe you could be a little more specific. 138 00:08:44,791 --> 00:08:46,559 Sure. They all stink. 139 00:08:46,559 --> 00:08:48,928 Like the first one, When The Fans Go Home, 140 00:08:48,928 --> 00:08:51,297 baseball players' second careers? 141 00:08:51,297 --> 00:08:52,599 Pee-yew. 142 00:08:52,599 --> 00:08:54,668 You don't know what you're talking about. 143 00:08:55,969 --> 00:08:57,270 This is a gem. 144 00:08:57,270 --> 00:08:59,639 This is a portrait of-- of human resiliency. 145 00:08:59,639 --> 00:09:01,274 It's depressing is what it is. 146 00:09:01,274 --> 00:09:04,244 Who the hell wants to read that Ron Swoboda weighs 300 pounds 147 00:09:04,244 --> 00:09:06,513 and owns a beer distributorship? 148 00:09:10,617 --> 00:09:12,619 Maybe about 50 million baseball fans, 149 00:09:12,619 --> 00:09:14,888 you know, like me and Gibby and Carter. 150 00:09:14,888 --> 00:09:17,490 Actually, I think Toby raises a good point. 151 00:09:17,490 --> 00:09:19,526 The books are [indistinct]. 152 00:09:19,526 --> 00:09:23,063 You're right. And your point about Toby's point is very well taken, sir. 153 00:09:23,063 --> 00:09:24,531 Gibby, don't listen to her. 154 00:09:24,531 --> 00:09:27,033 She doesn't know anything about marketing or publishing 155 00:09:27,033 --> 00:09:28,668 or even reading, say the alphabet. 156 00:09:28,668 --> 00:09:30,403 I dare you, come on, without the song. 157 00:09:30,403 --> 00:09:31,838 Here's what I do know. 158 00:09:31,838 --> 00:09:34,407 People like gimmicks and they like to read on the can, 159 00:09:34,407 --> 00:09:36,810 which brings me to my next idea. 160 00:09:36,810 --> 00:09:39,145 Books on toilet paper. 161 00:09:42,148 --> 00:09:43,616 Right. Right. 162 00:09:43,616 --> 00:09:45,985 What authors are going to let people wipe themselves 163 00:09:45,985 --> 00:09:47,153 on their life's work? 164 00:09:47,153 --> 00:09:50,290 Dead ones like Dickens and, uh, Mozart 165 00:09:50,290 --> 00:09:53,093 and the beauty is you don't even have to pay them. 166 00:09:53,093 --> 00:09:54,961 I'm afraid I've got a problem with this. 167 00:09:54,961 --> 00:09:57,130 I should certainly hope so. 168 00:09:57,130 --> 00:09:59,232 Say you share a bathroom. 169 00:09:59,232 --> 00:10:01,634 Now in the morning, Oliver Twist is in the orphanage. 170 00:10:01,634 --> 00:10:03,970 When you come home at night suddenly he's traipsing 171 00:10:03,970 --> 00:10:06,573 - around London with that pickpocket fellow. - Two words. 172 00:10:07,974 --> 00:10:10,243 His and her dispensers. 173 00:10:13,580 --> 00:10:15,081 Ka-ching, ka-ching. 174 00:10:15,081 --> 00:10:17,784 - Toby, you are a genius. - Thank you. 175 00:10:17,784 --> 00:10:19,486 And you know what the best part is? 176 00:10:19,486 --> 00:10:23,023 I offered all my ideas to Martin and he turned them down. 177 00:10:28,061 --> 00:10:31,264 He, who last laughs, laughs last. 178 00:10:39,105 --> 00:10:41,141 These last two weeks have been a living hell. 179 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 I mean everything Toby says, Gibby buys. 180 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 You know, Great Guys' Butts, 181 00:10:44,477 --> 00:10:46,546 The Encyclopedia of License Plates. 182 00:10:46,546 --> 00:10:48,982 If I don't do something soon, I'm going to be staring 183 00:10:48,982 --> 00:10:52,352 at Toby's signature at the bottom of my paycheck. You know, a big crayon X. 184 00:10:52,352 --> 00:10:53,787 You know what your problem is? 185 00:10:53,787 --> 00:10:56,156 - You're a good man. - You're an idiot. 186 00:10:56,990 --> 00:10:59,025 I'm the idiot? Why? 187 00:10:59,025 --> 00:11:00,760 Why? Because I have some integrity? 188 00:11:00,760 --> 00:11:02,262 Exactly. Look at you. 189 00:11:02,262 --> 00:11:05,265 You're almost 40 years old. You're going nowhere fast. 190 00:11:05,265 --> 00:11:08,501 It's time to sell out. Look at me. 191 00:11:08,501 --> 00:11:10,704 No one has less integrity than me. 192 00:11:10,704 --> 00:11:12,072 I make six figures 193 00:11:12,072 --> 00:11:14,474 and they gave me this really cool warm-up suit. 194 00:11:14,474 --> 00:11:16,676 - Huh? - Do you believe him? 195 00:11:16,676 --> 00:11:18,745 Well, you know, he does make a valid point. 196 00:11:18,745 --> 00:11:20,080 What? 197 00:11:20,080 --> 00:11:22,215 You're going clean nutty like the rest of them. 198 00:11:22,215 --> 00:11:25,085 Martin, this is the real world and if you want to be successful 199 00:11:25,085 --> 00:11:27,087 then sometimes you have to make compromises. 200 00:11:27,087 --> 00:11:28,655 I mean, everybody does it. 201 00:11:28,655 --> 00:11:29,723 Even Richard did. 202 00:11:30,890 --> 00:11:32,258 - Really? - Well, sure. 203 00:11:32,258 --> 00:11:34,627 I mean, what do you think, he wanted to be a Pepper? 204 00:11:34,627 --> 00:11:37,997 But that planeload of soda made a lot of kids smile in Cambodia. 205 00:11:37,997 --> 00:11:40,800 I would have been a Pepper. They never asked. 206 00:11:41,701 --> 00:11:44,671 All I'm saying is sometimes the end justifies the means. 207 00:11:44,671 --> 00:11:47,607 So you've got to make the choice. 208 00:11:47,607 --> 00:11:49,542 Don't you do it. Don't you do it. 209 00:11:49,542 --> 00:11:51,711 I forbid you going crazy. It's mad. 210 00:11:53,313 --> 00:11:54,748 Go to it, pal. 211 00:11:54,748 --> 00:11:57,050 We'll have loads of laughs. We'll kill the people. 212 00:11:57,050 --> 00:11:58,952 Fuck integrity. 213 00:11:58,952 --> 00:12:00,520 They want stupid. They got it. 214 00:12:00,520 --> 00:12:02,522 And believe me, I can be as stupid as anyone 215 00:12:02,522 --> 00:12:03,790 when I put my mind to it. 216 00:12:13,700 --> 00:12:16,569 And George Washington looks up at his father 217 00:12:16,569 --> 00:12:18,772 with dewy eyes and says, 218 00:12:18,772 --> 00:12:20,540 "I cannot tell a lie. 219 00:12:21,408 --> 00:12:22,809 I fucked her. 220 00:12:22,809 --> 00:12:24,811 That's why there's no cherry there anymore." 221 00:12:26,713 --> 00:12:27,747 Pretty great, huh? 222 00:12:29,082 --> 00:12:31,284 - Gee, Vernon, that's... - Dog food. 223 00:12:31,284 --> 00:12:32,452 ...an interesting twist. 224 00:12:32,452 --> 00:12:33,620 But, uh... 225 00:12:34,688 --> 00:12:36,056 I'm looking for a big idea. 226 00:12:36,056 --> 00:12:38,491 You know, something with mass appeal. 227 00:12:38,491 --> 00:12:40,694 Maybe a book that can be used as something else. 228 00:12:40,694 --> 00:12:42,929 You know, like Dickens on toilet paper. 229 00:12:43,797 --> 00:12:45,031 I got it. 230 00:12:45,031 --> 00:12:48,568 The book I just pitched you on Kleenex. 231 00:12:48,568 --> 00:12:49,669 Pretty great, huh? 232 00:12:50,670 --> 00:12:53,540 Why, this man is dead from his neck up. 233 00:12:53,540 --> 00:12:56,076 Look, we had a deal. 234 00:12:56,076 --> 00:12:57,711 I need a Pope book. 235 00:12:57,711 --> 00:13:01,014 And if you don't write it, you're going to rot in hell. 236 00:13:01,014 --> 00:13:02,482 Oh, oh, yeah? 237 00:13:02,482 --> 00:13:05,151 Well, forget about seeing me at mass, Father. 238 00:13:11,458 --> 00:13:13,560 Writers. Writers. 239 00:13:14,861 --> 00:13:16,129 Okay, Marty. 240 00:13:16,129 --> 00:13:19,099 You want a book that's two things at once? 241 00:13:19,099 --> 00:13:21,768 How about a pocket book 242 00:13:21,768 --> 00:13:25,105 that when you open it, plays show tunes about money? 243 00:13:26,606 --> 00:13:27,874 I don't get it. 244 00:13:27,874 --> 00:13:30,010 You know, show tunes about money. 245 00:13:30,977 --> 00:13:32,479 ♪ If I were a rich man ♪ 246 00:13:32,479 --> 00:13:34,247 ♪ Ba-da-da-da-da-da-da ♪ 247 00:13:34,247 --> 00:13:35,415 Or... 248 00:13:35,415 --> 00:13:36,716 ♪ We're in the money ♪ 249 00:13:36,716 --> 00:13:38,418 ♪ Ba-da-da-da-da-da-da-da ♪ 250 00:13:38,418 --> 00:13:39,819 Or... 251 00:13:39,819 --> 00:13:41,588 ♪ Money makes The world go around ♪ 252 00:13:41,588 --> 00:13:43,256 ♪ Ba-da-da-da-da-da... ♪ 253 00:13:43,256 --> 00:13:46,993 I get the show tunes, Libby. Where's the book part? 254 00:13:46,993 --> 00:13:49,062 Pocket-book. 255 00:13:49,929 --> 00:13:51,831 Pocket-book. 256 00:13:53,133 --> 00:13:54,467 What's the problem? 257 00:13:55,368 --> 00:13:57,904 The pure case of mentalitis. 258 00:13:57,904 --> 00:14:01,474 Ma, you want to write a book? It's easy. 259 00:14:01,474 --> 00:14:04,310 Just think of it like a long ransom note. 260 00:14:04,310 --> 00:14:05,812 Only about the Popes. 261 00:14:05,812 --> 00:14:08,815 Just write some names, birthdays, turn-ons, turn-offs. 262 00:14:08,815 --> 00:14:10,083 Great. 263 00:14:10,083 --> 00:14:11,751 I need it in a half hour. 264 00:14:11,751 --> 00:14:13,420 Hello? Hello? 265 00:14:15,455 --> 00:14:17,424 So how's the Pope book coming along? 266 00:14:17,424 --> 00:14:21,127 - Any white smoke billowing from the chimney? - Oh, yeah. Lots. 267 00:14:21,127 --> 00:14:22,629 Splendid. 268 00:14:22,629 --> 00:14:25,131 Now work the Toby magic on these, I need them by Monday. 269 00:14:25,131 --> 00:14:26,766 What about the weekend? 270 00:14:26,766 --> 00:14:28,568 Even better. Saturday it is. 271 00:14:31,838 --> 00:14:33,273 Marty. 272 00:14:33,273 --> 00:14:36,543 Marty, I was walking down 42nd Street and it came to me. 273 00:14:36,543 --> 00:14:38,645 The Nudie Bible. 274 00:14:38,645 --> 00:14:40,313 Girls of the Old Testament. 275 00:14:40,313 --> 00:14:41,815 You could use it for two things, 276 00:14:41,815 --> 00:14:44,050 to bring yourself closer to God and to whack off. 277 00:14:44,751 --> 00:14:45,885 Pretty great, huh? 278 00:15:02,435 --> 00:15:05,672 Now we'll see who laughs last. 279 00:15:12,379 --> 00:15:14,147 Martin, can I talk to you for a minute? 280 00:15:14,147 --> 00:15:16,249 Not now, Tobey. I have a presentation to make. 281 00:15:16,249 --> 00:15:17,884 One question. Editor to editor. 282 00:15:17,884 --> 00:15:19,686 - What? - How do you edit? 283 00:15:19,686 --> 00:15:22,789 I'm just curious. I want to compare styles. 284 00:15:22,789 --> 00:15:26,593 Why ask me? You're the genius. I'm just some schmuck. 285 00:15:26,593 --> 00:15:28,428 Getting rid of her is the greatest thing 286 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 that's ever happened to you. 287 00:15:32,332 --> 00:15:34,734 All right, all right. Let's get started, children. 288 00:15:34,734 --> 00:15:37,537 Since Tobey is out ensuring Whitestone's future, 289 00:15:37,537 --> 00:15:39,839 it's just the deadwood today. 290 00:15:39,839 --> 00:15:42,609 Which leads me to Marty. 291 00:15:42,609 --> 00:15:45,612 Now I give you what you want. 292 00:15:45,612 --> 00:15:46,680 Thank you, Gibby. 293 00:15:48,081 --> 00:15:49,616 What would you say if I told you 294 00:15:49,616 --> 00:15:52,452 we could publish a book that has already sold a billion copies 295 00:15:52,452 --> 00:15:56,156 and is guaranteed to sell a billion more? 296 00:15:56,156 --> 00:15:58,725 Ooh, my ears await your lips. 297 00:15:58,725 --> 00:16:00,293 It's got everything. It's got sex. 298 00:16:00,293 --> 00:16:02,729 It's got violence. It's got sin on every page. 299 00:16:02,729 --> 00:16:04,731 And now it's got pictures. 300 00:16:04,731 --> 00:16:06,066 That's right. 301 00:16:06,066 --> 00:16:08,134 The greatest story ever told just got better. 302 00:16:08,134 --> 00:16:11,204 I give you The Nude Testament. 303 00:16:11,204 --> 00:16:13,340 The first adult Bible. 304 00:16:14,974 --> 00:16:16,076 Adam and Eve. 305 00:16:18,611 --> 00:16:20,580 Got them in the palm of my hand. 306 00:16:20,580 --> 00:16:23,116 Samson and Delilah. 307 00:16:23,116 --> 00:16:24,951 These are just mock-ups, of course. 308 00:16:24,951 --> 00:16:26,519 We'll have the color photos later. 309 00:16:26,519 --> 00:16:30,357 And for Sodom and Gomorrah, a centerfold. 310 00:16:30,357 --> 00:16:31,424 Hmm. 311 00:16:34,728 --> 00:16:36,429 Well, you've done such a good job, 312 00:16:36,429 --> 00:16:38,331 I think you're entitled to a bonus. 313 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 No. Got anything else? 314 00:16:40,500 --> 00:16:42,902 What-- What do you mean anything else? 315 00:16:42,902 --> 00:16:46,272 - This is gold. - Martin, it's indecent. 316 00:16:46,272 --> 00:16:48,208 It's vulgar. It's blasphemous. 317 00:16:48,208 --> 00:16:51,211 Which wouldn't be a problem if it weren't so stupid. 318 00:16:51,211 --> 00:16:54,180 But stupid is good. I mean, you love stupid. 319 00:16:54,180 --> 00:16:57,450 I love stupid that sells. Who's going to buy this? 320 00:16:57,450 --> 00:16:59,319 Christians seeking eternal damnation? 321 00:16:59,319 --> 00:17:01,755 Heterosexual priests? Who? 322 00:17:05,692 --> 00:17:08,261 Lots of people. I don't get it. 323 00:17:08,261 --> 00:17:10,830 Why is this any more stupid than Toby's Pop-up Pope Book? 324 00:17:10,830 --> 00:17:14,167 Because in Toby's book, it's the John Pauls that pop up, not their Peters. 325 00:17:14,167 --> 00:17:15,568 Good point, sir. 326 00:17:15,568 --> 00:17:17,137 I was about to say the same thing. 327 00:17:17,137 --> 00:17:19,606 Really shame on you, Martin. 328 00:17:19,606 --> 00:17:20,740 Shame on you. 329 00:17:20,740 --> 00:17:22,542 You should be flogged for this. 330 00:17:23,176 --> 00:17:25,078 I used to think you had integrity. 331 00:17:26,112 --> 00:17:28,682 I have compromised everything I believe in 332 00:17:28,682 --> 00:17:31,251 to bring you the biggest piece of shit I could think of. 333 00:17:31,251 --> 00:17:33,353 And you don't even have the decency to buy it? 334 00:17:33,353 --> 00:17:35,055 Don't talk to me about integrity. 335 00:17:40,193 --> 00:17:41,795 All right, Carter, you're next. 336 00:17:44,931 --> 00:17:46,566 That's the last straw. 337 00:17:46,566 --> 00:17:48,368 I wash my hands of the whole business. 338 00:17:50,103 --> 00:17:52,072 Martin! Come quick, it's Toby. 339 00:17:52,072 --> 00:17:53,640 Get out of here. She's on her own. 340 00:17:53,640 --> 00:17:55,108 She's going to kill herself. 341 00:17:55,108 --> 00:17:57,210 And you're the only one she'll talk to. 342 00:17:57,210 --> 00:17:59,813 Let me think that one over for a day or so. Will you, Al? 343 00:17:59,813 --> 00:18:01,314 Come on. 344 00:18:02,315 --> 00:18:03,883 Toby! Toby! 345 00:18:03,883 --> 00:18:05,952 Toby! Toby! For God's sakes, don't... 346 00:18:07,420 --> 00:18:08,621 eat lunch? 347 00:18:08,621 --> 00:18:10,123 She's allergic to shellfish. 348 00:18:10,123 --> 00:18:13,059 One bite, her head will swell up 'til it explodes. 349 00:18:13,059 --> 00:18:15,562 Don't let her do it, Marty. My insurance will go higher 350 00:18:15,562 --> 00:18:17,297 than a giraffe's dongle in springtime. 351 00:18:17,297 --> 00:18:18,398 Toby! Toby! 352 00:18:18,398 --> 00:18:20,700 Toby, put down the lobster. 353 00:18:20,700 --> 00:18:23,603 No. Life isn't worth living. 354 00:18:23,603 --> 00:18:27,240 The other day, I didn't get home 'til 6:15. 355 00:18:27,240 --> 00:18:30,176 And when I was watching Wheel of Fortune, 356 00:18:30,176 --> 00:18:32,712 I started thinking about work. 357 00:18:32,712 --> 00:18:34,781 I don't know what's happened to me. 358 00:18:34,781 --> 00:18:37,317 I turned into you. 359 00:18:37,317 --> 00:18:39,285 Flatterer. 360 00:18:39,285 --> 00:18:41,354 Toby, Toby, you've got a lot to live for. 361 00:18:41,354 --> 00:18:43,256 You know, you've got your family and... 362 00:18:44,224 --> 00:18:46,359 and your cat. 363 00:18:46,359 --> 00:18:48,061 And the deadline on the Pop-up Popes. 364 00:18:48,061 --> 00:18:50,196 There's no pop. There's no Pope. 365 00:18:50,196 --> 00:18:51,731 There's no nothing. 366 00:18:51,731 --> 00:18:53,733 I don't know what I'm doing. 367 00:18:53,733 --> 00:18:56,369 I can't take this job anymore! 368 00:18:59,039 --> 00:19:01,174 Marty, I've got to deliver this book in a week. 369 00:19:01,174 --> 00:19:02,509 I'm hemorrhaging money here. 370 00:19:03,343 --> 00:19:06,112 Oh, I waited a long time for this moment, [indistinct], 371 00:19:06,112 --> 00:19:07,247 and I got you good. 372 00:19:07,247 --> 00:19:08,715 Gibby, we've got to talk. 373 00:19:08,715 --> 00:19:10,517 Toby, Toby, don't-- don't do anything. 374 00:19:10,517 --> 00:19:12,152 Just eat some crackers for a minute. 375 00:19:12,152 --> 00:19:13,653 Look out. Look out. 376 00:19:15,522 --> 00:19:16,923 I can finish her book for you. 377 00:19:16,923 --> 00:19:18,725 I've got an author who's perfect for it 378 00:19:18,725 --> 00:19:20,560 and a printer in Jersey owes me a favor. 379 00:19:20,560 --> 00:19:22,562 You can have it by Friday. Bless you, Marty. 380 00:19:22,562 --> 00:19:25,165 You're like a shot of penicillin after a week in Bangkok. 381 00:19:25,165 --> 00:19:28,301 I'm not gonna do it for nothing. Look, I'm the best editor you've got. 382 00:19:28,301 --> 00:19:29,636 I deserve that promotion. 383 00:19:29,636 --> 00:19:31,304 Have you no decency? 384 00:19:31,304 --> 00:19:33,306 Trying to cash in on poor Toby's misfortune. 385 00:19:33,773 --> 00:19:36,443 Martin, quick. She's dipping in the drawn butter. 386 00:19:36,443 --> 00:19:39,479 You want me to save your ass, you're going to have to kiss mine. 387 00:19:39,479 --> 00:19:41,281 Hmm, well, looks like you've got me 388 00:19:41,281 --> 00:19:42,515 by the short and curlies. 389 00:19:42,515 --> 00:19:44,084 All right, you're a senior editor. 390 00:19:44,084 --> 00:19:45,485 I'm not finished. 391 00:19:45,485 --> 00:19:47,220 I want a 25% raise, a new office, 392 00:19:47,220 --> 00:19:49,489 and two more weeks of vacation. 393 00:19:49,489 --> 00:19:51,725 Ah, on second thought, you're fired. 394 00:19:54,227 --> 00:19:57,030 Ah, forget the last part. I'll just take the promotion. 395 00:19:57,030 --> 00:19:58,798 Well played, Marty. 396 00:20:04,871 --> 00:20:07,907 Toby! Toby! Toby! Toby! I talked to Gibby. 397 00:20:07,907 --> 00:20:09,476 Everything's taken care of, okay? 398 00:20:09,476 --> 00:20:10,710 I made the book go away. 399 00:20:10,710 --> 00:20:12,979 - Go away. - Back to the nest, chickies. 400 00:20:12,979 --> 00:20:14,781 If you need me, I'll be joyriding along 401 00:20:14,781 --> 00:20:16,649 the information superhighway. Clever lad. 402 00:20:20,387 --> 00:20:23,757 - You see, everything's terrific. - It's not terrific. 403 00:20:23,757 --> 00:20:26,393 The book may be gone, but I'm still in hell. 404 00:20:26,393 --> 00:20:27,861 It's all your fault. 405 00:20:27,861 --> 00:20:29,929 If only you would have taken my ideas. 406 00:20:30,797 --> 00:20:34,134 Whenever praise is deserved, give it. 407 00:20:34,134 --> 00:20:36,069 Okay, maybe I should have listened to you. 408 00:20:36,069 --> 00:20:37,771 Toby, maybe your ideas aren't so bad. 409 00:20:37,771 --> 00:20:39,439 - You know, next time. - No next time. 410 00:20:39,439 --> 00:20:41,808 I don't want to have another idea as long as I live. 411 00:20:41,808 --> 00:20:44,077 Ideas are the devil's jungle gym. 412 00:20:44,077 --> 00:20:46,112 - So what do you want? - A life. 413 00:20:46,112 --> 00:20:48,214 I want to be able to sit around and do nothing 414 00:20:48,214 --> 00:20:51,451 and talk on the phone and shop whenever I want. 415 00:20:52,952 --> 00:20:55,188 - You want your old job back? - Exactly. 416 00:20:55,689 --> 00:20:57,190 I don't know, Toby. I-- 417 00:20:57,857 --> 00:21:01,261 Speak that magic word of good leadership whenever you can. 418 00:21:01,261 --> 00:21:03,229 Okay. Okay. 419 00:21:03,863 --> 00:21:06,299 Okay. Okay, Toby. 420 00:21:06,299 --> 00:21:08,268 But this time, things have to be different. 421 00:21:08,268 --> 00:21:09,569 Absolutely. 422 00:21:09,569 --> 00:21:12,138 From now on, I'm going to be there for you. 423 00:21:12,706 --> 00:21:15,608 Just think of me as the right hand you never had. 424 00:21:17,277 --> 00:21:19,546 Now you're talking. 425 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 Now take that bib off and let's get to work. 426 00:21:21,548 --> 00:21:23,983 - We're way behind. Come on. - You're telling me. 427 00:21:23,983 --> 00:21:26,653 I've got a stack of Days of Our Lives to catch up on. 428 00:21:26,653 --> 00:21:28,855 See you Wednesday. 429 00:21:31,524 --> 00:21:32,859 Nice going. 430 00:21:49,976 --> 00:21:51,845 Congratulations. 431 00:22:15,735 --> 00:22:19,205 Now what your exact title is, I, of course, don't know. 32464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.