All language subtitles for Dream On (1990) S05E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,863 --> 00:01:39,566 The man said when he picked up Sarah Cucumber, 2 00:01:39,566 --> 00:01:41,001 "This is a fine pickle." 3 00:01:41,968 --> 00:01:44,304 You got some calls while you were out. 4 00:01:44,304 --> 00:01:46,506 Eddie Charles, Eddie Charles, Eddie Charles, 5 00:01:46,506 --> 00:01:48,108 Eddie Charles, Eddie Charles. 6 00:01:48,108 --> 00:01:50,310 Too bad we're not playing poker. 7 00:01:52,345 --> 00:01:55,348 - Help yourself. - Oh, no thanks. I hate pastrami. 8 00:01:55,348 --> 00:01:58,618 Oh, by the way, Eddie Charles is on the line for you. 9 00:01:58,618 --> 00:02:00,820 - Which one? - Your friend, the TV guy. 10 00:02:00,820 --> 00:02:02,522 How many Eddie Charles's do you know? 11 00:02:02,522 --> 00:02:04,657 Which line, Toby? Which line? 12 00:02:04,657 --> 00:02:06,526 Oh, line two. 13 00:02:06,526 --> 00:02:08,228 And tell him to stop calling so much. 14 00:02:08,228 --> 00:02:10,296 I got better things to do than answer your phone. 15 00:02:13,500 --> 00:02:14,634 Eddie, I gotta call you later. 16 00:02:14,634 --> 00:02:16,336 I'm in a very important meeting. 17 00:02:16,336 --> 00:02:18,471 I really can't talk now. 18 00:02:18,471 --> 00:02:19,673 Liar. 19 00:02:23,176 --> 00:02:25,045 If it's about the reunion, just forget it. 20 00:02:25,045 --> 00:02:26,780 - I'm-- I'm not going. - Why? 21 00:02:26,780 --> 00:02:28,081 Is it the money? 22 00:02:28,081 --> 00:02:29,983 Because if it's the money, I'll pay for the ticket. 23 00:02:29,983 --> 00:02:32,419 No, no, no, it is not the money, okay? 24 00:02:32,419 --> 00:02:33,553 It's just I'm-- 25 00:02:34,587 --> 00:02:36,723 Dim-witted, clumsy, failure. 26 00:02:36,723 --> 00:02:38,391 I'm just not interested. 27 00:02:39,325 --> 00:02:42,796 Come on. I can't think of one person that I actually want to see. 28 00:02:42,796 --> 00:02:45,565 Oh, no? What about Jeannie Gill? Hmm? 29 00:02:46,633 --> 00:02:49,302 ♪ I dream of Jeannie ♪ 30 00:02:49,302 --> 00:02:51,938 ♪ With the light brown hair ♪ 31 00:02:51,938 --> 00:02:54,274 Ah, she probably wouldn't even remember me. 32 00:02:54,274 --> 00:02:57,777 Besides, she married some cop and moved to one of those big rectangular states. 33 00:02:57,777 --> 00:02:59,145 Well, so forget about her. 34 00:02:59,145 --> 00:03:00,847 What-- What about me? 35 00:03:00,847 --> 00:03:03,049 You're just going to make me go by myself? 36 00:03:03,049 --> 00:03:05,585 Quit bugging me, will you? Just bring a date. 37 00:03:05,585 --> 00:03:08,221 It's not the same thing. I mean, we're a team. 38 00:03:08,221 --> 00:03:09,923 You know, like Abbott and Costello. 39 00:03:09,923 --> 00:03:11,524 Starsky and Hutch. 40 00:03:11,524 --> 00:03:12,859 Simon and Garfunkel. 41 00:03:12,859 --> 00:03:14,928 Butch Cassidy on the Sundance Kid. 42 00:03:14,928 --> 00:03:17,030 Yeah, a team. I know what a team is, Eddie. 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,832 Come on, man. You're my best friend. 44 00:03:18,832 --> 00:03:21,701 I mean, every memory I have has you in it. 45 00:03:21,701 --> 00:03:23,737 And if I go to this reunion by myself, 46 00:03:23,737 --> 00:03:25,338 it'll be like it never happened. 47 00:03:26,439 --> 00:03:28,608 I'll be darned if I'm going to weaken. 48 00:03:28,608 --> 00:03:31,644 So come on. 49 00:03:38,918 --> 00:03:40,320 Excuse me. Hmm. 50 00:03:40,320 --> 00:03:42,022 Hi. Uh, it's-- 51 00:03:42,022 --> 00:03:43,890 - Hey, how you doing? - Martin Tupper. How are you? 52 00:03:43,890 --> 00:03:46,026 - Has Eddie Charles signed in yet? - No, he hasn't. 53 00:03:46,026 --> 00:03:47,560 - You sure? - Yeah, I know him. 54 00:03:49,295 --> 00:03:50,430 - Thank you. - Sure. 55 00:03:50,430 --> 00:03:53,266 Martin! Martin Tupper! 56 00:03:53,266 --> 00:03:55,001 Remember me? 57 00:03:55,001 --> 00:03:56,503 Mitch Narlinger! 58 00:03:56,503 --> 00:03:58,738 Ah! 59 00:03:58,738 --> 00:04:01,207 - I haven't seen you in years. - Yeah. Yeah. 60 00:04:01,207 --> 00:04:03,243 Where's that great looking wife of yours? 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 She's... 62 00:04:04,411 --> 00:04:05,712 Gone with the wind. 63 00:04:05,712 --> 00:04:07,280 ...parking the car. 64 00:04:07,280 --> 00:04:10,550 Yo, last I heard you were writing a great American novel. 65 00:04:10,550 --> 00:04:12,385 What ever happened with that? 66 00:04:12,385 --> 00:04:14,287 - Well, actually, it's... - Gone with the wind. 67 00:04:14,287 --> 00:04:15,522 ...being made into a movie. 68 00:04:15,522 --> 00:04:17,257 In fact, I should call my agent right now. 69 00:04:19,225 --> 00:04:20,293 Okay. 70 00:04:25,331 --> 00:04:28,601 Eddie Charles. Hey, how you doing, bud? 71 00:04:28,601 --> 00:04:31,504 - Uh, you remember Tiffany. - Bud, of course. 72 00:04:31,504 --> 00:04:32,839 Great to see you. 73 00:04:32,839 --> 00:04:34,407 Hello. It's nice to meet you. 74 00:04:34,407 --> 00:04:36,443 Could you excuse us for just a minute? 75 00:04:36,443 --> 00:04:37,510 Sure. 76 00:04:39,079 --> 00:04:41,181 You brought a date. How could you bring a date? 77 00:04:41,181 --> 00:04:43,183 I-- I thought we were a team, you know? 78 00:04:43,183 --> 00:04:44,351 Butch and Sundance, right? 79 00:04:44,351 --> 00:04:46,619 Well, they constantly had dates. 80 00:04:46,619 --> 00:04:48,221 Besides, she's working on my special. 81 00:04:48,221 --> 00:04:49,522 What special? 82 00:04:49,522 --> 00:04:51,358 Well, I thought I'd tape the triumphant return 83 00:04:51,358 --> 00:04:53,493 to my high school and air it on my show. 84 00:04:53,493 --> 00:04:56,730 The Eddie Charles Home Sweet Homecoming, huh? 85 00:04:56,730 --> 00:04:58,898 Great. That's just great. And what am I supposed to do? 86 00:04:58,898 --> 00:05:00,600 We didn't forget about you, buddy. 87 00:05:00,600 --> 00:05:03,003 We're thinking about doing, like, a 30-second spot 88 00:05:03,003 --> 00:05:05,005 where you talk about what a great friend I am. 89 00:05:05,005 --> 00:05:07,474 This is so fucking typical. 90 00:05:07,474 --> 00:05:11,378 Then what are you getting so upset for? 91 00:05:11,378 --> 00:05:12,645 You ready? 92 00:05:12,645 --> 00:05:14,781 You dirty traitor, you. 93 00:05:24,824 --> 00:05:26,526 Mr. Tupper. 94 00:05:26,526 --> 00:05:28,428 Keep your eyes on your own paper. 95 00:05:37,337 --> 00:05:39,439 ♪ I dream of... ♪ 96 00:05:39,439 --> 00:05:41,374 Jeannie Gill. 97 00:05:41,374 --> 00:05:43,209 For Mr. Sub's class. 98 00:05:46,012 --> 00:05:49,015 That was my Mr. Sub imitation. 99 00:05:49,015 --> 00:05:51,618 I-- I guess it needs work. 100 00:05:51,618 --> 00:05:54,554 Oh, no. No, no, no. 101 00:05:54,554 --> 00:05:56,156 No, I'm sorry. Hi. 102 00:05:56,156 --> 00:05:57,757 Hi. 103 00:05:57,757 --> 00:05:59,859 I'm sorry, I just didn't think you'd be here. 104 00:05:59,859 --> 00:06:02,262 But there you are. 105 00:06:02,262 --> 00:06:05,965 Yeah. Well, I'm in town on business. 106 00:06:05,965 --> 00:06:07,767 And to finalize my divorce. 107 00:06:08,635 --> 00:06:12,238 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 108 00:06:12,238 --> 00:06:14,874 Oh, I'm sorry to hear that. 109 00:06:14,874 --> 00:06:17,844 Mm, well, you've obviously never met my ex-husband. 110 00:06:17,844 --> 00:06:20,246 Ooh, I like the way that sounds. 111 00:06:20,246 --> 00:06:22,582 Ex-husband. 112 00:06:22,582 --> 00:06:24,784 Anyway, look at you. 113 00:06:24,784 --> 00:06:26,219 God. 114 00:06:26,219 --> 00:06:28,988 And I thought you were cute in high school. 115 00:06:28,988 --> 00:06:32,492 ♪ Hallelujah ♪ 116 00:06:32,492 --> 00:06:33,760 Thanks. 117 00:06:33,760 --> 00:06:36,763 Thanks, you're looking pretty cute yourself. 118 00:06:37,864 --> 00:06:39,265 You're not leaving, are you? 119 00:06:39,265 --> 00:06:41,468 Hmm? No, no, no, no, no. 120 00:06:41,468 --> 00:06:42,902 I just got here. 121 00:06:44,104 --> 00:06:46,706 - Well, would you-- - Yeah. 122 00:06:47,907 --> 00:06:52,946 ♪ Hallelujah ♪ 123 00:06:56,282 --> 00:06:58,818 And with 12 seconds left, down by one, 124 00:06:58,818 --> 00:07:00,720 the fans started chanting, 125 00:07:00,720 --> 00:07:03,423 "Eddie, Eddie, Eddie." 126 00:07:04,691 --> 00:07:06,693 So I answered the call. I faked to the left. 127 00:07:06,693 --> 00:07:09,162 - Then I-- - Oh, whoa. 128 00:07:09,162 --> 00:07:11,331 Watch where you're going, asshole. 129 00:07:12,766 --> 00:07:13,833 Sorry, I, uh-- 130 00:07:16,002 --> 00:07:17,404 Why don't we try that again? 131 00:07:18,938 --> 00:07:20,440 This is kind of embarrassing, 132 00:07:20,440 --> 00:07:23,543 but I had the hugest crush on you in high school. 133 00:07:25,612 --> 00:07:27,414 Wow. 134 00:07:27,414 --> 00:07:28,782 Me? 135 00:07:28,782 --> 00:07:30,917 You had a-- a crush on me? 136 00:07:30,917 --> 00:07:33,420 I mean, why-- why didn't you say something? 137 00:07:33,420 --> 00:07:35,155 Well, I was too shy. 138 00:07:36,089 --> 00:07:38,458 Finally, senior year, I broke down, 139 00:07:38,458 --> 00:07:40,093 and I asked Eddie if you liked me. 140 00:07:40,093 --> 00:07:43,863 And, well, that's when I found out. 141 00:07:43,863 --> 00:07:46,766 - Found out what? - Well, you know. 142 00:07:46,766 --> 00:07:48,335 No. 143 00:07:48,335 --> 00:07:49,636 About you being gay. 144 00:07:51,538 --> 00:07:52,906 Eddie told you I was gay? 145 00:07:52,906 --> 00:07:55,208 Well, he was just trying to protect you. 146 00:07:55,208 --> 00:07:58,611 He thought that my flirting might make you uncomfortable. 147 00:07:58,611 --> 00:08:01,514 You know, you're really lucky to have a friend like him. 148 00:08:03,383 --> 00:08:04,684 That makes me so mad. 149 00:08:04,684 --> 00:08:08,188 I-- I'm going to be just right back, okay? 150 00:08:08,188 --> 00:08:09,889 Okay. 151 00:08:10,924 --> 00:08:13,860 So then I faked to the left, and I drove gracefully-- 152 00:08:15,829 --> 00:08:17,564 You told Jeannie Gill I was gay? 153 00:08:17,564 --> 00:08:19,232 No. Why would I? 154 00:08:19,232 --> 00:08:20,867 Oh, uh, wait. 155 00:08:20,867 --> 00:08:22,569 I might have mentioned something to that effect. 156 00:08:22,569 --> 00:08:24,838 I'm going to fucking kill you, Eddie. 157 00:08:24,838 --> 00:08:27,273 Me? You should kill her. I swore her to secrecy. 158 00:08:27,273 --> 00:08:29,476 You knew I was in love with her. How could you do that to me? 159 00:08:29,476 --> 00:08:30,944 Because you told Marcy Stewart 160 00:08:30,944 --> 00:08:33,380 that I cheated on her with, uh, uh, Ellen Jacobs. 161 00:08:33,380 --> 00:08:35,448 Yeah, because I was going out with Ellen Jacobs 162 00:08:35,448 --> 00:08:36,716 when you slept with her. 163 00:08:36,716 --> 00:08:39,285 Oh, yeah. That's right. 164 00:08:39,285 --> 00:08:41,755 Uh, why don't we turn off the cameras? 165 00:08:41,755 --> 00:08:42,989 Okay, that's it. 166 00:08:42,989 --> 00:08:44,557 You've been sitting on me for 30 years, Eddie. 167 00:08:44,557 --> 00:08:47,060 - I'm sick of it. - Martin, you're making a scene. 168 00:08:49,429 --> 00:08:51,297 Here's your chance to pay Eddie back. You've got to go get them. 169 00:08:51,297 --> 00:08:52,966 You want a scene? You want a scene? 170 00:08:52,966 --> 00:08:54,267 I'll give you a scene. 171 00:08:54,267 --> 00:08:55,902 Hi there, I'm Martin Tupper, 172 00:08:55,902 --> 00:08:57,637 and I'm here with Eddie Charles, the big-- 173 00:08:57,637 --> 00:08:59,039 fat-- 174 00:08:59,906 --> 00:09:02,375 ...jerk fuckface, who doesn't care about anybody but himself. 175 00:09:02,375 --> 00:09:04,244 Stop that-- you son of a bitch. 176 00:09:04,244 --> 00:09:06,446 Cut it out! Come on, cut it out! 177 00:09:06,446 --> 00:09:07,747 - Come here. - Oh, my God. 178 00:09:07,747 --> 00:09:08,848 I don't even like him. 179 00:09:08,848 --> 00:09:10,116 My mother made me be friends with him 180 00:09:10,116 --> 00:09:11,785 because she thought he was underprivileged. 181 00:09:11,785 --> 00:09:13,653 But, you know what, my mother's dead now, 182 00:09:13,653 --> 00:09:15,622 so from now on, I'm not his friend anymore, 183 00:09:15,622 --> 00:09:17,691 and you shouldn't be either. 184 00:09:17,691 --> 00:09:20,093 There's your stupid 30-second spot. 185 00:09:24,998 --> 00:09:27,200 Oh, yeah? Oh, yeah? 186 00:09:27,200 --> 00:09:29,035 Well, who needs you? 187 00:09:29,035 --> 00:09:31,504 I'm loved by millions. How many are you loved by? 188 00:09:31,504 --> 00:09:32,572 Tens? 189 00:09:34,874 --> 00:09:36,543 That camera is off, isn't it? 190 00:09:36,543 --> 00:09:38,745 Oh, yeah. Absolutely. 191 00:09:50,824 --> 00:09:52,359 She's gone forever? 192 00:09:59,733 --> 00:10:01,634 Is everything okay? 193 00:10:01,634 --> 00:10:03,336 Fine, I'm fine, but look, I-- 194 00:10:03,336 --> 00:10:06,573 I want you to know I-- I'm not gay. 195 00:10:06,573 --> 00:10:08,975 Oh, Martin, it's okay. 196 00:10:08,975 --> 00:10:10,643 It's nothing to be ashamed of. 197 00:10:10,643 --> 00:10:12,479 I know it's nothing to be ashamed of, 198 00:10:12,479 --> 00:10:14,647 but I'm-- I'm really not gay. 199 00:10:14,647 --> 00:10:16,616 I like women, you know, a lot. 200 00:10:16,616 --> 00:10:18,718 Wait, you're-- you're bi? 201 00:10:18,718 --> 00:10:19,919 Bi enough. 202 00:10:19,919 --> 00:10:21,588 No, no, no. 203 00:10:21,588 --> 00:10:24,190 I'm not gay and I'm not bi. I-- I-- 204 00:10:24,190 --> 00:10:25,759 Eddie made the whole thing up. 205 00:10:25,759 --> 00:10:29,462 So you never gave Mr. Romano a blowjob to get out of gym class? 206 00:10:29,462 --> 00:10:30,597 Forget about girls. 207 00:10:30,597 --> 00:10:33,767 No, actually, I got an A in gym 208 00:10:33,767 --> 00:10:35,602 based totally on athletic merit. 209 00:10:37,203 --> 00:10:39,506 God, I can't believe it. 210 00:10:39,506 --> 00:10:41,274 I wish I had known this back then. 211 00:10:41,274 --> 00:10:43,410 Well, I'm glad you know it now, 212 00:10:43,410 --> 00:10:44,511 you know, for-- 213 00:10:45,912 --> 00:10:47,013 for future reference. 214 00:10:48,515 --> 00:10:49,549 Hmm. 215 00:10:51,017 --> 00:10:52,452 You want to dance? 216 00:10:55,055 --> 00:10:56,756 Actually, why don't we... 217 00:10:56,756 --> 00:10:59,025 - Get married. - And have three kids. 218 00:10:59,025 --> 00:11:00,260 All at once. 219 00:11:00,260 --> 00:11:03,029 ...take a walk, you know, get-- get some air. 220 00:11:05,965 --> 00:11:08,435 I'm talking with one of my closest friends 221 00:11:08,435 --> 00:11:11,905 from grade school on Lowell Winger. 222 00:11:11,905 --> 00:11:14,374 How you doing, buddy? 223 00:11:14,374 --> 00:11:17,277 I'm sorry, I'm drawing a blank. You're... 224 00:11:17,277 --> 00:11:19,112 Eddie Charles. 225 00:11:20,046 --> 00:11:21,047 TV star? 226 00:11:22,148 --> 00:11:24,584 Pride of White Plains High. 227 00:11:24,584 --> 00:11:26,052 I'm terrible with names. 228 00:11:26,052 --> 00:11:28,088 What's all this for, anyway? 229 00:11:28,088 --> 00:11:30,223 Uh, The Home Sweet Home Show. 230 00:11:30,223 --> 00:11:32,792 Monday through Friday, 9:00 a.m. 231 00:11:32,792 --> 00:11:35,195 Uh... [chuckles] ...I guess you don't watch a lot of TV. 232 00:11:35,195 --> 00:11:37,931 You're kidding? All day, I'm unemployed. 233 00:11:37,931 --> 00:11:40,533 Know who I love? That Regis Philbin. 234 00:11:48,108 --> 00:11:50,410 - There it is. - Here we are. 235 00:11:50,410 --> 00:11:51,478 Yeah. 236 00:11:51,478 --> 00:11:52,779 Oh, boy. 237 00:11:54,280 --> 00:11:57,751 - Look. - Oh, it hasn't changed at all. 238 00:11:59,619 --> 00:12:01,021 Oh, my God. 239 00:12:01,021 --> 00:12:03,089 My name is still scratched in the desk. 240 00:12:08,595 --> 00:12:10,630 - Let me see. - No, no, it's nothing, really. 241 00:12:10,630 --> 00:12:11,898 It's my mistake. Why don't we sit over there? 242 00:12:11,898 --> 00:12:13,466 It's a little less drafty. 243 00:12:16,703 --> 00:12:18,872 Oh, God. 244 00:12:18,872 --> 00:12:21,341 You knew the fantasies that ran through my head 245 00:12:21,341 --> 00:12:23,309 during Mr. Sub's class? 246 00:12:23,309 --> 00:12:24,844 Fantasies? 247 00:12:24,844 --> 00:12:26,513 Oh, but-- Like what? 248 00:12:26,513 --> 00:12:27,614 Well... 249 00:12:29,149 --> 00:12:31,418 one of my favorites was... 250 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 I would drop my pencil, 251 00:12:33,420 --> 00:12:35,422 and it would roll under your desk, 252 00:12:35,422 --> 00:12:38,091 and I would have to crawl over and get it. 253 00:12:39,259 --> 00:12:41,861 I can't believe I'm telling you this. 254 00:12:41,861 --> 00:12:43,596 No, no, no, no. 255 00:12:43,596 --> 00:12:44,998 Go on. I mean, I'm... 256 00:12:46,866 --> 00:12:47,901 ...curious. 257 00:12:49,235 --> 00:12:50,270 Well... 258 00:12:51,204 --> 00:12:52,972 when I was down there, 259 00:12:52,972 --> 00:12:54,607 I would notice that your fly was open 260 00:12:54,607 --> 00:12:57,110 on those faded jeans with the patches. 261 00:12:57,110 --> 00:12:59,479 Oh, God, I loved you in those jeans. 262 00:12:59,479 --> 00:13:02,148 Especially when you wore that red flannel shirt. 263 00:13:02,148 --> 00:13:04,984 So anyway, my-- my fly was open. 264 00:13:04,984 --> 00:13:06,720 Oh, right. 265 00:13:06,720 --> 00:13:08,822 So, um, I would reach up, 266 00:13:08,822 --> 00:13:11,458 and I would zip it for you, you know, common courtesy. 267 00:13:12,592 --> 00:13:15,128 But you didn't have any underwear on. 268 00:13:15,995 --> 00:13:17,497 So, 269 00:13:17,497 --> 00:13:20,367 out would pop your-- 270 00:13:22,936 --> 00:13:24,304 Your-- 271 00:13:27,107 --> 00:13:28,441 Your-- 272 00:13:30,243 --> 00:13:31,277 Penis? 273 00:13:32,178 --> 00:13:33,780 Have you heard this fantasy before? 274 00:13:34,948 --> 00:13:36,516 Lucky guess. 275 00:13:36,516 --> 00:13:38,885 So you were-- you were saying? 276 00:13:38,885 --> 00:13:41,321 So, there would be your... 277 00:13:42,422 --> 00:13:45,158 - penis. - Thank you. 278 00:13:45,158 --> 00:13:46,760 In all its glory. 279 00:13:47,660 --> 00:13:50,096 And I would take off my shirt, 280 00:13:50,096 --> 00:13:52,432 and I'd put it between my breasts. 281 00:13:52,432 --> 00:13:54,601 - Your shirt? - Your penis. 282 00:13:54,601 --> 00:13:57,337 Even better. 283 00:13:58,705 --> 00:14:00,774 No, please. 284 00:14:01,741 --> 00:14:03,376 Uh, Eddie, look. 285 00:14:03,376 --> 00:14:06,746 Maybe you should just forget about the old friend segment. 286 00:14:06,746 --> 00:14:08,748 Eddie Charles. 287 00:14:08,748 --> 00:14:10,417 Eddie Charles? 288 00:14:10,417 --> 00:14:13,219 I can't believe it! I can't believe it! 289 00:14:13,219 --> 00:14:14,888 Nancy Caruso. 290 00:14:14,888 --> 00:14:16,990 Oh, my old friend! 291 00:14:16,990 --> 00:14:18,792 Boy, did we have some good times 292 00:14:18,792 --> 00:14:21,795 that I'm sure all of America would love to hear about. 293 00:14:21,795 --> 00:14:24,097 Oh, this guy used to slay me. 294 00:14:24,097 --> 00:14:25,532 Remember when you peed 295 00:14:25,532 --> 00:14:27,600 in the football team's Gatorade and then-- 296 00:14:27,600 --> 00:14:30,804 And then you blamed it on-- Oh, what was his name? 297 00:14:30,804 --> 00:14:33,139 - Uh, Martin Tupper. - Right. 298 00:14:33,139 --> 00:14:35,008 Man, they beat the shit out of him. 299 00:14:35,008 --> 00:14:37,477 But wait, this is even better. 300 00:14:37,477 --> 00:14:38,912 Remember... 301 00:14:38,912 --> 00:14:42,749 ...when you set the Spanish Club's taco stand on fire, 302 00:14:42,749 --> 00:14:45,285 and-- and then they suspended that guy. 303 00:14:45,285 --> 00:14:46,553 Oh, who was that? 304 00:14:47,620 --> 00:14:49,422 - Martin Tupper. - Right. 305 00:14:49,422 --> 00:14:52,092 Man, you really fucked that guy over! 306 00:14:59,566 --> 00:15:01,968 You know, uh, I do impressions. 307 00:15:03,436 --> 00:15:05,739 Isn't this weird? 308 00:15:05,739 --> 00:15:07,907 I mean, here we are, 20 years later, 309 00:15:07,907 --> 00:15:10,510 in exactly the same place, both of us single... 310 00:15:10,510 --> 00:15:12,012 Neither of us gay. 311 00:15:12,012 --> 00:15:14,748 You know, it's like, 312 00:15:14,748 --> 00:15:16,850 there's part of me that wants to hold on 313 00:15:16,850 --> 00:15:19,052 to this perfect fantasy I have of you, 314 00:15:19,052 --> 00:15:20,920 this ideal. 315 00:15:22,022 --> 00:15:24,024 And the other part wants to throw you on that desk 316 00:15:24,024 --> 00:15:25,191 and fuck you silly. 317 00:15:26,559 --> 00:15:29,896 Well, if it's a toss-up, I-- I'm leaning toward the desk thing. 318 00:15:45,278 --> 00:15:46,312 Oops. 319 00:15:59,359 --> 00:16:02,228 Ah, you sure got the life, Mr. Martin. 320 00:16:02,228 --> 00:16:03,930 Hey, bud, there you are. 321 00:16:05,265 --> 00:16:07,067 - Get out of here. - This is the worst. 322 00:16:07,067 --> 00:16:09,703 Listen, you were right. Uh, this reunion sucked. 323 00:16:09,703 --> 00:16:11,271 What do you say we just go back to my place 324 00:16:11,271 --> 00:16:13,807 and watch some TV and just forget all about tonight? 325 00:16:13,807 --> 00:16:16,209 - Just go away, will you? - Come on. 326 00:16:16,209 --> 00:16:18,645 Listen, I got a new laser disc. 327 00:16:18,645 --> 00:16:21,414 Sperminator 2 and Malcolm XXX. 328 00:16:21,414 --> 00:16:23,316 We could zoom in on the-- 329 00:16:23,316 --> 00:16:25,685 Oh, hello. 330 00:16:25,685 --> 00:16:27,387 I-- I didn't know you had company. 331 00:16:27,387 --> 00:16:31,024 - Maybe I should go. - No! No, no, no, no. 332 00:16:31,024 --> 00:16:33,693 No, just-- Don't go. He's going. 333 00:16:33,693 --> 00:16:35,228 - You know. - Yeah, wait, wait. 334 00:16:35,228 --> 00:16:38,064 Listen, listen, Martin, if you're upset about before, 335 00:16:38,064 --> 00:16:41,234 I-- I'm sorry, man, but I will make it up to you, all right? 336 00:16:41,234 --> 00:16:42,669 Well, talk is cheap, now beat it. 337 00:16:47,807 --> 00:16:49,876 - What was that all about? - Nothing. 338 00:16:49,876 --> 00:16:51,678 This is not important. 339 00:16:52,779 --> 00:16:54,347 Maybe we should go somewhere else. 340 00:16:56,149 --> 00:16:58,618 I have my automobile outside. 341 00:17:07,827 --> 00:17:10,897 That lovely little lady you've been waiting to see. 342 00:17:15,001 --> 00:17:17,871 She's beautiful. She's sensational. 343 00:17:23,376 --> 00:17:25,478 She's the sweetheart of the rodeo. 344 00:17:35,288 --> 00:17:37,123 Oh, my God, I want you inside of me. 345 00:17:37,991 --> 00:17:40,493 Easy, sailor. Don't go blowing your topper. 346 00:17:41,861 --> 00:17:44,564 Oh, maybe we should just slow this down a little. 347 00:17:44,564 --> 00:17:47,367 No, no, let's do it right now before I change my mind. 348 00:17:47,367 --> 00:17:48,802 Well... 349 00:17:53,940 --> 00:17:55,809 Well, it's too early, way too early. 350 00:17:57,177 --> 00:17:58,278 Are you all ready? 351 00:17:59,512 --> 00:18:01,815 Here I come. 352 00:18:01,815 --> 00:18:04,150 Oh, God! 353 00:18:04,150 --> 00:18:06,252 Oh, God, I want you now. 354 00:18:08,288 --> 00:18:11,057 Well, what do you know? I'm out of gas. 355 00:18:11,057 --> 00:18:12,225 It's-- It's sort of... 356 00:18:13,526 --> 00:18:14,561 too late. 357 00:18:19,666 --> 00:18:21,401 I guess I shook it too much. 358 00:18:23,136 --> 00:18:24,537 You didn't. 359 00:18:25,638 --> 00:18:27,440 This has never happened before, really. 360 00:18:27,440 --> 00:18:30,176 I mean, I'm actually pretty good at this. 361 00:18:30,176 --> 00:18:31,478 Get me a cat or a dog 362 00:18:31,478 --> 00:18:33,279 or a horse or a lion and I'll show you. 363 00:18:33,279 --> 00:18:36,649 - Ask anyone. - It's-- It's okay, Martin, really. 364 00:18:36,649 --> 00:18:39,185 No, wait, wait, we-- we can do, like, other stuff. 365 00:18:39,185 --> 00:18:41,187 I'll be ready like that. Just ten minutes, tops. 366 00:18:41,187 --> 00:18:42,589 This was probably a mistake. 367 00:18:42,589 --> 00:18:44,124 And, oh, there are people coming. 368 00:18:44,124 --> 00:18:45,658 Just-- Five minutes, five-- 369 00:18:45,658 --> 00:18:47,727 Three. Three minutes. Watch. Watch. 370 00:18:48,661 --> 00:18:51,264 Come again, Martin. Come again. 371 00:18:54,434 --> 00:18:55,468 I-- 372 00:18:55,468 --> 00:18:57,137 You got any jumper cables? 373 00:18:57,137 --> 00:18:59,539 No, get out of here, will you? 374 00:18:59,539 --> 00:19:02,042 Martin, I think we should go inside. 375 00:19:02,042 --> 00:19:03,810 I-- 376 00:19:11,484 --> 00:19:12,752 You go ahead. 377 00:19:12,752 --> 00:19:15,221 I'll, uh, be in in a minute. 378 00:19:21,895 --> 00:19:25,198 Out, damned spot. Out, I say. 379 00:19:31,538 --> 00:19:32,939 Hey, there you are. 380 00:19:32,939 --> 00:19:35,508 Yeah, yeah, yeah, Martin Tupper, how are you doing? 381 00:19:35,508 --> 00:19:37,010 I've been looking all over for you. 382 00:19:37,010 --> 00:19:39,279 I sort of feel like being alone right now, do you mind? 383 00:19:39,279 --> 00:19:41,548 I know what you mean, I usually like a little privacy too 384 00:19:41,548 --> 00:19:43,049 after I fuck somebody's wife. 385 00:19:44,284 --> 00:19:46,686 No, no, this can't happen to me. 386 00:19:46,686 --> 00:19:49,723 - What? - My wife, Jeannie. 387 00:19:49,723 --> 00:19:51,725 I saw the way you've been looking at her, 388 00:19:51,725 --> 00:19:54,394 staring at her tits, sizing them up. 389 00:19:55,295 --> 00:19:57,263 All those who think he's guilty, 390 00:19:57,263 --> 00:19:58,331 say so. 391 00:19:58,331 --> 00:19:59,499 Guilty! 392 00:19:59,499 --> 00:20:01,101 That's very, very funny, 393 00:20:01,101 --> 00:20:03,169 but I really don't feel like joking right now. 394 00:20:03,169 --> 00:20:04,504 So fuck off. 395 00:20:09,642 --> 00:20:11,277 - Hey, what do you-- - You think this is funny? 396 00:20:11,277 --> 00:20:12,779 Huh? 397 00:20:12,779 --> 00:20:15,248 Huh? How funny is this? 398 00:20:15,248 --> 00:20:17,150 Is this funny? 399 00:20:22,489 --> 00:20:24,124 Hey, is there a problem? 400 00:20:24,124 --> 00:20:27,060 Yeah, this asshole's been fucking my wife. 401 00:20:27,060 --> 00:20:29,029 Holy shit, that's a gun. 402 00:20:29,029 --> 00:20:30,363 He-- He's got a gun. 403 00:20:30,363 --> 00:20:32,365 - No kidding. - Hey. 404 00:20:32,365 --> 00:20:34,434 You're Eddie Charles from The Home Sweet Home Show. 405 00:20:34,434 --> 00:20:35,769 That's right. 406 00:20:35,769 --> 00:20:38,071 Uh, would you like an autographed picture? 407 00:20:38,071 --> 00:20:39,806 No, I hate that fucking show. 408 00:20:39,806 --> 00:20:41,474 Get up against the wall and shut up. 409 00:20:41,474 --> 00:20:43,176 You'll never get away with this. There-- 410 00:20:43,176 --> 00:20:44,844 There's a room full of people here. 411 00:20:44,844 --> 00:20:46,112 Help. 412 00:20:46,112 --> 00:20:47,347 It's police business, ladies and gentlemen. 413 00:20:47,347 --> 00:20:49,049 Everything's under control. 414 00:20:49,049 --> 00:20:50,283 You were saying? 415 00:20:51,284 --> 00:20:53,820 Larry, what the hell are you doing here? 416 00:20:53,820 --> 00:20:56,189 - I've got a restraining order. - Shut up. 417 00:20:56,189 --> 00:20:57,957 I didn't sleep with her. Believe me. 418 00:20:57,957 --> 00:20:59,459 She-- She can back me up on this. 419 00:21:00,927 --> 00:21:02,128 Did you fuck this guy? 420 00:21:02,128 --> 00:21:04,464 That's really none of your business. 421 00:21:04,464 --> 00:21:06,166 Female Benedict Arnold. 422 00:21:06,166 --> 00:21:08,168 None of my business? 423 00:21:08,168 --> 00:21:09,769 None of my business? 424 00:21:09,769 --> 00:21:12,539 This is Phoenix all over again. 425 00:21:14,674 --> 00:21:15,809 Going somewhere? 426 00:21:20,680 --> 00:21:23,350 You fucked my wife. So now I got to kill you. 427 00:21:28,154 --> 00:21:29,889 No, wait, wait, wait. 428 00:21:29,889 --> 00:21:31,591 There's no way that he could have had sex with her 429 00:21:31,591 --> 00:21:33,593 because he's gay. 430 00:21:34,594 --> 00:21:36,596 - What? - He's gay. 431 00:21:36,596 --> 00:21:38,932 Uh, the sight of a naked woman repulses him. 432 00:21:38,932 --> 00:21:41,034 How the hell would you know? 433 00:21:41,034 --> 00:21:43,703 Because, uh, I'm his lover. 434 00:21:46,973 --> 00:21:48,541 So clever 435 00:21:48,541 --> 00:21:50,643 that I am filled with admiration. 436 00:21:50,643 --> 00:21:53,980 That's right, Eddie. We-- We can't keep our love a secret any longer. 437 00:21:53,980 --> 00:21:55,215 Start rolling. 438 00:21:55,215 --> 00:21:57,217 We-- We had a little fight. 439 00:21:57,217 --> 00:21:59,185 I-- I took him for granted as usual. 440 00:21:59,185 --> 00:22:01,654 And he tried to make me jealous by flirting with a girl. 441 00:22:01,654 --> 00:22:04,190 Yeah, yeah, but I've accepted his apology. 442 00:22:05,625 --> 00:22:07,927 So why don't we just forgive and-- and forget? 443 00:22:07,927 --> 00:22:09,863 What do you take me for? 444 00:22:09,863 --> 00:22:11,164 An idiot? 445 00:22:11,164 --> 00:22:12,532 So long, buddy. 446 00:22:12,532 --> 00:22:14,634 Sorry, I won't be able to tell you how it feels. 447 00:22:14,634 --> 00:22:17,137 Don't shoot! 448 00:22:17,137 --> 00:22:20,840 I-- If we weren't lovers, would-- would we do this? 449 00:22:22,075 --> 00:22:23,410 Oh, my God. 450 00:22:24,344 --> 00:22:26,479 Hey, maybe we hit on something. 451 00:22:28,581 --> 00:22:30,950 Well, that explains a lot. 452 00:22:30,950 --> 00:22:32,952 Isn't that the guy who blew Mr. Romano 453 00:22:32,952 --> 00:22:34,154 to get out of gym class? 454 00:22:34,154 --> 00:22:36,623 It's enough. I'm not going to watch this. 455 00:22:37,757 --> 00:22:39,192 Yes, Eddie, that is enough. 456 00:22:41,261 --> 00:22:42,696 - For now. - Come on. 457 00:22:42,696 --> 00:22:44,731 Let's continue this at home. 458 00:22:46,266 --> 00:22:47,967 Oh, my God. Did he buy it? 459 00:22:47,967 --> 00:22:50,036 I don't know. Just keep walking and put your hand on my ass. 460 00:22:52,906 --> 00:22:54,407 Oh, my God. 461 00:22:54,407 --> 00:22:56,176 That stuff I said before I kissed you 462 00:22:56,176 --> 00:22:58,345 about taking you for granted, I meant it, man. 463 00:22:58,345 --> 00:23:00,480 - You deserve better. - You saved my life, Eddie. 464 00:23:00,480 --> 00:23:01,815 Not many people'd do what you did. 465 00:23:01,815 --> 00:23:03,350 You're my best friend, and I-- 466 00:23:03,350 --> 00:23:04,951 I love you. 467 00:23:04,951 --> 00:23:07,420 Yeah, well, I love you too, Eddie. 468 00:23:11,858 --> 00:23:13,293 - Uh, Martin? - Yeah. 469 00:23:13,293 --> 00:23:15,395 You can take your hand off my ass now. 470 00:23:17,530 --> 00:23:20,400 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 471 00:23:27,140 --> 00:23:29,309 Hey, Martin, come on! Let's go. 33144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.