Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,948 --> 00:01:23,016
Morning, Toby.
2
00:01:24,517 --> 00:01:26,853
- Good morning, Mr. Tupper.
- Thank you.
3
00:01:29,789 --> 00:01:31,424
Good morning, Martin.
4
00:01:31,424 --> 00:01:34,260
Linda.
I didn't know we had a meeting.
5
00:01:47,307 --> 00:01:49,876
Hey, I got a look at
the Avery/Michelle galleys.
6
00:01:49,876 --> 00:01:51,011
Nice work.
7
00:01:51,011 --> 00:01:52,545
Thanks. Thanks a lot.
8
00:02:53,340 --> 00:02:54,674
Oh!
9
00:03:03,316 --> 00:03:06,219
It was the biggest fucking rat
you've ever seen, you know?
10
00:03:06,219 --> 00:03:09,422
I mean-- No, no.
It was bigger than a rat.
You know, it was like a...
11
00:03:09,422 --> 00:03:12,158
All hairy and bat-eyed.
It was that thing!
12
00:03:12,158 --> 00:03:13,827
...like a puma, you know?
13
00:03:13,827 --> 00:03:16,529
It's incredible.
A huge, scary beast.
14
00:03:16,529 --> 00:03:19,866
- It had a tail like this.
- A terrible hat
and those dreadful clothes.
15
00:03:19,866 --> 00:03:22,002
And a-- and big teeth.
16
00:03:22,002 --> 00:03:24,771
Well, how do you know
it wasn't just
some big squirrel?
17
00:03:24,771 --> 00:03:27,440
It was a rat, okay?
I'm sure it was a rat.
18
00:03:27,440 --> 00:03:29,142
All right, it was a rat.
19
00:03:29,142 --> 00:03:31,244
Well, then there's
only one thing you can do.
20
00:03:31,244 --> 00:03:32,812
- Move.
- Move?
21
00:03:32,812 --> 00:03:35,348
You've got no other choice.
You'll never get rid of it.
22
00:03:35,348 --> 00:03:37,550
They call them
the Devil's Lap Dogs, you know.
23
00:03:37,550 --> 00:03:39,152
I'm not going to move.
24
00:03:39,152 --> 00:03:41,521
Listen to me, Martin.
You got to get out. Now.
25
00:03:41,521 --> 00:03:43,857
And don't take any
of your things with you, either.
26
00:03:43,857 --> 00:03:45,759
- What are you talking about?
- Rats.
27
00:03:45,759 --> 00:03:49,029
- They lay eggs and everything.
Before you know--
- Rats don't lay eggs.
28
00:03:49,029 --> 00:03:53,099
- Yeah? One time my Uncle Tony--
- I don't wanna hear
about your Uncle Tony, okay?
29
00:03:53,099 --> 00:03:55,235
I don't wanna hear about him,
your sister Gina,
30
00:03:55,235 --> 00:03:57,504
or any other pointless story
about your relatives
31
00:03:57,504 --> 00:03:59,773
that has absolutely
no bearing on-- Linda.
32
00:03:59,773 --> 00:04:00,840
Good morning, Martin.
33
00:04:00,840 --> 00:04:02,575
Hello.
34
00:04:02,575 --> 00:04:04,444
- How's it going?
- Great.
35
00:04:05,512 --> 00:04:09,416
Hey, I got a look at
the Avery/Michelle galleys.
36
00:04:09,416 --> 00:04:11,384
Now, this dream
you were telling me about.
37
00:04:12,419 --> 00:04:14,187
You say
the same woman reappears?
38
00:04:14,187 --> 00:04:15,922
Really?
39
00:04:15,922 --> 00:04:17,157
What did you think?
40
00:04:17,157 --> 00:04:19,359
Is it me,
or do the last three chapters
41
00:04:19,359 --> 00:04:21,761
make absolutely no sense?
42
00:04:21,761 --> 00:04:26,032
No. No, it's not you.
We were just hoping
no one would notice.
43
00:04:26,032 --> 00:04:29,502
Oh. Well, then I didn't.
44
00:04:29,502 --> 00:04:30,570
Good work.
45
00:04:30,570 --> 00:04:31,905
Thanks.
46
00:04:31,905 --> 00:04:33,707
This typical American girl.
47
00:04:33,707 --> 00:04:36,242
He doesn't wanna hear
any of my pointless stories.
48
00:04:36,242 --> 00:04:39,245
Well, I don't have to tell him
my pointless stories.
49
00:04:39,245 --> 00:04:42,082
Toby, I'm sorry
I snapped at you, okay?
50
00:04:42,082 --> 00:04:44,684
It's just this whole rat thing
has me a little tense.
51
00:04:44,684 --> 00:04:46,553
I appreciate the advice,
you know?
52
00:04:46,553 --> 00:04:50,156
I just don't think
moving is the answer.
I can handle this, you know?
53
00:04:50,156 --> 00:04:52,025
It's just a rat.
54
00:04:52,025 --> 00:04:54,194
But what
if circumstances magnified
55
00:04:54,194 --> 00:04:56,529
one of them
in size and strength?
56
00:04:56,529 --> 00:04:59,466
Took it out
of its primitive world
and turned it loose in ours.
57
00:04:59,466 --> 00:05:02,902
Then expect something that's
fiercer, more cruel and deadly
58
00:05:02,902 --> 00:05:04,771
than anything that
ever walked the Earth.
59
00:05:11,544 --> 00:05:13,046
Yeah.
60
00:05:13,046 --> 00:05:14,147
I want him to know.
61
00:05:15,515 --> 00:05:17,550
I want him to sweat a little.
62
00:05:17,550 --> 00:05:20,253
Maybe get a little scared.
Maybe try to run away.
63
00:05:20,253 --> 00:05:21,721
But I'll catch him.
64
00:05:21,721 --> 00:05:23,823
This guy doesn't know
what he's dealing with.
65
00:05:49,549 --> 00:05:52,018
I couldn't help it, you know?
The sun was in my eyes.
66
00:05:52,018 --> 00:05:53,820
Dad, you slid into
the pitcher's mound.
67
00:05:53,820 --> 00:05:56,322
Well, that was right after
I got hit by that foul ball.
68
00:05:56,322 --> 00:05:58,591
Right, Dad.
I'm not sure that's what it was.
69
00:06:00,026 --> 00:06:03,096
Uh, Jeremy,
you might wanna hang back.
70
00:06:03,096 --> 00:06:05,331
I mean, this--
this could be pretty grisly.
71
00:06:16,009 --> 00:06:18,345
Oh. Whoa, Dad. You're right.
72
00:06:18,345 --> 00:06:21,981
Little blocks of cheese.
It's pretty grisly.
73
00:06:24,984 --> 00:06:27,721
Yeah, well,
there are other traps.
74
00:06:27,721 --> 00:06:30,090
I was reading
at the library today.
75
00:06:30,090 --> 00:06:32,225
You knew that in one year,
two rats can produce
76
00:06:32,225 --> 00:06:33,460
over a million offspring?
77
00:06:35,962 --> 00:06:38,198
That's a fun fact
to learn and share.
78
00:06:38,198 --> 00:06:39,332
Thank you, Jeremy.
79
00:06:41,601 --> 00:06:43,303
- Maybe it left.
- Uh, Dad.
80
00:06:44,404 --> 00:06:45,905
I don't think so.
81
00:06:45,905 --> 00:06:47,340
What are you talking about?
82
00:06:50,243 --> 00:06:51,277
Oh, my God.
83
00:06:53,413 --> 00:06:55,281
Looks like he left you
the potato salad.
84
00:06:56,683 --> 00:06:58,018
Oh, God.
85
00:06:58,018 --> 00:06:59,452
You know he's not stupid.
86
00:07:00,820 --> 00:07:02,322
I had a whole ham in there.
87
00:07:02,322 --> 00:07:05,125
Well, he probably got in
from the back somewhere.
88
00:07:05,125 --> 00:07:07,794
But, you see,
there's a little hole.
89
00:07:07,794 --> 00:07:09,629
How did he get the ham out?
90
00:07:10,697 --> 00:07:11,731
He's good, Dad.
91
00:07:12,732 --> 00:07:16,102
Sergeant, tell them to load up
with napalm, rockets,
anything they've got.
92
00:07:19,939 --> 00:07:23,343
Relax, Mr. Tupper.
Take a deep breath.
93
00:07:23,343 --> 00:07:25,211
A professional is here.
94
00:07:25,211 --> 00:07:27,614
Well, I only saw it once, okay?
95
00:07:27,614 --> 00:07:29,516
But it was really, really big.
96
00:07:29,516 --> 00:07:31,551
To the uninitiated,
they all seem big.
97
00:07:33,186 --> 00:07:35,689
This used to be
an Oxford English Dictionary, okay?
98
00:07:35,689 --> 00:07:38,191
I've got a rat that ate
a 7,000-page book for lunch.
99
00:07:38,191 --> 00:07:41,761
You don't scam me, Mr. Tupper.
My father was an exterminator.
100
00:07:41,761 --> 00:07:43,797
My mother
was an exterminator's wife.
101
00:07:43,797 --> 00:07:46,533
There's not much I haven't seen.
Now, if you'll step aside.
102
00:07:48,668 --> 00:07:52,205
The average adult rat
can squeeze through a hole
the size of your thumb.
103
00:07:52,205 --> 00:07:55,075
They dislocate their bones,
Mr. Tupper.
104
00:07:55,075 --> 00:07:57,744
Then they reassemble them
on the other side.
105
00:07:57,744 --> 00:08:00,246
They're sort of like
little hairy Houdinis.
106
00:08:00,246 --> 00:08:01,981
That's very funny.
107
00:08:01,981 --> 00:08:04,784
I can't take credit.
It's my mother's.
108
00:08:04,784 --> 00:08:08,221
Could you stop hovering?
Go watch TV.
109
00:08:08,221 --> 00:08:09,889
Roll some pennies or something.
110
00:08:11,124 --> 00:08:13,259
Al's got everything
under control.
111
00:08:19,299 --> 00:08:21,267
Never saw one so--
The-- the teeth!
112
00:08:21,267 --> 00:08:23,503
Those-- those-- those--
The eyes!
113
00:08:23,503 --> 00:08:25,472
You're not gonna
bill me for this, are you?
114
00:08:25,472 --> 00:08:29,309
That's it.
I'm gonna become a florist.
115
00:08:29,309 --> 00:08:30,944
I never wanted to do this.
116
00:08:30,944 --> 00:08:32,746
I always wanted to
work with plants,
117
00:08:32,746 --> 00:08:34,848
but my parents
pushed me and pushed me.
118
00:08:34,848 --> 00:08:36,416
Thanks anyway, Al.
119
00:08:36,416 --> 00:08:38,118
You're not going in there.
120
00:08:38,118 --> 00:08:40,253
Yes, I'm going back in there.
121
00:08:40,253 --> 00:08:42,322
- This is my apartment.
- Not anymore.
122
00:08:43,456 --> 00:08:45,258
It's his apartment now.
123
00:09:07,347 --> 00:09:08,448
Hey!
124
00:09:20,527 --> 00:09:22,462
Please.
125
00:09:57,664 --> 00:10:01,167
Hmm. Hasty and puffy-eyed.
That's a good look for you.
126
00:10:01,167 --> 00:10:03,169
I was up all night.
127
00:10:03,169 --> 00:10:05,071
It never comes out
when I'm awake.
128
00:10:05,071 --> 00:10:07,941
I nodded off
for maybe two minutes,
it stole the sofa cushion.
129
00:10:07,941 --> 00:10:10,944
- I found it wedged
behind the radiator.
- Normally at this juncture,
130
00:10:10,944 --> 00:10:13,646
I would offer some sort of
insightful anecdote.
131
00:10:13,646 --> 00:10:16,883
But since my opinion
is no longer appreciated...
132
00:10:16,883 --> 00:10:18,418
I'll keep my thoughts to myself.
133
00:10:20,453 --> 00:10:21,521
Thank you.
134
00:10:22,589 --> 00:10:23,656
Oh.
135
00:10:24,624 --> 00:10:25,692
Hello.
136
00:10:26,860 --> 00:10:29,629
How nearly
a perfect woman she is.
137
00:10:29,629 --> 00:10:31,431
Doesn't he look good today?
138
00:10:37,137 --> 00:10:38,338
Morning.
139
00:10:42,142 --> 00:10:45,078
Are you going to that
non-fiction dinner tonight?
140
00:10:45,078 --> 00:10:47,280
Uh, I don't know.
141
00:10:47,280 --> 00:10:49,482
You know,
those people are so boring.
142
00:10:49,482 --> 00:10:52,318
I have
kind of invented a theory,
143
00:10:52,318 --> 00:10:55,555
which is the involuntary,
self-reciprocal...
144
00:10:55,555 --> 00:10:57,323
No. No, I don't think so.
145
00:10:57,323 --> 00:10:59,359
Don't make me go alone.
146
00:10:59,359 --> 00:11:03,730
Last year, Shimpkin,
the guy who writes those
bug books, kept hitting on me.
147
00:11:03,730 --> 00:11:04,998
Oh.
148
00:11:04,998 --> 00:11:06,099
Come on.
149
00:11:07,133 --> 00:11:08,168
Please.
150
00:11:09,836 --> 00:11:11,071
Please.
151
00:11:12,172 --> 00:11:14,741
Okay.
But you owe me big.
152
00:11:14,741 --> 00:11:18,144
...which is defined
by a three-dimensional
linear system.
153
00:11:18,144 --> 00:11:20,914
Real big.
154
00:11:26,186 --> 00:11:28,221
No, no, no, no, no.
I was not sleeping.
155
00:11:28,221 --> 00:11:30,557
I was just picturing
the bugs he was talking about.
156
00:11:30,557 --> 00:11:32,726
- You were snoring.
- Yeah, well, okay.
157
00:11:32,726 --> 00:11:34,227
Maybe I was snoring,
but I, uh...
158
00:11:34,227 --> 00:11:36,596
You know, it's not like
I was drooling or something.
159
00:11:41,634 --> 00:11:43,870
Ah, we'll get action tonight.
160
00:11:43,870 --> 00:11:47,040
Oh, I've wanted to
do that for a long time.
161
00:11:47,040 --> 00:11:48,708
Really?
162
00:11:48,708 --> 00:11:50,343
You should've mentioned it.
163
00:11:52,545 --> 00:11:54,180
It's alive and waiting for you.
164
00:11:55,582 --> 00:11:57,484
Ready to kill you
if you go too far.
165
00:12:04,657 --> 00:12:05,692
Come on in.
166
00:12:08,661 --> 00:12:10,130
This is my apartment!
167
00:12:10,130 --> 00:12:12,632
Okay. I believe you.
168
00:12:16,236 --> 00:12:18,838
Well, would you, uh,
would you like some wine?
169
00:12:18,838 --> 00:12:19,939
Sure. All right.
170
00:12:32,852 --> 00:12:35,488
On second thought,
maybe coffee would be better.
171
00:12:35,488 --> 00:12:38,425
- Oh. Okay.
- No, no. I'll take the wine.
172
00:12:41,061 --> 00:12:43,296
So, you do anything special
this weekend?
173
00:12:45,765 --> 00:12:48,335
Duties.
174
00:12:48,335 --> 00:12:50,270
Is anything wrong?
175
00:12:50,270 --> 00:12:52,505
No. No, just a little dust.
176
00:13:31,011 --> 00:13:32,712
There it is!
177
00:13:39,519 --> 00:13:40,553
What's the matter?
178
00:13:42,155 --> 00:13:43,223
Nothing.
179
00:13:57,003 --> 00:13:58,938
Uh, hey.
180
00:13:58,938 --> 00:14:01,074
Why don't we do this
in my son's room?
181
00:14:01,074 --> 00:14:02,842
Your son's room?
182
00:14:02,842 --> 00:14:04,310
What's that about?
183
00:14:04,310 --> 00:14:07,113
Well, I just think we'd have
a little more privacy.
184
00:14:10,417 --> 00:14:12,252
Privacy from whom?
185
00:14:12,252 --> 00:14:13,453
Well, just, you know.
186
00:14:14,621 --> 00:14:15,822
Privacy.
187
00:14:23,096 --> 00:14:24,698
Would you stop it?
188
00:14:24,698 --> 00:14:26,599
Can't you give me
one night of peace?
189
00:14:26,599 --> 00:14:28,134
Who are you talking to?
190
00:14:30,103 --> 00:14:31,137
No one.
191
00:14:34,774 --> 00:14:37,377
Look, I don't think
that this is such a good idea.
192
00:14:37,377 --> 00:14:39,145
I mean,
we have to work together.
193
00:14:39,145 --> 00:14:41,181
No, no, no, no, wait, wait.
194
00:14:41,181 --> 00:14:43,817
No, really.
You don't have to explain.
195
00:14:43,817 --> 00:14:47,187
I just think
you need some time alone
with your invisible friend.
196
00:14:48,421 --> 00:14:51,291
Thanks for the wine,
and, uh, bye.
197
00:14:51,291 --> 00:14:52,459
No, no, no, no, no.
198
00:14:57,764 --> 00:14:59,933
Are you happy? Hmm?
199
00:14:59,933 --> 00:15:01,334
Are you happy now?
200
00:15:02,569 --> 00:15:04,070
What are you doing
standing here?
201
00:15:04,070 --> 00:15:06,473
Go after him.
Don't let him get away.
202
00:15:06,473 --> 00:15:08,108
Come on, come on, come on out.
203
00:15:08,108 --> 00:15:09,876
I wanna see
your ratty little face.
204
00:15:16,750 --> 00:15:18,284
Son of a bitch.
205
00:15:25,492 --> 00:15:27,861
I got you now! Come on, come on!
206
00:15:37,570 --> 00:15:38,772
Get out of here!
207
00:15:57,390 --> 00:15:58,725
Toro.
208
00:16:09,269 --> 00:16:11,304
Hey!
209
00:16:11,304 --> 00:16:12,539
Oh, no!
210
00:16:12,539 --> 00:16:15,275
It's the attack
of the killer chew toys!
211
00:16:19,179 --> 00:16:20,714
Can I help you, Toby?
212
00:16:20,714 --> 00:16:23,917
I was talking with my cousin
Paulie the other day
213
00:16:23,917 --> 00:16:25,785
about your vermin situation.
214
00:16:25,785 --> 00:16:28,722
You did? Really?
What did he say?
215
00:16:28,722 --> 00:16:30,724
Isn't it interesting
how just a week ago,
216
00:16:30,724 --> 00:16:33,093
the very mention
of a member of my family brought
217
00:16:33,093 --> 00:16:34,561
such a different response?
218
00:16:37,230 --> 00:16:38,264
What did he say?
219
00:16:38,264 --> 00:16:41,668
It seems he knows a guy
220
00:16:41,668 --> 00:16:45,605
who knows a guy
who makes rats disappear.
221
00:16:45,605 --> 00:16:48,675
Is he an exterminator?
- In a manner of speaking.
222
00:16:48,675 --> 00:16:51,511
What's that mean? He play the
flute, lead them into the river?
223
00:16:51,511 --> 00:16:52,912
I don't know how he does it.
224
00:16:52,912 --> 00:16:55,382
It's no questions asked,
if you know what I mean.
225
00:16:56,916 --> 00:16:57,951
All right.
226
00:16:57,951 --> 00:16:59,753
It's cash. Upfront.
227
00:16:59,753 --> 00:17:02,655
He'll cost you a bundle.
He's flying in from Chicago.
228
00:17:02,655 --> 00:17:04,691
I don't care. I don't care.
229
00:17:04,691 --> 00:17:06,826
I just want that thing dead.
230
00:17:13,733 --> 00:17:15,669
Somebody call about a rat?
231
00:17:15,669 --> 00:17:17,404
Yes. Yes.
232
00:17:18,471 --> 00:17:19,506
Mr. Tribbiani?
233
00:17:22,175 --> 00:17:23,209
Come on in.
234
00:17:25,779 --> 00:17:28,248
Uh, can I take your coat?
235
00:17:28,248 --> 00:17:29,649
Would you like some iced tea?
236
00:17:30,717 --> 00:17:32,052
He's close.
237
00:17:33,586 --> 00:17:34,721
I can smell him.
238
00:17:36,656 --> 00:17:38,158
He's a big one, isn't he?
239
00:17:38,158 --> 00:17:40,193
Yes. Yes, he is.
240
00:17:41,461 --> 00:17:43,363
Uh, I've got your cash.
241
00:17:43,363 --> 00:17:45,331
Eh, if I don't kill him...
242
00:17:46,533 --> 00:17:47,567
he'll mean nothing.
243
00:17:57,010 --> 00:17:58,044
A gun?
244
00:17:59,979 --> 00:18:01,648
You're-- you're
going to use a gun?
245
00:18:01,648 --> 00:18:04,050
Sometimes it's the only way.
246
00:18:08,455 --> 00:18:11,558
One time when I was
eight years old, I was
at my friend Eddie's house.
247
00:18:11,558 --> 00:18:15,261
He had this really mean hamster
named Bingo.
248
00:18:17,230 --> 00:18:20,533
And I went to pet him,
and he got a hold of my finger,
249
00:18:20,533 --> 00:18:23,069
and he just hung on and hung on.
250
00:18:27,073 --> 00:18:29,109
Still sort of see the scar.
251
00:18:29,109 --> 00:18:30,477
Oh, yeah.
252
00:18:32,379 --> 00:18:33,580
Here, take a look at this.
253
00:18:34,547 --> 00:18:35,582
Come on, take a look.
254
00:18:35,582 --> 00:18:37,517
Oh! Oh, my God.
255
00:18:37,517 --> 00:18:40,353
It goes
all the way down and around.
256
00:18:40,353 --> 00:18:42,188
That certainly tops mine.
257
00:18:43,456 --> 00:18:46,593
1964, Chinatown.
258
00:18:50,964 --> 00:18:53,233
I had a partner back then.
259
00:18:53,233 --> 00:18:56,269
Jack Bernaldi.
Funny little guy, Jack.
260
00:18:56,269 --> 00:18:58,338
This restaurant calls us.
261
00:18:58,338 --> 00:19:01,641
They got a little problem
that needs taking care of.
262
00:19:04,077 --> 00:19:05,278
Little problem.
263
00:19:06,846 --> 00:19:09,416
Me and Jack wait
till the restaurant's closed
264
00:19:09,416 --> 00:19:10,617
to set our traps.
265
00:19:11,551 --> 00:19:14,120
Around midnight,
266
00:19:14,120 --> 00:19:15,789
we spot our first one.
267
00:19:16,923 --> 00:19:18,591
Little pinch-faced one.
268
00:19:19,859 --> 00:19:21,828
Peeking out
from behind one of them
269
00:19:21,828 --> 00:19:24,931
big, round, frying pan
kind of things they got.
270
00:19:24,931 --> 00:19:26,800
- A wok?
- Could have been.
271
00:19:26,800 --> 00:19:29,836
Anyway,
it goes up to the first trap...
272
00:19:29,836 --> 00:19:31,304
Snap!
273
00:19:31,304 --> 00:19:34,741
Did you ever hear
a rat scream, Martin?
274
00:19:34,741 --> 00:19:35,975
Unfortunately, no.
275
00:19:35,975 --> 00:19:37,777
It's a horrible sound.
276
00:19:38,845 --> 00:19:39,979
Like a little girl.
277
00:19:42,115 --> 00:19:44,517
And then next we hear, "Snap!
278
00:19:44,517 --> 00:19:47,153
Snap, snap, snap! Snap."
279
00:19:48,555 --> 00:19:50,223
They kept coming.
280
00:19:50,223 --> 00:19:54,194
There had to be
a thousand rats in that kitchen.
281
00:19:54,194 --> 00:19:56,196
Norwegian blacks.
282
00:19:56,196 --> 00:19:57,997
You couldn't even see
the linoleum.
283
00:19:57,997 --> 00:19:59,799
We're beating them off
with chairs.
284
00:20:01,001 --> 00:20:03,236
And then Jack went down.
285
00:20:04,571 --> 00:20:06,039
I couldn't get to him.
286
00:20:06,039 --> 00:20:07,941
I tried,
but they were all over me.
287
00:20:07,941 --> 00:20:09,976
I don't even know
how I got out of there.
288
00:20:11,878 --> 00:20:12,912
Next day...
289
00:20:14,280 --> 00:20:17,417
all that was left of Jack
was his belt buckle.
290
00:20:19,652 --> 00:20:22,655
- Have you ever seen
the movie Willard?
- No. What's it about?
291
00:20:22,655 --> 00:20:24,324
Well, it's about--
292
00:20:27,660 --> 00:20:28,695
Uh, never mind.
293
00:20:30,663 --> 00:20:32,565
- More wine?
- No, I don't want--
294
00:20:32,565 --> 00:20:34,668
Hey!
295
00:20:38,438 --> 00:20:39,839
Got another one, Jack!
296
00:20:47,047 --> 00:20:49,082
Is it--
297
00:20:49,082 --> 00:20:50,483
It's over, Martin.
298
00:20:51,584 --> 00:20:52,652
It's over.
299
00:20:58,925 --> 00:21:00,226
Wait.
300
00:21:07,434 --> 00:21:09,336
Dispose of it as you will.
301
00:21:10,770 --> 00:21:13,239
We now commit these bodies
to the deep.
302
00:21:13,239 --> 00:21:14,407
Amen.
303
00:21:16,209 --> 00:21:17,744
I'll figure something out.
304
00:21:21,981 --> 00:21:24,017
Thank you.
Thank you for everything.
305
00:21:24,017 --> 00:21:28,722
- And let me tell you, if anybody
I know ever has a problem--
- Ah. I was never here.
306
00:21:28,722 --> 00:21:30,490
You were never here.
307
00:21:34,160 --> 00:21:35,995
Oh.
308
00:21:38,164 --> 00:21:40,700
Whoever the hell this is,
it better be good.
309
00:21:40,700 --> 00:21:42,435
No, no--
Toby, it's me. Don't hang up.
310
00:21:42,435 --> 00:21:44,304
- Are you drunk?
- No.
311
00:21:44,304 --> 00:21:45,905
Are you gonna start
talking dirty?
312
00:21:45,905 --> 00:21:47,607
No. No.
I just called to thank you.
313
00:21:47,607 --> 00:21:49,676
It's dead, Toby.
The rat is dead.
314
00:21:49,676 --> 00:21:52,078
Mr. Tribbiani was--
315
00:21:52,078 --> 00:21:55,448
Toby?
316
00:21:55,448 --> 00:21:58,451
Hello?
317
00:21:58,451 --> 00:21:59,519
I--
318
00:22:07,827 --> 00:22:09,162
It's alive.
319
00:22:09,162 --> 00:22:12,966
All right, you furry fuck!
320
00:22:12,966 --> 00:22:15,101
It's just you and me.
Is that how you want it?
321
00:22:15,101 --> 00:22:17,003
Huh? Well, you got it!
322
00:22:17,003 --> 00:22:19,272
I wonder if they're gonna
walk away from here.
323
00:22:19,272 --> 00:22:20,373
Come out.
324
00:22:21,474 --> 00:22:23,109
Come out, come out,
wherever you are.
325
00:22:24,244 --> 00:22:25,679
Where the hell are you?
326
00:22:28,281 --> 00:22:30,016
Die, die, die!
327
00:23:23,703 --> 00:23:26,139
You win! All right?
328
00:23:26,139 --> 00:23:27,440
You win!
329
00:23:27,440 --> 00:23:29,709
You want this apartment so much,
you can have it.
330
00:23:29,709 --> 00:23:31,311
I hope you got $1,400 a month,
331
00:23:31,311 --> 00:23:33,146
'cause I'm getting
the fuck out of here.
332
00:23:40,620 --> 00:23:42,722
You're gonna die like
the yellow rat you are.
333
00:23:42,722 --> 00:23:44,858
Yes, siree.
334
00:23:44,858 --> 00:23:47,994
I'm just gonna get my toothbrush
and I'll be gone.
335
00:23:49,329 --> 00:23:50,997
There's a...
336
00:23:50,997 --> 00:23:54,000
there's a couple of TV dinners
in the freezer.
337
00:23:54,000 --> 00:23:55,902
The cable bill's paid up
through December
338
00:23:55,902 --> 00:23:59,539
and I'm just gonna get this book
over here I've been reading.
339
00:23:59,539 --> 00:24:01,274
But I'm gonna
leave you all the rest.
340
00:24:01,274 --> 00:24:03,076
So, I, uh...
341
00:24:03,076 --> 00:24:04,377
I hope you enjoy them.
342
00:24:05,779 --> 00:24:07,313
And, uh...
343
00:24:07,313 --> 00:24:08,481
I'm just, uh...
344
00:24:10,050 --> 00:24:11,451
- Done.
- Got him.
345
00:24:12,719 --> 00:24:13,753
We got him.
346
00:24:24,631 --> 00:24:27,801
We must accept them as we do
the rest of God's creatures.
347
00:24:27,801 --> 00:24:30,070
Each has a function
in its own world.
348
00:24:45,719 --> 00:24:47,887
Okay, you rat bastard,
this is it.
349
00:24:47,887 --> 00:24:49,389
Go torment somebody else.
350
00:24:53,526 --> 00:24:55,495
Go on, go on, get out of here.
351
00:24:55,495 --> 00:24:57,731
You're free. You're free.
352
00:25:00,967 --> 00:25:02,569
Well, good luck.
353
00:25:03,970 --> 00:25:05,005
Have a nice trip.
354
00:25:13,146 --> 00:25:15,248
Hey, mister, was that your dog?
355
00:25:16,416 --> 00:25:17,650
Uh...
356
00:25:17,650 --> 00:25:19,619
He was no good and he's dead
357
00:25:19,619 --> 00:25:21,021
and it's okay by me.
358
00:25:21,021 --> 00:25:23,656
No, no.
That-- that wasn't my dog.
25326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.