Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,378 --> 00:01:20,547
Come on, come on, come on,
you are such a moron.
2
00:01:20,547 --> 00:01:24,150
I can't believe you told
the waitress I was on the
Olympic bobsledding team.
3
00:01:24,150 --> 00:01:27,320
- That's so stupid.
- Well, that joke only works
once every four years.
4
00:01:27,320 --> 00:01:30,890
- I gotta get it in while I can.
- Why are you always
embarrassing me with women?
5
00:01:30,890 --> 00:01:32,359
Because it's fun.
6
00:01:32,359 --> 00:01:35,328
Your ex-wife is here,
and she has that special glow
7
00:01:35,328 --> 00:01:37,097
she's had since your divorce.
8
00:01:37,097 --> 00:01:38,465
Thank you.
9
00:01:38,465 --> 00:01:41,434
That bounce and a step,
that certain twinkle,
10
00:01:41,434 --> 00:01:42,769
that essence that says,
11
00:01:42,769 --> 00:01:45,605
"My life is better now."
12
00:01:45,605 --> 00:01:46,806
I'm gonna kill you.
13
00:01:46,806 --> 00:01:48,808
A simple
"Judith is here" would do.
14
00:01:49,843 --> 00:01:50,877
Hey!
15
00:01:50,877 --> 00:01:52,645
Eddie.
16
00:01:54,280 --> 00:01:55,615
Mind if I come in?
17
00:01:55,615 --> 00:01:57,517
- Hi.
- Oh, hi.
18
00:01:57,517 --> 00:02:00,954
Hey, tell that husband
of yours I really had fun
at his golf tournament.
19
00:02:00,954 --> 00:02:03,523
- He has a golf tournament?
- Oh, yeah, the Richard Stone
20
00:02:03,523 --> 00:02:06,159
celebrity invitational
to end world hunger.
21
00:02:06,159 --> 00:02:08,328
Golf. There's an exciting sport.
22
00:02:08,328 --> 00:02:10,196
Actually, man,
it was a real nail-biter.
23
00:02:10,196 --> 00:02:12,532
I mean, it looked like
the president was gonna win,
24
00:02:12,532 --> 00:02:15,669
but then Sting edged him out
with a 30-foot putt on the 18th.
25
00:02:15,669 --> 00:02:18,972
Mmm, that is exciting.
Don't you have somewhere to go?
26
00:02:18,972 --> 00:02:20,040
Nope.
27
00:02:21,675 --> 00:02:24,511
- So, what's up?
- I need to talk to you
about something.
28
00:02:24,511 --> 00:02:26,479
May I call my attorney?
29
00:02:26,479 --> 00:02:29,215
- It's about splitting up
the pictures.
- Oh, I'm out of here.
30
00:02:29,215 --> 00:02:31,151
No, stay.
Would you like some coffee?
31
00:02:31,151 --> 00:02:32,585
No, I'll let you two talk--
32
00:02:32,585 --> 00:02:34,554
- With cream or sugar?
- No, get out of here.
33
00:02:34,554 --> 00:02:35,822
- See you, Judith.
- Martin--
34
00:02:35,822 --> 00:02:37,123
Would you like some coffee?
35
00:02:37,123 --> 00:02:38,625
Martin,
I know it's hard for you.
36
00:02:38,625 --> 00:02:40,393
Toby, could you
get us coffee, please?
37
00:02:40,393 --> 00:02:41,961
I could get you coffee.
38
00:02:41,961 --> 00:02:44,597
I could also stick my head
in a paper shredder.
39
00:02:44,597 --> 00:02:46,433
Just coffee for now. Thanks.
40
00:02:46,433 --> 00:02:48,401
Martin, it's time
we split up our pictures.
41
00:02:48,401 --> 00:02:51,671
Judith, come on.
Remember what happened
last time we tried to do that?
42
00:02:53,740 --> 00:02:55,208
It wasn't that bad.
43
00:02:55,208 --> 00:02:56,910
- You spit on me.
- I did not spit.
44
00:02:56,910 --> 00:02:59,312
I was talking animatedly.
45
00:02:59,312 --> 00:03:01,915
Martin,
it's been four years, you--
46
00:03:01,915 --> 00:03:04,784
All right.
All right, fine. Fine.
47
00:03:04,784 --> 00:03:07,220
I'll just wear a poncho.
48
00:03:15,261 --> 00:03:17,297
Oh, here's a picture
of you and your dad.
49
00:03:17,297 --> 00:03:19,532
Oh, thank you.
50
00:03:19,532 --> 00:03:22,302
- Here's one of your mom.
- Thank you.
51
00:03:22,302 --> 00:03:23,737
See, this isn't so hard.
52
00:03:25,038 --> 00:03:27,374
Oh, look,
here's one of your aunts.
53
00:03:27,374 --> 00:03:28,775
How are they?
54
00:03:29,809 --> 00:03:31,411
Oh, oh, I'm Mrs. Tweaky.
55
00:03:31,411 --> 00:03:34,914
I'm hospitality,
and this is Mrs. Johnson.
56
00:03:34,914 --> 00:03:36,449
She's refreshment.
57
00:03:36,449 --> 00:03:38,651
And Mrs. Hawthorne is music,
58
00:03:38,651 --> 00:03:42,722
and, uh, Mrs. Kibbs
is parking problem.
59
00:03:42,722 --> 00:03:43,957
They're keeping busy.
60
00:03:44,924 --> 00:03:46,659
Hey, Jeremy, recognize this?
61
00:03:46,659 --> 00:03:48,495
Nope.
62
00:03:48,495 --> 00:03:50,330
It's this apartment
before we move down.
63
00:03:50,330 --> 00:03:52,232
Neat.
64
00:03:52,232 --> 00:03:54,067
Our first real apartment.
65
00:03:56,970 --> 00:03:58,371
Yeah.
66
00:04:02,475 --> 00:04:04,744
Geez, I am-- I don't know.
67
00:04:06,146 --> 00:04:07,313
Honey, what do you think?
68
00:04:07,313 --> 00:04:10,150
Love it!
69
00:04:13,153 --> 00:04:16,790
- We're 14 days pregnant.
- We're very happy for you.
70
00:04:18,224 --> 00:04:20,193
Well, plumbing works.
71
00:04:21,561 --> 00:04:22,595
Are you okay?
72
00:04:23,663 --> 00:04:25,131
I am better than okay.
73
00:04:26,566 --> 00:04:28,101
I'm home.
74
00:04:28,101 --> 00:04:30,603
What do you--
75
00:04:30,603 --> 00:04:32,672
Sold to that gentleman there.
76
00:04:32,672 --> 00:04:34,307
No, no, no, no, no.
77
00:04:36,009 --> 00:04:38,178
Judith, there's no way
we can afford this.
78
00:04:38,178 --> 00:04:39,446
Then don't take it.
79
00:04:39,446 --> 00:04:41,514
But-- but--
but, Martin, it's perfect.
80
00:04:41,514 --> 00:04:43,983
I mean,
look at the exposed brick.
81
00:04:43,983 --> 00:04:46,886
- And all this wonderful light.
- Then take it.
82
00:04:46,886 --> 00:04:49,856
Martin,
we'll do it early American.
83
00:04:49,856 --> 00:04:52,992
Judith, you know,
all our furniture's
from my aunt.
84
00:04:52,992 --> 00:04:54,394
It's-- it's early Vivian.
85
00:04:54,394 --> 00:04:57,130
We will have a mahogany
dining room table here.
86
00:04:58,765 --> 00:05:02,635
And next to it, a wonderful
18th century China cabinet.
87
00:05:04,237 --> 00:05:06,306
Inside we'll have
all of our Steuben glasses.
88
00:05:08,541 --> 00:05:10,043
Our glasses are from Texaco.
89
00:05:10,043 --> 00:05:12,479
You know, they have
smiley faces on them, Jude, I--
90
00:05:12,479 --> 00:05:14,681
And over here, we'll have
the baby's crib,
91
00:05:14,681 --> 00:05:16,316
and there will be
your writing desk.
92
00:05:16,316 --> 00:05:18,485
You'll write at your desk,
you'll go, "Judith,"
93
00:05:18,485 --> 00:05:20,186
I'll come running over,
I'll read it.
94
00:05:20,186 --> 00:05:21,888
It'll be so good,
it'll sell a million copies.
95
00:05:21,888 --> 00:05:23,456
We'll have so much money
that we could afford
96
00:05:23,456 --> 00:05:24,924
to live in any apartment
in New York City.
97
00:05:24,924 --> 00:05:28,528
But we won't want to, because
we love this one so much.
98
00:05:28,528 --> 00:05:30,430
Look, that's very touching.
99
00:05:30,430 --> 00:05:33,667
But if you take much longer,
you'll have to pay
the first month's rent.
100
00:05:33,667 --> 00:05:36,703
Oh, yeah.
101
00:05:41,441 --> 00:05:44,511
Judith, we can't. You know,
we just don't have the money.
102
00:05:44,511 --> 00:05:46,212
You're right,
I know, but still--
103
00:05:46,212 --> 00:05:48,682
No. No, now, I'm gonna
have to put my foot down here.
104
00:05:48,682 --> 00:05:50,850
We absolutely
cannot take this apartment.
105
00:05:57,524 --> 00:05:59,225
- Who wants a cookie?
- Okay.
106
00:06:01,027 --> 00:06:05,065
You know, I knew this place
was perfect the moment I saw it.
107
00:06:05,065 --> 00:06:06,966
There you go. Cookie?
108
00:06:08,668 --> 00:06:09,703
Who's this doofus?
109
00:06:09,703 --> 00:06:12,272
That doofus is your father.
110
00:06:12,272 --> 00:06:14,274
I'm sorry, Dad.
111
00:06:14,274 --> 00:06:15,642
Can I burn this?
112
00:06:15,642 --> 00:06:17,510
I mean, really,
is there a burn pile?
113
00:06:17,510 --> 00:06:20,480
Martin, don't be ridiculous,
I mean, this is
the fun of pictures.
114
00:06:20,480 --> 00:06:22,515
You get to see
what you used to look like.
115
00:06:22,515 --> 00:06:23,583
Oh, really?
116
00:06:25,785 --> 00:06:28,822
Well, I looked really awful,
and so I cut myself out.
117
00:06:30,990 --> 00:06:32,625
Look at this one.
118
00:06:32,625 --> 00:06:35,929
Oh, that's was in college. Look.
119
00:06:35,929 --> 00:06:37,897
You guys really look stoned.
120
00:06:38,898 --> 00:06:41,301
Oh, no, that--
that's from the flash.
121
00:06:42,268 --> 00:06:44,504
Yeah, yeah, the flashes
were much stronger then,
122
00:06:44,504 --> 00:06:45,972
because the cameras were...
123
00:06:47,440 --> 00:06:48,541
weaker.
124
00:07:02,889 --> 00:07:05,792
Hey, Tupper,
this is really good stuff.
125
00:07:05,792 --> 00:07:07,127
Thanks, Kelly.
126
00:07:08,828 --> 00:07:11,765
Steppenwolf is such a savage
indictment of bourgeois society,
127
00:07:11,765 --> 00:07:13,166
don't you think?
128
00:07:13,166 --> 00:07:15,635
Oh, yeah. Oh. No.
129
00:07:15,635 --> 00:07:17,637
I mean, I just think that, um--
130
00:07:18,838 --> 00:07:21,741
I-- I
really don't get it.
131
00:07:22,976 --> 00:07:25,045
Oh, I mean, you know,
Hesse, Sartre, Kerouac,
132
00:07:25,045 --> 00:07:26,713
they are fucking geniuses,
you know,
133
00:07:26,713 --> 00:07:29,983
but-- but in my work, I'm really
taking it to the next level.
134
00:07:29,983 --> 00:07:32,585
Wow, that must feel, like, so...
135
00:07:33,720 --> 00:07:35,655
- neat.
- Yeah, but it comes at a cost.
136
00:07:35,655 --> 00:07:37,057
What I'm really doing is...
137
00:07:38,491 --> 00:07:41,561
- ...baring my soul on the page.
- Sure.
138
00:07:41,561 --> 00:07:44,698
But still, you know,
I mean, I feel an obligation
to share my vision.
139
00:07:44,698 --> 00:07:48,168
Well, do you think that
maybe I could read some of it?
140
00:07:48,168 --> 00:07:50,470
Well, it's still not totally...
141
00:07:50,470 --> 00:07:52,906
- Written.
- ...formed, yeah.
142
00:07:52,906 --> 00:07:54,841
But what about you, Judith?
143
00:07:54,841 --> 00:07:57,644
I mean,
what do you want from life?
144
00:07:57,644 --> 00:08:00,313
Sometimes I really wanna
join the Peace Corps.
145
00:08:00,313 --> 00:08:01,881
Oh, wow.
146
00:08:01,881 --> 00:08:05,485
Other times I just
wanna, you know, garden.
147
00:08:05,485 --> 00:08:08,888
Of course,
I guess I could probably
garden in the Peace Corps.
148
00:08:13,860 --> 00:08:15,862
I've had enough of this waiting.
149
00:08:15,862 --> 00:08:17,063
What are you going to do?
150
00:08:23,236 --> 00:08:25,405
And you and me, baby.
151
00:08:25,405 --> 00:08:28,775
Just you and me,
we spend the whole
evening together, huh, baby?
152
00:08:29,943 --> 00:08:31,511
Hey, what's up, man?
153
00:08:32,712 --> 00:08:35,448
- Oh, hey, man.
- Hey, listen, man.
154
00:08:35,448 --> 00:08:38,651
I was just checking out that
women's lib rally on the quad.
155
00:08:38,651 --> 00:08:42,155
Man, this "burn the bra" thing
is really right on.
156
00:08:42,155 --> 00:08:43,590
I'm all for it.
157
00:08:43,590 --> 00:08:45,525
Uh, Judith,
this is my friend, Eddie.
158
00:08:45,525 --> 00:08:48,261
- He goes to NYU.
- Hey, what's happening, mama?
159
00:08:48,261 --> 00:08:51,398
Listen, I just want you to know
160
00:08:51,398 --> 00:08:55,468
this multiple orgasm thing
doesn't freak me out one bit.
161
00:08:55,468 --> 00:08:57,170
Thank you.
162
00:08:57,170 --> 00:09:00,674
Eddie, Judith and I were having
a really intense discussion,
163
00:09:00,674 --> 00:09:02,042
you know, so...
164
00:09:02,042 --> 00:09:03,810
Aw, man, is he giving you
165
00:09:03,810 --> 00:09:06,312
that Hermann Hesse
writer bullshit?
166
00:09:06,312 --> 00:09:10,316
Oh, Eddie, oh, don't.
167
00:09:10,316 --> 00:09:13,119
Listen, he's a really nice guy,
168
00:09:13,119 --> 00:09:16,256
but he's just
trying to get laid.
169
00:09:16,256 --> 00:09:19,959
- Not too tight, is it, Cotton?
- Oh, no, there's plenty of room.
170
00:09:19,959 --> 00:09:22,996
Eddie, don't you have to go
get your consciousness raised.
171
00:09:23,997 --> 00:09:26,166
Later.
172
00:09:29,836 --> 00:09:31,638
He's-- he's a really funny guy.
173
00:09:32,772 --> 00:09:33,907
He's my best friend.
174
00:09:46,486 --> 00:09:48,888
See? Isn't this nice?
175
00:09:48,888 --> 00:09:50,890
Just lying here together?
176
00:09:50,890 --> 00:09:52,158
Yeah, yeah, it is, but--
177
00:09:55,228 --> 00:09:56,963
We won't just jump in overnight.
178
00:09:56,963 --> 00:09:58,365
We'll ease him.
179
00:09:58,365 --> 00:10:01,334
It'll be so gradual,
nobody will notice a thing.
180
00:10:04,304 --> 00:10:06,206
Martin, I've never-- You know.
181
00:10:08,074 --> 00:10:10,777
- Oh.
- I could have, I just didn't.
182
00:10:12,045 --> 00:10:13,079
Oh.
183
00:10:14,080 --> 00:10:15,949
Oh, well, that's cool.
184
00:10:15,949 --> 00:10:18,251
You know, we'll just be here.
185
00:10:18,251 --> 00:10:19,319
Near each other.
186
00:10:22,455 --> 00:10:24,324
Are you mad?
Put that thing away.
187
00:10:25,925 --> 00:10:26,960
Oh.
188
00:10:28,261 --> 00:10:32,132
You know, your first time
is something really special.
189
00:10:32,132 --> 00:10:35,268
And-- and whoever the guy is,
I'm not saying you should be me,
190
00:10:35,268 --> 00:10:38,605
but he should be
really into who you are.
191
00:10:38,605 --> 00:10:39,806
You know what I'm saying?
192
00:10:41,041 --> 00:10:42,809
Yeah, I think I do.
193
00:10:44,744 --> 00:10:48,148
I think sex is an expression
of love in its purest form.
194
00:10:48,148 --> 00:10:51,184
Oh, yeah. Oh, yeah.
195
00:10:54,921 --> 00:10:56,589
It should be
glorious and lyrical.
196
00:10:56,589 --> 00:10:59,192
Oh, yeah!
197
00:10:59,192 --> 00:11:02,262
Alan, Kathy,
could you guys like--
198
00:11:02,262 --> 00:11:03,329
Fuck you, Tupper.
199
00:11:06,366 --> 00:11:08,068
Uh...
200
00:11:08,068 --> 00:11:09,502
- Anyway...
- That's good.
201
00:11:09,502 --> 00:11:11,705
...I think making love
is the spiritual communion
202
00:11:11,705 --> 00:11:15,208
of two souls,
just uniting as one.
203
00:11:15,208 --> 00:11:18,244
Oh, yeah, I like that.
Oh, yeah. I like that.
204
00:11:18,244 --> 00:11:19,813
You have to trust the person
205
00:11:19,813 --> 00:11:23,583
to share the blossoming
of your womanhood.
206
00:11:23,583 --> 00:11:26,252
Oh, I'm close.
Oh, I'm too close!
207
00:11:30,490 --> 00:11:31,591
Ugh!
208
00:11:33,760 --> 00:11:36,596
Okay, why don't we just cuddle?
209
00:11:38,965 --> 00:11:40,667
Here's one of Alan and Kathy.
210
00:11:40,667 --> 00:11:43,803
Oh, yeah,
let me help you with that.
211
00:11:46,439 --> 00:11:48,942
Oh, it's
Jeremy's first Christmas.
212
00:11:48,942 --> 00:11:50,243
Let me see.
213
00:11:50,243 --> 00:11:52,879
Look at that. Look at that.
214
00:11:52,879 --> 00:11:55,382
- I definitely want this one.
- So do I.
215
00:11:55,382 --> 00:11:58,051
I refuse to die
until I have it, I refuse!
216
00:11:58,051 --> 00:12:01,654
All right, you can have it.
If I get Jeremy at the beach,
Jeremy playing soccer,
217
00:12:01,654 --> 00:12:03,556
and Jeremy to be named later.
218
00:12:05,792 --> 00:12:07,127
Deal.
219
00:12:08,862 --> 00:12:11,765
My first
week in Whitestone.
220
00:12:11,765 --> 00:12:14,167
God, this has got to be,
like, what, 10 years ago?
221
00:12:14,167 --> 00:12:16,269
Have you really
been there for ten years?
222
00:12:16,269 --> 00:12:18,905
Not that long. I mean,
my father worked at his for 40.
223
00:12:18,905 --> 00:12:22,442
So you've only got,
like, 30 more to go.
224
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
Uh, this is--
225
00:12:28,782 --> 00:12:31,785
This is just
a temporary job for me.
226
00:12:31,785 --> 00:12:35,522
You see, actually, I'm a writer,
so I don't expect to--
227
00:12:35,522 --> 00:12:38,158
Oh, you're a writer?
How exciting.
228
00:12:38,158 --> 00:12:41,795
Oh, I'm sorry, I didn't mean
to speak out of turn.
229
00:12:41,795 --> 00:12:43,730
No, no, no.
230
00:12:43,730 --> 00:12:46,166
Uh, I don't know
exactly what you'll do.
231
00:12:46,166 --> 00:12:50,170
I mean, I've never had
a secretary before.
232
00:12:50,170 --> 00:12:52,105
I guess, uh,
answering the phones.
233
00:12:52,105 --> 00:12:55,909
Oh, answering the phones is
my favorite secretarial skill.
234
00:12:55,909 --> 00:12:57,377
How do you like your coffee?
235
00:12:57,377 --> 00:13:00,480
No, no, no.
You don't have to get me coffee.
236
00:13:00,480 --> 00:13:02,816
It's no trouble at all.
237
00:13:03,817 --> 00:13:06,052
You know, Doctor,
that girl can bake you a cake.
238
00:13:06,052 --> 00:13:09,456
Almost as well as she can shoot
the dust off a running dog.
239
00:13:09,456 --> 00:13:12,192
- Uh, Miss Pedalbee?
- Please.
240
00:13:12,192 --> 00:13:13,860
Call me Toby, Mr. Tupper.
241
00:13:13,860 --> 00:13:17,063
Okay. Toby, do you, uh--
242
00:13:17,063 --> 00:13:18,365
Do you have any references?
243
00:13:19,833 --> 00:13:21,001
Is something wrong?
244
00:13:21,001 --> 00:13:24,204
You see, my last employer
died on the job.
245
00:13:24,204 --> 00:13:26,373
We had a very close
working relationship,
246
00:13:26,373 --> 00:13:28,641
and he developed
a bleeding ulcer.
247
00:13:29,876 --> 00:13:32,979
I guess he just
kept things bottled up inside.
248
00:13:32,979 --> 00:13:34,981
I'm sorry.
249
00:13:34,981 --> 00:13:36,850
If references are a problem--
250
00:13:36,850 --> 00:13:38,651
Oh, no, no, no, no.
251
00:13:38,651 --> 00:13:40,220
I think I have all I need.
252
00:13:40,220 --> 00:13:43,189
And, uh, Toby, I like my coffee
253
00:13:43,189 --> 00:13:44,824
with cream and no sugar.
254
00:13:44,824 --> 00:13:46,860
I'll remember that, Mr. Tupper.
255
00:13:48,561 --> 00:13:50,497
What am I, a slave girl?
256
00:13:55,335 --> 00:13:56,936
Nice work, Picasso.
257
00:13:59,072 --> 00:14:00,874
Nah.
258
00:14:00,874 --> 00:14:02,308
Yeah, yeah, I guess I'll just,
259
00:14:02,308 --> 00:14:05,178
uh, give this one to Toby.
260
00:14:05,178 --> 00:14:06,246
Don't believe it.
261
00:14:06,246 --> 00:14:08,581
You guys skied?
262
00:14:08,581 --> 00:14:09,683
We used to.
263
00:14:09,683 --> 00:14:11,217
Why is that so surprising?
264
00:14:11,217 --> 00:14:13,753
Well, you both so uncoordinated.
265
00:14:24,964 --> 00:14:26,633
I'm caught. I'm caught!
266
00:14:41,848 --> 00:14:43,883
- Can we go home now?
- What?
267
00:14:43,883 --> 00:14:45,752
This isn't gonna work.
268
00:14:45,752 --> 00:14:48,321
Jude, we just got off
to a bumpy start, that's all.
269
00:14:48,321 --> 00:14:49,756
Martin, you killed a dog.
270
00:14:49,756 --> 00:14:50,890
I didn't mean to!
271
00:14:50,890 --> 00:14:53,326
Suddenly, this little white dog
272
00:14:53,326 --> 00:14:55,395
ran out right
beneath my headlight.
273
00:14:55,395 --> 00:14:58,131
I can't believe you brought
that up. See, you promised.
274
00:14:58,131 --> 00:14:59,699
Oh, God, we didn't even go back.
275
00:14:59,699 --> 00:15:02,102
Yeah, well, it was
a little late for "I'm sorry."
276
00:15:02,102 --> 00:15:04,604
Jude, we came here
to be together,
you know what I mean?
277
00:15:04,604 --> 00:15:07,440
Just the two of us,
just away from everything.
278
00:15:07,440 --> 00:15:10,110
Well, let's not let a little
dead puppy stand in our way.
279
00:15:10,110 --> 00:15:12,412
It was not a puppy.
It was an old dog.
280
00:15:12,412 --> 00:15:14,414
An old dog that just
ran out into the road.
281
00:15:14,414 --> 00:15:15,782
It could have been a suicide.
282
00:15:18,018 --> 00:15:19,452
Let's just drop it, all right?
283
00:15:19,452 --> 00:15:21,421
No, I've been trying to
since Connecticut.
284
00:15:24,824 --> 00:15:25,859
Okay, okay.
285
00:15:27,694 --> 00:15:29,963
- I'm sorry.
- I'm sorry. Okay.
286
00:15:29,963 --> 00:15:30,997
Okay.
287
00:15:32,132 --> 00:15:34,300
Look, why don't we do
something special tonight?
288
00:15:34,300 --> 00:15:36,569
Like what?
289
00:15:36,569 --> 00:15:37,771
I can think of something.
290
00:15:40,306 --> 00:15:42,509
Yeah, well, it didn't
used to be special, you know,
291
00:15:42,509 --> 00:15:44,344
but it is now
since we do it so rarely.
292
00:15:44,344 --> 00:15:46,913
All right, all right.
I'm sorry. I'm sorry.
293
00:15:46,913 --> 00:15:48,882
You know, but it has been
two and a half months.
294
00:15:48,882 --> 00:15:51,551
I mean, come on, there are
prison terms shorter than that.
295
00:15:51,551 --> 00:15:53,887
Martin,
it's very difficult for me
296
00:15:53,887 --> 00:15:56,289
to be intimate
when I don't feel intimate.
297
00:15:56,289 --> 00:16:00,026
Well, maybe we could
feel intimate if we could just,
you know, like, be intimate.
298
00:16:00,026 --> 00:16:02,128
I don't think it works that way.
299
00:16:02,128 --> 00:16:04,130
Maybe we could
just play naked twister.
300
00:16:06,433 --> 00:16:08,735
You know, I keep my boots on.
301
00:16:10,870 --> 00:16:12,339
Looks good.
302
00:16:14,774 --> 00:16:17,811
We're just going through
a rough time, that's all.
303
00:16:17,811 --> 00:16:20,947
We'll get through this, okay?
304
00:16:20,947 --> 00:16:22,482
Yeah.
305
00:16:22,482 --> 00:16:23,950
It looks better.
306
00:16:26,252 --> 00:16:28,822
- I've got a great idea.
- That's not so good.
307
00:16:28,822 --> 00:16:32,592
Maybe we could have
a really romantic meeting,
you know, like go out to dinner.
308
00:16:32,592 --> 00:16:34,928
- And go see a movie
or something.
- Oh, great. Great.
309
00:16:34,928 --> 00:16:37,130
We'll sit in the dark
for two hours and not talk.
310
00:16:37,130 --> 00:16:39,399
Of course.
That's what we do at home.
311
00:16:39,399 --> 00:16:40,700
If you don't wanna see a movie,
312
00:16:40,700 --> 00:16:42,102
just say,
"I don't wanna see a movie."
313
00:16:42,102 --> 00:16:44,170
No, I wanna see a movie.
I'm dying to see a movie.
314
00:16:44,170 --> 00:16:46,072
You know, I just
can't wait to see a movie.
315
00:16:46,072 --> 00:16:48,174
- What's playing?
- Benji the Hunted.
316
00:16:48,174 --> 00:16:49,909
Will you stop with the dog?
317
00:16:49,909 --> 00:16:52,345
You don't think
I feel bad about that, huh?
318
00:16:52,345 --> 00:16:55,749
I feel horrible. Okay?
In 20 years, some dog will get
my slippers and spit on them.
319
00:16:55,749 --> 00:16:57,517
Because he knows who I am.
320
00:16:57,517 --> 00:16:59,185
Now, come on, will you?
321
00:16:59,185 --> 00:17:00,887
I never killed
anything before and...
322
00:17:06,693 --> 00:17:08,294
It's okay.
323
00:17:09,362 --> 00:17:11,498
It's okay, it's not your fault.
324
00:17:11,498 --> 00:17:13,767
Look, we aren't gonna
talk about this again, okay?
325
00:17:13,767 --> 00:17:17,103
We're gonna-- We're gonna
have a good weekend, right?
326
00:17:19,506 --> 00:17:22,042
- Okay. Okay.
- Yeah.
327
00:17:30,050 --> 00:17:32,585
- You brought work?
- Just a little light reading.
328
00:17:34,521 --> 00:17:36,756
I thought this was
supposed to be our time alone.
329
00:17:36,756 --> 00:17:39,059
You have never been
supportive of my career.
330
00:17:39,059 --> 00:17:42,796
What you talking about?
I started working at Whitestone
so you could go back to school.
331
00:17:42,796 --> 00:17:44,898
I am talking
about emotional support.
332
00:17:44,898 --> 00:17:47,667
That is bullshit.
I have always been there
for you all the nights.
333
00:17:47,667 --> 00:17:50,370
I've stayed up with you studying
and brought you cups of coffee.
334
00:17:50,370 --> 00:17:52,272
I typed your thesis
when you had 103 fever.
335
00:17:52,272 --> 00:17:54,240
What about that?
You know, this is bullshit.
336
00:17:54,240 --> 00:17:55,909
I'd have to
justify my life for you.
337
00:17:55,909 --> 00:17:57,911
You're right. You did.
You were great then.
338
00:17:57,911 --> 00:18:01,414
You really were,
and you brought me tea,
and held my hand,
339
00:18:01,414 --> 00:18:04,751
told me everything
was gonna be okay, it was great.
340
00:18:04,751 --> 00:18:05,919
God, I was sick as a...
341
00:18:07,787 --> 00:18:10,156
Cow. A cow.
342
00:18:19,866 --> 00:18:22,135
I just-- I got car mouth, okay?
343
00:18:22,135 --> 00:18:24,104
Just hold that thought.
Okay, just wait.
344
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
Just two-- Half second.
345
00:18:32,012 --> 00:18:34,147
Have you seen my toothbrush?
346
00:18:34,147 --> 00:18:36,282
Shit, um, I think I forgot it.
347
00:18:36,282 --> 00:18:37,951
You forgot my toothbrush?
348
00:18:37,951 --> 00:18:40,620
- I'm sorry.
- How could you
forget my toothbrush?
349
00:18:40,620 --> 00:18:43,189
It's right there in the
toothbrush holder next to yours.
350
00:18:43,189 --> 00:18:45,158
- It's an inch away.
- I was rushing to pack.
351
00:18:45,158 --> 00:18:47,027
I guess I just
grabbed one toothbrush.
352
00:18:47,027 --> 00:18:48,895
Yeah, yours.
You grabbed your toothbrush.
353
00:18:48,895 --> 00:18:50,997
Mine is home alone
in the toothbrush holder.
354
00:18:50,997 --> 00:18:53,900
- This is not that important.
- No, not to you. You have yours.
355
00:18:53,900 --> 00:18:56,102
What am I supposed to do?
Use the finger method?
356
00:18:56,102 --> 00:18:58,171
That's an effective way
of fighting cavities.
357
00:18:58,171 --> 00:19:00,740
Use my toothbrush. I mean,
what is the big fucking deal?
358
00:19:00,740 --> 00:19:03,309
The big fucking deal
is that you're packing for one.
359
00:19:08,515 --> 00:19:09,883
This isn't working, Martin.
360
00:19:13,753 --> 00:19:15,955
So, did you guys
have fun skiing?
361
00:19:15,955 --> 00:19:20,026
- Huh? Yeah. Yeah.
- Hey, why don't you
take the picture?
362
00:19:20,026 --> 00:19:21,861
No, no thanks, I don't--
363
00:19:23,063 --> 00:19:24,664
- It's yours.
- It's yours.
364
00:19:24,664 --> 00:19:27,934
- Yours.
- Yours.
365
00:19:27,934 --> 00:19:29,102
Mine.
366
00:19:29,102 --> 00:19:30,603
Hold it. What was that last one?
367
00:19:30,603 --> 00:19:32,372
It's Jeremy's,
the giant pumpkin.
368
00:19:32,372 --> 00:19:34,841
- No, no, I want that one.
- No, no. No, no, no, no.
369
00:19:34,841 --> 00:19:38,011
- It's my Jeremy
to be named later.
- It's later, and I'm naming it.
370
00:19:38,011 --> 00:19:41,448
You can't just name any Jeremy.
I made him this costume, remember?
371
00:19:41,448 --> 00:19:44,250
I took the picture when
I took him trick or treating
for three hours.
372
00:19:44,250 --> 00:19:47,787
If it was so special,
then how come it's been
rotting in a box for two years?
373
00:19:47,787 --> 00:19:49,456
- You spit on me again.
- I did not.
374
00:19:49,456 --> 00:19:51,257
All right, fine.
You didn't spit on me again.
375
00:19:51,257 --> 00:19:53,293
Jeremy, could you hand me
that paper towel? Thank you.
376
00:19:53,293 --> 00:19:57,297
Hey, come on, you guys.
Look, this is a great shot.
377
00:19:58,498 --> 00:20:00,300
- The couch.
- That's an insurance photo.
378
00:20:00,300 --> 00:20:02,602
You take pictures of things
that are insured so that you can
379
00:20:02,602 --> 00:20:04,604
get reimbursed
if something happens to them.
380
00:20:04,604 --> 00:20:06,106
I wish they had spit insurance.
381
00:20:16,716 --> 00:20:19,319
Each of us
has his dream, his hope,
382
00:20:19,319 --> 00:20:21,721
a goal toward which we
struggle from day to day.
383
00:20:26,092 --> 00:20:30,163
But the most fortunate among us
are those who have
someone to share the dream.
384
00:20:30,163 --> 00:20:31,865
Can't that weight until later?
385
00:20:31,865 --> 00:20:34,934
Shh, shh, shh, this is good.
This is really, really good.
386
00:20:34,934 --> 00:20:37,270
Oh, I'm sorry. You were saying?
387
00:20:37,270 --> 00:20:40,106
Honey, I want you to know
I'm not selling insurance.
388
00:20:40,106 --> 00:20:42,776
I'm selling peace of mind.
389
00:20:42,776 --> 00:20:45,712
Now, God forbid
your place burns down.
390
00:20:45,712 --> 00:20:46,813
Shit.
391
00:20:48,415 --> 00:20:49,983
Mommy!
392
00:20:49,983 --> 00:20:51,117
In a minute, Jeremy.
393
00:20:51,117 --> 00:20:52,719
Oh, damn it.
394
00:20:54,921 --> 00:20:56,956
God forbid you get robbed.
395
00:20:58,124 --> 00:21:00,627
Chicken is burnt.
Totally ruined.
396
00:21:00,627 --> 00:21:02,762
Great, it's just like
last night's meatloaf.
397
00:21:02,762 --> 00:21:04,798
Now we have a matching set.
398
00:21:06,866 --> 00:21:08,902
Please speak with Mrs. Lewis.
399
00:21:08,902 --> 00:21:11,338
Judith, I'm trying to write.
400
00:21:11,338 --> 00:21:14,574
Now, God forbid that there
should be an earthquake.
401
00:21:14,574 --> 00:21:18,712
- An earthquake in New York?
- Mm-hmm, 1783, a big one.
402
00:21:18,712 --> 00:21:20,447
Now, we're overdue,
don't you think?
403
00:21:20,447 --> 00:21:21,748
Mommy!
404
00:21:21,748 --> 00:21:23,450
Jeremy,
Mommy will be right with you.
405
00:21:23,450 --> 00:21:24,651
She's on the phone.
406
00:21:24,651 --> 00:21:26,853
- Daddy!
- What?
407
00:21:26,853 --> 00:21:28,521
I want Mommy!
408
00:21:28,521 --> 00:21:30,323
Now, here
in the comprehensive package,
409
00:21:30,323 --> 00:21:34,394
you get covered
for hurricanes, lightning,
water damage of any kind.
410
00:21:34,394 --> 00:21:37,163
God forbid
your pipe should burst.
411
00:21:41,267 --> 00:21:42,635
- Excuse me.
- No, no.
412
00:21:42,635 --> 00:21:45,071
He's not obsessive.
He's a writer. Yeah.
413
00:21:46,272 --> 00:21:47,874
Judith,
is this really necessary?
414
00:21:47,874 --> 00:21:49,476
We have to have insurance.
415
00:21:49,476 --> 00:21:51,578
Our couch is not gonna
get hit by lightning.
416
00:21:51,578 --> 00:21:53,313
- Mommy!
- In a minute, Jeremy!
417
00:21:53,313 --> 00:21:55,548
- Don't yell at him.
- I'm not, I'm yelling at you.
418
00:21:55,548 --> 00:21:59,419
- But why are you yelling at me?
- Because I'm 26 years old,
I'm living in New York,
419
00:21:59,419 --> 00:22:01,488
and I'm getting
fucking earthquake insurance.
420
00:22:09,496 --> 00:22:11,498
I poop on the potty.
421
00:22:21,975 --> 00:22:23,376
What?
422
00:22:23,376 --> 00:22:25,445
Jeremy, why don't you
take the picture, okay?
423
00:22:25,445 --> 00:22:27,280
Really? Cool.
424
00:22:27,280 --> 00:22:29,182
- Is that all right with you?
- Yeah.
425
00:22:29,182 --> 00:22:31,584
In fact, why don't we let him
have all the pictures?
426
00:22:31,584 --> 00:22:34,254
- Yeah, why don't we?
- Awesome.
427
00:22:34,254 --> 00:22:35,355
Here you go.
428
00:22:40,460 --> 00:22:41,594
What's this?
429
00:22:41,594 --> 00:22:44,064
- Oh, my God.
- Forgot we took those.
430
00:22:44,064 --> 00:22:46,199
You were supposed
to get rid of these pictures.
431
00:22:47,233 --> 00:22:49,669
- Hey, hey, Jeremy.
- Give me that!
432
00:22:56,710 --> 00:22:58,878
I got him, I got him, I got him.
32650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.