All language subtitles for Dream On (1990) S03E07 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,916 --> 00:01:24,884 Oh. Oh! I got you. 2 00:01:26,519 --> 00:01:27,921 Dad, I, uh... 3 00:01:27,921 --> 00:01:29,889 - Come here! - ...have a friend coming over. 4 00:01:29,889 --> 00:01:31,958 Don't-- don't go there. Who? 5 00:01:31,958 --> 00:01:35,328 Oh! Oh, I got you. You son of a bitch. 6 00:01:36,496 --> 00:01:38,465 Am I gonna have to take that away from you? 7 00:01:38,465 --> 00:01:41,034 Huh? What-- No. Who is it? 8 00:01:41,034 --> 00:01:43,236 Her name is Claire. 9 00:01:44,437 --> 00:01:45,939 Oh. 10 00:01:45,939 --> 00:01:47,407 Is this a girlfriend? 11 00:01:47,407 --> 00:01:49,142 - Dad. - Huh? Huh? 12 00:01:49,142 --> 00:01:51,177 Geez, Dad. 13 00:01:52,645 --> 00:01:54,414 Is it? 14 00:01:54,414 --> 00:01:55,482 Well, yeah. 15 00:01:56,416 --> 00:01:57,484 I think so. 16 00:01:59,753 --> 00:02:02,389 Imagine. The kid wants to take after me. 17 00:02:02,389 --> 00:02:03,890 No kidding. 18 00:02:04,924 --> 00:02:07,093 Geez. 19 00:02:07,093 --> 00:02:09,729 You know, I can't wait to meet her. 20 00:02:09,729 --> 00:02:11,865 Well, uh, she's a little different. 21 00:02:11,865 --> 00:02:13,633 Ah, come on. 22 00:02:13,633 --> 00:02:15,902 I'm sure I'll like her. I like all your friends. 23 00:02:15,902 --> 00:02:18,338 Well, uh, she's not like all my friends. 24 00:02:23,877 --> 00:02:26,346 - Does she like computers? - Probably not. 25 00:02:29,683 --> 00:02:31,251 We're seeing Peter Pan with you. 26 00:02:31,251 --> 00:02:32,919 No, Dad. No. 27 00:02:36,656 --> 00:02:38,625 - Hey. - Hey, how you doing? 28 00:02:38,625 --> 00:02:40,360 Uh, Dad? 29 00:02:40,360 --> 00:02:42,762 - I'd like you to meet... - Dracula's daughter. 30 00:02:42,762 --> 00:02:43,830 ...Claire. 31 00:02:45,498 --> 00:02:47,300 Um... 32 00:02:47,300 --> 00:02:48,368 I'm... 33 00:02:49,903 --> 00:02:50,937 Jeremy's dad. 34 00:02:50,937 --> 00:02:52,772 It's nice to meet you, Martin. 35 00:02:57,777 --> 00:02:58,812 Excuse me. 36 00:03:01,581 --> 00:03:03,817 I'm sorry. Does the smoke bother you? 37 00:03:03,817 --> 00:03:05,852 Actually, yes. Yes, it does. 38 00:03:05,852 --> 00:03:07,053 Then don't inhale. 39 00:03:08,421 --> 00:03:10,490 - Well, look, Claire-- - Hey, hey. Come on, Dad. 40 00:03:12,225 --> 00:03:14,461 So, did you take the subway? 41 00:03:14,461 --> 00:03:16,262 - Yeah. - Oh. 42 00:03:16,262 --> 00:03:17,430 Let me fix your earring. 43 00:03:17,430 --> 00:03:20,166 Oh. 44 00:03:20,166 --> 00:03:22,402 So, uh, how'd you two meet? 45 00:03:22,402 --> 00:03:23,803 Ditching history. 46 00:03:29,609 --> 00:03:31,778 Really? Ditching history? Well, it sounds neat. 47 00:03:31,778 --> 00:03:34,347 You know, later on, you'll have to tell me all about it. 48 00:03:34,347 --> 00:03:36,349 Yeah, well, I guess we ought to get going. 49 00:03:37,817 --> 00:03:40,520 Wh-- what is that? What is that? 50 00:03:40,520 --> 00:03:43,323 - Aren't they supposed to take those off? - Yeah. 51 00:03:43,323 --> 00:03:45,258 And I suppose it set off the alarm, huh? 52 00:03:45,258 --> 00:03:48,261 I wouldn't know. I was running too fast. 53 00:03:48,261 --> 00:03:51,097 I want you to know, Claire, I do not approve of stealing. 54 00:03:51,097 --> 00:03:53,600 Really? Wow. Thank you, Martin. 55 00:03:53,600 --> 00:03:55,268 I've learned a hard lesson today. 56 00:03:56,403 --> 00:03:58,038 You really hate the child, don't you? 57 00:03:58,038 --> 00:03:59,906 Well, I guess we ought to get going. 58 00:03:59,906 --> 00:04:02,142 - See you later, Dad. - Later, Martin. 59 00:04:02,142 --> 00:04:04,477 And I'd appreciate it if you'd call me Mr.-- 60 00:04:08,081 --> 00:04:10,817 Girls certainly have changed since I was a girl. 61 00:04:16,356 --> 00:04:17,557 Are you sure? 62 00:04:17,557 --> 00:04:19,059 Jeremy's told me a lot about her, 63 00:04:19,059 --> 00:04:20,894 and she sounds like a really sweet girl. 64 00:04:20,894 --> 00:04:22,929 Sweet? Just-- Let me tell you something. 65 00:04:22,929 --> 00:04:25,699 If she were ten years older and a guy and-- and not too big, 66 00:04:25,699 --> 00:04:28,468 I would've smacked her. 67 00:04:28,468 --> 00:04:31,371 Martin, Jeremy's the one who's dating her, not you. 68 00:04:32,772 --> 00:04:34,207 - Hey, Mom. - Jeremy! 69 00:04:34,207 --> 00:04:36,076 - Hey, Dad. - Hello. 70 00:04:36,076 --> 00:04:38,244 - What's up, Martin? - Hi. 71 00:04:38,244 --> 00:04:40,146 Mom. 72 00:04:40,146 --> 00:04:41,214 This is Claire. 73 00:04:43,950 --> 00:04:45,518 Step right up and get your tickets. 74 00:04:45,518 --> 00:04:46,986 The show begins in two minutes. 75 00:04:46,986 --> 00:04:48,088 Claire! Uh-- 76 00:04:49,622 --> 00:04:51,191 Jeremy's told me so much about you. 77 00:04:51,191 --> 00:04:52,992 Hello. 78 00:04:52,992 --> 00:04:55,762 Uh, I-- I believe you-- you've met Mr. Tupper. 79 00:04:57,864 --> 00:05:00,600 Oh, man. Look at this place. 80 00:05:00,600 --> 00:05:01,701 Shit. 81 00:05:01,701 --> 00:05:03,303 When you married that doctor guy, 82 00:05:03,303 --> 00:05:05,005 you sure fell into it, didn't you? 83 00:05:05,005 --> 00:05:06,306 We both do fairly well. 84 00:05:10,710 --> 00:05:13,380 Man, maybe I'll marry a rich guy, too. 85 00:05:14,814 --> 00:05:16,116 I have a job, Claire. 86 00:05:16,116 --> 00:05:18,084 I'm a PhD in clinical psychology. 87 00:05:18,084 --> 00:05:21,021 I-- I help people deal with their problems. 88 00:05:21,021 --> 00:05:23,123 Yeah, the ones who can afford it. 89 00:05:23,123 --> 00:05:24,357 You listen, young lady. 90 00:05:24,357 --> 00:05:26,126 I also volunteer twice a month 91 00:05:26,126 --> 00:05:27,927 at a clinic downtown. 92 00:05:27,927 --> 00:05:29,129 How noble. 93 00:05:30,163 --> 00:05:31,264 Is this pure silk? 94 00:05:33,099 --> 00:05:36,002 - It was a gift. - Right. 95 00:05:36,002 --> 00:05:37,604 Well, I gotta get going. 96 00:05:44,911 --> 00:05:46,379 See you, Martin. 97 00:05:49,182 --> 00:05:50,250 I'm gonna walk her out. 98 00:05:53,119 --> 00:05:55,155 Isn't she great? 99 00:05:57,590 --> 00:05:59,726 Isn't she the sweetest thing? 100 00:06:01,061 --> 00:06:02,562 Martin, that girl is evil. 101 00:06:02,562 --> 00:06:04,130 What are we gonna do about this? 102 00:06:06,666 --> 00:06:08,034 We'll just talk to him, okay? 103 00:06:08,034 --> 00:06:10,170 I mean, we'll have to make him understand that 104 00:06:10,170 --> 00:06:12,806 - this is not the right kind of girl for him. - Okay. 105 00:06:14,974 --> 00:06:17,577 There is nothing wrong with owning a nice blouse. 106 00:06:28,555 --> 00:06:31,091 I wonder what happened to that kid. 107 00:06:50,977 --> 00:06:52,345 Oh, hi. 108 00:06:53,880 --> 00:06:56,049 - You're up late. - Do you know what time it is? 109 00:06:57,150 --> 00:06:58,985 - Uh, 1:38. - That's r-- 110 00:07:00,120 --> 00:07:01,321 I have 12:15. 111 00:07:03,256 --> 00:07:05,592 It's 1:38! Now where the hell have you been? 112 00:07:05,592 --> 00:07:07,594 - Out with Claire. - Oh, out with Claire, huh? 113 00:07:07,594 --> 00:07:09,696 Out with Claire. All right, come on, sit down. 114 00:07:09,696 --> 00:07:11,364 Come on, come on, come on, sit down. 115 00:07:19,472 --> 00:07:21,641 - Jeremy? - Dad, we're not having sex. 116 00:07:22,709 --> 00:07:23,743 Oh. 117 00:07:25,278 --> 00:07:27,313 I-- I never thought you were. 118 00:07:31,251 --> 00:07:33,853 Jeremy, your mother and I don't think that Claire 119 00:07:33,853 --> 00:07:37,590 - is the kind of girl you should be going out with. - Oh, really? Why not? 120 00:07:38,892 --> 00:07:40,560 All right. Go ahead and say it. 121 00:07:40,560 --> 00:07:42,929 - We think she's a bad influence on you. - In what way? 122 00:07:42,929 --> 00:07:45,331 What do you mean-- She made you skip history class. 123 00:07:45,331 --> 00:07:47,000 It's World War II. I know who won. 124 00:07:47,000 --> 00:07:49,736 - And she was rude to your mother. - You're rude to my mother. 125 00:07:49,736 --> 00:07:52,405 Yeah, well, I'm her ex-husband, you know, and I'm allowed. 126 00:07:52,405 --> 00:07:53,740 So this is about manners. 127 00:07:53,740 --> 00:07:55,075 Jeremy, she steals. 128 00:07:55,075 --> 00:07:56,776 The girl steals. She's a thief. 129 00:07:56,776 --> 00:07:59,713 - Dad. - She smokes. She swears. She's-- 130 00:07:59,713 --> 00:08:01,514 - She's-- - Dracula's daughter. 131 00:08:01,514 --> 00:08:03,616 She's bad. She's a bad girl. 132 00:08:03,616 --> 00:08:06,920 You know, I don't mean to be judgmental, but they're out there and-- 133 00:08:06,920 --> 00:08:09,356 - they're bad. - I know, Dad. 134 00:08:09,356 --> 00:08:10,423 Isn't it neat? 135 00:08:12,058 --> 00:08:14,327 - Neat? - Well, yeah. I mean, come on, Dad. 136 00:08:14,327 --> 00:08:16,129 Didn't you ever go out with a bad girl? 137 00:08:16,129 --> 00:08:19,065 Well, no. Frankly... 138 00:08:19,065 --> 00:08:21,568 They don't like me. ...they were never the kind of girl 139 00:08:21,568 --> 00:08:23,370 that I cared to be associated with. 140 00:08:23,370 --> 00:08:26,606 What do you want me to do? Go out with girls I meet at the library? 141 00:08:26,606 --> 00:08:28,575 Hey, I met your mother at the library. 142 00:08:28,575 --> 00:08:30,310 Look how well that turned out. 143 00:08:30,310 --> 00:08:33,380 Would you like to be grounded for the rest of your life? 144 00:08:33,380 --> 00:08:35,715 Now, look. This is for your own good. 145 00:08:35,715 --> 00:08:37,717 I don't think you should see Claire anymore. 146 00:08:37,717 --> 00:08:40,320 Yeah, well, thanks for the opinion, Dad. 147 00:08:42,822 --> 00:08:45,425 It all blows up in your face sometimes, doesn't it? 148 00:08:57,537 --> 00:09:00,440 Fuck! Shit. 149 00:09:03,843 --> 00:09:05,812 I'll be right there! 150 00:09:12,886 --> 00:09:15,255 - Who is it? - I wanna talk to Martin Tupper. 151 00:09:16,222 --> 00:09:17,290 Who are you? 152 00:09:17,290 --> 00:09:19,426 Gloria Gantz, Claire's mother. 153 00:09:20,460 --> 00:09:22,495 Take my advice and run. 154 00:09:22,495 --> 00:09:23,997 Do not walk to the nearest exit. 155 00:09:25,532 --> 00:09:28,134 - Can I help you? - How the fuck you get off telling your kid 156 00:09:28,134 --> 00:09:30,236 - he can't go out with my daughter? - Now listen. 157 00:09:30,236 --> 00:09:33,373 - You think she's not good enough for him or something, huh? - Hey! Hey! 158 00:09:33,373 --> 00:09:36,810 Your daughter came in here dressed like first prize at a biker rally. 159 00:09:39,346 --> 00:09:41,948 Okay. Second prize. 160 00:09:41,948 --> 00:09:43,316 She lit up a cigarette. 161 00:09:43,316 --> 00:09:45,051 - Oh! - In my apartment. 162 00:09:45,051 --> 00:09:48,188 Ah! If it bugged you so much, why didn't you tell her to stop? 163 00:09:48,188 --> 00:09:50,724 I did tell her to stop. She told me not to inhale. 164 00:09:51,725 --> 00:09:53,626 - Really? - Yeah. Yeah. Really. 165 00:09:53,626 --> 00:09:57,397 Oh, she can be a little bitch sometimes. 166 00:09:57,397 --> 00:09:59,299 True. Very true. 167 00:09:59,299 --> 00:10:01,034 Oh, Martin. 168 00:10:02,302 --> 00:10:03,870 She's a fucking nightmare. 169 00:10:03,870 --> 00:10:06,506 Well, I'd love to discuss this with you further, but, um-- 170 00:10:06,506 --> 00:10:08,141 Kids. 171 00:10:08,141 --> 00:10:10,276 You know, pain in the ass. 172 00:10:10,276 --> 00:10:12,078 Why didn't I just say, "Simon, 173 00:10:12,078 --> 00:10:14,180 I got a bladder infection. Go home." 174 00:10:16,383 --> 00:10:19,386 - Hey, you know, Jeremy's no picnic. - Yeah? 175 00:10:19,386 --> 00:10:22,188 He ever been arrested for kicking a cop in the nuts? 176 00:10:22,188 --> 00:10:26,059 Yeah, well, look, the teen years can be challenging, but, uh... 177 00:10:26,059 --> 00:10:27,127 Martin. 178 00:10:28,228 --> 00:10:31,364 - You got any vodka? - Vodka? Wait. 179 00:10:31,364 --> 00:10:32,665 It's 1:30 in the afternoon. 180 00:10:32,665 --> 00:10:34,000 It's 3:15. 181 00:10:35,902 --> 00:10:38,171 - Fuck! - So? 182 00:10:38,171 --> 00:10:40,640 - Is it happy hour yet? - No. 183 00:10:40,640 --> 00:10:42,442 It's still a little early for me, okay? 184 00:10:42,442 --> 00:10:44,177 And I've got a lot of work to do, so-- 185 00:10:44,177 --> 00:10:47,113 Oh, Martin, come on. 186 00:10:47,113 --> 00:10:48,948 I had a rough morning. 187 00:10:48,948 --> 00:10:50,650 Gives you a great sense of power, 188 00:10:50,650 --> 00:10:53,820 feeling one of those babies bouncing under your hand. 189 00:10:53,820 --> 00:10:55,188 Give me a break, huh? 190 00:10:57,457 --> 00:10:58,525 Please? 191 00:11:02,896 --> 00:11:04,197 You want a glass with this? 192 00:11:06,700 --> 00:11:08,201 - Ice? - Sure. 193 00:11:19,179 --> 00:11:20,980 You gonna make me drink alone? 194 00:11:20,980 --> 00:11:22,649 Like some New Jersey housewife? 195 00:11:27,253 --> 00:11:28,288 Thanks. 196 00:11:32,692 --> 00:11:34,994 So, Martin, 197 00:11:34,994 --> 00:11:36,196 what do you do? 198 00:11:36,196 --> 00:11:38,331 Doctor? Lawyer? 199 00:11:39,966 --> 00:11:42,002 - Librarian? - I'm a book editor. 200 00:11:42,002 --> 00:11:43,069 Yeah? 201 00:11:44,104 --> 00:11:45,605 - Like math books? - No. 202 00:11:46,840 --> 00:11:48,808 Uh, mostly romance novels. 203 00:11:48,808 --> 00:11:49,943 Really? 204 00:11:50,877 --> 00:11:52,979 Like the trashy kind you buy in the drugstore? 205 00:11:52,979 --> 00:11:55,548 - Well, yes. - Hmm. 206 00:11:56,483 --> 00:11:59,252 Those things are pretty hot. You do those? 207 00:11:59,252 --> 00:12:02,088 Yeah. Yep. That's-- that's me. 208 00:12:02,088 --> 00:12:04,257 Which ones? Anything I've read? 209 00:12:04,257 --> 00:12:07,027 Well, do you know Ring Once for Love? 210 00:12:07,961 --> 00:12:09,162 Love Baby? 211 00:12:10,163 --> 00:12:13,099 - Love for Rent. - Love for Rent? 212 00:12:13,099 --> 00:12:15,935 - You did Love for Rent? - You read that? 213 00:12:15,935 --> 00:12:18,271 Oh, yeah. Ooh. 214 00:12:18,271 --> 00:12:20,273 The part on the train? 215 00:12:20,273 --> 00:12:22,942 That was so hot I had to change my jeans. 216 00:12:22,942 --> 00:12:24,844 Really? 217 00:12:24,844 --> 00:12:28,314 But did you find the scene credible? 218 00:12:28,314 --> 00:12:30,684 Who the fuck cares? It was hot. 219 00:12:30,684 --> 00:12:33,586 Come on. That didn't get to you? 220 00:12:33,586 --> 00:12:36,189 Where he's given a tour in the bathroom? 221 00:12:36,189 --> 00:12:39,759 Two strangers, nothing in common except... 222 00:12:39,759 --> 00:12:41,828 they just gotta have each other right there? 223 00:12:43,063 --> 00:12:45,732 Yeah, well. I guess it was kind of steamy. 224 00:12:45,732 --> 00:12:47,934 - That was your idea? - Well, no. No. 225 00:12:47,934 --> 00:12:49,369 You know, I didn't write it. 226 00:12:52,005 --> 00:12:54,374 But as the editor, I did have a lot of input. 227 00:12:57,344 --> 00:12:59,679 - You ever been fucked on your kitchen floor? - No. 228 00:13:01,181 --> 00:13:02,215 No. 229 00:13:04,984 --> 00:13:06,920 You know what else got to me? 230 00:13:06,920 --> 00:13:08,755 The thing with the ice. 231 00:13:08,755 --> 00:13:10,357 - The thing with the ice? - Yeah. 232 00:13:10,357 --> 00:13:12,625 With the Colonel guy. You know. 233 00:13:12,625 --> 00:13:14,127 She's got him tied to the bed 234 00:13:14,127 --> 00:13:17,230 and she's rubbing ice all over his body. 235 00:13:18,398 --> 00:13:21,101 Yeah. Yeah. That-- that-- that worked. 236 00:13:21,101 --> 00:13:24,270 And, uh, he's sort of begging her to stop 237 00:13:24,270 --> 00:13:27,140 and she just keeps doing it and... 238 00:13:28,241 --> 00:13:29,376 doing it and... 239 00:13:30,410 --> 00:13:31,578 doing it. 240 00:13:41,921 --> 00:13:42,989 So? 241 00:13:44,124 --> 00:13:45,692 - What next? - I-- 242 00:13:50,163 --> 00:13:51,698 What-- what next? 243 00:13:51,698 --> 00:13:53,867 You know what next. 244 00:13:56,903 --> 00:13:58,038 Oh, no. 245 00:13:58,038 --> 00:14:00,940 No, no, no, no. No. 246 00:14:00,940 --> 00:14:02,809 No, you're my son's girlfriend's mother. 247 00:14:02,809 --> 00:14:04,778 Oh, that would be bad. 248 00:14:04,778 --> 00:14:06,980 I-- I-- I don't even know you. 249 00:14:06,980 --> 00:14:09,182 Ooh, that would be real bad. 250 00:14:11,151 --> 00:14:12,619 Can you tell my nipples are hard? 251 00:14:14,587 --> 00:14:15,889 Actually, no. 252 00:14:15,889 --> 00:14:18,058 No, I-- I wasn't aware. 253 00:14:18,058 --> 00:14:20,760 Am I making you uncomfortable? 254 00:14:20,760 --> 00:14:22,729 No, no. No. Mm-mm. Not at all. 255 00:14:23,963 --> 00:14:25,331 Are you hard, Martin? 256 00:14:26,433 --> 00:14:29,502 - Hard as nails. - You know, I don't think that's any of your business. 257 00:14:29,502 --> 00:14:30,904 I think you are. 258 00:14:32,105 --> 00:14:33,306 Why don't you take it out? 259 00:14:34,307 --> 00:14:36,409 - I'm not gonna take it out. - Take it out 260 00:14:36,409 --> 00:14:37,811 Absolutely not. 261 00:14:37,811 --> 00:14:40,613 Martin, nothing is gonna happen here 262 00:14:40,613 --> 00:14:41,748 unless you take it out. 263 00:14:47,887 --> 00:14:48,955 He'll do it. 264 00:14:50,290 --> 00:14:51,491 Unless he's yella. 265 00:14:59,432 --> 00:15:01,134 Very good. 266 00:15:02,369 --> 00:15:03,436 Thank you. 267 00:15:15,648 --> 00:15:18,118 You know, you get these ice buckets as a wedding gift, 268 00:15:18,118 --> 00:15:20,387 and you think you're never gonna use them. 269 00:15:24,591 --> 00:15:26,393 - Hi. - Uh-oh. 270 00:15:27,394 --> 00:15:28,728 I'm home. 271 00:15:35,468 --> 00:15:38,171 - Mrs. Gantz? - Hi, Jerry. 272 00:15:38,171 --> 00:15:39,239 Jeremy. 273 00:15:40,573 --> 00:15:42,375 Yeah, well, I gotta get going. 274 00:15:42,375 --> 00:15:43,743 I'll catch you later, Martin. 275 00:15:43,743 --> 00:15:45,645 - Thanks for the input. - Uh-huh. 276 00:15:47,747 --> 00:15:48,815 Hmm. 277 00:15:49,883 --> 00:15:51,584 Oh, no, you're gonna get it. 278 00:15:52,919 --> 00:15:54,454 - Dad? - Hmm. 279 00:15:56,856 --> 00:16:00,193 I don't think Mrs. Gantz is the kind of girl you should be going out with. 280 00:16:00,193 --> 00:16:02,595 I think she may be a bad influence on you. 281 00:16:03,897 --> 00:16:05,465 What are you talking about? 282 00:16:05,465 --> 00:16:08,601 Well, it just looked like... 283 00:16:08,601 --> 00:16:10,737 You know, it seemed like you and Mrs. Gantz-- 284 00:16:10,737 --> 00:16:12,405 What? Like we what? 285 00:16:12,405 --> 00:16:14,307 - Hmm? - Nothing. Sorry. 286 00:16:17,310 --> 00:16:18,878 Uh-huh. 287 00:16:20,613 --> 00:16:21,681 Dad? 288 00:16:23,483 --> 00:16:24,517 Hmm? 289 00:16:26,519 --> 00:16:28,254 It's a new kitchen magnet. 290 00:16:28,254 --> 00:16:29,356 Hmm. 291 00:16:35,862 --> 00:16:37,697 So, did you have that talk with him? 292 00:16:41,768 --> 00:16:43,536 Judith, I've been thinking. 293 00:16:45,672 --> 00:16:48,608 You know, Jeremy's getting older now, you know, 294 00:16:48,608 --> 00:16:50,343 and whether we're right or he's right, 295 00:16:50,343 --> 00:16:51,911 I-- I think he's getting to an age 296 00:16:51,911 --> 00:16:54,814 where he should be allowed to make his own mistakes, you know? 297 00:16:54,814 --> 00:16:57,050 And who knows, maybe underneath all that leather, 298 00:16:57,050 --> 00:16:59,786 Claire's actually a really, really nice girl. 299 00:16:59,786 --> 00:17:01,388 I see. 300 00:17:01,388 --> 00:17:03,390 And did you come to these conclusions 301 00:17:03,390 --> 00:17:05,892 before or after you slept with her mother? 302 00:17:10,363 --> 00:17:11,765 Huh. I, uh... 303 00:17:12,999 --> 00:17:14,467 I see you've spoken to Jeremy. 304 00:17:14,467 --> 00:17:16,169 Aren't we the smart ones? 305 00:17:18,004 --> 00:17:19,439 Um... 306 00:17:20,440 --> 00:17:21,474 Uh... 307 00:17:22,409 --> 00:17:24,243 That's good. That's good. 308 00:17:24,243 --> 00:17:27,613 You know, because I've had an interesting glimpse into her home life. 309 00:17:28,615 --> 00:17:30,183 And, uh, I think... 310 00:17:33,186 --> 00:17:35,422 I think that I could be a positive role model... 311 00:17:37,557 --> 00:17:40,760 - for her. - Ah, it's too bad we don't have two shovels. 312 00:17:40,760 --> 00:17:42,762 And, uh... 313 00:17:42,762 --> 00:17:44,664 ...I didn't realize Jeremy talked to you. 314 00:17:44,664 --> 00:17:47,067 Jeremy! So, uh-- so we'll talk later. 315 00:17:47,067 --> 00:17:49,069 Yes, we will, and you do give my best 316 00:17:49,069 --> 00:17:50,770 to Jeremy's girlfriend's mother, huh? 317 00:17:52,505 --> 00:17:53,940 Bye-bye now. 318 00:17:53,940 --> 00:17:55,208 Thanks a lot, pal. 319 00:18:16,496 --> 00:18:19,566 Well, I'm glad we could all get together like this. 320 00:18:19,566 --> 00:18:21,134 I didn't ask to be here. 321 00:18:21,134 --> 00:18:23,536 Shut up. He's making a speech. 322 00:18:23,536 --> 00:18:25,705 Oh, my. I'm not really making a speech. 323 00:18:25,705 --> 00:18:27,574 And, uh... 324 00:18:27,574 --> 00:18:29,442 So, uh, well... 325 00:18:30,577 --> 00:18:32,746 I'm just saying, I think it's nice to-- 326 00:18:32,746 --> 00:18:34,481 Hello, honey. You wanna dance? 327 00:18:37,517 --> 00:18:41,287 Uh, I think it's nice we could all just get to know each other a little. 328 00:18:43,023 --> 00:18:45,225 You'll never give up, do you? 329 00:18:45,225 --> 00:18:47,394 Claire. Please. 330 00:18:47,394 --> 00:18:49,095 - I'm still eating. - I'm not. 331 00:18:49,095 --> 00:18:51,664 - Claire. - Ow! 332 00:18:51,664 --> 00:18:54,000 - Come on, Mom. - You don't need to hit her. 333 00:18:54,000 --> 00:18:58,204 - Don't tell my mom what to do. - Stay out of this. He's trying to be a positive influence. 334 00:19:01,708 --> 00:19:03,476 - Jeremy, come here. - Hmm? 335 00:19:05,845 --> 00:19:08,048 Claire, will you take your tongue out of his ear? 336 00:19:09,983 --> 00:19:11,551 So, uh... 337 00:19:13,820 --> 00:19:15,255 So, uh, how's school? 338 00:19:15,255 --> 00:19:16,423 I wouldn't know. 339 00:19:17,424 --> 00:19:20,060 - I was there, I swear. - You're ditching again? 340 00:19:20,060 --> 00:19:22,062 I've been skipping school for two years 341 00:19:22,062 --> 00:19:23,563 and you don't give a shit. 342 00:19:23,563 --> 00:19:25,365 But now you're out with Marty, 343 00:19:25,365 --> 00:19:27,400 - and suddenly you're June Cleaver? - Yeah? 344 00:19:27,400 --> 00:19:30,103 Well, June Cleaver never had to put up with a kid like you, 345 00:19:30,103 --> 00:19:32,272 Miss $340-Gambling-Debt. 346 00:19:32,272 --> 00:19:33,740 Please. Please. 347 00:19:33,740 --> 00:19:36,609 - Let's be nice. - Shut up. 348 00:19:36,609 --> 00:19:39,546 - No, you shut up. - Unclench the butt, Martin. 349 00:19:39,546 --> 00:19:42,349 - I've heard just about enough from you, young lady. - Hey, Dad. 350 00:19:42,349 --> 00:19:46,052 You don't get to tell her what to do just because you're having sex with her mom. 351 00:19:46,052 --> 00:19:48,254 - You are on thin ice, mister. - Why? 352 00:19:48,254 --> 00:19:50,957 - You're having sex with her. - That's it. I don't wanna hear 353 00:19:50,957 --> 00:19:53,693 - another word out of your mouth the rest of the night. - What? 354 00:19:53,693 --> 00:19:55,662 - I mean it. - Fine. 355 00:19:55,662 --> 00:19:58,264 Hey, give the kid a break. 356 00:19:58,264 --> 00:20:01,067 Oh. [laughs] Look who's giving parenting tips. 357 00:20:01,067 --> 00:20:02,902 What the hell is that supposed to mean? 358 00:20:02,902 --> 00:20:04,871 It means you're one to talk with a daughter 359 00:20:04,871 --> 00:20:06,272 who's wanted in three states. 360 00:20:06,272 --> 00:20:08,074 - Fuck you, bookworm. - It's nice. Nice. 361 00:20:08,074 --> 00:20:09,843 Nice talk in front of the children. 362 00:20:09,843 --> 00:20:10,910 Claire, would you-- 363 00:20:12,479 --> 00:20:14,581 - What are you doing? - Having a cigarette. 364 00:20:18,018 --> 00:20:19,552 That's it. That does it. 365 00:20:19,552 --> 00:20:21,654 You're not seeing her, and I'm not seeing you. 366 00:20:21,654 --> 00:20:24,257 The Tupper family is done with the Gantz family. 367 00:20:24,257 --> 00:20:26,159 Fine with us. We're out of here. Claire. 368 00:20:30,030 --> 00:20:32,699 - Let's double again real soon. - Get. 369 00:20:37,337 --> 00:20:39,172 We won't be having dessert, thank you. 370 00:20:43,176 --> 00:20:45,111 All good things must come to an end. 371 00:21:03,263 --> 00:21:04,698 You've always said 372 00:21:04,698 --> 00:21:07,534 that there's some things better left unsaid. 373 00:21:26,553 --> 00:21:28,288 Popsicle? 374 00:21:28,288 --> 00:21:29,389 What flavor? 375 00:21:32,258 --> 00:21:33,293 It's, uh... 376 00:21:34,327 --> 00:21:36,229 - Purple. - Okay. 377 00:21:37,430 --> 00:21:38,465 There you go. 378 00:21:51,878 --> 00:21:53,279 Jeremy. 379 00:21:55,015 --> 00:21:57,283 I'm sorry about everything with Claire, you know. 380 00:21:57,283 --> 00:21:59,886 But, I mean, you two are just so different, you know? 381 00:22:00,820 --> 00:22:02,756 It never would have worked out. 382 00:22:02,756 --> 00:22:03,857 I know that. 383 00:22:05,291 --> 00:22:08,061 - You do? - Sure, Dad. 384 00:22:08,061 --> 00:22:10,630 I was gonna break up with her anyway. 385 00:22:10,630 --> 00:22:13,767 I just wish you'd have let me do it myself. 386 00:22:13,767 --> 00:22:14,868 Oh. 387 00:22:17,270 --> 00:22:20,206 - Well, I was just... - Thinking what a smart guy I am. 388 00:22:20,206 --> 00:22:21,708 Not. 389 00:22:21,708 --> 00:22:23,543 You're right. You're right. 390 00:22:23,543 --> 00:22:25,378 You're right. You know, I'm-- I'm sorry. 391 00:22:27,547 --> 00:22:30,717 Look, uh... You wanna do something? You wanna go to a movie or-- 392 00:22:30,717 --> 00:22:33,019 Ah, thanks. 393 00:22:33,019 --> 00:22:36,423 I've got a lot of homework. I'm gonna go to the library. 394 00:22:36,423 --> 00:22:38,291 Well, okay. 395 00:22:38,291 --> 00:22:40,727 Maybe I'll meet some geeky girl like Mom. 396 00:22:40,727 --> 00:22:43,630 Yeah. If you're lucky. 397 00:22:43,630 --> 00:22:45,498 It's time you took that leash off of him. 398 00:22:45,498 --> 00:22:47,901 He's a big boy now, and he can look after himself. 399 00:22:52,906 --> 00:22:54,074 How'd it go? 400 00:22:54,074 --> 00:22:55,542 - Totally barred it. - Cool. 401 00:22:57,777 --> 00:22:59,913 - You want a smoke? - No. 402 00:22:59,913 --> 00:23:01,381 I got you a present. 403 00:23:05,852 --> 00:23:07,053 It looks cool. 404 00:23:08,188 --> 00:23:09,356 All right. Thanks. 405 00:23:12,125 --> 00:23:14,127 Just don't wear it to Macy's. 406 00:23:15,261 --> 00:23:17,430 Ooh! 28698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.