All language subtitles for Dream On (1990) S03E06 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,193 --> 00:01:34,294 - Hi. - Hi. 2 00:01:34,294 --> 00:01:36,262 - Ooh, you look nice. - Thanks. 3 00:01:36,262 --> 00:01:39,065 - Jeremy, your father's here. - I'm on the phone. 4 00:01:39,065 --> 00:01:40,834 Hmm, you cooking something? 5 00:01:40,834 --> 00:01:44,137 Yeah, roast quail with polenta. It's Richard's recipe. 6 00:01:45,538 --> 00:01:47,607 The whole place smells. 7 00:01:47,607 --> 00:01:50,377 Don't tell me. The president's coming for dinner, right? 8 00:01:50,377 --> 00:01:52,479 Oh, no, it's our second anniversary. 9 00:01:52,479 --> 00:01:54,080 Oh, right. 10 00:01:54,080 --> 00:01:55,448 I wish he was dead. 11 00:01:55,448 --> 00:01:56,583 Congratulations. 12 00:01:56,583 --> 00:01:58,084 Jeremy, let's go. 13 00:01:58,084 --> 00:01:59,753 I said I'm on the phone. 14 00:02:02,422 --> 00:02:04,758 I-- I liked him better when he was awkward 15 00:02:04,758 --> 00:02:06,793 and had no friends. 16 00:02:06,793 --> 00:02:08,561 Thanks for taking him this weekend. 17 00:02:09,596 --> 00:02:12,532 Richard and I were thinking of going off to the Berkshires. 18 00:02:12,532 --> 00:02:14,701 I haven't seen him in almost a month. 19 00:02:14,701 --> 00:02:17,871 It'll be really, really good to spend some time alone together. 20 00:02:17,871 --> 00:02:19,839 Oh, and it's so beautiful up there now. 21 00:02:19,839 --> 00:02:21,875 I-- I just love that cabin. 22 00:02:21,875 --> 00:02:24,844 Richard built it himself, you know-- no nails. 23 00:02:24,844 --> 00:02:26,046 Sure, sure. 24 00:02:27,280 --> 00:02:29,649 It's all held together with these little wooden pegs 25 00:02:29,649 --> 00:02:31,051 he whittled by hand. 26 00:02:31,051 --> 00:02:33,553 He did it to settle a bet with I.M. Pei. 27 00:02:35,422 --> 00:02:37,090 - Martin? - Hmm. 28 00:02:37,090 --> 00:02:39,359 Do you think I should go with the chardonnay or the fum 29 00:02:39,359 --> 00:02:41,227 Mm-hmm-hmm. 30 00:02:41,227 --> 00:02:43,663 - I'll go with the chardonnay. - Hmm. 31 00:02:45,932 --> 00:02:49,102 - Get rid of it. - I never know what to serve with quail. 32 00:02:49,102 --> 00:02:50,737 It's kind of like chicken, but, you know, 33 00:02:50,737 --> 00:02:52,038 it can be so gamey and... 34 00:02:53,106 --> 00:02:54,708 Okay. 35 00:02:54,708 --> 00:02:57,110 I got the wine, I did the p 36 00:02:57,110 --> 00:02:59,346 quail's cooking, uh, 37 00:02:59,346 --> 00:03:00,947 I think I'm set. 38 00:03:00,947 --> 00:03:03,450 Mom, it's Richard for you. 39 00:03:03,450 --> 00:03:06,319 Can you make it quick? I've got Bobby on the other line. 40 00:03:09,289 --> 00:03:11,391 Hi, where are you? Are you at the airport? 41 00:03:13,259 --> 00:03:14,327 Oh. 42 00:03:16,563 --> 00:03:18,598 - You got any gum? - No. 43 00:03:18,598 --> 00:03:21,534 No, no, no, it's okay. I understand. 44 00:03:22,502 --> 00:03:23,536 I love y-- 45 00:03:24,504 --> 00:03:26,706 Honey? Honey? 46 00:03:28,008 --> 00:03:30,477 Sweetheart? Bobby? 47 00:03:30,477 --> 00:03:33,513 Oh, oh, uh, hi, Bobby. Hold on. 48 00:03:37,484 --> 00:03:40,787 Uh-uh-uh-uh. Sometime tonight, okay? 49 00:03:40,787 --> 00:03:42,722 - Yeah, sure. - I'm not kidding. 50 00:03:42,722 --> 00:03:44,090 Hey, how ya doing?. 51 00:03:53,933 --> 00:03:56,569 Uh, something wrong? 52 00:03:57,504 --> 00:03:59,673 No, no, no, no. Everything's fine. I'm here. 53 00:03:59,673 --> 00:04:02,575 Richard's on his way to Tunis. What could be better? P 54 00:04:02,575 --> 00:04:05,278 No, no, no. You know, cholesterol. 55 00:04:05,278 --> 00:04:06,346 Oh. 56 00:04:07,313 --> 00:04:09,282 Uh, what's-- what's Richard doing in Tunis? 57 00:04:09,282 --> 00:04:11,317 Mm, just doing his job, 58 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 you know, wiping out an epidemic. 59 00:04:13,286 --> 00:04:14,988 I'm just so... 60 00:04:15,955 --> 00:04:16,856 proud of him. 61 00:04:17,957 --> 00:04:20,026 How do you like that, the kid's big night 62 00:04:20,026 --> 00:04:21,628 and the boyfriend don't even show up. 63 00:04:26,066 --> 00:04:27,100 Jude. 64 00:04:29,803 --> 00:04:31,471 He's missing your anniversary? 65 00:04:31,471 --> 00:04:33,707 Oh, that's okay, really. I-- I'm used to it. 66 00:04:33,707 --> 00:04:36,643 Um, the last one was hard, but now it's fine. 67 00:04:36,643 --> 00:04:38,611 Come on. He missed last year too? 68 00:04:38,611 --> 00:04:40,814 Well, it's not like he's down drinking with his buddies. 69 00:04:40,814 --> 00:04:42,482 I mean, he's saving people. 70 00:04:42,482 --> 00:04:45,652 I don't care. I don't care. You have to have priority. 71 00:04:45,652 --> 00:04:48,822 Martin, I knew when I married him what I was getting into. 72 00:04:48,822 --> 00:04:50,323 I mean, he may be my husband, 73 00:04:50,323 --> 00:04:53,026 but Richard Stone belongs to the world. 74 00:04:57,530 --> 00:04:59,332 This is terrible p 75 00:05:01,067 --> 00:05:03,703 Jude. Jude, I'm sorry. 76 00:05:03,703 --> 00:05:05,205 You know, I-- I had no idea. 77 00:05:05,205 --> 00:05:07,841 I always thought your relationship with Richard was, 78 00:05:07,841 --> 00:05:10,410 well, you know, perfect. 79 00:05:11,277 --> 00:05:13,046 It is perfect. It's just that-- 80 00:05:14,114 --> 00:05:16,516 Haven't you noticed that he's never around? 81 00:05:18,018 --> 00:05:21,488 - Now that you mention it. - I just wish there weren't so many disasters in the world 82 00:05:21,488 --> 00:05:24,257 because it gets so lonely. 83 00:05:24,257 --> 00:05:25,325 Jude. 84 00:05:26,793 --> 00:05:28,194 Jude, come on. 85 00:05:29,195 --> 00:05:30,864 It's okay. 86 00:05:30,864 --> 00:05:33,900 - I'm-- - I'm nuts about you. That's no secret. 87 00:05:33,900 --> 00:05:36,369 I want you to come back. Please come back. 88 00:05:37,070 --> 00:05:38,538 I'm sure you'll get through this. 89 00:05:39,673 --> 00:05:41,307 I don't know. 90 00:05:41,307 --> 00:05:43,743 He's going to be gone for two more weeks. 91 00:05:46,746 --> 00:05:47,814 Two weeks? 92 00:05:48,381 --> 00:05:49,582 This looks like the chance 93 00:05:49,582 --> 00:05:50,984 we've always waited for, doesn't it? 94 00:05:50,984 --> 00:05:53,319 Shh, we've been this close before. 95 00:05:54,320 --> 00:05:56,189 Don't worry. 96 00:05:56,189 --> 00:05:59,759 I'm sure two weeks will go very, very quickly. 97 00:05:59,759 --> 00:06:00,727 Oh. 98 00:06:03,730 --> 00:06:06,499 I believe I've stuck on a plan. 99 00:06:22,048 --> 00:06:23,616 Even a man who is pure in heart 100 00:06:23,616 --> 00:06:25,985 and says his prayers by night may become a wolf 101 00:06:25,985 --> 00:06:28,121 when the wolfsbane blooms 102 00:06:28,121 --> 00:06:29,522 and the autumn moon is bright. 103 00:07:55,141 --> 00:07:57,610 I figure one more step should do it. 104 00:07:57,610 --> 00:07:59,312 Martin. 105 00:08:00,880 --> 00:08:04,184 I was just talking to Marge by the water cooler. 106 00:08:04,184 --> 00:08:06,519 She tells the funniest stories. 107 00:08:06,519 --> 00:08:08,355 - Wait till you hear this. - Toby. 108 00:08:08,355 --> 00:08:10,490 Ca-- Can't you see that I'm busy? 109 00:08:10,490 --> 00:08:13,993 - You know Darren in Accounting? - No, no, Toby, I-- I don't. 110 00:08:13,993 --> 00:08:16,996 Of course you do-- the tall guy with the bow ties. 111 00:08:16,996 --> 00:08:18,865 - From Accounting. - No. 112 00:08:18,865 --> 00:08:21,735 Come on, you know, he has that bad toupee 113 00:08:21,735 --> 00:08:23,236 and the wandering eye. 114 00:08:23,236 --> 00:08:25,005 - From Accounting. - Right. 115 00:08:25,005 --> 00:08:27,874 He got hit by a bus. 116 00:08:30,810 --> 00:08:32,879 It was funnier when Marge told it. 117 00:08:32,879 --> 00:08:35,615 Is there a purpose to this visit? 118 00:08:35,615 --> 00:08:37,217 Petachio called. 119 00:08:37,217 --> 00:08:40,120 I set up a meeting tonight for you to go over the galleys. 120 00:08:40,120 --> 00:08:42,655 No, no, no, no, no, no, no, no. 121 00:08:42,655 --> 00:08:43,890 Just unset it up. 122 00:08:43,890 --> 00:08:46,593 Oh, can't you see I mustn't be disturbed? 123 00:08:46,593 --> 00:08:48,261 You ruin everything. 124 00:08:48,261 --> 00:08:50,330 My experiment is almost completed. 125 00:08:50,330 --> 00:08:52,866 I need tonight completely clear. 126 00:08:54,601 --> 00:08:56,603 Oh? Who is she? 127 00:08:56,603 --> 00:08:58,905 What she? What do you mean? There's no she. 128 00:08:59,973 --> 00:09:01,675 Picnic, museum, ballet. 129 00:09:01,675 --> 00:09:04,010 Who are you taking to ballet? Eddie? 130 00:09:04,010 --> 00:09:06,012 As a matter of fact, yes. 131 00:09:06,012 --> 00:09:09,349 If you must know, Eddie and I share a subscription. 132 00:09:10,750 --> 00:09:12,452 What's "Richard back"? 133 00:09:13,453 --> 00:09:15,588 Sounds like you won't get out of that one. 134 00:09:16,856 --> 00:09:19,192 Uh-- That's-- 135 00:09:20,193 --> 00:09:21,961 That's Bach. 136 00:09:21,961 --> 00:09:23,763 Richard Bach. 137 00:09:24,798 --> 00:09:26,700 You know, Jonathan Livingston Seagull. 138 00:09:27,567 --> 00:09:28,535 It's his birthday. 139 00:09:30,203 --> 00:09:31,304 - Really? - Yeah. 140 00:09:31,304 --> 00:09:34,307 Martin Tupper's office. 141 00:09:34,307 --> 00:09:35,842 Wait, I'll see if he's in. 142 00:09:35,842 --> 00:09:37,177 It's Judith. Are you in? 143 00:09:38,912 --> 00:09:40,547 Hi. How are you? 144 00:09:42,182 --> 00:09:43,216 I-- 145 00:09:45,585 --> 00:09:46,853 Oh, thanks. 146 00:09:49,189 --> 00:09:52,092 Uh, we still on for tonight? Yeah? 147 00:09:52,092 --> 00:09:54,828 Okay, you bring the ice cream. 148 00:09:54,828 --> 00:09:56,863 Yeah, okay. 149 00:09:59,399 --> 00:10:00,400 Bye. 150 00:10:01,434 --> 00:10:04,704 You're not fit to be consumed by rats. 151 00:10:04,704 --> 00:10:06,940 Thank you, Toby. That'll be all. 152 00:10:06,940 --> 00:10:08,675 Chasing a married woman. 153 00:10:08,675 --> 00:10:11,111 Hey, hey, I'm not chasing anyone. 154 00:10:11,111 --> 00:10:14,814 You're gonna burn for this. They're probably getting a room in hell ready for you right now. 155 00:10:15,849 --> 00:10:17,517 I'm afraid she's right, Shorty. 156 00:10:17,517 --> 00:10:19,853 Toby, it's not what you think. 157 00:10:21,187 --> 00:10:23,356 Okay, okay, it is what you think, but-- 158 00:10:23,356 --> 00:10:24,891 but it's not what you think. 159 00:10:24,891 --> 00:10:26,626 I mean, Richard's never around. 160 00:10:26,626 --> 00:10:28,194 He doesn't appreciate her like I do, 161 00:10:28,194 --> 00:10:29,996 and she-- she deserves better. 162 00:10:29,996 --> 00:10:31,498 And I love her. 163 00:10:31,498 --> 00:10:33,099 So what? 164 00:10:33,099 --> 00:10:35,201 Martin, stop. Think what you're doing. 165 00:10:36,870 --> 00:10:38,405 I can see that I was wrong. 166 00:10:41,141 --> 00:10:43,810 And it really makes me feel... 167 00:10:43,810 --> 00:10:47,480 All right, I thought about it. Now why don't you think about getting me some coffee, okay? 168 00:10:47,480 --> 00:10:48,515 Whatever you say. 169 00:10:50,950 --> 00:10:52,185 Pack up your Solarcaine. 170 00:10:52,185 --> 00:10:54,087 I hear it's kind of toasty down there. 171 00:10:55,755 --> 00:10:58,258 All I can say is I don't care what you think. 172 00:11:15,842 --> 00:11:18,978 I know you got scruples, Joe, but that ain't very much liquor. 173 00:11:27,420 --> 00:11:28,555 To good friends. 174 00:11:31,091 --> 00:11:32,926 Sorry your husband can't be with us. 175 00:11:37,564 --> 00:11:39,265 I want to thank you, Martin. 176 00:11:39,265 --> 00:11:40,834 No, I-- I thought the last two weeks 177 00:11:40,834 --> 00:11:42,402 were gonna be just miserable. 178 00:11:43,336 --> 00:11:45,071 And actually, I've had a wonderful time. 179 00:11:45,071 --> 00:11:47,674 Well... 180 00:11:47,674 --> 00:11:49,642 All you have to do is divorce Richard, 181 00:11:49,642 --> 00:11:52,445 and new vistas would be open to you. 182 00:11:52,445 --> 00:11:54,681 I'm just glad I could be here for you. 183 00:11:55,982 --> 00:11:58,251 Have you checked the paper? You know what you want to see? 184 00:11:58,251 --> 00:12:00,353 You know, I was thinking, it's so awful out, 185 00:12:00,353 --> 00:12:02,922 I thought maybe we could just stay in and see a movie. 186 00:12:04,190 --> 00:12:07,227 I, uh-- I stopped by the video store on my way home. 187 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 What'd you get? 188 00:12:10,463 --> 00:12:11,965 It's-- it's just this. 189 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 Oh! It's A Wonderful Life. Oh. 190 00:12:17,704 --> 00:12:19,773 Oh. 191 00:12:21,141 --> 00:12:23,610 This storm will be magnificent. 192 00:12:23,610 --> 00:12:25,879 All the electrical secrets of heaven. 193 00:12:27,447 --> 00:12:29,949 And this time, we're ready, eh, Fritz? 194 00:12:33,019 --> 00:12:36,156 To my big brother, George, the richest man in town. 195 00:12:47,267 --> 00:12:49,469 This movie, I swear, 196 00:12:49,469 --> 00:12:51,171 no matter how many times I see it, 197 00:12:51,171 --> 00:12:52,772 it always makes me cry. 198 00:12:55,041 --> 00:12:57,043 Yeah, I know. 199 00:12:59,179 --> 00:13:02,048 It just shows you what's really important in life. 200 00:13:02,048 --> 00:13:04,918 You know, it's the people who are always there for you, no matter what. 201 00:13:04,918 --> 00:13:07,187 Yeah. Yeah, you're right. 202 00:13:07,187 --> 00:13:10,523 And the great thing is, you know, he-- he gets another chance. 203 00:13:10,523 --> 00:13:11,958 He gets to do it all over again 204 00:13:11,958 --> 00:13:14,594 and-- and not make the same mistakes. 205 00:13:14,594 --> 00:13:17,030 Mm. That's true. 206 00:13:34,347 --> 00:13:36,182 I'll just let the machine pick it up. 207 00:13:38,318 --> 00:13:40,787 It might be for me. I forwarded my calls. 208 00:13:43,056 --> 00:13:44,090 Oh. 209 00:13:50,230 --> 00:13:51,264 Hello. 210 00:13:52,932 --> 00:13:54,668 Yeah. Hold on. 211 00:13:56,970 --> 00:13:59,372 Hello. Yes, this is she. 212 00:14:00,640 --> 00:14:02,976 Oh, oh, yeah. Put him through. It's Richard. 213 00:14:09,082 --> 00:14:11,284 Just go ahead and take all the time you need. 214 00:14:12,452 --> 00:14:14,888 Hi, darling, I-- I can't wait to see you tomorrow. 215 00:14:15,755 --> 00:14:16,990 Oh, you are? Ah. 216 00:14:18,024 --> 00:14:20,994 Oh, I see. What are you doing in Rome? 217 00:14:22,896 --> 00:14:24,731 Well, doesn't he have his own doctor? 218 00:14:26,766 --> 00:14:28,868 No, no, no, no. I don't need to speak to the-- 219 00:14:28,868 --> 00:14:31,504 Hello, Your Holiness. 220 00:14:31,504 --> 00:14:33,039 The Pope? 221 00:14:34,174 --> 00:14:36,042 Oh, thank you. Thank you. 222 00:14:36,042 --> 00:14:38,812 Yes, I'm very proud of him too. Mm-hmm. 223 00:14:39,713 --> 00:14:40,980 No, no, no, no, no. 224 00:14:40,980 --> 00:14:43,950 If you need him, then that's where he belongs. 225 00:14:43,950 --> 00:14:45,051 Mm-hmm. 226 00:14:47,420 --> 00:14:49,689 Well, it's-- it's a little rainy, 227 00:14:49,689 --> 00:14:51,758 but they say it should clear up tomorrow. 228 00:14:51,758 --> 00:14:54,894 Mm-hmm. Yes, well, bless you too. 229 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Uh-huh. 230 00:15:00,600 --> 00:15:02,569 Don't tell me. He's delayed again? 231 00:15:02,569 --> 00:15:03,703 Another week. 232 00:15:06,906 --> 00:15:08,608 Bingo! 233 00:15:08,608 --> 00:15:10,076 That's too bad. 234 00:15:10,076 --> 00:15:12,112 It never stops. It just never stops. 235 00:15:12,112 --> 00:15:13,780 If it's not the Pope, it's the Dalai Lama. 236 00:15:13,780 --> 00:15:15,815 If it's not an avalanche, it's a nuclear disaster. 237 00:15:15,815 --> 00:15:17,817 I mean, he is there for everybody else. 238 00:15:18,485 --> 00:15:21,354 Maybe if I had a rare disease or was trapped into well 239 00:15:21,354 --> 00:15:22,756 or something, maybe then, maybe-- 240 00:15:26,493 --> 00:15:28,294 Shh. 241 00:15:28,294 --> 00:15:29,863 Jude. 242 00:15:30,964 --> 00:15:33,033 She lights up like a firefly 243 00:15:33,033 --> 00:15:35,035 - whenever you're around. - Oh. 244 00:15:35,035 --> 00:15:37,771 Besides, Sam Wainwright's away in New York, 245 00:15:37,771 --> 00:15:39,539 and you're here in Bedford Falls. 246 00:15:39,539 --> 00:15:41,441 And all's fair in love and war. 247 00:15:43,576 --> 00:15:44,811 I'm here for you. 248 00:15:46,312 --> 00:15:48,048 Yes. You really are. 249 00:15:52,118 --> 00:15:54,654 George. George. George. 250 00:15:56,790 --> 00:15:58,324 - I gotta go. - Jude, wait. 251 00:15:58,324 --> 00:15:59,926 - I gotta get outta here. - Wait, wait, wait. 252 00:15:59,926 --> 00:16:03,163 I had a really, really lovely evening. God, I had a hat. 253 00:16:03,163 --> 00:16:06,099 I'll be seeing you really soon in a public place with a lot of people. 254 00:16:06,099 --> 00:16:08,134 No, Jude, I'm sorry. I didn't know what I was doing. 255 00:16:08,134 --> 00:16:09,569 You know, it's-- It's the weather. 256 00:16:09,569 --> 00:16:11,371 - You know, it was that movie. - The lightning, 257 00:16:11,371 --> 00:16:12,806 that ozone, those negative ions. 258 00:16:12,806 --> 00:16:15,342 - Shut up. Martin, shut up. - Please, I'm actually-- 259 00:16:15,775 --> 00:16:17,177 God help me. 260 00:16:27,987 --> 00:16:31,391 We interrupt this program to bring you a special report. 261 00:16:33,360 --> 00:16:35,195 This just in, we've just received word 262 00:16:35,195 --> 00:16:37,864 that Dr. Richard Stone's been shot moments ago. 263 00:16:37,864 --> 00:16:40,467 An assassination attempt on the Pope was foiled 264 00:16:40,467 --> 00:16:43,370 when the world-renowned surgeon threw himself in front of the bullet. 265 00:16:43,370 --> 00:16:46,339 Dr. Stone, who's reported to be in critical condition, 266 00:16:46,339 --> 00:16:48,174 is being flown now to the United States 267 00:16:48,174 --> 00:16:49,876 at this very moment. 268 00:16:49,876 --> 00:16:52,545 To repeat, Dr. Richard Stone's been shot. 269 00:16:52,545 --> 00:16:54,514 We'll continue to keep you posted 270 00:16:54,514 --> 00:16:57,050 as more information becomes available to us. 271 00:16:58,051 --> 00:17:00,220 This has been a special report. 272 00:17:00,220 --> 00:17:02,956 We now return you to our regularly scheduled program. 273 00:17:15,635 --> 00:17:19,372 ...for a moment of silent prayer for the recovery of Dr. Stone. 274 00:17:20,339 --> 00:17:23,275 The Queen herself has quietly entered Westminster Abbey 275 00:17:23,276 --> 00:17:24,911 to join the Archbishop 276 00:17:24,911 --> 00:17:27,380 during this extremely solemn moment. 277 00:17:28,848 --> 00:17:32,852 Absolutely unmistakable heroism of this person... 278 00:17:32,852 --> 00:17:34,254 Could you lower that thing? 279 00:17:34,254 --> 00:17:35,955 Yeah, sure, Dad. 280 00:17:35,955 --> 00:17:38,692 Please. Please. I'm getting a headache. 281 00:17:47,334 --> 00:17:49,836 - Any news? - No, nothing. 282 00:17:49,836 --> 00:17:52,205 Look, Jude, there's something I really, really have to-- 283 00:17:52,205 --> 00:17:54,274 Mom, Mom! They got the gunman! 284 00:17:54,274 --> 00:17:56,376 When he found out he hit Richard instead of the Pope, 285 00:17:56,376 --> 00:17:57,444 he turned himself in! 286 00:17:59,145 --> 00:18:01,548 Great news. Jeremy, why don't you get yourself a soda? 287 00:18:01,548 --> 00:18:04,117 - I don't want a soda. - I'm sure your mother would like one. 288 00:18:04,117 --> 00:18:06,786 Actually, Martin, I'm not really very thirsty. 289 00:18:06,786 --> 00:18:08,855 Okay, well, then-- then get me one, will you? 290 00:18:11,057 --> 00:18:12,258 Thank you. 291 00:18:12,258 --> 00:18:13,860 I was in my car when I heard the news. 292 00:18:13,860 --> 00:18:15,395 I don't think anyone will ever forget 293 00:18:15,395 --> 00:18:17,630 where they were when Richard Stone was shot. 294 00:18:22,936 --> 00:18:25,238 Look, Judith, last night we... 295 00:18:27,240 --> 00:18:28,842 had a wonderful dinner. 296 00:18:28,842 --> 00:18:30,643 Hello, Father. 297 00:18:30,643 --> 00:18:32,212 I'm Bishop Miller. 298 00:18:32,212 --> 00:18:34,214 Mrs. Stone, please accept our prayers 299 00:18:34,214 --> 00:18:35,749 in this difficult time. 300 00:18:36,883 --> 00:18:38,184 Thank you. 301 00:18:38,184 --> 00:18:39,185 Martin Tupper. 302 00:18:41,021 --> 00:18:43,023 We're all grateful for your husband's 303 00:18:43,023 --> 00:18:45,191 strength and courage. 304 00:18:45,191 --> 00:18:47,861 We have the utmost faith that he will pull through. 305 00:18:48,895 --> 00:18:51,131 - That's very comforting. - However, 306 00:18:51,131 --> 00:18:53,667 if the Lord sees fit to take him from us, 307 00:18:53,667 --> 00:18:55,368 I want you to know that proceedings 308 00:18:55,368 --> 00:18:57,537 have already begun to elevate him to sainthood. 309 00:18:58,938 --> 00:19:00,373 He's not even Catholic. 310 00:19:00,373 --> 00:19:02,609 His Holiness is really pushing for it. 311 00:19:03,977 --> 00:19:06,413 Thank you, and it's good to know. 312 00:19:10,817 --> 00:19:12,318 Look, Jude, I-- 313 00:19:15,255 --> 00:19:17,490 Could we please just go someplace and talk? 314 00:19:17,490 --> 00:19:18,525 Okay. 315 00:19:24,197 --> 00:19:25,565 There she is. There she is. 316 00:19:25,565 --> 00:19:28,401 Mrs. Stone! Mrs. Stone! Mrs. Stone! 317 00:19:28,401 --> 00:19:30,637 Well, I-- 318 00:19:30,637 --> 00:19:32,339 Is your husband going to die? 319 00:19:32,339 --> 00:19:33,640 - Yes, yes-- - No. 320 00:19:33,640 --> 00:19:35,909 Mrs. Stone, do you blame the Pope for this? 321 00:19:35,909 --> 00:19:37,310 All right, that's enough. 322 00:19:37,310 --> 00:19:39,012 Can't you see this woman is in pain? 323 00:19:39,012 --> 00:19:40,213 Her husband's been shot. 324 00:19:40,213 --> 00:19:42,515 - Now, who are you people? - Who are you? 325 00:19:43,717 --> 00:19:44,884 I'm Martin Tupper. 326 00:19:45,919 --> 00:19:47,587 Oh, all right. 327 00:19:47,587 --> 00:19:48,755 I'm her ex-husband. 328 00:19:49,723 --> 00:19:51,358 Are you close with Dr. Stone? 329 00:19:51,358 --> 00:19:54,227 Well, obviously, it's always a little awkward, 330 00:19:54,227 --> 00:19:55,562 but all things considered, 331 00:19:55,562 --> 00:19:57,230 I think we've managed to work it out. 332 00:19:57,230 --> 00:19:58,365 Martin! 333 00:20:01,301 --> 00:20:03,203 - Look, Jude, I-- - Mrs. Stone? 334 00:20:03,203 --> 00:20:04,604 - Yes? - Dr. Raines wanted me 335 00:20:04,604 --> 00:20:06,473 to let you know that he'll be down in a moment. 336 00:20:06,473 --> 00:20:09,409 - How's Richard? - Well, the doctor, he'll tell you everything. 337 00:20:09,409 --> 00:20:12,846 Jude, Jude, I can't take this anymore. 338 00:20:12,846 --> 00:20:15,248 - Me neither. - Where do we stand? 339 00:20:17,617 --> 00:20:19,219 It's the end of that conversation. 340 00:20:20,220 --> 00:20:22,455 Come on, Judith, I know we can work this out. 341 00:20:22,889 --> 00:20:24,057 Doctor, how is he? 342 00:20:25,025 --> 00:20:26,960 I wish I had better news for you, Mrs. Stone. 343 00:20:27,894 --> 00:20:29,629 The bullet has destroyed his kidney. 344 00:20:29,629 --> 00:20:31,564 Oh, my God! 345 00:20:31,564 --> 00:20:34,300 His body is not tolerating the dialysis, 346 00:20:34,300 --> 00:20:36,202 and he needs a transplant immediately. 347 00:20:36,202 --> 00:20:37,937 Well, then do it and hurry! 348 00:20:39,239 --> 00:20:40,540 I wish we could. 349 00:20:41,641 --> 00:20:43,476 Oh, God! 350 00:20:44,611 --> 00:20:46,212 I'm sorry. 351 00:20:46,212 --> 00:20:47,747 I'm sorry. 352 00:20:48,915 --> 00:20:50,550 It's just that I'm afraid it's going to be 353 00:20:50,550 --> 00:20:52,952 extremely difficult to find a donor in time. 354 00:20:54,721 --> 00:20:57,424 Your husband has an extremely rare blood type. 355 00:20:58,291 --> 00:20:59,659 He's AB negative. 356 00:21:01,127 --> 00:21:02,262 Just like mine. 357 00:21:03,730 --> 00:21:05,365 Come on. 358 00:21:05,365 --> 00:21:08,068 Come on, I mean, it can't be that rare. 359 00:21:08,068 --> 00:21:09,069 Oh, it is. 360 00:21:10,170 --> 00:21:12,939 Less than 1% of the population has it. 361 00:21:12,939 --> 00:21:15,475 And such a simple solution to the whole thing. 362 00:21:15,475 --> 00:21:16,676 Okay. 363 00:21:16,676 --> 00:21:18,812 Okay, but he has another kidney, right? 364 00:21:18,812 --> 00:21:21,281 I mean, you-- you can still get by on-- on one kidney. 365 00:21:21,281 --> 00:21:25,018 Martin, he lost the other one when he was a medic in Vietnam. 366 00:21:25,018 --> 00:21:27,087 Saved his whole battalion. 367 00:21:27,087 --> 00:21:28,321 We studied it in school. 368 00:21:29,656 --> 00:21:31,825 I'm so sorry. 369 00:21:31,825 --> 00:21:34,027 I just wish there was more we could do. 370 00:21:38,298 --> 00:21:39,966 He's going to die, isn't he? 371 00:21:40,867 --> 00:21:43,069 No, no, he's not. 372 00:21:43,069 --> 00:21:45,171 He's not going to die. He's not going to die. 373 00:21:47,340 --> 00:21:49,275 It's a hard thing to be a martyr. 374 00:21:50,410 --> 00:21:52,212 Sometimes it's harder not to be one. 375 00:22:18,705 --> 00:22:20,140 Is he going to be okay, Mom? 376 00:22:20,140 --> 00:22:21,708 I think so, honey. 377 00:22:32,118 --> 00:22:33,386 Martin, it's us. 378 00:22:33,386 --> 00:22:34,854 How do you feel? 379 00:22:37,824 --> 00:22:39,726 It's just another morning for me. 380 00:22:50,136 --> 00:22:52,138 Who sent flowers? 381 00:22:52,138 --> 00:22:53,907 Oh, they're Richard's. 382 00:22:53,907 --> 00:22:56,743 They wouldn't all fit in his room, and he wanted you to have them. 383 00:22:56,743 --> 00:22:57,744 Oh. 384 00:22:58,778 --> 00:23:00,447 What you did was really cool, Dad. 385 00:23:00,447 --> 00:23:03,683 Ah, nah, it was nothing. 386 00:23:03,683 --> 00:23:06,353 No way, Dad. You're like a total hero. 387 00:23:07,654 --> 00:23:08,521 Thanks. 388 00:23:10,690 --> 00:23:12,992 Jeremy, could I have a moment alone with your father? 389 00:23:12,992 --> 00:23:15,128 Sure, Mom. I'll get another soda. 390 00:23:19,399 --> 00:23:20,834 He's right. 391 00:23:20,834 --> 00:23:22,235 You are a total hero. 392 00:23:22,235 --> 00:23:24,971 Well... 393 00:23:24,971 --> 00:23:26,039 ...yeah. 394 00:23:29,242 --> 00:23:30,643 Thank you. 395 00:23:32,645 --> 00:23:35,215 Oh, God, I'm so sorry. 396 00:23:42,522 --> 00:23:43,823 You know, 397 00:23:43,823 --> 00:23:46,326 last night while I was sleeping, 398 00:23:46,326 --> 00:23:48,228 I kind of remember how you-- 399 00:23:48,228 --> 00:23:49,896 you were holding my hand. 400 00:23:51,531 --> 00:23:53,466 That really meant a lot to me. 401 00:23:54,467 --> 00:23:55,435 That was Richard. 402 00:23:56,770 --> 00:23:57,904 What? 403 00:23:57,904 --> 00:23:59,973 Richard held your hand last night. 404 00:24:04,878 --> 00:24:06,746 Don't tell me he's already recovered. 405 00:24:06,746 --> 00:24:08,782 Oh, no, no, not completely. 406 00:24:08,782 --> 00:24:11,618 He's been spending a lot of time with the children in pediatrics. 407 00:24:11,618 --> 00:24:13,453 He's putting on a puppet show this afternoon. 408 00:24:14,754 --> 00:24:15,622 Is he? 409 00:24:15,622 --> 00:24:17,457 Stop it! Stop it! 410 00:24:17,457 --> 00:24:19,626 I'm sure the children will love it. 411 00:24:21,027 --> 00:24:23,496 Martin, about what happened between us. 412 00:24:25,031 --> 00:24:27,534 I realize now that I had a lot of anger towards Richard 413 00:24:27,534 --> 00:24:29,536 and that I was acting on that anger, 414 00:24:29,536 --> 00:24:31,438 and that wasn't fair to you. 415 00:24:31,438 --> 00:24:34,007 But emotional response isn't based on fairness. 416 00:24:35,542 --> 00:24:36,976 I'm so full of shit. 417 00:24:36,976 --> 00:24:38,712 Oh, God, Martin, I don't know. 418 00:24:38,712 --> 00:24:41,781 I don't know, I mean, these last two weeks have been so incredible, 419 00:24:41,781 --> 00:24:44,984 and I don't know what would have happened if Richard hadn't gotten shot. 420 00:24:44,984 --> 00:24:47,053 Maybe we would have made it to breakfast. 421 00:24:47,053 --> 00:24:49,622 Yeah, and we might have made it a lot further. 422 00:24:49,622 --> 00:24:52,192 But Richard's my husband, and you're my ex-husband, 423 00:24:52,192 --> 00:24:54,594 and I don't want another ex-husband. 424 00:24:54,594 --> 00:24:57,063 I want my marriage to work, and... 425 00:24:57,063 --> 00:25:00,367 ...thanks to you, I think we've got a chance. 426 00:25:02,869 --> 00:25:04,804 I just want you to be happy. 427 00:25:08,041 --> 00:25:10,944 I just watched this great puppet show upstairs. 428 00:25:10,944 --> 00:25:12,712 It was so moving. 429 00:25:12,712 --> 00:25:15,482 Toby, could you leave us alone, please? 430 00:25:15,482 --> 00:25:17,250 No, no, no, no, that's okay. 431 00:25:17,250 --> 00:25:19,219 I really should be getting back to Richard. 432 00:25:25,759 --> 00:25:26,860 I love you. 433 00:25:27,994 --> 00:25:28,895 Bye. 434 00:25:35,435 --> 00:25:36,770 Goodbye. 435 00:25:38,772 --> 00:25:40,874 So, what's it like to have an internal organ 436 00:25:40,874 --> 00:25:42,909 ripped out of your body while you're sleeping? 437 00:25:42,909 --> 00:25:46,112 It's not as much fun as it sounds. 438 00:25:46,112 --> 00:25:49,049 By the way, you're a celebrity. You made the paper. 439 00:25:49,049 --> 00:25:50,550 Did I? 440 00:25:56,623 --> 00:25:57,657 "He will live." 441 00:25:58,725 --> 00:26:00,894 - Me? - No, underneath that. 442 00:26:01,961 --> 00:26:05,732 "Dr. Richard Stone receives kidney from anonymous donor." 443 00:26:08,001 --> 00:26:09,402 Anonymous donor? 444 00:26:09,402 --> 00:26:11,871 All right, maybe "celebrity" isn't the right word. 445 00:26:14,074 --> 00:26:15,141 Okay. 446 00:26:16,676 --> 00:26:18,545 Maybe I didn't get my name in the paper. 447 00:26:19,479 --> 00:26:22,182 But I'll always know, no matter what he does, 448 00:26:22,182 --> 00:26:24,818 whether he's saving a life or composing a symphony 449 00:26:24,818 --> 00:26:28,221 or-- or teaching poetry to a room full of deaf children, 450 00:26:28,221 --> 00:26:30,557 he won't be doing it alone. 451 00:26:31,458 --> 00:26:33,760 There's a kidney in there. 452 00:26:33,760 --> 00:26:34,728 That's right. 453 00:26:35,962 --> 00:26:36,896 That's right. 32532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.