Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,050 --> 00:01:27,020
Walter, Walter,
you're not listening to me.
2
00:01:27,020 --> 00:01:29,456
No, no, we need the book.
3
00:01:31,358 --> 00:01:33,426
The book you're supposed to
have been writing.
4
00:01:33,426 --> 00:01:35,362
You know, the one about
vigilante hookers,
5
00:01:35,362 --> 00:01:36,663
our big Christmas book.
6
00:01:36,663 --> 00:01:38,398
Now, where the hell is it,
Walter?
7
00:01:38,998 --> 00:01:40,033
What?
8
00:01:41,034 --> 00:01:43,470
What? What?
You-- you-- you found what?
9
00:01:43,470 --> 00:01:44,938
In the beginning...
10
00:01:46,172 --> 00:01:47,574
was the word.
11
00:01:47,574 --> 00:01:50,243
I really don't think
Jesus is going to mind
12
00:01:50,243 --> 00:01:52,312
if you write
one more lousy book.
13
00:01:52,312 --> 00:01:54,614
Yeah, yeah, well bless you two.
14
00:01:55,548 --> 00:01:57,117
Toby!
Walter's gone insane.
15
00:01:57,117 --> 00:01:58,718
Here, call Gibby's office
right now.
16
00:01:58,718 --> 00:02:00,253
Cancel my 10:00 with him.
Come on.
17
00:02:00,253 --> 00:02:02,155
The word please
is difficult for you, isn't it?
18
00:02:02,155 --> 00:02:04,190
Is it something
that happened as a child?
19
00:02:04,190 --> 00:02:05,392
Toby.
20
00:02:05,392 --> 00:02:07,193
It's too late.
He's on his way down.
21
00:02:08,228 --> 00:02:09,295
Shit.
22
00:02:09,295 --> 00:02:10,797
Hey, this is your lucky day.
23
00:02:11,798 --> 00:02:14,367
It just so happens
that I am writing a book.
24
00:02:15,835 --> 00:02:18,171
Lint, the skin on pudding,
gum disease, J--
25
00:02:18,171 --> 00:02:19,606
Jane Seymour.
26
00:02:20,407 --> 00:02:21,441
What is this?
27
00:02:24,778 --> 00:02:27,847
7,000 Things I Hate
by Toby Pedalbee
28
00:02:27,847 --> 00:02:29,549
Hell of a stocking stuffer, huh?
29
00:02:30,617 --> 00:02:32,919
This woman wouldn't know
a major emotion
if she tripped over it.
30
00:02:32,919 --> 00:02:35,655
I don't know
that it quite serves the needs
of the holiday market,
31
00:02:35,655 --> 00:02:37,257
but that's a very
interesting idea.
32
00:02:37,257 --> 00:02:39,325
And I think you should keep
working on that.
33
00:02:39,325 --> 00:02:40,293
You bet.
34
00:02:41,227 --> 00:02:43,530
Thanks.
You've been very condescending.
35
00:02:45,799 --> 00:02:48,101
All right, Gibby.
It's-- consider this.
36
00:02:48,635 --> 00:02:51,137
Everybody comes out with
a big Christmas book, right?
37
00:02:51,137 --> 00:02:52,806
I mean, the market's flooded.
38
00:02:52,806 --> 00:02:54,274
So-- so I say--
39
00:02:54,274 --> 00:02:56,943
Now stick with me here,
because this is kind of radical.
40
00:02:57,944 --> 00:03:00,580
I say we skip Christmas
altogether,
41
00:03:00,580 --> 00:03:02,716
and go straight to Easter.
42
00:03:02,716 --> 00:03:05,151
Now, granted
Easter's not traditionally
43
00:03:05,151 --> 00:03:06,653
a gift-giving holiday.
44
00:03:06,653 --> 00:03:08,321
You don't have a book,
do you, Marty?
45
00:03:09,356 --> 00:03:11,224
Not at the moment, no, but--
46
00:03:11,224 --> 00:03:12,959
- Good.
- Good?
47
00:03:12,959 --> 00:03:14,861
Yeah.
A little idea of my own.
48
00:03:14,861 --> 00:03:17,263
I was hoping you'd be free
to bring it to Blossom.
49
00:03:17,263 --> 00:03:18,998
You bet.
50
00:03:18,998 --> 00:03:21,101
Absolutely. Shoot.
51
00:03:21,101 --> 00:03:24,471
I've always felt that to have
a really big holiday bestseller,
52
00:03:24,471 --> 00:03:26,373
you've got to do
something universal.
53
00:03:26,373 --> 00:03:28,074
Something that touches everyone.
54
00:03:28,074 --> 00:03:30,710
- Are you following me here?
- Universal touches everyone.
55
00:03:30,710 --> 00:03:34,280
Yeah, that's why
I want to do a book about...
56
00:03:35,248 --> 00:03:36,449
death.
57
00:03:36,449 --> 00:03:38,118
Death?
58
00:03:38,118 --> 00:03:40,754
I think I put that
right on top
of my Christmas shopping list.
59
00:03:42,522 --> 00:03:43,957
Dream with me, Marty.
60
00:03:45,392 --> 00:03:48,228
- I'm dreaming.
- Find someone who's dying.
61
00:03:48,228 --> 00:03:50,130
Uh, someone who's got
something terminal,
62
00:03:50,130 --> 00:03:52,932
like cancer,
Lou Gehrig's disease, whatever.
63
00:03:52,932 --> 00:03:55,068
And we get them
to write a memoir
64
00:03:55,068 --> 00:03:56,703
of their last days
on the planet.
65
00:03:56,703 --> 00:03:57,837
See?
66
00:03:57,837 --> 00:04:00,540
Sort of a countdown to death.
67
00:04:02,709 --> 00:04:04,177
Come on.
68
00:04:05,412 --> 00:04:07,681
Come on.
Tell me you're kidding.
69
00:04:07,681 --> 00:04:11,017
Kidding?
Well, there'll be weeping round
the Christmas tree.
70
00:04:11,017 --> 00:04:13,319
Oh, oh, the guy's
to be dead by Christmas?
71
00:04:13,319 --> 00:04:15,655
Yeah, ideally, yeah.
72
00:04:15,655 --> 00:04:17,190
Well, there's your title.
73
00:04:17,190 --> 00:04:19,726
I'll Be Dead by Christmas.
74
00:04:19,726 --> 00:04:21,293
And that's good thinking, Marty.
75
00:04:21,293 --> 00:04:23,062
I knew
you'd catch the breeze of this.
76
00:04:23,063 --> 00:04:26,066
Uh, see, what would be clever...
77
00:04:27,500 --> 00:04:31,738
right, is dying of...
78
00:04:31,738 --> 00:04:33,506
- Sprained ankle.
- Acromegalia
79
00:04:33,506 --> 00:04:35,208
- Cramps.
- Acromegalia?
80
00:04:35,208 --> 00:04:36,476
...AIDS?
81
00:04:37,777 --> 00:04:39,813
No. No, Gibby.
82
00:04:39,813 --> 00:04:41,247
Not-- not AIDS.
83
00:04:41,247 --> 00:04:43,283
Why not? It's hot. It's now.
84
00:04:43,283 --> 00:04:45,919
It's got sex. It's got drugs.
Everyone's getting it.
85
00:04:46,853 --> 00:04:49,622
If I didn't hate you
so thoroughly,
I'd pity you.
86
00:04:49,622 --> 00:04:51,858
You and all the other Nazis.
87
00:04:51,858 --> 00:04:53,493
Gibby.
88
00:04:53,493 --> 00:04:55,829
No, I'm sure you mean well.
89
00:04:55,829 --> 00:04:59,265
No, but this is the sickest
fucking thing
I've heard in my entire life.
90
00:04:59,265 --> 00:05:00,333
Right.
91
00:05:02,302 --> 00:05:03,336
Very well.
92
00:05:03,937 --> 00:05:05,772
- Just get Buddy to do it.
- Buddy?
93
00:05:05,772 --> 00:05:07,674
I mean, th-- that's even worse.
94
00:05:07,674 --> 00:05:09,676
I mean,
Buddy doesn't even do books.
95
00:05:09,676 --> 00:05:11,745
He does sports calendars.
I mean, come on.
96
00:05:11,745 --> 00:05:14,314
Well, you see, that's why
I came to you first, Marty.
97
00:05:14,314 --> 00:05:16,049
You're the most
sensitive man I know.
98
00:05:17,484 --> 00:05:19,352
- Well...
- You're almost a woman.
99
00:05:19,352 --> 00:05:22,922
- Hey.
- Right. Now you've convinced me
you're the only one for the job.
100
00:05:24,624 --> 00:05:27,360
Unless you've got a better
idea for a Christmas book.
101
00:05:28,395 --> 00:05:29,763
Uh...
102
00:05:33,400 --> 00:05:35,535
Ho, ho, ho, ho.
103
00:05:35,535 --> 00:05:38,805
Merry Christmas, little kiddies.
104
00:05:47,747 --> 00:05:49,182
It's open!
105
00:05:49,182 --> 00:05:52,152
- I can't believe.
This is so disgusting.
- Hello?
106
00:05:52,152 --> 00:05:55,255
- It's not so bad.
- It is so bad, yes.
107
00:05:55,255 --> 00:05:57,057
It's not so bad, no.
108
00:05:57,057 --> 00:05:59,025
Mr. Mestros, listen to me.
109
00:05:59,025 --> 00:06:00,560
The toilet screams.
110
00:06:00,560 --> 00:06:02,729
It's a screaming toilet.
111
00:06:02,729 --> 00:06:05,098
You flush it
and there's this blood--
112
00:06:05,098 --> 00:06:06,900
Oh, pipes are bad.
113
00:06:06,900 --> 00:06:09,302
I know, pipes are bad.
114
00:06:09,302 --> 00:06:12,572
Get good pipes!
Am I making too much of this?
115
00:06:12,572 --> 00:06:15,975
I mean, how do you feel about
inanimate objects
screaming in your home?
116
00:06:16,943 --> 00:06:18,712
I imagine
I'd find it disturbing, yes.
117
00:06:18,712 --> 00:06:19,879
Thank you.
118
00:06:19,879 --> 00:06:22,148
Still waiting for a part.
Try the guy.
119
00:06:22,148 --> 00:06:24,217
No, no, I've been
waiting for eight months.
120
00:06:24,217 --> 00:06:26,686
- I won't give you any more.
- I talk to guy!
121
00:06:26,686 --> 00:06:30,223
Get a real plumber.
Get an exorcist.
122
00:06:30,223 --> 00:06:32,225
God, just fix it.
123
00:06:36,129 --> 00:06:37,697
We're actually very close.
124
00:06:40,400 --> 00:06:41,768
Peter Brewer?
125
00:06:41,768 --> 00:06:43,370
Unfortunately.
126
00:06:43,370 --> 00:06:45,705
I'm Martin Tupper.
127
00:06:45,705 --> 00:06:47,040
Yeah.
128
00:06:47,040 --> 00:06:48,441
So...
129
00:06:48,441 --> 00:06:51,077
you were incredibly vague
on the phone.
130
00:06:51,077 --> 00:06:53,480
- What's this about?
- This.
131
00:06:53,480 --> 00:06:56,282
Well, you were recommended to me
by-- by your agent.
132
00:06:56,282 --> 00:06:57,917
Really?
133
00:06:57,917 --> 00:07:00,320
- You spoke to Robert?
- Yeah.
134
00:07:00,320 --> 00:07:01,788
Huh.
135
00:07:01,788 --> 00:07:05,025
Well, say hello for me
next time you talk to him.
136
00:07:05,025 --> 00:07:07,794
Asshole hasn't returned
my calls in three months.
137
00:07:12,165 --> 00:07:13,233
Anyway.
138
00:07:14,701 --> 00:07:15,735
I, uh...
139
00:07:16,703 --> 00:07:18,338
I'm a very big fan of your work.
140
00:07:19,539 --> 00:07:20,573
My work.
141
00:07:21,775 --> 00:07:23,910
Tell me what of my work
you actually liked.
142
00:07:24,644 --> 00:07:28,148
Well, I thought Thunder Ranch
was a terrific book.
143
00:07:28,148 --> 00:07:29,382
Oh, yeah.
144
00:07:29,382 --> 00:07:32,085
Uh, I wrote that in a weekend.
145
00:07:32,085 --> 00:07:33,486
At the beach.
146
00:07:33,486 --> 00:07:35,822
I had house guests
writing different chapters.
147
00:07:35,822 --> 00:07:37,223
It was sort of a party game.
148
00:07:37,223 --> 00:07:38,858
Yeah, well,
you know, what I mean.
149
00:07:38,858 --> 00:07:40,527
It wasn't Proust, but--
150
00:07:40,527 --> 00:07:43,196
But you thought it was terrific.
That's great.
151
00:07:43,196 --> 00:07:46,433
I've got 50 pages
of a new one just like it.
152
00:07:46,433 --> 00:07:48,902
And I mean, just like it.
153
00:07:50,070 --> 00:07:53,440
Actually, we were thinking
of a different kind of book.
154
00:07:53,440 --> 00:07:55,175
Not a Western?
155
00:07:55,175 --> 00:07:57,110
No, no. No.
156
00:07:57,110 --> 00:07:58,845
Definitely not a Western.
157
00:08:00,714 --> 00:08:02,349
Uh...
158
00:08:02,349 --> 00:08:05,352
Come on, say it.
Let's get this
thing out of the open, say it.
159
00:08:05,352 --> 00:08:07,554
Do you think
I could have some water?
160
00:08:07,554 --> 00:08:09,222
- Please.
- Sure, sure.
161
00:08:09,222 --> 00:08:12,625
So how far from Western
are we talking here?
162
00:08:12,625 --> 00:08:14,994
I can do Bad Jackie Collins.
163
00:08:14,994 --> 00:08:17,731
Or second-rate Sidney Sheldon.
164
00:08:17,731 --> 00:08:19,933
Well, this would be
more nonfiction.
165
00:08:19,933 --> 00:08:22,802
You know,
sort of autobiographical.
166
00:08:22,802 --> 00:08:24,304
Mm-hmm.
167
00:08:26,339 --> 00:08:28,141
Well,
there's no turning back now.
168
00:08:31,911 --> 00:08:33,813
We're interested
in doing a book about...
169
00:08:33,813 --> 00:08:36,683
- This.
- ...about your situation.
170
00:08:36,683 --> 00:08:38,818
My situation? What?
171
00:08:38,818 --> 00:08:40,754
That I'm one of six children?
172
00:08:40,754 --> 00:08:42,121
That I play the harmonica?
173
00:08:42,121 --> 00:08:44,623
That I have a screaming toilet?
174
00:08:46,526 --> 00:08:48,361
This would be your...
175
00:08:48,361 --> 00:08:49,929
your medical situation.
176
00:08:57,904 --> 00:09:00,540
My former agent had
no right telling you that.
177
00:09:02,208 --> 00:09:03,410
No, no, probably not.
178
00:09:04,444 --> 00:09:05,979
But, um...
179
00:09:05,979 --> 00:09:08,515
See, this would be sort
of a journal, you know?
180
00:09:08,515 --> 00:09:10,617
I mean, all your thoughts
and your feelings--
181
00:09:10,617 --> 00:09:12,652
And my primary
qualification here would be
182
00:09:12,652 --> 00:09:14,988
that my T-cell count
was below 200?
183
00:09:14,988 --> 00:09:16,856
No, no, no.
184
00:09:16,856 --> 00:09:18,525
I-- I wouldn't put it that way.
185
00:09:18,525 --> 00:09:19,592
Exactly.
186
00:09:24,064 --> 00:09:26,499
Uh, how would you put it?
Exactly.
187
00:09:27,934 --> 00:09:29,669
I think if done well,
188
00:09:29,669 --> 00:09:32,005
this book
could be very informative.
189
00:09:32,005 --> 00:09:34,074
Sort of a "how-to" book.
190
00:09:34,074 --> 00:09:36,543
How to make your
relatives uncomfortable.
191
00:09:36,543 --> 00:09:38,678
How to watch old friends die.
192
00:09:41,114 --> 00:09:42,115
I'm sorry.
193
00:09:43,116 --> 00:09:44,884
This was a terrible idea,
and, uh...
194
00:09:45,785 --> 00:09:47,320
I'm sorry
for taking up your time.
195
00:09:47,320 --> 00:09:48,488
I'll do the book.
196
00:09:51,424 --> 00:09:52,492
You will?
197
00:09:55,762 --> 00:09:57,464
It's expensive being sick.
198
00:09:59,532 --> 00:10:02,736
Oh, and by the way,
if you want water next time,
199
00:10:02,736 --> 00:10:04,704
you might
want to bring your own glass.
200
00:10:07,073 --> 00:10:08,408
How can you be so ignorant?
201
00:10:08,408 --> 00:10:11,344
Well...
...it ain't easy.
202
00:10:18,451 --> 00:10:20,987
Earwax.
Cheese with things in it.
203
00:10:22,789 --> 00:10:23,857
Uruguay.
204
00:10:25,158 --> 00:10:27,827
Uruguay?
How can you hate Uruguay?
205
00:10:27,827 --> 00:10:29,662
I mean, you'd have
even been to Uruguay.
206
00:10:29,662 --> 00:10:32,866
I don't know.
There's just something
about it that pisses me off.
207
00:10:33,299 --> 00:10:34,634
So how's your book coming?
208
00:10:34,634 --> 00:10:36,169
Good. Good.
209
00:10:36,169 --> 00:10:38,505
- Peter and I are starting
this afternoon.
- Oh, yeah?
210
00:10:38,505 --> 00:10:40,974
And you don't feel like...
211
00:10:40,974 --> 00:10:43,043
What's a word
worse than vulture?
212
00:10:43,043 --> 00:10:46,279
No, no,
I don't feel that way at all.
213
00:10:46,279 --> 00:10:48,715
Peter agreed to it,
and let me tell you something,
214
00:10:48,715 --> 00:10:50,650
this book is going to be
very powerful
215
00:10:50,650 --> 00:10:53,687
because it's going to be
done very, very sensitively.
216
00:10:53,687 --> 00:10:57,390
Marty, got a great idea
for your dead guy book.
217
00:10:57,390 --> 00:10:59,793
We give away a condom
with every copy.
218
00:10:59,793 --> 00:11:00,894
Very sensitive.
219
00:11:02,028 --> 00:11:04,230
Yeah, I got us a deal
on a shipment from Korea.
220
00:11:04,230 --> 00:11:06,199
I don't know
if they work or not, but, hey,
221
00:11:06,199 --> 00:11:08,201
we're selling books,
not condoms.
222
00:11:08,201 --> 00:11:10,470
The sooner you hang him,
the cleaner the world will be.
223
00:11:10,470 --> 00:11:12,372
Why don't we wait
till there's actually a book
224
00:11:12,372 --> 00:11:14,908
before we decide
how we're going to,
you know, promote it?
225
00:11:14,908 --> 00:11:16,910
Give it some thought,
though, won't you?
226
00:11:16,910 --> 00:11:19,946
Yeah, the last thing I need
is to get stuck with
a boatload of leaky rubbers.
227
00:11:21,114 --> 00:11:22,849
- Hi. Martin?
- Peter?
228
00:11:22,849 --> 00:11:24,184
- Hi. I'm Peter Brewer.
- Hi.
229
00:11:24,184 --> 00:11:25,885
Pleased to meet you.
Toby Pedalbee.
230
00:11:25,885 --> 00:11:28,021
My assistant.
And this is our publisher.
231
00:11:28,021 --> 00:11:29,456
- Bibby Fiske, Peter.
- Hi.
232
00:11:30,557 --> 00:11:33,793
We are so excited
about your book.
233
00:11:34,728 --> 00:11:35,762
Are we?
234
00:11:37,030 --> 00:11:38,064
Uh...
235
00:11:38,865 --> 00:11:40,900
I'm glad we could all meet
like this.
236
00:11:40,900 --> 00:11:43,103
- Mmm.
- Peter, we're right in here.
237
00:11:45,872 --> 00:11:47,974
Marty, Marty, Marty.
238
00:11:48,942 --> 00:11:50,377
He seems like a nice fella.
239
00:11:50,377 --> 00:11:51,878
Uh...
240
00:11:51,878 --> 00:11:54,347
he looks a bit robust, doesn't
he?
241
00:11:54,347 --> 00:11:55,582
Are you sure he's sick?
242
00:11:56,416 --> 00:11:57,450
I'm sure.
243
00:11:58,451 --> 00:12:01,521
There's otherwise the law
for beyond us, wouldn't it?
244
00:12:01,521 --> 00:12:02,689
Yes, sir.
245
00:12:03,857 --> 00:12:05,959
- I've got work to do.
- Yeah. All right.
246
00:12:09,662 --> 00:12:10,764
Okay.
247
00:12:13,833 --> 00:12:15,769
Okay, uh, I thought
248
00:12:15,769 --> 00:12:18,405
we could start by
talking about a prologue, right?
249
00:12:18,405 --> 00:12:20,940
Where you discussed
how you got the...
250
00:12:23,910 --> 00:12:26,546
You know,
how you contracted the, uh...
251
00:12:26,546 --> 00:12:27,947
The thing I contracted.
252
00:12:27,947 --> 00:12:29,449
- Right. Right.
- Yeah.
253
00:12:29,449 --> 00:12:33,420
Well, I believe
I contracted the thing
254
00:12:33,420 --> 00:12:35,822
from a Haitian
hemophiliac dentist
255
00:12:35,822 --> 00:12:39,125
who got a bad blood transfusion
from an IV drug user.
256
00:12:40,827 --> 00:12:43,863
- All right.
- Or maybe I just
fucked some guy who had it.
257
00:12:43,863 --> 00:12:45,765
But that's just a maybe.
258
00:12:45,765 --> 00:12:47,434
I mean, if you'd rather,
259
00:12:47,434 --> 00:12:49,302
we can go with the Haitian
dentist thing.
260
00:12:49,302 --> 00:12:51,705
Okay. Uh...
261
00:12:51,705 --> 00:12:52,806
Look.
262
00:12:55,575 --> 00:12:57,944
Why don't we
just hold off on a prologue?
263
00:12:59,279 --> 00:13:03,249
- And, uh...
- Would you feel more comfortable
if we did this over a drink?
264
00:13:04,751 --> 00:13:05,819
Let's go.
265
00:13:14,961 --> 00:13:17,430
Oh, yeah, yeah, I feel
much more comfortable now.
266
00:13:17,430 --> 00:13:19,065
- Thank you.
- You'll get used to it.
267
00:13:20,266 --> 00:13:23,503
Tonight,
we return to the gay '90s.
268
00:13:23,503 --> 00:13:24,771
Hey, Howard.
269
00:13:24,771 --> 00:13:26,039
Peter.
270
00:13:26,039 --> 00:13:27,574
I'll have a club soda.
271
00:13:27,574 --> 00:13:28,908
Just a beer, please.
272
00:13:28,908 --> 00:13:31,011
And we're gonna need
another bowl of peanuts.
273
00:13:31,011 --> 00:13:33,480
I don't think my friend
will eat from mine.
274
00:13:34,814 --> 00:13:35,949
Would you stop?
275
00:13:36,850 --> 00:13:39,853
Why don't you give me a break?
Why do you have to make
everything so goddamn hard?
276
00:13:39,853 --> 00:13:43,023
You came to me.
You wanted to know
about my life.
277
00:13:43,023 --> 00:13:46,559
Well, welcome to my life,
and this is the fun part.
278
00:13:46,559 --> 00:13:48,695
Later on,
we'll get to the night sweats
279
00:13:48,695 --> 00:13:51,331
and the vomiting
and the occasional incontinence.
280
00:13:51,331 --> 00:13:52,766
I can't talk to you.
281
00:13:52,766 --> 00:13:54,234
This is hard for you?
282
00:13:54,234 --> 00:13:57,237
You asked me to write
my own fucking obituary
283
00:13:57,237 --> 00:13:58,638
and this is hard for you?
284
00:13:58,638 --> 00:14:00,840
- Then don't do the book.
- I wanna do the book.
285
00:14:00,840 --> 00:14:02,308
I have to do the book.
286
00:14:02,308 --> 00:14:04,077
Yeah?
So, what's your fucking problem?
287
00:14:04,077 --> 00:14:05,578
What if I can't do it?
288
00:14:05,578 --> 00:14:08,548
This isn't Thunder Ranch
or Hoofs of Fury.
289
00:14:08,548 --> 00:14:10,483
This is important.
290
00:14:10,483 --> 00:14:13,586
And if I fuck up,
I don't get another chance.
291
00:14:15,889 --> 00:14:17,090
Well, then, you know...
292
00:14:19,392 --> 00:14:20,593
don't fuck up.
293
00:14:21,594 --> 00:14:22,929
That's it?
294
00:14:22,929 --> 00:14:25,065
That's your sage
editorial advice?
295
00:14:25,065 --> 00:14:26,232
Don't fuck up?
296
00:14:28,635 --> 00:14:29,669
It's your book.
297
00:14:31,071 --> 00:14:32,906
I'll do whatever
I can to help you.
298
00:14:35,208 --> 00:14:37,644
We're doomed. We're doomed.
299
00:14:38,878 --> 00:14:39,979
You shoot pool?
300
00:14:39,979 --> 00:14:41,915
Not since I was eight, no.
301
00:14:41,915 --> 00:14:43,850
Good. Dollar a ball.
302
00:14:47,454 --> 00:14:49,356
The least you can do
is give it a try.
303
00:14:50,256 --> 00:14:51,291
All right.
304
00:15:01,034 --> 00:15:03,203
Martin! You got a book.
305
00:15:03,203 --> 00:15:06,072
I'm up to 4,356 things
306
00:15:06,072 --> 00:15:07,440
and I'm totally blocked.
307
00:15:07,440 --> 00:15:08,808
I can't think of anything.
308
00:15:08,808 --> 00:15:10,010
Cottage cheese.
309
00:15:10,010 --> 00:15:12,145
I don't like it,
but I don't hate it.
310
00:15:12,145 --> 00:15:14,748
Hello, Toby.
My little fire plug.
311
00:15:15,615 --> 00:15:16,716
I'm back in business.
312
00:15:17,951 --> 00:15:20,487
Gibby, Gibby.
Did you read Peter's pages?
313
00:15:20,487 --> 00:15:21,955
- Uh-huh.
- Aren't they terrific?
314
00:15:21,955 --> 00:15:23,423
Yeah, the writing isn't bad,
315
00:15:23,423 --> 00:15:25,225
but Martin, it's so depressing.
316
00:15:26,359 --> 00:15:29,162
Gibby, it's about a man
with a terminal illness.
317
00:15:29,162 --> 00:15:31,731
Yeah, well, that doesn't mean
it has to be so sad, does it?
318
00:15:31,731 --> 00:15:33,333
Can't you goose it up
a little bit?
319
00:15:33,933 --> 00:15:35,068
- Goose it up?
- Yeah.
320
00:15:35,068 --> 00:15:37,003
Pull up the heartstrings
a little more.
321
00:15:37,003 --> 00:15:39,072
That little Ryan White,
he was adorable.
322
00:15:39,072 --> 00:15:41,307
And the woman with the dentist,
she was...
323
00:15:41,307 --> 00:15:42,542
a woman.
324
00:15:42,542 --> 00:15:43,777
Look, work with me, Marty.
325
00:15:43,777 --> 00:15:45,412
Now, what if this Peter fellow
326
00:15:45,412 --> 00:15:47,414
has a friend
who's a baseball player?
327
00:15:47,414 --> 00:15:48,915
And right dies,
328
00:15:48,915 --> 00:15:50,917
the friend wins
the big game for him.
329
00:15:50,917 --> 00:15:54,187
Gibby, he doesn't have a friend
who's a baseball player.
330
00:15:54,187 --> 00:15:55,488
All right. All right.
331
00:15:55,488 --> 00:15:58,058
What if he adopts a young child
332
00:15:58,058 --> 00:16:00,393
and teaches him
the true meaning of Christmas?
333
00:16:00,894 --> 00:16:03,229
Do you know how many ways
I could kill you?
334
00:16:03,229 --> 00:16:04,764
No. No, Gibby.
335
00:16:04,764 --> 00:16:06,399
No. You wanted the story
of a man's life.
336
00:16:06,399 --> 00:16:08,168
Well, this is the story
of a man's life,
337
00:16:08,168 --> 00:16:09,836
and it's poignant,
it's compelling,
338
00:16:09,836 --> 00:16:11,104
and it's the book
that you bought.
339
00:16:11,104 --> 00:16:12,339
Temper, Marty.
340
00:16:13,173 --> 00:16:14,741
Don't get your nuts in a knot.
341
00:16:14,741 --> 00:16:15,842
It's just a suggestion.
342
00:16:19,713 --> 00:16:22,182
Maybe he gets a big yellow dog.
343
00:16:22,182 --> 00:16:23,483
Now, look.
344
00:16:27,921 --> 00:16:29,322
Maybe not.
345
00:16:51,578 --> 00:16:52,779
Is it too angry?
346
00:16:54,447 --> 00:16:55,915
It's very angry.
347
00:16:55,915 --> 00:16:58,585
But it's funny, right?
I can make it funnier.
348
00:16:58,585 --> 00:17:00,954
Okay, I'm gonna be
totally honest with you now.
349
00:17:03,056 --> 00:17:04,157
It's perfect.
350
00:17:05,724 --> 00:17:07,159
Really.
351
00:17:07,160 --> 00:17:08,528
I wouldn't change a thing.
352
00:17:10,363 --> 00:17:11,964
This is very disconcerting.
353
00:17:11,964 --> 00:17:14,566
I've never written anything
that I've actually liked.
354
00:17:14,567 --> 00:17:17,804
It's making it very hard
to maintain a low self-image.
355
00:17:17,804 --> 00:17:18,872
Sorry.
356
00:17:21,341 --> 00:17:22,375
Thanks.
357
00:17:23,175 --> 00:17:24,677
Here we go.
358
00:17:24,678 --> 00:17:25,745
Hm-mmm.
359
00:17:32,085 --> 00:17:34,587
I bet I would have made
a really great old person.
360
00:17:36,589 --> 00:17:37,824
Hmm.
361
00:17:37,824 --> 00:17:39,292
Are you expecting someone?
362
00:17:40,326 --> 00:17:41,561
Hello?
363
00:17:41,561 --> 00:17:43,029
It's me, darling.
364
00:17:43,029 --> 00:17:44,464
Shh. It's my mother.
365
00:17:46,032 --> 00:17:47,267
Come on in.
366
00:17:49,035 --> 00:17:50,236
Do you have a mother, Martin?
367
00:17:51,671 --> 00:17:54,341
- Oh, yeah.
- Then I don't need to explain.
368
00:17:56,076 --> 00:17:57,744
Oh, darling.
369
00:17:59,546 --> 00:18:02,749
I was in the city,
visiting your sister
and the baby,
370
00:18:02,749 --> 00:18:04,884
who still runs from me,
by the way.
371
00:18:04,884 --> 00:18:08,154
Although Kathy swears
she doesn't know why,
372
00:18:08,154 --> 00:18:11,791
and I thought I would just come
by and bring up a few things.
373
00:18:11,791 --> 00:18:13,660
Oh, you're not alone.
374
00:18:13,660 --> 00:18:15,495
Mother, this is Martin Tupper.
375
00:18:15,495 --> 00:18:17,864
Martin, this is my mother,
Kitty Brewer.
376
00:18:17,864 --> 00:18:19,299
Hello, Martin Tupper.
377
00:18:19,299 --> 00:18:20,667
It's nice to meet you.
378
00:18:20,667 --> 00:18:23,069
So, what are the few things?
379
00:18:23,069 --> 00:18:26,039
Oh, cereal, apples, lasagna,
380
00:18:26,039 --> 00:18:28,208
macaroni and cheese, broccoli,
381
00:18:28,208 --> 00:18:30,677
turkey pot pie,
chicken pot pie.
382
00:18:30,677 --> 00:18:33,246
Mother, you know
I'm not eating meat anymore.
383
00:18:33,246 --> 00:18:35,115
Darling, chicken is not meat.
384
00:18:35,115 --> 00:18:36,983
Chicken is chicken.
385
00:18:36,983 --> 00:18:38,985
There's no room in the freezer.
386
00:18:38,985 --> 00:18:42,355
Then you'll just have to eat
more to make room.
387
00:18:42,355 --> 00:18:44,157
You need your strength.
388
00:18:44,157 --> 00:18:46,559
If you want to hit her
with a lamp, Martin,
389
00:18:46,559 --> 00:18:47,961
be my guest.
390
00:18:51,164 --> 00:18:52,198
So.
391
00:18:53,867 --> 00:18:56,336
How long have you been
seeing Peter?
392
00:18:58,538 --> 00:18:59,639
Seeing?
393
00:18:59,639 --> 00:19:02,242
Oh, Martin, dear,
it's all right.
394
00:19:02,242 --> 00:19:03,810
You don't have to pretend.
395
00:19:03,810 --> 00:19:06,146
I know all about Peter.
396
00:19:06,146 --> 00:19:08,882
We talk. It's just fine.
397
00:19:08,882 --> 00:19:10,817
No, really,
we're just working on others--
398
00:19:10,817 --> 00:19:12,485
My mother's right, Martin.
399
00:19:12,485 --> 00:19:16,022
We don't need to keep our love
a secret from her.
400
00:19:16,022 --> 00:19:18,925
Alice, what's going on with
that funny little head of yours?
401
00:19:18,925 --> 00:19:21,628
- We don't?
- No.
402
00:19:21,628 --> 00:19:25,098
We have nothing
to be ashamed of.
403
00:19:25,098 --> 00:19:26,733
That's true. We don't.
404
00:19:29,069 --> 00:19:30,103
Mrs. Brewer.
405
00:19:30,103 --> 00:19:31,871
Or-- or should I call you Mom?
406
00:19:33,073 --> 00:19:34,774
Peter talks
about you all the time.
407
00:19:34,774 --> 00:19:36,309
Oh, really?
408
00:19:36,309 --> 00:19:38,678
Oh, God, just the other day
he was saying how much he wishes
409
00:19:38,678 --> 00:19:41,047
he could spend more time with
you. Isn't that right, hon?
410
00:19:42,015 --> 00:19:43,750
Of course.
411
00:19:45,952 --> 00:19:47,887
- Can I tell her?
- Tell her what?
412
00:19:47,887 --> 00:19:49,889
Peter wants
to take you on a cruise.
413
00:19:49,889 --> 00:19:51,491
A cruise?
414
00:19:51,491 --> 00:19:52,592
Really?
415
00:19:52,592 --> 00:19:54,828
Ten days.
Just the two of you.
416
00:19:54,828 --> 00:19:57,297
Oh, Peter, I would love that.
417
00:19:57,297 --> 00:19:58,398
Well, we...
418
00:19:59,466 --> 00:20:01,434
Just one of my little "jokes."
419
00:20:01,434 --> 00:20:03,570
Well, of course, it's my treat.
420
00:20:03,570 --> 00:20:06,639
Oh, I'll call my travel agent
in the morning.
421
00:20:06,639 --> 00:20:08,408
Oh, she's marvelous.
422
00:20:08,408 --> 00:20:10,677
We can do
the Caribbean or Mexico.
423
00:20:10,677 --> 00:20:12,879
Ooh, that sounds wonderful.
424
00:20:12,879 --> 00:20:14,347
I'll be right back.
425
00:20:14,347 --> 00:20:18,084
I've just got to go hurl myself
off the fire escape.
426
00:20:18,084 --> 00:20:20,387
Oh, Martin, dear,
427
00:20:20,387 --> 00:20:23,323
I'm so glad he's found someone.
428
00:20:23,323 --> 00:20:25,358
Oh, well, yeah.
429
00:20:25,358 --> 00:20:26,793
Do me a favor.
430
00:20:26,793 --> 00:20:28,094
Sure, sure.
431
00:20:28,094 --> 00:20:30,263
Take good care of him.
432
00:20:32,465 --> 00:20:33,500
Promise me.
433
00:20:35,935 --> 00:20:37,337
I-- I promise.
434
00:20:48,948 --> 00:20:50,717
Marty!
435
00:20:50,717 --> 00:20:51,785
Hey.
436
00:20:53,286 --> 00:20:54,888
Oh, good for you.
437
00:20:56,256 --> 00:20:58,091
King Cobra!
438
00:20:59,959 --> 00:21:02,262
Uh, Gibby, listen.
439
00:21:02,262 --> 00:21:04,464
- Have you read
Peter's latest pages?
- Yeah.
440
00:21:04,464 --> 00:21:07,033
Yeah?
What did you think of that
scene at the Russian Tea Room?
441
00:21:07,033 --> 00:21:09,169
I got excited.
442
00:21:09,169 --> 00:21:12,172
This is one
of the most exciting books
I've ever worked on, you know.
443
00:21:12,172 --> 00:21:14,507
Well, it's about
to get more exciting, Marty.
444
00:21:14,507 --> 00:21:17,711
What would you say if I told you
we were getting rid
of this Peter fella
445
00:21:17,711 --> 00:21:19,446
and doing the book
with Lucas Hill?
446
00:21:20,146 --> 00:21:22,148
- What?
- Hey, watch the boots, Marty.
447
00:21:22,148 --> 00:21:23,850
- Watch the boots.
- Gibby.
448
00:21:23,850 --> 00:21:25,618
What are you talking about?
449
00:21:25,618 --> 00:21:27,887
You mean Lucas Hill,
the quarterback?
450
00:21:27,887 --> 00:21:30,390
Yeah, found out
through a friend of mine
in the medical profession
451
00:21:30,390 --> 00:21:32,992
that Mr. Hill is positive
with this HIV thing.
452
00:21:32,992 --> 00:21:34,994
Though I scooped the boys
at Random House
453
00:21:34,994 --> 00:21:36,162
and got us the book.
454
00:21:38,131 --> 00:21:40,600
Gibby, we can't just
drop Peter like this.
455
00:21:40,600 --> 00:21:42,869
You know,
this book is important.
456
00:21:42,869 --> 00:21:45,372
I don't care if he's
Oscar Fucking Wild, Marty.
457
00:21:45,372 --> 00:21:48,541
You can't seriously expect us
to publish the story
458
00:21:48,541 --> 00:21:50,643
of some pillow-biter
from the West Village
459
00:21:50,643 --> 00:21:51,911
rather than Lucas Hills.
460
00:21:51,911 --> 00:21:53,213
Why not?
461
00:21:53,213 --> 00:21:54,848
Oh, don't be dense, Marty.
462
00:21:54,848 --> 00:21:56,583
My guy does sneaker commercials.
463
00:21:56,583 --> 00:21:59,352
He sleeps with women.
He's a national hero.
464
00:21:59,352 --> 00:22:00,520
This is a tragedy.
465
00:22:00,520 --> 00:22:02,522
And with my guy,
it's not a tragedy?
466
00:22:02,522 --> 00:22:04,524
Well, no one cares
about your guy, Marty.
467
00:22:04,524 --> 00:22:05,892
I care about my guy.
468
00:22:05,892 --> 00:22:08,294
I suppose at this point
we should once again
469
00:22:08,294 --> 00:22:11,331
explore this
employer-employee relationship.
470
00:22:12,298 --> 00:22:13,533
We're going with my guy.
471
00:22:16,970 --> 00:22:18,104
You're a pig, Gibby.
472
00:22:19,105 --> 00:22:21,908
Don't forget
to wash your hands, Marty.
Hygiene is everything.
473
00:22:24,411 --> 00:22:25,712
Hitler has ordered you.
474
00:22:39,092 --> 00:22:41,494
- Excuse me.
- Sorry. Is Peter here?
475
00:22:41,494 --> 00:22:44,431
No. Mr. Peter in hospital.
476
00:22:45,398 --> 00:22:46,499
Hospital?
477
00:22:47,467 --> 00:22:50,203
You tell him,
toilet like, "Shh."
478
00:22:59,212 --> 00:23:00,347
Peter?
479
00:23:14,094 --> 00:23:15,128
Mmm.
480
00:23:15,962 --> 00:23:17,564
Nope. Not dead yet.
481
00:23:18,665 --> 00:23:19,699
I can see that.
482
00:23:22,469 --> 00:23:24,204
Is it the pneumonia again?
483
00:23:24,204 --> 00:23:26,406
Yeah, but I look good.
484
00:23:27,240 --> 00:23:28,608
And that's what counts.
485
00:23:31,511 --> 00:23:32,579
Thank you.
486
00:23:37,384 --> 00:23:39,019
- How do you feel?
- Shitty.
487
00:23:40,320 --> 00:23:41,955
I've got the worst
writer's cramp.
488
00:23:41,955 --> 00:23:43,123
Oh, here.
489
00:23:44,958 --> 00:23:46,726
Good luck reading my writing.
490
00:23:46,726 --> 00:23:48,261
My father was a doctor.
491
00:23:50,230 --> 00:23:51,264
Uh...
492
00:23:52,265 --> 00:23:53,867
Peter, look at you.
493
00:23:53,867 --> 00:23:56,369
Why don't you just forget
about the book for right now?
494
00:23:56,369 --> 00:23:58,271
Okay? You need to rest.
495
00:23:59,239 --> 00:24:00,807
I need to write.
496
00:24:03,610 --> 00:24:04,644
Okay.
497
00:24:06,479 --> 00:24:07,881
I have to tell you something.
498
00:24:08,882 --> 00:24:09,916
What?
499
00:24:12,018 --> 00:24:13,053
Gibby...
500
00:24:13,853 --> 00:24:15,021
You gotta do it.
501
00:24:16,089 --> 00:24:18,591
...loves
the Russian Tea Room stuff.
502
00:24:18,591 --> 00:24:19,826
Great.
503
00:24:20,860 --> 00:24:22,629
Can they sue us
for printing that?
504
00:24:22,629 --> 00:24:25,265
Wait a minute.
What the fuck do I care?
505
00:24:28,635 --> 00:24:30,804
Nice decor, huh?
506
00:24:30,804 --> 00:24:33,206
I can't believe I'm gonna spend
507
00:24:33,206 --> 00:24:35,241
the rest of my life
in this room.
508
00:24:36,876 --> 00:24:38,278
Wait. Wait.
509
00:24:42,248 --> 00:24:44,818
Just, uh, you know, just--
510
00:24:44,818 --> 00:24:46,019
Uh-huh.
511
00:24:55,595 --> 00:24:56,629
Peter.
512
00:24:58,865 --> 00:25:00,800
You're making me feel
like Ali MacGraw.
513
00:25:05,505 --> 00:25:07,741
Hey.
See that sweater over there?
514
00:25:08,608 --> 00:25:09,876
That's for you.
515
00:25:09,876 --> 00:25:11,111
My mother knitted that.
516
00:25:12,045 --> 00:25:13,446
She loved you.
517
00:25:14,814 --> 00:25:17,117
Oh, does-- does this mean
I'm gonna have to start
518
00:25:17,117 --> 00:25:18,785
going to family weddings
or something?
519
00:25:18,785 --> 00:25:21,221
Oh, yeah,
and if I don't get out of here,
520
00:25:22,122 --> 00:25:24,224
you're going on that cruise
with my mother.
521
00:25:24,224 --> 00:25:25,458
No, no, no, no.
522
00:25:27,560 --> 00:25:29,095
By the way, did I tell you?
523
00:25:29,095 --> 00:25:31,531
I'll be moving to another state
and changing my name?
524
00:25:31,531 --> 00:25:32,966
No.
525
00:25:34,701 --> 00:25:36,636
You don't get off
that easy, Marty.
526
00:25:36,636 --> 00:25:38,271
She'll track you down.
527
00:25:50,583 --> 00:25:51,618
Hi, Kitty.
528
00:25:53,019 --> 00:25:54,521
Martin. Hello.
529
00:25:54,521 --> 00:25:55,855
How's it going?
530
00:25:55,855 --> 00:25:58,992
I can't seem
to throw anything away.
531
00:26:00,560 --> 00:26:03,196
A doodle pad
with phone numbers on it.
532
00:26:03,196 --> 00:26:05,365
An unfinished crossword puzzle.
533
00:26:09,502 --> 00:26:11,538
Here. I brought this for you.
534
00:26:11,538 --> 00:26:13,073
It's-- it's Peter's book.
535
00:26:14,240 --> 00:26:15,508
Oh, thank you.
536
00:26:17,143 --> 00:26:20,447
I'm just so sorry,
it's never
going to be published.
537
00:26:21,581 --> 00:26:25,452
Just between you and me,
I took it over to Random House.
538
00:26:25,452 --> 00:26:27,954
Okay? It's gonna be out
the beginning of December.
539
00:26:27,954 --> 00:26:29,689
And, uh, I don't know.
540
00:26:29,689 --> 00:26:31,224
It turns out they, uh...
541
00:26:31,224 --> 00:26:32,992
they needed
a Christmas book, so...
542
00:26:33,727 --> 00:26:37,564
You did good, Martin Tupper.
543
00:26:39,366 --> 00:26:42,602
Oh. That's my daughter.
I should go.
544
00:26:44,037 --> 00:26:46,573
I want you to have this.
545
00:26:48,408 --> 00:26:51,711
Peter's father gave it to him
when he was a little boy.
546
00:26:52,679 --> 00:26:54,881
No, no, I couldn't take that.
547
00:26:57,450 --> 00:26:58,885
Really, you should have that.
548
00:26:58,885 --> 00:27:00,420
Oh.
549
00:27:00,420 --> 00:27:03,890
Martin, darling,
can you see me with a yo-yo?
550
00:27:03,890 --> 00:27:04,991
Please.
551
00:27:09,262 --> 00:27:10,930
Thank you, Kitty.
552
00:27:12,766 --> 00:27:14,267
I'm coming.
553
00:27:15,268 --> 00:27:17,971
My daughter, she's so impatient.
554
00:27:19,572 --> 00:27:20,640
Well...
555
00:27:26,413 --> 00:27:28,314
I guess that's about everything.
556
00:27:36,723 --> 00:27:38,224
You take care, Martin.
557
00:27:42,929 --> 00:27:43,997
You too, Kitty.
558
00:28:22,102 --> 00:28:24,037
So long, Pete.
39033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.