All language subtitles for Der.Fan.1982.Bdrip.1080p.x264_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:09,443 Heute keine Post. 2 00:01:10,320 --> 00:01:14,156 Vor drei Wochen habe ich 'R' geschrieben und noch immer keine Antwort. 3 00:01:14,449 --> 00:01:16,700 Vielleicht hat er meinen Brief nicht gekriegt. 4 00:01:17,619 --> 00:01:22,706 Vielleicht hat ihn irgendeine eifersüchtige Sekretärin unterschlagen, 5 00:01:23,541 --> 00:01:26,585 weil sie gespürt hat, dass ich 'R' mehr liebe als sie. 6 00:01:26,586 --> 00:01:28,420 Dass ich 'R' wirklich Liebe. 7 00:01:30,673 --> 00:01:34,134 Ich würde 'R' verraten, wenn ich nicht mehr auf seine Briefe warten würde. 8 00:01:37,180 --> 00:01:41,475 Ich gehe heute nicht mehr in die Schule. Ich werde in der Stadt herumlaufen. 9 00:01:53,446 --> 00:01:58,617 Ich habe mir vorgestellt, dass mich 'R' in U Im besucht. 10 00:01:59,619 --> 00:02:02,746 Dass wir zusammen Hunderte von Münsterstufen hochsteigen. 11 00:02:03,665 --> 00:02:06,375 Dass das einer der schönsten Augenblicke meines Lebens ist. 12 00:02:22,767 --> 00:02:31,817 Auf der ersten Plattform nimmt mich 'R' dann vorsichtig in die Arme. 13 00:02:33,528 --> 00:02:35,571 Jetzt guck mal die da. 14 00:02:37,657 --> 00:02:43,912 Ich zittere vor Aufregung. Er ist ganz zärtlich. 15 00:02:44,205 --> 00:02:48,750 Seine Lippen berühren meine Lippen, und ich spüre die Spitze seiner Zunge. 16 00:02:59,304 --> 00:03:01,555 Ein paar Leute haben mich ganz blöd angestarrt. Touristen! 17 00:03:07,353 --> 00:03:10,314 Vielleicht haben sie gedacht, dass ich gleich über die Gitter klettern werde 18 00:03:10,315 --> 00:03:12,941 und mich runterstüzen werde. Sie haben richtig gedacht. 19 00:03:12,942 --> 00:03:17,613 Das werde ich auch tun, wenn ich nichts von 'R' höre. 20 00:03:18,239 --> 00:03:20,699 Aber ich werde nicht einfach runterspringen und tot sein. 21 00:03:20,700 --> 00:03:23,410 Zerspritzt über den ganzen Platz. 22 00:03:25,246 --> 00:03:28,540 Wenn ich springe, dann nehme ich einen Abschiedsbrief an 'R' mit in den Tod. 23 00:03:28,541 --> 00:03:30,918 Dann wird 'R' von mir hören. 24 00:03:30,919 --> 00:03:35,464 Dann muss er am mich denken. Dann bin ich ein Teil von ihm geworden. 25 00:03:35,465 --> 00:03:37,633 Und er ein Teil von mir. 26 00:05:36,586 --> 00:05:40,964 Ich höre seine letzte Platte. Sie ist wunderschön. 27 00:05:40,965 --> 00:05:43,675 Schöner, als man es sich erträumen kann. 28 00:05:43,676 --> 00:05:46,511 Jedes Lied ist wie für mich geschrieben. 29 00:05:47,555 --> 00:05:50,057 Es ist, als würde er mich ganz genau kennen 30 00:05:50,058 --> 00:05:53,143 und als würde ich ihn ganz genau kennen. 31 00:05:53,853 --> 00:05:57,981 Ich verstehe ihn, und er versteht mich. 32 00:05:58,399 --> 00:06:01,151 Es ist, als würden wir uns schon immer kennen 33 00:06:01,402 --> 00:06:05,530 und als hätte nur irgendein grausames Schicksal verhindert, 34 00:06:05,531 --> 00:06:08,617 dass wir uns wirklich kennen lernen. 35 00:06:10,995 --> 00:06:13,705 Guten Morgen, es scheint, als würde meine Geduld nun doch belohnt werden. 36 00:06:13,706 --> 00:06:15,791 Es ist nicht das, was du denkst. 37 00:06:15,792 --> 00:06:18,752 Ein Brief von der Schule an deine Eltern. 38 00:06:31,808 --> 00:06:33,600 Geben Sie her! 39 00:07:23,818 --> 00:07:26,194 Ich soll Ihnen schöne Grüße von meinen Eltern bestellen. 40 00:07:26,195 --> 00:07:28,738 Sie können im Moment nicht in die Sprechstunde kommen. 41 00:07:28,739 --> 00:07:31,575 Morgen oder übermorgen bringe ich ein ärztIiches Attest. 42 00:07:31,576 --> 00:07:35,537 Ich habe Komplikationen mit meiner Periode. 43 00:07:59,896 --> 00:08:05,233 Heute war ich in der Schule. Ich dachte, ich könnte es aushalten 44 00:08:05,234 --> 00:08:10,947 nicht zur Post zu gehen, aber ich musste pausenlos an 'R' denken. 45 00:09:09,924 --> 00:09:12,092 Sag mal, du spinnst ganz schön. 46 00:09:13,928 --> 00:09:16,179 Es ist nichts da. - Lügner! 47 00:09:16,180 --> 00:09:17,806 Das werden wir ja sehen. 48 00:09:18,933 --> 00:09:22,894 Hey, die Post zu stehlen ist ein ernsthaftes Vergehen. 49 00:09:44,959 --> 00:09:47,752 Er singt mit der immer gleichen Stimme. 50 00:09:47,753 --> 00:09:52,632 Aber für mich singt er jedes Mal mit einer anderen Stimme. 51 00:09:53,634 --> 00:09:58,221 Ich stelle mir vor, dass man so mit einem Menschen zusammen ist, 52 00:09:58,222 --> 00:10:02,392 mit dem man glücklich ist. Man sagt oft das Gleiche. 53 00:10:02,393 --> 00:10:06,354 Aber es ist nicht das Gleiche. Die Worte, die man sagt, zählen nicht. 54 00:10:06,647 --> 00:10:08,982 Es zählt, was man meint, nicht was man sagt. 55 00:10:08,983 --> 00:10:12,068 Und was man meint, kann man vielleicht gar nicht sagen. 56 00:10:13,112 --> 00:10:15,822 Das habe ich 'R' auch in meinem Brief geschrieben. 57 00:10:15,823 --> 00:10:19,159 Ich habe geschrieben, ich weiß, dass ich dich glücklich machen kann. 58 00:10:19,744 --> 00:10:21,745 Und ich weiß, dass du mich glücklich machen kannst. 59 00:10:22,121 --> 00:10:25,206 Wenn du unserem Glück eine Chance geben willst, dann schreibe mir. 60 00:10:25,207 --> 00:10:28,001 Oder mach mir ein Zeichen in deiner nächsten Sendung. 61 00:10:28,377 --> 00:10:33,006 Blinzel einmal kurz mit dem rechten Auge, dann weiß ich, dass du an mich denkst. 62 00:10:37,011 --> 00:10:41,848 Es ist mir egal, wenn ich 'R' mit anderen Mädchen in den Zeitschriften sehe. 63 00:10:42,308 --> 00:10:44,684 Er schaut nicht glücklich aus auf den Fotos. 64 00:10:45,186 --> 00:10:50,690 Ich bin nicht eifersüchtig auf die anderen, denn sie wollen ja nur eins: sein Geld. 65 00:10:51,192 --> 00:10:55,028 Deshalb hat er auch kein echtes Interesse an ihnen. Er geht mit ihnen ins Bett 66 00:10:55,029 --> 00:11:00,241 und wirft sie dann weg. Vielleicht bezahlt er sie sogar. 67 00:11:00,868 --> 00:11:03,662 Damit sie merken, dass er sie durchschaut. 68 00:11:07,375 --> 00:11:11,044 Heute hat 'R' seinen ersten Fernsehauftritt, seit ich ihm geschrieben habe. 69 00:11:11,671 --> 00:11:14,339 Ich bin wahnsinnig gespannt, ob er mir das verabredete Zeichen machen wird, 70 00:11:15,049 --> 00:11:17,759 ob er mir zuzwinkern wird. 71 00:11:18,761 --> 00:11:20,095 Ich bin sicher, er wird. 72 00:11:34,402 --> 00:11:37,862 Irgendsoein dusseliger Showmaster hat mit 1000 Mark geboten. 73 00:11:37,863 --> 00:11:43,243 Na ja, ich bin eben auch nicht ungeschoren davon gekommen. 74 00:11:44,412 --> 00:11:46,246 Außerdem sollen ja angeblich... 75 00:11:46,414 --> 00:11:49,207 Das reicht jetzt. Ich schau mir den Western an. 76 00:11:50,751 --> 00:11:54,713 Ich will die Show sehen. Ich freue mich schon seit Wochen darauf. 77 00:12:10,771 --> 00:12:14,941 Ist der Film so gut? - Ganz gut. 78 00:12:14,942 --> 00:12:17,360 Aber ich glaube, ich habe ihn schon mal gesehen. 79 00:12:18,279 --> 00:12:20,780 Meinetwegen können wir mal rüberschalten zur Show. 80 00:12:35,296 --> 00:12:40,884 Apropos Glück. Stars haben wir viele. Aber die echten Weltstars, die kann man 81 00:12:40,885 --> 00:12:47,140 an den Fingern einer Hand abzählen. Ein Star von heute und vielleicht 82 00:12:47,141 --> 00:12:51,144 ein Weltstar von morgen, ist ein Mann, der im Augenblick mit vielen Noten, 83 00:12:51,145 --> 00:12:57,025 aber nur einem einzigen Buchstaben Karriere macht. Mir den Buchstaben 'R'. 84 00:12:57,985 --> 00:13:00,403 Wofür dieses 'R' steht, wir wissen es nicht, 85 00:13:00,404 --> 00:13:05,074 aber vielleicht steht es für "Round the world"? 86 00:13:05,951 --> 00:13:10,246 Wir aufjeden Fall, wünschen es ihm. Hier kommt 'R'. 87 00:14:17,231 --> 00:14:19,566 Schluss! Dieser Quatsch. 88 00:14:22,236 --> 00:14:24,070 Du musst sofort wieder umschalten. 89 00:14:24,572 --> 00:14:26,322 Ich bin es nicht gewohnt, dass Kinder das Fernsehprogramm bestimmen. 90 00:14:26,323 --> 00:14:30,368 Geh sofort auf dein Zimmer, ich schalte nicht wieder um. Geh. 91 00:14:53,434 --> 00:14:57,937 Lieber 'R', ich weiß nicht, ob du meine Briefe gekriegt hast, 92 00:14:58,939 --> 00:15:02,442 denn ich weiß natürlich, dass du nicht alle Briefe selbst lesen kannst. 93 00:15:03,611 --> 00:15:06,946 Ich weiß nicht, ob du mir schon geantwortet hast, denn der Briefträger, 94 00:15:07,114 --> 00:15:10,533 der für unsere Straße zuständig ist, hat vielleicht deinen Brief an mich 95 00:15:10,534 --> 00:15:15,288 aus bestimmten Gründen unterschlagen. Oder meine Mutter hat ihn. 96 00:15:18,709 --> 00:15:22,545 Ich weiß auch nicht, ob du mir bei der Blacky-Sendung zugezwinkert hast. 97 00:15:24,298 --> 00:15:26,382 Ich konnte diese Sendung nicht ganz sehen, 98 00:15:26,967 --> 00:15:29,135 weil ich mit meinen Eltern gestritten habe. 99 00:15:29,553 --> 00:15:32,639 Ich schreibe dir noch einmal alles, was ich dir geschrieben habe. 100 00:15:32,640 --> 00:15:36,351 Es könnte sein, dass du darauf wartest, von mir zu hören 101 00:15:36,352 --> 00:15:39,270 und du nicht weißt, dass ich leider von dir nichts gehört habe. 102 00:15:39,980 --> 00:15:45,693 Wenn du meinen Brief schon kennst, dann lies erst ab dem großen Herzen weiter. 103 00:15:48,072 --> 00:15:51,574 Ich will dir sagen, dass ich dich liebe und dass ich weiß, dass ich dich 104 00:15:51,575 --> 00:15:53,284 glücklich machen kann. 105 00:15:54,995 --> 00:15:58,706 Du kennst mich nicht, aber ich kenne dich jetzt schon seit zwei Jahren, 106 00:15:59,667 --> 00:16:02,418 und ich fühle, dass ich deinem Leben einen Sinn geben könnte. 107 00:16:04,171 --> 00:16:06,255 Du würdest nie mehr einsam sein. 108 00:16:06,632 --> 00:16:09,425 Du brauchst keine Angst zu haben, dass ich auf dein Geld 109 00:16:09,426 --> 00:16:11,719 oder auf dein Ruhm scharf bin. 110 00:16:12,429 --> 00:16:16,349 Denn ich würde dich auch Lieben und zu dir halten, wenn du arm und unbekannt wärst. 111 00:16:17,017 --> 00:16:22,105 Du bist ein so guter Mensch, und doch sehe ich den Fotos von dir oft an, 112 00:16:22,106 --> 00:16:27,151 dass unter deinem Lächeln Einsamkeit und Traurigkeit verborgen sind. 113 00:16:28,404 --> 00:16:31,614 Ich schlage dir vor, du schreibst mir postlagernd. 114 00:16:32,324 --> 00:16:35,451 Auf meinen Vornamen. Auf den Namen Simone. 115 00:16:35,452 --> 00:16:40,623 Du schreibst mir nur das Wort "komm", dann weiß ich Bescheid. 116 00:16:41,250 --> 00:16:45,378 Wir müssen keine Angst haben, dass irgendetwas herauskommt, dass dein Brief 117 00:16:45,379 --> 00:16:49,465 in falsche Hände kommt, dass wir Schwierigkeiten kriegen. 118 00:16:52,803 --> 00:16:59,058 Ich werde jetzt jeden Tag zur Post gehen und nach einem Brief von dir fragen. 119 00:16:59,601 --> 00:17:03,563 Bitte! Antworte, sobald du meinen Brief gelesen hast. 120 00:17:04,064 --> 00:17:06,691 Ich halte es nicht länger aus ohne dich. 121 00:17:30,340 --> 00:17:31,507 Hey! 122 00:17:33,427 --> 00:17:34,635 Schön, dich zu sehen. 123 00:17:36,722 --> 00:17:38,431 Wo steckst du denn die ganze Zeit? 124 00:17:44,480 --> 00:17:46,606 Lass uns doch wenigstens Kaffeetrinken gehen. 125 00:17:48,650 --> 00:17:52,278 Lass uns zusammen gehen. - Ein anderes Mal. 126 00:17:52,279 --> 00:17:55,782 Ich denke an dich. - Lass meine Hand bitte los. 127 00:18:10,631 --> 00:18:13,800 Alles für 'R'? - Das ist erst der Anfang. 128 00:18:13,801 --> 00:18:15,635 In der Zentrale stehen noch drei Busladungen voll. 129 00:18:15,636 --> 00:18:17,512 Wir ersticken in 'R's Fanpost. 130 00:18:19,473 --> 00:18:23,309 Am besten ihr fahrt das alles auf die MüIlabfuhr. 131 00:18:50,754 --> 00:18:53,881 Ich bin so unglücklich, dass ich nicht einmal mehr weinen kann. 132 00:19:29,209 --> 00:19:32,879 Ich werde jetzt sieben Tage warten, hat mir 'R' bis dahin 133 00:19:32,880 --> 00:19:35,381 nicht geantwortet, dann werde ich handeln. 134 00:19:49,730 --> 00:19:51,814 Ist auf den Namen Simone was da? 135 00:19:56,737 --> 00:19:58,529 Nichts dabei. 136 00:20:51,291 --> 00:20:52,959 Wo willst du hin? 137 00:21:06,556 --> 00:21:08,975 Ist auf den Namen Simone was da? 138 00:21:51,018 --> 00:21:53,019 Können Sie nachschauen, ob auf Simone was da ist? 139 00:21:53,020 --> 00:21:56,480 Es ist nichts da. - Trotzdem. 140 00:21:56,481 --> 00:21:58,107 Der Nächste, bitte. 141 00:21:58,108 --> 00:22:00,026 Sie sollen nachschauen! 142 00:22:00,027 --> 00:22:01,527 Bitte? - Für Friedrich. 143 00:22:01,528 --> 00:22:04,905 Nachschauen sollen Sie! - Ich lasse Sie rauswerfen. 144 00:23:16,853 --> 00:23:18,604 Nichts dabei. 145 00:23:19,648 --> 00:23:23,484 Wenn du noch einmal die Schule schwänzt, stecke ich dich in ein Erziehungsheim. 146 00:24:31,094 --> 00:24:33,971 Simone? Aufstehen. 147 00:26:53,153 --> 00:26:54,987 Hey? 148 00:27:11,755 --> 00:27:15,174 Wie wäre es, wenn du wenigstens die Tür zumachen würdest? 149 00:27:21,348 --> 00:27:22,806 Danke. 150 00:27:24,351 --> 00:27:26,727 Soll ich dich irgendwo hinbringen? 151 00:27:59,678 --> 00:28:02,179 Wohl ausgerissen, was? 152 00:28:06,351 --> 00:28:10,813 Sag mal, wo wirst du in München wohnen? 153 00:28:12,399 --> 00:28:14,733 Du bist nicht sehr gesprächig, was? 154 00:28:17,070 --> 00:28:20,906 Na, du Kleine, hast du einen Freund in München? 155 00:28:21,866 --> 00:28:22,991 Idiot! 156 00:28:29,999 --> 00:28:35,462 Was hältst du von Sex? Ihr Kids fangt heutzutage ja früh an. 157 00:28:39,008 --> 00:28:42,428 Hast du keine Angst, alleine zu trampen? 158 00:29:14,961 --> 00:29:18,172 Ich glaube, mein Kollege muss mal. 159 00:29:20,341 --> 00:29:24,970 Dann mach mal dein Geschäftchen. 160 00:29:34,439 --> 00:29:38,942 Na, du kleines Biest, wir sollten uns ein bisschen besser kennenlernen. 161 00:29:38,943 --> 00:29:41,862 Ich will nur reden. 162 00:29:43,281 --> 00:29:48,202 Miststück! Undankbares Miststück! 163 00:29:55,376 --> 00:29:58,212 Komm sofort zurück! 164 00:30:00,173 --> 00:30:03,091 Was ist los mit dir, bist du verrückt? 165 00:31:01,568 --> 00:31:04,528 Willst du auch einen Schluck? Ist guter Stoff. 166 00:31:37,604 --> 00:31:39,354 Was willst denn du hier? 167 00:31:43,276 --> 00:31:46,445 Autogramme gibt es nur schriftlich, und wenn du nicht verschwindest, 168 00:31:46,446 --> 00:31:48,530 dann hole ich die Funkstreife. 169 00:33:38,266 --> 00:33:40,434 Wie heißt du? - Claudia. 170 00:33:53,614 --> 00:33:57,492 Willst ein bisschen reinkommen und zuschauen? 171 00:33:57,493 --> 00:33:59,286 Ja, gerne. 172 00:34:03,541 --> 00:34:04,791 Dann los. 173 00:34:05,752 --> 00:34:07,794 Aber sei nicht enttäuscht... 174 00:34:37,575 --> 00:34:41,536 Ich vermute, ihr möchtet ein Autogramm? - Ja. 175 00:34:42,622 --> 00:34:45,540 Und wie heißt du? - Maria. 176 00:34:53,841 --> 00:34:57,427 Möchte ihr die Show sehen? - Sicher. 177 00:34:58,221 --> 00:35:01,640 Ich mag eure Begeisterung. Tschüss, Mädchen. 178 00:35:05,311 --> 00:35:10,232 'R' ist heute nicht gekommen. Ich werde weiter auf ihn warten. 179 00:35:26,290 --> 00:35:28,208 'R'! 180 00:35:32,797 --> 00:35:35,173 'RRRRRRR'! 181 00:37:04,680 --> 00:37:07,307 Und du willst kein Autogramm von mir? 182 00:37:11,229 --> 00:37:12,854 Wie heißt du denn? 183 00:37:16,984 --> 00:37:18,944 Du, ich muss jetzt rein. 184 00:37:22,240 --> 00:37:26,493 Du kannst doch nachkommen. Du brauchst nur zu sagen, du kommst von mir. 185 00:38:12,331 --> 00:38:13,790 Geht es dir jetzt besser? 186 00:38:14,417 --> 00:38:17,502 5 Minuten bis zur Aufnahme! 187 00:38:20,381 --> 00:38:22,841 Ich gehe nicht weg, bis du mir nicht sagst, dass es dir gut geht. 188 00:38:22,842 --> 00:38:25,468 Du brauchst nur nicken oder den Kopf schütteln. 189 00:38:25,469 --> 00:38:28,680 Prima. Ich muss jetzt ins Studio. 190 00:38:28,681 --> 00:38:33,351 Du kannst hier bleiben oder mitkommen. Wie du willst. 191 00:39:38,751 --> 00:39:42,504 Stopp mal, 'R', wir haben ein paar Probleme. 192 00:39:53,099 --> 00:39:56,434 Kann mir jemand erklären, was mit Kamera 2 los war? 193 00:39:56,435 --> 00:39:58,061 Es war irgendwas Seltsames mit der Linse. 194 00:39:59,980 --> 00:40:04,109 Wie oft habe ich dir gesagt, dass du keine Mädchen mit ins Studio schleppen sollst. 195 00:40:04,110 --> 00:40:07,487 Du kriegst noch große Schwierigkeiten. 196 00:40:10,908 --> 00:40:12,033 Hey! 197 00:40:14,578 --> 00:40:18,581 Playback ab, bitte! 198 00:40:33,639 --> 00:40:35,723 Okay, ich gebe auf... 199 00:40:35,724 --> 00:40:39,102 Wenn Penny aus dem Schneideraum zurück ist, 200 00:40:39,103 --> 00:40:42,063 müssen die Schaufensterpuppen neu arrangiert werden. 201 00:40:42,064 --> 00:40:44,482 'R', 20 Minuten Pause. 202 00:40:53,993 --> 00:40:57,537 Christian, was hast du dir als Schlussmoderation vorgestellt? 203 00:41:02,793 --> 00:41:07,130 Ja, du, ungefähr so, also nicht ganz genau, ungefähr so. 204 00:41:07,131 --> 00:41:10,049 Das wars, Vielen Dank, bis zum nächsten Mal. Tschüss. Alles Gute. 205 00:41:10,050 --> 00:41:11,968 Macht es gut und so. Du kennst das ja. 206 00:41:11,969 --> 00:41:16,222 Das ist sehr originell, du scheinst viel Shakespeare zu lesen. 207 00:41:16,515 --> 00:41:20,477 Ha ha, wir sollten eine andere Kameraposition probieren. 208 00:41:21,520 --> 00:41:24,814 Ich fühle mich wie ein Trottel, wenn ich mit dem Arsch zum Publikum spreche. 209 00:41:24,815 --> 00:41:27,609 Glaube mir, niemand wir einen Unterschied bemerken. 210 00:41:27,610 --> 00:41:30,653 Sehr nett, Sir. - Jederzeit. 211 00:41:31,697 --> 00:41:34,199 Kamera 3 zur nächsten Position. 212 00:41:51,884 --> 00:41:54,636 Ist sie wegen mir gegangen? - Wer? 213 00:41:56,555 --> 00:41:59,057 Das Mädchen mit dem Sie... ihre Sekretärin? 214 00:41:59,058 --> 00:42:02,143 Du. Deine. Fällt dir das so schwer? 215 00:42:03,187 --> 00:42:07,732 Wir kennen uns kaum. - Das müssen wir ändern. Einverstanden? 216 00:42:11,570 --> 00:42:14,781 Natürlich ist sie wegen dir gegangen. Sie ist krankhaft eifersüchtig, 217 00:42:14,782 --> 00:42:17,325 obwohl wir nie was miteinander hatten. 218 00:42:18,244 --> 00:42:23,581 Ich habe dir geschrieben. Vielleicht hat sie meine Briefe an dich unterschlagen. 219 00:42:26,252 --> 00:42:30,755 Möglich. Trotzdem hat sie nicht verhindern können, dass wir uns kennen lernen. 220 00:42:31,757 --> 00:42:34,717 'R', kommst du mal kurz. - Entschuldige. 221 00:42:39,765 --> 00:42:43,643 Du, 'R', ich würde dir vorschlagen, dass wir kein Gespräch machen. 222 00:42:43,644 --> 00:42:46,145 Entweder bringt es der Auftritt alleine oder nicht. 223 00:43:31,233 --> 00:43:33,735 Gehen wir was essen? - Wie du willst. 224 00:43:42,202 --> 00:43:44,370 Hast du einen Freund? - Nein. 225 00:43:45,164 --> 00:43:47,832 Glaube ich dir nicht. Wenn man so hübsch ist wie du... 226 00:43:48,167 --> 00:43:50,835 Du lügst mich an. - Wirklich nicht. 227 00:43:52,004 --> 00:43:53,963 Warst du denn noch nie verliebt? 228 00:43:56,383 --> 00:43:59,135 Verstehe, du interessierst dich nicht für Jungs. 229 00:43:59,136 --> 00:44:00,345 230 00:44:00,638 --> 00:44:03,306 Findest du denn alle so schlimm? - Schlimmer. 231 00:44:03,891 --> 00:44:05,016 Und ich? 232 00:44:05,017 --> 00:44:07,810 Du, der Dieter muss dich noch mal sprechen. 233 00:44:07,811 --> 00:44:11,898 Ja, okay. Geh schon mal was zum Essen organisieren. 234 00:44:11,899 --> 00:44:13,691 Du weißt ja, wo die Kantine ist. 235 00:44:46,433 --> 00:44:49,769 Ich muss mich einen Moment hinlegen, um für die Aufzeichnung fit zu sein. 236 00:44:49,770 --> 00:44:51,145 Und das Essen? 237 00:44:51,146 --> 00:44:53,314 Du kannst ja in der Kantine auf mich warten. 238 00:45:00,739 --> 00:45:02,281 Hast du Angst? 239 00:45:05,202 --> 00:45:06,953 Dann setz dich her. 240 00:45:21,427 --> 00:45:24,387 Und jetzt? - Was? 241 00:45:27,391 --> 00:45:29,016 Wie geht es weiter? 242 00:45:30,769 --> 00:45:33,062 Du musst dich für die Aufzeichnung ausruhen. 243 00:45:35,399 --> 00:45:37,400 Komm noch ein bisschen näher. 244 00:45:41,488 --> 00:45:43,156 Noch näher. 245 00:45:47,119 --> 00:45:49,495 Noch näher. - Das reicht. 246 00:45:52,291 --> 00:45:54,500 Du bist vielleicht ein Biest. 247 00:45:56,962 --> 00:45:58,463 Nein, bleib so. 248 00:46:02,134 --> 00:46:04,135 Weißt du, was ich mir wünsche? 249 00:46:08,807 --> 00:46:10,308 Einen kleinen Kuss. 250 00:46:15,481 --> 00:46:16,814 Also... 251 00:46:28,160 --> 00:46:30,495 Küsst du immer so haarig? 252 00:46:30,829 --> 00:46:34,832 'R' bitte in die Maske und für alle: Bitte fertig machen für die Aufzeichnung. 253 00:46:43,342 --> 00:46:47,261 So, und erst mal wieder einen recht schön guten Abend und herzlich willkommen 254 00:46:47,262 --> 00:46:50,515 zur neusten Ausgabe von "Top Pop". Ich hoffe, Sie haben gute Laune, 255 00:46:50,516 --> 00:46:54,227 wir hier im Studio auch und wir haben 45 dufte musikalische Minuten. 256 00:46:54,228 --> 00:46:58,064 Ich glaube, unsere Gäste werden sie alle sehr erfreuen, aber eins muss ich 257 00:46:58,065 --> 00:47:01,526 gleich sagen: Wir haben eine Riesen- überraschung. Da tritt nachher jemand auf, 258 00:47:01,527 --> 00:47:04,278 den sie sehr lange Zeit nicht im Fernsehen gesehen haben. Doch davon später. 259 00:51:26,750 --> 00:51:31,796 Hey. Da hat es jemanden ganz besonders gut gefallen. 260 00:51:31,797 --> 00:51:34,465 Hat es Spaß gemacht heute? - Ja, es war echt super. 261 00:51:34,466 --> 00:51:37,676 Okay, das freut mich. Ich hoffe, Ihnen zu Hause hat es auch Spaß gemacht? 262 00:51:37,677 --> 00:51:41,597 263 00:51:41,598 --> 00:51:44,433 Wir haben uns wirklich sehr darüber gefreut. So, bis zum nächsten Mal, 264 00:51:44,434 --> 00:51:47,311 Ihnen allen eine gute Zeit und für heute: Tschüss. 265 00:51:48,730 --> 00:51:51,524 Nun, ich glaube, das war es für heute. 266 00:51:53,693 --> 00:51:57,154 Wir müssen in Ruhe reden. Du kommst doch heute Abend? 267 00:52:08,166 --> 00:52:10,835 Du kannst nicht zu jedem Interview "nein" sagen. 268 00:52:11,503 --> 00:52:13,671 Wenn du jetzt in den Sack haust, dann ist die Publicity 269 00:52:13,672 --> 00:52:16,841 der letzten zehn Monate total sinnlos gewesen. 270 00:52:19,469 --> 00:52:22,680 Du, komm! Hier ist Schluss. 271 00:52:33,650 --> 00:52:36,360 Wie lange willst du den Scheiß hier noch machen? 272 00:52:37,237 --> 00:52:38,821 Wir sehen uns demnächst, Leute! 273 00:52:55,213 --> 00:52:59,884 Wir haben für den 10. das Studio gebucht. Alle anderen Termine hängen damit dran. 274 00:52:59,885 --> 00:53:04,847 Zwei Wochen später könnten wir auf dem Markt sein. Das ginge gerade noch. 275 00:53:04,848 --> 00:53:06,682 Sonst noch was? 276 00:53:06,683 --> 00:53:08,893 Also was sagst du? 277 00:53:08,894 --> 00:53:12,354 Ich fahre weg. Macht mit euren Terminen, was ihr wollt. 278 00:53:18,820 --> 00:53:21,906 Du könntest deinen Urlaub ein paar Tage unterbrechen. 279 00:53:22,199 --> 00:53:24,575 Könnte ich. - Und die Platte? 280 00:53:24,576 --> 00:53:26,243 Macht ihr ohne mich. 281 00:53:28,788 --> 00:53:32,583 Und der Heck-Auftritt? Und die TV-Spots? 282 00:53:33,001 --> 00:53:36,003 Das steht doch alles seit zwei Monaten fest. 283 00:53:37,297 --> 00:53:40,591 Gehen wir? - Wir rufen dich im Hotel an. 284 00:53:40,592 --> 00:53:42,426 Ich checke noch heute Abend aus. 285 00:53:54,981 --> 00:53:58,859 Wie kann man dich erreichen? - Wann kommst du zurück? 286 00:53:59,569 --> 00:54:05,783 Ich schreibe euch eine Ansichtskarte. 287 00:54:05,784 --> 00:54:08,410 Kann ich vielleicht mal durch? 288 00:54:17,504 --> 00:54:20,839 Damit ihr was zu tun habt. 289 00:55:05,885 --> 00:55:07,594 Wo fahren wir hin? 290 00:55:16,021 --> 00:55:18,522 Warte, ich hole mal meine Sachen. 291 00:56:17,082 --> 00:56:20,125 Die Wohnung von Freunden. Sie sind ein Jahr in den USA. 292 00:56:20,418 --> 00:56:22,044 Keiner weiß, dass ich den Schlüssel habe. 293 00:56:23,755 --> 00:56:26,924 Ich muss noch ein paar Leute anrufen, schau dich schon mal ein bisschen um. 294 00:57:03,628 --> 00:57:06,130 Hallo, ich bins. 295 00:57:07,799 --> 00:57:17,182 Ja. 296 00:57:32,740 --> 00:57:34,158 Keine Frage. 297 00:57:35,201 --> 00:57:36,160 Nein. 298 00:57:37,495 --> 00:57:38,745 Nein, sag das ab. 299 00:57:41,708 --> 00:57:44,168 Sag das ab, oder such dir einen anderen Jungen. 300 00:57:45,837 --> 00:57:47,838 Bin nicht interessiert. 301 00:57:50,133 --> 00:57:53,635 Hör zu, das ist mein Ruf. Lass das meine Sorge sein. 302 01:05:20,625 --> 01:05:23,585 Ich glaube, ich war nicht gerade fair zu meinen Leuten. 303 01:05:30,968 --> 01:05:33,261 Du kannst dir das doch leisten. 304 01:05:49,487 --> 01:05:53,573 Aber ich will es mir nicht leisten. Irgendwo mag ich sie auch. 305 01:05:54,241 --> 01:05:55,742 Außerdem brauche ich sie. 306 01:05:59,497 --> 01:06:03,166 Aber ich dachte, du brauchst mich. - Sowieso. 307 01:06:29,318 --> 01:06:31,194 Ich verstehe nicht. 308 01:06:31,195 --> 01:06:35,573 Was gibt es da nicht zu verstehen? Ich muss jetzt gehen. 309 01:06:39,245 --> 01:06:42,080 Ich muss ein paar Dinge klären. 310 01:06:45,376 --> 01:06:47,127 Sie warten auf mich. 311 01:06:47,753 --> 01:06:50,505 Ich versuche nochmal vorbeizugucken, bevor ich die Stadt verlasse. 312 01:06:58,347 --> 01:07:00,390 Ich liebe dich. 313 01:07:07,148 --> 01:07:08,523 Ich dich auch. 314 01:07:23,414 --> 01:07:26,374 Ich würde dich gerne mitnehmen, aber es ist wirklich rein geschäftlich. 315 01:07:28,127 --> 01:07:30,378 Du hast mich sehr glücklich gemacht. 316 01:07:54,862 --> 01:07:59,616 Wir sehen uns doch wieder. In ein paar Monaten bin ich zurück in Deutschland. 317 01:08:00,284 --> 01:08:03,119 Ich brauche den Urlaub, das kannst du mir glauben. 318 01:08:03,120 --> 01:08:05,622 Du kannst hier bleiben, solange du willst. 319 01:08:22,306 --> 01:08:25,475 Und wenn du keine Lust hast hierzubleiben, dann deponier die Schlüssel 320 01:08:25,476 --> 01:08:27,811 irgendwo in Flur und schlag einfach die Tür hinter dir zu. 321 01:08:50,376 --> 01:08:53,169 Ich ruf dich von unterwegs mal an. 322 01:28:50,908 --> 01:28:52,492 Simone. 323 01:29:31,074 --> 01:29:33,033 Morgen gehe ich wieder zur Schule. 324 01:29:34,118 --> 01:29:37,996 Wir haben dich übrigens nicht suchen lassen. Ich wollte keinen Skandal. 325 01:29:39,582 --> 01:29:43,043 Es gibt weiterhin keine Spur des vermissten Popsängers Richard Reuss, 326 01:29:43,044 --> 01:29:45,420 der Fans unter dem Namen 'R' bekannt ist. 327 01:29:45,421 --> 01:29:49,424 'R' wollte einen längeren Erholungsurlaub antreten, seither fehlt von ihm jede Spur. 328 01:29:49,425 --> 01:29:55,597 Als 'R' zuletzt bei der Aufzeichnung von "TopPop" gesehen wurde, 329 01:29:55,598 --> 01:29:59,935 fuhr er einen braunen Rolls-Royce und trug einen weißen Leinenanzug. 330 01:29:59,936 --> 01:30:05,148 Sachdienliche Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle entgegen. 331 01:30:05,733 --> 01:30:07,776 Ich weiß, wo du bist. 332 01:30:07,777 --> 01:30:11,655 Keine Angst, ich werde dich nicht verraten. 333 01:30:11,823 --> 01:30:14,491 Für kein Geld der Welt. 334 01:30:16,994 --> 01:30:21,748 Ich habe meine Tage nicht gekriegt. Sie wären vor vier Wochen fällig gewesen. 335 01:30:23,709 --> 01:30:29,172 Ich werde dich zur Welt bringen. Wir werden glücklich sein. 336 01:30:40,685 --> 01:30:45,647 Ich weiß, dass du mich liebst. Und auch ich, ich Liebe dich mehr als alles. 27369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.