All language subtitles for DF 14 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:34,960 --> 00:01:38,560 《醉拳王無忌》第十四集 3 00:01:40,720 --> 00:01:44,360 一廂情願雷剛強娶小魔女 4 00:01:44,680 --> 00:01:47,960 寧為玉碎醉娃智退練辟邪 5 00:02:31,560 --> 00:02:32,560 站住 6 00:02:35,000 --> 00:02:36,600 箱裡的是什麼? 7 00:02:38,680 --> 00:02:42,040 鑣車當然載著鑣銀   鑣銀? 8 00:03:50,160 --> 00:03:51,040 我們不能輸 9 00:03:51,360 --> 00:03:53,360 不然我們怎樣向幫主交代? 10 00:04:08,920 --> 00:04:09,720 少幫主 11 00:04:15,560 --> 00:04:17,720 雷剛,原來你真的在這裡 12 00:04:20,040 --> 00:04:21,560 少幫主,我們死不足惜 13 00:04:21,840 --> 00:04:22,960 你怎樣向幫主交代? 14 00:04:24,480 --> 00:04:26,800 雷剛,我們走吧… 15 00:04:30,400 --> 00:04:31,280 住手 16 00:04:33,600 --> 00:04:34,960 龍僧,我們走 17 00:04:36,080 --> 00:04:37,960 大哥,你怎可以這麼做? 18 00:04:38,360 --> 00:04:40,760 別跟著來,不然我殺了她 19 00:04:41,120 --> 00:04:42,560 大哥,你瘋了嗎? 20 00:04:42,960 --> 00:04:44,640 是不是練辟邪迫你這樣做? 21 00:04:45,200 --> 00:04:47,520 無忌,你現在還相信他是好人? 22 00:04:48,880 --> 00:04:51,640 你們別跟著來,別迫我 23 00:04:53,520 --> 00:04:55,720 雷剛,如果仙兒少了一條頭髮 24 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 我也不會放過你 25 00:05:00,520 --> 00:05:01,560 仙兒 26 00:05:03,200 --> 00:05:05,280 想不到大哥真的變成這樣 27 00:05:06,800 --> 00:05:09,040 我想我們現在先去救仙兒吧 28 00:05:11,080 --> 00:05:14,080 仙兒是我女兒,我自己會救她 29 00:05:14,920 --> 00:05:16,640 我不想麻煩任何人 30 00:05:17,000 --> 00:05:19,480 青燈,紅燈   在 31 00:05:19,840 --> 00:05:21,120 我們走 32 00:05:23,000 --> 00:05:24,040 前輩 33 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 稟告幫主,少幫主飛鴿傳書到 34 00:05:38,360 --> 00:05:39,440 幫主 35 00:05:48,200 --> 00:05:49,560 剛兒真本事 36 00:05:50,520 --> 00:05:54,320 竟然可在兩個老頭前抓走了柳仙兒 37 00:05:55,680 --> 00:05:57,960 幫主,我們下一步該怎麼做? 38 00:06:01,200 --> 00:06:02,760 消滅飛仙觀 39 00:06:06,680 --> 00:06:10,880 無忌,你怎麼好像很煩惱似的 40 00:06:11,640 --> 00:06:14,120 怎樣?是不是不想救仙兒? 41 00:06:14,680 --> 00:06:17,640 不是   不是就多吃點飯 42 00:06:17,960 --> 00:06:20,520 不然明天怎會有力氣對付練老邪? 43 00:06:21,080 --> 00:06:22,160 你說奇不奇怪? 44 00:06:22,600 --> 00:06:24,520 武林上一向都是由男人當掌門的 45 00:06:25,280 --> 00:06:27,600 突然出現一個女人當掌門 46 00:06:27,920 --> 00:06:30,520 正是,換成別派也沒那麼奇怪 47 00:06:30,920 --> 00:06:32,360 飛仙觀竟然由女人來當掌門 48 00:06:32,680 --> 00:06:33,640 這才奇怪 49 00:06:34,040 --> 00:06:36,000 簡直是五百年來第一個女掌門 50 00:06:36,360 --> 00:06:38,840 以前飛仙觀沒有女弟子   正是 51 00:06:39,200 --> 00:06:42,520 我聽說這個女掌門是醉仙的孫女 52 00:06:43,240 --> 00:06:44,840 可能人家交情好吧 53 00:06:45,960 --> 00:06:48,200 你看會不會是劍仙出事了? 54 00:06:48,720 --> 00:06:50,080 難道又是練辟邪他… 55 00:06:51,640 --> 00:06:55,600 娃娃在飛仙觀裡,她一定知道此事 56 00:06:55,920 --> 00:06:57,520 我想我要去找娃娃才行 57 00:06:57,840 --> 00:06:59,600 那也好,師伯,我想… 58 00:06:59,960 --> 00:07:02,000 我知…我知道你的心事 59 00:07:02,400 --> 00:07:03,920 現在我自己先去飛仙觀 60 00:07:04,240 --> 00:07:06,600 屆時你趕來跟我們會合   好 61 00:07:06,840 --> 00:07:09,280 快吃吧,吃完就各自上路   是 62 00:07:13,040 --> 00:07:14,720 啟稟掌門,有拜帖到 63 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 是練老邪 64 00:07:22,920 --> 00:07:25,680 他這次來一定有目的的 65 00:07:26,520 --> 00:07:28,480 我也知道,但是… 66 00:07:28,800 --> 00:07:31,200 弟子願與飛仙觀共存亡 67 00:07:34,480 --> 00:07:35,840 你們大家都很忠心 68 00:07:36,680 --> 00:07:40,520 但現在和練老邪硬拼只會白白犧牲 69 00:07:40,880 --> 00:07:42,480 屆時只會便宜了他 70 00:07:42,800 --> 00:07:44,520 難道我們跪地求饒嗎? 71 00:07:44,800 --> 00:07:47,240 不是,我們要保存實力 72 00:07:47,640 --> 00:07:50,000 聯同爺爺再想辦法 73 00:07:50,360 --> 00:07:52,680 但他已來了,怎樣應付? 74 00:07:53,440 --> 00:07:54,360 我有辦法 75 00:07:55,280 --> 00:07:57,040 你們去準備一切吧   是的 76 00:07:57,680 --> 00:07:59,120 帶他進來   是的 77 00:08:01,200 --> 00:08:03,080 今天我一定要和他拼個死活 78 00:08:03,400 --> 00:08:06,120 師叔,千萬不要輕舉妄動 79 00:08:18,520 --> 00:08:22,600 五百年來,聖劍門以劍術獨步武林 80 00:08:23,520 --> 00:08:25,440 我早就想來見識一下 81 00:08:27,720 --> 00:08:31,480 今天一見,果然是氣派不凡 82 00:08:32,640 --> 00:08:35,480 聽說聖劍門第十九代掌門 83 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 傳給了一名女中豪傑 84 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 不知她知不知道 85 00:08:40,840 --> 00:08:43,240 聖劍門幹嘛要附設在飛仙觀裡? 86 00:08:47,240 --> 00:08:50,000 你這麼年青,我想你也不知道 87 00:08:51,280 --> 00:08:52,960 我現在就給你說個故事 88 00:08:54,200 --> 00:08:55,400 二十年前 89 00:08:55,920 --> 00:08:58,680 聖劍門第十八代掌門雷劍飛 90 00:08:59,040 --> 00:09:02,240 自創了一套劍法名為飛仙劍法 91 00:09:02,880 --> 00:09:05,120 他連敗武林上十大門派 92 00:09:05,800 --> 00:09:08,320 於是十大門派就合力 93 00:09:08,640 --> 00:09:10,320 為他建成這間飛仙觀 94 00:09:10,600 --> 00:09:12,680 並尊稱他為劍仙 95 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 練辟邪,你究竟想怎樣? 96 00:09:15,840 --> 00:09:17,520 雷劍飛是我好朋友 97 00:09:17,920 --> 00:09:19,080 我想進去拜祭他 98 00:09:20,280 --> 00:09:23,120 對不起,你不可以進去拜祭先師 99 00:09:23,600 --> 00:09:26,000 好,我可以不進去 100 00:09:26,480 --> 00:09:28,400 但我還有一件事情要辦 101 00:09:28,840 --> 00:09:31,800 飛仙觀只有雷劍飛一人配在這裡住 102 00:09:32,400 --> 00:09:34,600 其他人不應該再留在這裡 103 00:09:34,920 --> 00:09:36,280 我命令你們立刻離開 104 00:09:40,320 --> 00:09:41,320 你們出來 105 00:09:55,480 --> 00:09:58,280 本來我早就想解散飛仙觀 106 00:09:58,640 --> 00:10:00,800 既然今天有練辟邪來陪葬 107 00:10:01,200 --> 00:10:04,120 儘管要死,我們也很安樂 108 00:10:05,320 --> 00:10:07,280 如果你真的很寂寞 109 00:10:07,680 --> 00:10:10,120 不如早點下去陪先師吧 110 00:10:10,560 --> 00:10:12,840 小丫頭,高招 111 00:10:28,840 --> 00:10:31,560 幫主,其實我們不用怕他們 112 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 我不是怕他們 113 00:10:36,800 --> 00:10:39,520 只是無謂跟他們同歸於盡 114 00:10:40,520 --> 00:10:42,320 現在雷劍飛已死 115 00:10:43,040 --> 00:10:44,480 我們最重要的 116 00:10:44,840 --> 00:10:46,760 是該怎樣對付醉仙和魔仙 117 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 我今次去飛仙觀 118 00:10:50,640 --> 00:10:52,520 就是想看看他們的實力 119 00:10:53,800 --> 00:10:57,480 看來飛仙觀都沒有能力跟我們鬥 120 00:10:58,240 --> 00:10:59,520 今次回去 121 00:11:00,000 --> 00:11:03,040 我會利用老魔頭之女對付老魔頭 122 00:11:03,960 --> 00:11:06,400 看來他們的死期… 123 00:11:08,600 --> 00:11:10,120 幫主果然英明 124 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 少幫主 125 00:11:18,360 --> 00:11:19,800 開門吧   是的 126 00:11:24,680 --> 00:11:25,800 少幫主 127 00:11:26,040 --> 00:11:27,800 給我出去   是的 128 00:11:38,520 --> 00:11:39,720 仙兒 129 00:11:43,640 --> 00:11:45,320 你不可以什麼都不吃 130 00:11:46,160 --> 00:11:48,400 儘管我餓死,也不會吃你的食物 131 00:11:49,120 --> 00:11:52,240 那又何苦?你要愛惜自己的身體 132 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 要我學你嗎? 133 00:11:55,520 --> 00:11:58,400 你為了自己連自己的爹也殺 134 00:11:59,120 --> 00:12:01,440 難道這樣才叫愛惜自己? 135 00:12:03,800 --> 00:12:07,360 仙兒,你也知道我對你的心意 136 00:12:08,000 --> 00:12:10,480 我不想別人欺負你我才會這樣做 137 00:12:11,000 --> 00:12:14,600 謝謝了,你的好心留在清幫用吧 138 00:12:19,920 --> 00:12:23,240 我…   不用你那麼好心 139 00:12:23,720 --> 00:12:25,080 你最好殺了我 140 00:12:25,440 --> 00:12:28,040 不然我以後一定會殺你   仙兒 141 00:13:14,160 --> 00:13:17,200 無忌,你已跟了我們很久 142 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 你到底想怎樣? 143 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 前輩,我想幫忙去救仙兒 144 00:13:23,720 --> 00:13:26,200 謝謝了,我不用你幫我 145 00:13:26,840 --> 00:13:30,560 前輩…   我都說不用你幫我 146 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 前輩,我不是想幫你 147 00:13:33,560 --> 00:13:34,960 我只是想救我朋友 148 00:13:35,320 --> 00:13:38,200 剛好我朋友就是你女兒 149 00:13:45,000 --> 00:13:46,160 來了多少人? 150 00:13:46,440 --> 00:13:49,880 有魔仙和青燈、紅燈,還有王無忌 151 00:13:52,200 --> 00:13:55,320 老魔頭今次來,一定是想救柳仙兒 152 00:13:55,800 --> 00:13:59,160 好,就用柳仙兒引他上當 153 00:13:59,520 --> 00:14:01,120 那我們需要告訴少幫主嗎? 154 00:14:01,480 --> 00:14:03,560 不用,我自己去 155 00:14:09,600 --> 00:14:10,760 誰放走她的? 156 00:14:11,240 --> 00:14:13,760 剛才少幫主帶了她出去,說要審問 157 00:14:14,120 --> 00:14:17,040 審問?豈有此理,誰放走她的? 158 00:14:17,360 --> 00:14:19,600 我們也不清楚   與我們無關的 159 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 少幫主他親自來,我們不可以不放 160 00:14:25,280 --> 00:14:28,200 算了,如果幫主在就好了 161 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 你們馬上出去叫琴妖、腦妖進來 162 00:14:31,480 --> 00:14:33,960 我們要盡快找回少幫主   是… 163 00:14:36,280 --> 00:14:38,360 如果被老魔頭看見就不妙 164 00:14:39,560 --> 00:14:42,000 我們要盡快找回少幫主才行 165 00:14:48,880 --> 00:14:50,200 抹抹臉吧 166 00:14:52,040 --> 00:14:53,720 我還以為女孩子都愛裝扮 167 00:14:54,160 --> 00:14:55,960 你看看你自己髒髒的像花貓似的 168 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 你不用花言巧語了 169 00:14:58,560 --> 00:14:59,760 我只是希望你笑 170 00:15:00,160 --> 00:15:01,920 對著一個忘恩負義的小人 171 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 我怎能笑出來? 172 00:15:03,720 --> 00:15:05,280 我該為你哭才對 173 00:15:05,680 --> 00:15:08,160 沒想到你竟是一個這麼沒良心的人 174 00:15:09,960 --> 00:15:11,120 你已經罵了我很多次 175 00:15:11,520 --> 00:15:12,680 難道你不厭倦嗎? 176 00:15:13,120 --> 00:15:15,240 你不想被人罵,你就不應該這麼做 177 00:15:15,920 --> 00:15:18,080 你以為我想嗎?我是迫於無奈的 178 00:15:18,560 --> 00:15:20,560 你怎麼說也洗脫不了你的罪名 179 00:15:20,920 --> 00:15:23,200 儘管我是壞人,我也待你一樣好 180 00:15:23,560 --> 00:15:25,480 我根本就不想你對我那麼好 181 00:15:27,960 --> 00:15:29,600 你應該尊重一下我的感情 182 00:15:30,760 --> 00:15:33,240 你這種人值得人家尊重嗎? 183 00:15:36,840 --> 00:15:38,800 你幹什麼?放開我 184 00:15:45,320 --> 00:15:47,880 仙兒,我對你這麼好 185 00:15:48,240 --> 00:15:49,640 難道你一點感覺都沒有? 186 00:15:50,480 --> 00:15:51,600 你應該放了我 187 00:15:52,160 --> 00:15:54,680 你把我點了穴,算什麼意思? 188 00:15:56,200 --> 00:15:57,680 我現在把你帶了出來 189 00:15:58,080 --> 00:15:59,400 我不會再回清幫了 190 00:15:59,840 --> 00:16:01,800 你根本就不應該跟著練辟邪 191 00:16:06,320 --> 00:16:09,320 為了你,我什麼都可以不要 192 00:16:09,760 --> 00:16:13,440 雖然你對我不太好,但我不會介意 193 00:16:14,440 --> 00:16:16,040 但我永遠也不會忘記 194 00:16:16,440 --> 00:16:18,680 你曾在荒島用木頭公仔害我 195 00:16:19,440 --> 00:16:21,120 不管怎樣 196 00:16:24,680 --> 00:16:26,200 我還是那麼喜歡你 197 00:16:30,600 --> 00:16:33,720 我這輩子的願望就是想和你在一起 198 00:16:34,720 --> 00:16:38,560 仙兒,我想和你成親 199 00:16:39,320 --> 00:16:40,480 你想幹什麼? 200 00:16:41,520 --> 00:16:42,880 我想和你結成夫婦 201 00:16:45,880 --> 00:16:47,600 難道你一點都不喜歡我? 202 00:16:49,800 --> 00:16:53,520 如果你喜歡我,你應該對我尊重 203 00:16:56,520 --> 00:16:58,440 如果你要我和你成親 204 00:16:58,960 --> 00:17:00,320 應該明媒正娶 205 00:17:00,800 --> 00:17:03,840 不然我以後怎樣面對別人? 206 00:17:04,800 --> 00:17:07,760 這就容易辦,你只是想找個媒人 207 00:17:08,120 --> 00:17:10,160 如果你肯嫁給我,我馬上去找 208 00:17:18,440 --> 00:17:19,960 你不會反悔吧? 209 00:17:26,920 --> 00:17:27,680 幹什麼? 210 00:17:28,320 --> 00:17:30,880 我很累,讓我休息一下吧 211 00:17:38,240 --> 00:17:39,840 你把我點了穴已很久了 212 00:17:40,320 --> 00:17:42,800 我想休息,替我解開吧 213 00:17:44,160 --> 00:17:45,680 我的手都麻了 214 00:17:46,280 --> 00:17:47,880 你怕我會跑掉嗎? 215 00:17:49,120 --> 00:17:50,120 好吧 216 00:17:54,840 --> 00:17:56,280 我去給你摘點野果吧 217 00:17:58,280 --> 00:18:00,120 我可不會餓壞我未來妻子 218 00:18:15,880 --> 00:18:18,840 老伴,先過來喝口茶吧   好 219 00:18:23,920 --> 00:18:25,400 你…   你們… 220 00:18:25,720 --> 00:18:28,040 你放心吧,我們沒有惡意的 221 00:18:36,560 --> 00:18:37,520 這是我未過門的妻子 222 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 她身體有點不適 223 00:18:39,520 --> 00:18:41,080 那我替你請個大夫吧 224 00:18:41,520 --> 00:18:42,720 對啊   不用了 225 00:18:43,040 --> 00:18:44,360 她休息一下就沒事 226 00:18:44,760 --> 00:18:46,960 那我應該怎樣才能幫到你? 227 00:18:48,280 --> 00:18:49,640 我們倆想早點成親 228 00:18:50,080 --> 00:18:51,840 一時三刻身邊沒有親人作證 229 00:18:52,520 --> 00:18:53,600 如果我們自己拿主意 230 00:18:53,960 --> 00:18:55,480 怕別人取笑我們是無媒苟合 231 00:18:55,840 --> 00:18:57,600 所以希望老伯伯為我們當見證人 232 00:18:58,160 --> 00:18:59,760 這個姑娘怎麼不說話? 233 00:19:00,280 --> 00:19:01,280 其實我想… 234 00:19:02,880 --> 00:19:04,600 你們別多事   是 235 00:19:05,040 --> 00:19:07,440 事成後我會重重打賞   知道 236 00:19:09,520 --> 00:19:13,200 好,麻煩你替我準備一下   好 237 00:19:15,520 --> 00:19:16,400 一個人去就行 238 00:19:17,040 --> 00:19:18,280 那你去吧   好 239 00:19:21,440 --> 00:19:24,360 你可別多事,進去給我拿點吃的 240 00:19:24,640 --> 00:19:25,680 知道 241 00:19:51,200 --> 00:19:53,560 教主,這不就是小姐留下的暗號? 242 00:19:56,160 --> 00:19:58,760 前輩,發現了什麼?為什麼不走? 243 00:20:00,720 --> 00:20:01,600 我們走吧 244 00:20:02,000 --> 00:20:04,200 前輩,那邊才是往清幫的路 245 00:20:04,400 --> 00:20:06,360 你可以走那邊,我現在要救我女兒 246 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 我要走這邊 247 00:20:14,360 --> 00:20:15,200 老闆娘 248 00:20:21,280 --> 00:20:23,200 原來你在這裡 249 00:20:24,280 --> 00:20:27,600 大嬸,真對不起,我不認識你 250 00:20:28,000 --> 00:20:28,920 你到底是… 251 00:20:29,520 --> 00:20:32,720 你不認識我?你化成灰我也認得你 252 00:20:33,520 --> 00:20:35,520 什麼?   給我錢 253 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 我怎麼會欠人家錢? 254 00:20:37,880 --> 00:20:39,080 我今天才到這裡 255 00:20:39,960 --> 00:20:41,800 大嬸,你不要那麼兇惡 256 00:20:42,200 --> 00:20:43,360 我真的不認識你 257 00:20:43,760 --> 00:20:45,600 你這些跑江湖的,專門騙人 258 00:20:46,040 --> 00:20:49,240 上次讓你跑掉,今次可不會了 259 00:20:50,280 --> 00:20:51,960 你以為你少了顆痣就沒事嗎? 260 00:20:52,240 --> 00:20:57,080 痣?對…   對就付錢吧 261 00:20:57,800 --> 00:20:59,720 那麼到底欠你多少錢? 262 00:21:00,240 --> 00:21:02,560 喝了我三酲酒,付我一吊錢吧 263 00:21:02,920 --> 00:21:04,440 我付…   你願意付了吧? 264 00:21:04,800 --> 00:21:07,320 願意,我只是喝了酒才忘記了 265 00:21:07,600 --> 00:21:08,480 對不起,大嬸 266 00:21:08,800 --> 00:21:09,720 來,這裡一吊錢 267 00:21:09,960 --> 00:21:13,080 對,這就對了,以後可別再騙人 268 00:21:13,400 --> 00:21:15,120 不敢…不敢騙人了 269 00:21:17,720 --> 00:21:20,400 這臭貓,又給我添麻煩 270 00:21:23,600 --> 00:21:27,720 各位街坊兄弟,各位姑娘大嬸 271 00:21:28,080 --> 00:21:30,160 你們聽醉仙這名字已很久了 272 00:21:30,600 --> 00:21:34,760 還沒看過醉仙本人給你們練功吧 273 00:21:35,320 --> 00:21:37,240 今天不是賣紅豆湯 274 00:21:37,640 --> 00:21:41,960 也不是賣芝麻糊,更加不是賣燒酒 275 00:21:42,200 --> 00:21:43,160 變戲法嗎? 276 00:21:43,640 --> 00:21:48,640 什麼戲法?說的是氣功,看好 277 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 厲害… 278 00:21:53,360 --> 00:21:57,200 不算厲害,還有更厲害的,看好 279 00:22:01,960 --> 00:22:05,440 揪著…看好,下面 280 00:22:09,040 --> 00:22:11,000 厲害… 281 00:22:11,440 --> 00:22:14,200 厲害吧,還有更厲害的 282 00:22:14,840 --> 00:22:19,560 來,先喝一口燒酒,拿點燒酒給我 283 00:22:19,800 --> 00:22:21,240 又要付錢 284 00:22:21,600 --> 00:22:24,280 我也要喝燒酒嘛,孩子,對吧? 285 00:22:24,360 --> 00:22:25,400 來… 286 00:22:32,640 --> 00:22:35,600 上…停 287 00:22:37,680 --> 00:22:40,040 落 288 00:22:40,760 --> 00:22:42,520 厲害… 289 00:22:42,640 --> 00:22:43,760 看好 290 00:22:46,120 --> 00:22:48,080 厲害… 291 00:22:48,760 --> 00:22:51,200 各位,這個是真的 292 00:22:52,120 --> 00:22:54,480 假的   幹什麼? 293 00:22:54,680 --> 00:22:57,080 假的…   還錢… 294 00:22:57,480 --> 00:22:59,120 原來是假的 295 00:22:59,480 --> 00:23:01,040 貓   大哥 296 00:23:01,760 --> 00:23:04,280 把錢還給人家   是 297 00:23:04,600 --> 00:23:06,760 還給你們了   還給我… 298 00:23:08,000 --> 00:23:09,240 跟我來 299 00:23:19,960 --> 00:23:21,840 你幹嘛下山? 300 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 一來到就給我添那麼多麻煩 301 00:23:26,760 --> 00:23:29,120 我命你在酒壺山上看守老巢 302 00:23:29,520 --> 00:23:31,400 你幹嘛下來? 303 00:23:31,920 --> 00:23:34,560 我想念你和娃娃 304 00:23:35,360 --> 00:23:37,400 想念我和娃娃? 305 00:23:37,840 --> 00:23:39,680 怎麼不說是你自己貪玩 306 00:23:41,840 --> 00:23:43,560 我…   你什麼? 307 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 你以為我和娃娃很想下山嗎? 308 00:23:46,680 --> 00:23:48,320 我是要找那個練辟邪 309 00:23:48,760 --> 00:23:51,760 真因為這樣,我才想來幫你 310 00:23:52,120 --> 00:23:55,920 幫我?你不給我添麻煩已經很好了 311 00:23:56,280 --> 00:23:59,960 我想多一個人多一分力吧 312 00:24:00,320 --> 00:24:02,680 多你一個我可多一分麻煩 313 00:24:04,080 --> 00:24:06,240 不用多說,回去酒壺山 314 00:24:06,720 --> 00:24:10,280 我一個人在酒壺山很悶,大哥 315 00:24:10,960 --> 00:24:12,480 酒壺山有那麼多酒 316 00:24:12,960 --> 00:24:14,840 我不讓你喝酒嗎?悶就喝酒吧 317 00:24:16,360 --> 00:24:20,240 大哥,我真的要一人回酒壺山嗎? 318 00:24:20,800 --> 00:24:26,000 對,真的要回酒壺山,聽到了沒? 319 00:24:42,080 --> 00:24:42,920 怎樣? 320 00:24:43,120 --> 00:24:44,800 幫主,我接到龍僧的消息 321 00:24:45,160 --> 00:24:46,520 他說少幫主跟柳仙兒一起走了 322 00:24:46,840 --> 00:24:47,520 什麼? 323 00:24:47,960 --> 00:24:49,240 還有我們發現醉仙的行蹤 324 00:24:49,520 --> 00:24:51,600 在哪裡?   就在前面的鎮上 325 00:24:51,960 --> 00:24:52,920 我已經派人監視著 326 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 幫主,我們現在… 327 00:25:01,880 --> 00:25:04,120 龍僧那邊有腦妖和琴妖幫忙 328 00:25:04,480 --> 00:25:05,960 應該可以應付 329 00:25:06,600 --> 00:25:10,800 現在我們要對付的就是醉鬼 330 00:25:13,400 --> 00:25:16,960 老伯伯,這裡是一半的錢 331 00:25:18,240 --> 00:25:19,480 我會在這裡住一兩天 332 00:25:19,880 --> 00:25:22,040 剩下的走時會給你   謝謝 333 00:25:23,600 --> 00:25:24,920 新娘還沒有出來? 334 00:25:25,760 --> 00:25:29,560 她在裝扮,快出來了,你等等她吧 335 00:25:35,760 --> 00:25:38,840 我已等了很久,這天終於來了 336 00:25:43,680 --> 00:25:46,760 大嬸,你放我走吧 337 00:25:48,600 --> 00:25:53,160 不行,如果我可以幫你,我一定幫 338 00:25:55,280 --> 00:25:56,880 我根本不喜歡他 339 00:25:57,320 --> 00:25:59,440 而且他是一個作惡多端的小人 340 00:26:00,000 --> 00:26:02,480 如果我嫁給他,我不會幸福的 341 00:26:02,920 --> 00:26:04,040 你放我走吧 342 00:26:05,960 --> 00:26:09,360 不行,你現在全身軟弱無力 343 00:26:09,760 --> 00:26:13,120 儘管我放你走,你都走不了多遠 344 00:26:13,600 --> 00:26:16,520 你帶我離開這裡,我可以先躲起來 345 00:26:16,960 --> 00:26:18,080 我爹正前來救我 346 00:26:18,480 --> 00:26:21,120 只要他到了,就一定有辦法對付他 347 00:26:21,400 --> 00:26:25,080 不行   大嬸,你放我走吧 348 00:26:25,480 --> 00:26:28,840 我以後一定會報答你   不行 349 00:26:31,600 --> 00:26:33,160 如果我放你走 350 00:26:33,640 --> 00:26:35,520 他一定會殺死我們夫婦 351 00:26:36,120 --> 00:26:38,480 你也不忍我們這樣死掉吧 352 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 如果我跟你一起走 353 00:26:41,240 --> 00:26:43,280 他一定會殺死我丈夫 354 00:26:43,680 --> 00:26:45,760 那你教我以後怎樣做人? 355 00:26:47,360 --> 00:26:50,800 這個年青人雖然暴躁一點 356 00:26:51,320 --> 00:26:53,920 但他不是一個大奸大惡的人 357 00:26:54,400 --> 00:26:55,920 他那麼喜歡你 358 00:26:56,480 --> 00:27:00,280 或許你跟他成親後,你可以改變他 359 00:27:00,640 --> 00:27:04,000 但我根本不喜歡他 360 00:27:07,000 --> 00:27:11,320 感情可以慢慢培養 361 00:27:11,760 --> 00:27:16,200 你對他好一點,他就會對你好一點 362 00:27:19,080 --> 00:27:24,520 別想太多了,時辰到,我們出去吧 363 00:27:38,720 --> 00:27:40,600 我們不要輕舉妄動 364 00:27:58,600 --> 00:28:01,040 仙兒?走 365 00:28:33,360 --> 00:28:36,040 清幫的人?到底誰死了? 366 00:28:38,520 --> 00:28:39,600 仙兒 367 00:28:48,160 --> 00:28:51,000 新郎新娘拜天地 368 00:29:06,280 --> 00:29:08,600 新郎新娘對拜 369 00:29:14,600 --> 00:29:15,920 送新娘進房吧 370 00:29:19,560 --> 00:29:21,160 讓我來   好 371 00:29:52,600 --> 00:29:54,040 教主,現在我們怎麼辦? 372 00:30:51,200 --> 00:30:52,240 今天是我們的好日子 373 00:30:52,600 --> 00:30:53,720 你應該笑一下 374 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 我根本不喜歡你 375 00:30:56,400 --> 00:30:57,960 我根本不想嫁給你 376 00:30:58,680 --> 00:30:59,680 你反悔? 377 00:31:00,120 --> 00:31:02,160 你還記得在山洞跟我說過什麼嗎? 378 00:31:02,560 --> 00:31:03,880 是你迫我這麼做 379 00:31:04,560 --> 00:31:07,600 沒關係,今晚我們已結為夫妻 380 00:31:08,040 --> 00:31:09,440 儘管你得到我的人 381 00:31:09,880 --> 00:31:11,840 你永遠得不到我的心 382 00:31:14,400 --> 00:31:16,760 心?你的心已經答應過我 383 00:31:17,280 --> 00:31:19,680 如果有媒酌之言,你就會嫁給我 384 00:31:20,080 --> 00:31:22,320 你想得美,我只是騙你的 385 00:31:25,400 --> 00:31:27,640 不管怎樣,我都是喜歡你的 386 00:31:28,040 --> 00:31:29,320 我一定要得到你 387 00:31:30,400 --> 00:31:33,400 你卑鄙   你不要這樣罵你丈夫 388 00:31:34,760 --> 00:31:36,120 你殺了我吧 389 00:31:37,160 --> 00:31:40,560 我不會殺我妻子,我會好好對待她 390 00:31:41,160 --> 00:31:43,240 我求你,你殺了我吧 391 00:31:46,160 --> 00:31:49,080 今天是我們的好日子,你何必這樣 392 00:31:51,280 --> 00:31:54,440 我出去拿點酒來,喝了酒會好一點 393 00:32:04,160 --> 00:32:06,720 仙兒   王大哥 394 00:32:07,840 --> 00:32:08,880 你沒事吧? 395 00:32:11,160 --> 00:32:12,960 雷剛呢?我要殺了他 396 00:32:13,280 --> 00:32:15,480 王大哥,怎麼只有你一個人來? 397 00:32:15,720 --> 00:32:16,840 我爹呢? 398 00:32:17,600 --> 00:32:19,320 前輩比我更早來找你 399 00:32:20,000 --> 00:32:22,080 那就奇怪了,我們去找我爹 400 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 不行,那雷剛怎麼辦? 401 00:32:24,400 --> 00:32:26,720 這筆帳我以後再跟他算,走吧 402 00:32:38,360 --> 00:32:39,320 走 403 00:32:40,520 --> 00:32:43,920 爹,你有沒有受傷?   小事 404 00:32:44,400 --> 00:32:46,520 前輩,你沒事吧?   沒什麼 405 00:32:47,360 --> 00:32:49,280 對了,仙兒,你沒事吧? 406 00:32:50,000 --> 00:32:51,280 你怎樣遇上無忌? 407 00:32:52,080 --> 00:32:53,720 雷剛想迫我和他成親 408 00:32:54,080 --> 00:32:56,000 幸好王大哥找上來了 409 00:32:57,000 --> 00:33:00,080 這個人死性不改,簡直無藥可救 410 00:33:00,480 --> 00:33:04,280 前輩,我們找個地方歇歇   好 411 00:33:15,760 --> 00:33:18,720 伙計,泡茶   來 412 00:33:26,160 --> 00:33:28,120 你怎麼了?   很痛,這裡很痛 413 00:33:28,400 --> 00:33:29,960 很痛?過來… 414 00:33:51,800 --> 00:33:52,640 貓 415 00:33:58,080 --> 00:34:00,680 大哥,我知道你一定又生我的氣 416 00:34:01,080 --> 00:34:03,840 你不用生氣,我現在回酒壺山 417 00:34:06,480 --> 00:34:09,920 練老邪正追上來,你先扶我躲起來 418 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 大哥,幹嘛要躲起來? 419 00:34:12,400 --> 00:34:15,520 我可以擋著他   不行 420 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 我現在受了傷 421 00:34:19,480 --> 00:34:21,200 他來了我可應付不了 422 00:34:21,640 --> 00:34:23,000 你哪裡受了傷? 423 00:34:23,680 --> 00:34:25,920 不要再說了,先扶我 424 00:34:26,440 --> 00:34:29,640 大哥,躲起來的話,他一定會找到 425 00:34:29,960 --> 00:34:32,280 不如你相信我,我有一個辦法 426 00:34:32,600 --> 00:34:33,680 我帶你走 427 00:34:34,000 --> 00:34:36,160 小心點,大哥… 428 00:34:39,400 --> 00:34:42,080 那醉鬼受了傷,沒理由走得那麼快 429 00:34:42,160 --> 00:34:43,440 我看他只是躲在附近 430 00:34:44,560 --> 00:34:46,800 你錯了,我在這裡 431 00:34:50,680 --> 00:34:51,480 你… 432 00:34:52,000 --> 00:34:53,120 你知道這幾年 433 00:34:53,520 --> 00:34:55,280 我在酒壺山練了什麼功夫嗎? 434 00:34:55,720 --> 00:34:59,480 老實告訴你,就是醉鷹拳 435 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 你沒有事? 436 00:35:05,560 --> 00:35:07,560 你那枝毒針對我有什麼作用? 437 00:35:07,880 --> 00:35:10,040 我喝兩口酒就能解除你的毒 438 00:35:10,680 --> 00:35:11,680 真的嗎? 439 00:35:12,600 --> 00:35:14,320 我不相信你有三頭六臂 440 00:35:14,600 --> 00:35:16,920 幫主,他可能真的練成了神功 441 00:35:18,040 --> 00:35:19,920 算你有見識 442 00:35:20,400 --> 00:35:23,400 正好,如果你真的練成神功 443 00:35:23,960 --> 00:35:25,400 我想領教一下 444 00:35:25,600 --> 00:35:26,880 別過來 445 00:35:27,880 --> 00:35:31,480 你可知道我的醉鷹拳威力有多大? 446 00:35:31,960 --> 00:35:32,920 不相信? 447 00:35:36,720 --> 00:35:37,640 怕了吧? 448 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 幫主,這個醉鬼很厲害 449 00:35:41,120 --> 00:35:42,360 不如我們先迴避一下 450 00:35:43,160 --> 00:35:45,600 臭醉鬼,算你厲害 451 00:35:57,600 --> 00:35:59,960 大哥,你怎麼了? 452 00:36:01,160 --> 00:36:04,440 剛才那一掌是你替我打的嗎? 453 00:36:05,480 --> 00:36:08,200 不然你以為你的江湖術 454 00:36:08,560 --> 00:36:09,840 騙得了練老邪? 455 00:36:22,320 --> 00:36:23,480 少幫主呢? 456 00:36:25,360 --> 00:36:26,760 龍僧,你說 457 00:36:28,560 --> 00:36:31,520 幫主,少幫主在房裡不肯出來 458 00:36:31,960 --> 00:36:34,880 我臨走前曾吩咐過你們 459 00:36:35,280 --> 00:36:36,440 當我不在的時候 460 00:36:36,760 --> 00:36:38,360 一切都要聽從少幫主的話 461 00:36:38,720 --> 00:36:39,960 你們有做到嗎? 462 00:36:40,040 --> 00:36:41,080 有的,幫主 463 00:36:41,920 --> 00:36:43,960 我所做的一切都是為了清幫 464 00:36:44,400 --> 00:36:46,520 不過少幫主年紀尚輕 465 00:36:46,760 --> 00:36:48,800 有時我所做的他都不贊成 466 00:36:49,920 --> 00:36:53,160 還有,王無忌有機會救走柳仙兒 467 00:36:53,520 --> 00:36:56,720 其實也是…   好了,你不用說 468 00:36:57,240 --> 00:36:58,520 你們到後堂等我 469 00:37:14,560 --> 00:37:17,920 你們走吧,別管我   是我 470 00:37:36,920 --> 00:37:39,320 剛兒,你已當上了少幫主 471 00:37:39,680 --> 00:37:40,800 如果有什麼不開心 472 00:37:41,280 --> 00:37:43,800 儘管跟我說   沒有 473 00:37:44,200 --> 00:37:47,960 那下屬聽從你的話嗎?   聽從 474 00:37:48,800 --> 00:37:51,840 既然這樣,幹嘛還要把自己關起來 475 00:37:52,440 --> 00:37:54,480 龍僧應該全都跟你說了吧 476 00:37:55,840 --> 00:38:00,240 對,我很明白你的心情 477 00:38:00,960 --> 00:38:03,320 你是不是因為殺了劍仙 478 00:38:03,840 --> 00:38:05,480 而且又當上了清幫的少幫主 479 00:38:06,080 --> 00:38:07,720 所以有點不適應? 480 00:38:18,200 --> 00:38:20,840 你年紀尚輕,我不會怪責你 481 00:38:23,160 --> 00:38:24,760 但有一點你要明白 482 00:38:25,800 --> 00:38:28,200 王無忌已經練成九霄真經 483 00:38:28,600 --> 00:38:31,600 醉鬼和老魔頭又一直想對付我們 484 00:38:32,160 --> 00:38:34,400 而且你還抓過老魔頭的女兒 485 00:38:34,920 --> 00:38:36,640 他一定不會放過你31551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.