All language subtitles for DF 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:33,320 --> 00:01:36,240 《醉拳王無忌》第三集 3 00:01:37,240 --> 00:01:39,840 老邪誤信小魔姑 4 00:01:40,040 --> 00:01:42,440 醉仙義助王無忌 5 00:01:43,520 --> 00:01:44,880 他真的自認是醉仙? 6 00:01:45,000 --> 00:01:46,800 對,他的武功真的很高 7 00:01:46,880 --> 00:01:48,640 可以一手提起大酒罈 8 00:01:48,760 --> 00:01:51,080 而且嘴裡還懂得噴火 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,480 醉仙… 10 00:01:55,920 --> 00:01:59,320 他是醉,但他是醉貓   醉貓? 11 00:01:59,520 --> 00:02:03,720 沒錯,醉仙有個孖生兄弟叫醉貓 12 00:02:04,040 --> 00:02:06,120 幫主,他的武功真的很高 13 00:02:06,240 --> 00:02:08,280 所以當時我們不敢輕舉妄動 14 00:02:08,400 --> 00:02:10,240 特意先回來向你報告 15 00:02:11,640 --> 00:02:14,800 他武功高強?只是掩眼法而已 16 00:02:15,120 --> 00:02:17,600 你們一手就能把他置諸死地 17 00:02:18,280 --> 00:02:20,960 豈有此理,膽敢騙我? 18 00:02:21,120 --> 00:02:23,960 如果他真的是醉仙,你早已沒命了 19 00:02:24,880 --> 00:02:26,840 你立刻派人追殺王無忌 20 00:02:27,040 --> 00:02:29,360 如果被他找上了真的醉仙就不妙了 21 00:02:29,440 --> 00:02:30,280 是 22 00:02:31,840 --> 00:02:33,360 大家跟我來   是… 23 00:02:41,920 --> 00:02:44,600 一波未平,一波又起 24 00:02:44,880 --> 00:02:48,440 幫主,我們已查了李翠蓮一段時間 25 00:02:48,520 --> 00:02:50,000 一點線索都沒有 26 00:02:50,120 --> 00:02:52,920 不如我們乾脆殺了她,免她礙事 27 00:02:53,080 --> 00:02:54,440 殺她是一定的 28 00:02:54,600 --> 00:02:57,480 不過我還需要她做我的餌 29 00:03:08,040 --> 00:03:10,560 怎麼樣   他們正在找地圖 30 00:03:10,680 --> 00:03:14,240 看來找到後就可知慈禧的墳在哪兒 31 00:03:14,360 --> 00:03:15,720 他們找到了嗎 32 00:03:15,840 --> 00:03:17,400 遍尋全屋也找不到 33 00:03:17,520 --> 00:03:19,800 那麼我們要通知爹 34 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 有人 35 00:03:25,560 --> 00:03:26,840 小姐,你沒事吧?   進來 36 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 小姐,你沒事吧? 37 00:03:31,360 --> 00:03:33,800 沒什麼,只是有點著涼 38 00:03:34,200 --> 00:03:36,640 你替我抓一服藥吧   好 39 00:03:37,120 --> 00:03:38,560 衣服洗好了 40 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 如果昨晚動手的話 41 00:03:45,480 --> 00:03:47,120 他們倆早已命喪黃泉 42 00:03:47,240 --> 00:03:49,040 別提了,我也不想這樣 43 00:03:50,720 --> 00:03:53,320 稟告兩位護法,我們發現醉貓下落 44 00:03:53,760 --> 00:03:56,000 在哪?   就在前面海邊 45 00:03:56,360 --> 00:03:57,240 只有他一人? 46 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 還有一個女子,但跳進了水中 47 00:03:59,520 --> 00:04:00,760 一定是王無忌 48 00:04:00,880 --> 00:04:03,280 這次他又想扮成女兒身欺騙我們 49 00:04:03,640 --> 00:04:05,640 我們快點過去,不然又讓他跑掉 50 00:04:15,600 --> 00:04:17,080 為什麼這麼久 51 00:04:20,080 --> 00:04:27,000 娃娃…我很餓,快點上來 52 00:04:27,600 --> 00:04:30,560 爺爺,我快上來了,多等一會吧 53 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 死醉貓,又在裝神弄鬼? 54 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 兩位英雄是誰? 55 00:04:38,920 --> 00:04:43,040 你自稱為一邪三仙中的醉仙 56 00:04:43,280 --> 00:04:46,240 連練辟邪手下兩大護法都不認識 57 00:04:46,400 --> 00:04:47,920 也沒什麼本事吧 58 00:04:48,480 --> 00:04:50,760 原來是練幫主的高徒 59 00:04:50,960 --> 00:04:52,400 未知有何指教? 60 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 我想看看你還有什麼把戲 61 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 想跟你切磋一下 62 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 你怕嗎? 63 00:04:59,800 --> 00:05:01,480 對…我真的很怕 64 00:05:01,600 --> 00:05:02,880 我怕我有點醉意 65 00:05:03,040 --> 00:05:05,280 誤把你們打傷就不好了 66 00:05:07,800 --> 00:05:09,560 還在耍嘴皮兒 67 00:05:22,400 --> 00:05:23,560 挺有趣 68 00:05:23,640 --> 00:05:26,320 怎麼樣?想下去和他一起玩嗎? 69 00:05:36,720 --> 00:05:39,000 爺爺,你看看這些是什麼 70 00:05:45,040 --> 00:05:48,760 爺爺,今天收穫不錯吧  真棒… 71 00:05:50,960 --> 00:05:53,800 爺爺,那兩人在幹什麼? 72 00:05:54,120 --> 00:05:55,840 這是如假包換的   走吧 73 00:05:57,160 --> 00:06:00,280 且慢,回去告訴練老邪 74 00:06:00,400 --> 00:06:03,880 著他以後別再在我面前耍花樣,滾 75 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 爺爺,他們是誰 76 00:06:08,040 --> 00:06:10,080 就是練辟邪的手下 77 00:06:10,560 --> 00:06:14,880 我看是你師叔醉貓幹了什麼好事 78 00:06:15,080 --> 00:06:16,600 回去看看他   好 79 00:06:32,200 --> 00:06:36,480 師父… 80 00:06:50,760 --> 00:06:52,040 師父 81 00:06:52,600 --> 00:06:55,160 怎麼你這麼大的人在這裡哭哭啼啼 82 00:06:55,560 --> 00:06:57,920 我師父死了 83 00:06:59,280 --> 00:07:00,440 話雖如此 84 00:07:00,600 --> 00:07:02,760 男人大丈夫,流血不流淚 85 00:07:02,880 --> 00:07:04,800 你怎麼像個女人一樣 86 00:07:05,720 --> 00:07:07,840 你又不是我,又怎能知道 87 00:07:08,000 --> 00:07:09,200 你別管我 88 00:07:09,640 --> 00:07:12,480 師父… 89 00:07:14,920 --> 00:07:18,800 師父,你在九泉之下多喝點酒吧 90 00:07:19,440 --> 00:07:23,000 師父… 91 00:07:23,360 --> 00:07:25,880 告訴我,你師父是誰 92 00:07:26,080 --> 00:07:27,760 這不關你的事 93 00:07:27,920 --> 00:07:29,360 師父… 94 00:07:29,520 --> 00:07:32,800 是不是醉乞   你怎麼知道 95 00:07:38,600 --> 00:07:41,880 是我師父死了,你哭什麼? 96 00:07:44,520 --> 00:07:46,880 他是我師叔 97 00:07:48,920 --> 00:07:50,200 師叔? 98 00:07:53,160 --> 00:07:55,320 那麼你不就是我師姐? 99 00:07:55,680 --> 00:07:59,160 師伯,我找到師姐 100 00:08:00,600 --> 00:08:03,640 爺爺,師叔死了 101 00:08:05,560 --> 00:08:07,280 那麼,你是… 102 00:08:15,040 --> 00:08:18,440 大哥   叔公 103 00:08:22,440 --> 00:08:23,680 你們是… 104 00:08:23,880 --> 00:08:25,240 叫師伯吧 105 00:08:28,800 --> 00:08:30,000 師伯 106 00:08:39,280 --> 00:08:42,640 秋浦山高明月在 107 00:08:44,000 --> 00:08:49,600 丹陽人去曉風閑 108 00:09:07,480 --> 00:09:09,800 你是不是想叫師伯替你報仇 109 00:09:10,120 --> 00:09:13,040 你這傻子,師伯很喜歡喝酒嘛 110 00:09:13,120 --> 00:09:15,000 你要拿一罈酒進去求他才行 111 00:09:15,160 --> 00:09:16,200 我拿給你 112 00:09:17,640 --> 00:09:18,720 糟了 113 00:09:20,440 --> 00:09:21,920 爺爺很少發這麼大的脾氣 114 00:09:22,040 --> 00:09:23,840 對啊   你還是別跟他說了 115 00:09:23,960 --> 00:09:26,000 不行,我一定要求師伯 116 00:09:26,160 --> 00:09:27,800 不如過幾天吧 117 00:09:27,960 --> 00:09:30,360 對,師伯心情不好 118 00:09:30,560 --> 00:09:33,400 過幾天,等他心情好轉,對吧? 119 00:09:35,640 --> 00:09:36,680 無忌 120 00:09:49,440 --> 00:09:51,120 回去睡吧 121 00:09:52,680 --> 00:09:55,520 師伯,請你幫幫忙 122 00:09:56,800 --> 00:09:59,880 哪怕你跪到天亮,我也不會答應 123 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 回去睡吧 124 00:10:02,640 --> 00:10:05,400 師伯,如果你不下山 125 00:10:05,520 --> 00:10:07,400 我又怎能殺死練辟邪 126 00:10:09,720 --> 00:10:13,000 無忌,讓我告訴你 127 00:10:13,480 --> 00:10:16,840 就算我一個人答應隨你們下山 128 00:10:17,480 --> 00:10:20,120 也無法對付練辟邪 129 00:10:20,320 --> 00:10:23,280 你快點起來,回去吧 130 00:10:23,680 --> 00:10:26,080 師伯,如果你不答應 131 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 我就說什麼都不起來 132 00:10:30,640 --> 00:10:34,880 對,江湖上沒有人不知道一邪三仙 133 00:10:35,000 --> 00:10:37,360 而且我還是仙中之最 134 00:10:37,600 --> 00:10:41,240 但是以我的武功對付練辟邪 135 00:10:41,440 --> 00:10:43,840 相信仍有一段距離 136 00:10:46,160 --> 00:10:49,320 師伯,我們大可尋求另外二仙幫忙 137 00:10:50,240 --> 00:10:51,680 其他二仙?   對啊 138 00:10:51,840 --> 00:10:53,840 你知道他們的為人嗎 139 00:10:53,960 --> 00:10:57,160 魔仙畢竟是邪門之士 140 00:10:57,360 --> 00:10:59,920 而劍仙為人小器 141 00:11:00,120 --> 00:11:03,360 向來不服我是仙中之最 142 00:11:03,520 --> 00:11:06,560 你試想想我們三仙既不能合為一力 143 00:11:06,680 --> 00:11:09,400 怎能對付練老邪,對嗎? 144 00:11:11,480 --> 00:11:12,440 師伯 145 00:11:12,560 --> 00:11:14,880 這麼說就是無法對付練辟邪? 146 00:11:17,920 --> 00:11:24,240 是這樣的,我練成了一套醉鷹拳 147 00:11:24,400 --> 00:11:30,520 這醉鷹拳應能對付練老邪的白骨爪 148 00:11:33,560 --> 00:11:36,200 可惜我年事已高 149 00:11:36,520 --> 00:11:39,080 實在無能為力 150 00:11:40,240 --> 00:11:42,720 師伯,你傳授給我吧 151 00:11:42,960 --> 00:11:44,600 傳授給你?   對 152 00:11:44,720 --> 00:11:47,960 你知道練醉鷹拳有多辛苦嗎? 153 00:11:50,040 --> 00:11:53,760 師伯,只要能夠親手殺死練辟邪 154 00:11:53,880 --> 00:11:56,840 就算再辛苦我也熬得了 155 00:11:57,240 --> 00:11:59,280 真的嗎?   是的 156 00:12:15,680 --> 00:12:17,760 算你有點慧根 157 00:12:37,600 --> 00:12:38,520 住手 158 00:12:42,480 --> 00:12:45,800 同門練劍卻招招狠辣 159 00:12:46,080 --> 00:12:48,680 你這樣練劍未免太霸道了吧 160 00:12:49,200 --> 00:12:51,720 師叔,練劍要是不夠快 161 00:12:51,880 --> 00:12:52,800 力度就不夠 162 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 軟弱無力如何進攻? 163 00:12:56,720 --> 00:12:58,720 竟敢教訓師叔? 164 00:13:00,080 --> 00:13:03,280 不敢…我只是提出一點意見 165 00:13:04,120 --> 00:13:08,520 有意見,怎麼不跟你爹反映? 166 00:13:08,760 --> 00:13:10,480 師叔,你別這樣 167 00:13:10,600 --> 00:13:12,960 否則掌門人一會出來又要責罵師弟 168 00:13:13,080 --> 00:13:15,920 這裡豈容你說話?回去   是 169 00:13:19,480 --> 00:13:21,840 想一步登天? 170 00:13:22,120 --> 00:13:24,480 以為自己真是小劍仙嗎 171 00:13:25,040 --> 00:13:26,360 發生什麼事 172 00:13:27,160 --> 00:13:28,240 師兄   掌門… 173 00:13:28,360 --> 00:13:29,520 爹 174 00:13:31,800 --> 00:13:34,760 師弟,究竟發生了什麼事 175 00:13:35,280 --> 00:13:37,760 剛才我讓他同門練劍 176 00:13:38,040 --> 00:13:42,280 但雷剛居然出言頂撞 177 00:13:43,120 --> 00:13:44,960 爹…   你不用多說 178 00:13:45,280 --> 00:13:46,880 你只要告訴我 179 00:13:47,160 --> 00:13:49,720 剛才你是怎樣跟師叔說話? 180 00:13:50,680 --> 00:13:51,920 爹… 181 00:13:53,320 --> 00:13:55,280 你應該知道我們門規 182 00:13:55,480 --> 00:13:58,760 冒犯長輩該受什麼刑罰 183 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 師弟   是 184 00:14:06,040 --> 00:14:08,960 今次由你親自帶他出去   知道 185 00:14:26,720 --> 00:14:27,920 誰 186 00:14:28,640 --> 00:14:30,040 來了… 187 00:14:31,800 --> 00:14:33,160 有什麼事? 188 00:14:35,880 --> 00:14:38,800 拍了門又不說話,到底有什麼事? 189 00:14:39,040 --> 00:14:40,960 可以施捨一點錢給我嗎 190 00:14:41,120 --> 00:14:44,560 看你這麼年輕就行乞? 191 00:14:44,960 --> 00:14:47,360 沒有,快點離開…   且慢 192 00:14:47,840 --> 00:14:49,600 大嬸,我們不是乞丐 193 00:14:49,760 --> 00:14:52,720 我們是飛仙觀的道人,來下山化緣 194 00:14:53,240 --> 00:14:55,760 希望大嬸可給點香油錢 195 00:14:55,880 --> 00:15:00,360 種善因得善果,可保全家福壽康寧 196 00:15:01,400 --> 00:15:05,360 化緣是吧?早說嘛 197 00:15:07,200 --> 00:15:10,040 多謝   不用客氣 198 00:15:12,280 --> 00:15:14,440 看看你,真是沒用 199 00:15:14,560 --> 00:15:18,000 平時卻趾高氣揚,走吧 200 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 走,快點 201 00:15:30,880 --> 00:15:33,120 稟告幫主,錢先生來了 202 00:15:34,400 --> 00:15:35,720 有請   是 203 00:15:40,480 --> 00:15:42,200 錢先生,有請 204 00:15:50,480 --> 00:15:51,520 錢先生 205 00:15:52,480 --> 00:15:53,960 練幫主 206 00:16:02,880 --> 00:16:05,080 錢先生,不知有什麼吩咐? 207 00:16:13,120 --> 00:16:14,080 錢先生 208 00:16:14,200 --> 00:16:17,200 有什麼事要勞動你親臨這裡 209 00:16:17,440 --> 00:16:21,560 沒什麼,我只是代表袁世凱大總統 210 00:16:21,680 --> 00:16:24,080 來問候你一下   多謝… 211 00:16:26,040 --> 00:16:31,240 對了,慈禧的墳是不是已找到了? 212 00:16:32,680 --> 00:16:34,480 我正在努力找尋 213 00:16:37,000 --> 00:16:39,560 老是在找尋 214 00:16:39,920 --> 00:16:43,320 到底何時才能找到 215 00:16:43,960 --> 00:16:45,120 很快 216 00:16:45,440 --> 00:16:47,760 我們已找到李蓮英之女 217 00:16:52,640 --> 00:16:54,240 那就最好了 218 00:16:55,200 --> 00:16:57,080 不是我們想催促你們 219 00:16:57,200 --> 00:16:59,520 是袁大總統催促你們 220 00:16:59,720 --> 00:17:02,560 我知道…我一定會盡快辦妥 221 00:17:02,880 --> 00:17:05,000 那就拜託你們快一點 222 00:17:05,320 --> 00:17:08,400 因為外國的軍費已備妥 223 00:17:08,600 --> 00:17:10,760 就只欠點錢 224 00:17:11,120 --> 00:17:14,880 我們的袁大總統非常心急 225 00:17:15,080 --> 00:17:16,520 我知道了 226 00:17:21,720 --> 00:17:23,400 師叔,全砍好了 227 00:17:24,080 --> 00:17:27,200 好,應該足夠今晚使用 228 00:17:27,600 --> 00:17:29,160 你去找食物吧 229 00:17:34,440 --> 00:17:37,480 你不用看了,不是我不讓你吃 230 00:17:37,840 --> 00:17:40,160 這是飛仙觀的規矩 231 00:17:40,280 --> 00:17:42,120 要你親自化緣 232 00:17:42,720 --> 00:17:45,400 順便也讓你磨練一下 233 00:18:21,840 --> 00:18:23,040 你找誰? 234 00:18:23,320 --> 00:18:25,760 小姐,有剩飯嗎? 235 00:18:25,880 --> 00:18:27,120 可以給我一碗嗎? 236 00:18:27,280 --> 00:18:29,520 沒有,走吧   且慢 237 00:18:34,400 --> 00:18:35,960 人家只是要點剩飯 238 00:18:36,120 --> 00:18:37,280 為何這麼兇? 239 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 真是沒禮貌 240 00:18:40,840 --> 00:18:42,000 拿去吧 241 00:18:43,600 --> 00:18:44,960 多謝 242 00:18:46,200 --> 00:18:48,560 拿了飯就離開,走吧   快走 243 00:18:48,680 --> 00:18:49,920 小姐,我們進去吧 244 00:19:04,880 --> 00:19:06,680 小姐,今天又不是什麼大日子 245 00:19:06,800 --> 00:19:08,280 為什麼要拜神 246 00:19:08,760 --> 00:19:12,360 每逢十五,我也習慣了對月亮禱告 247 00:19:12,480 --> 00:19:15,600 希望我的願望可以像月亮一樣圓滿 248 00:19:21,000 --> 00:19:22,800 你一定是求姻緣了 249 00:19:28,760 --> 00:19:30,920 爹,你在哪兒? 250 00:19:32,440 --> 00:19:35,720 爹… 251 00:19:40,840 --> 00:19:42,000 仙兒 252 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 爹 253 00:19:46,520 --> 00:19:48,160 你跟隨了練辟邪這麼久 254 00:19:48,280 --> 00:19:49,480 有何新發現 255 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 他們還沒有找到地圖 256 00:19:51,680 --> 00:19:53,440 爹,你不是說過 257 00:19:53,520 --> 00:19:56,240 用環中照影的方法來找地圖嗎? 258 00:19:56,480 --> 00:19:57,520 沒錯 259 00:19:57,680 --> 00:20:00,160 環中照影要等四年一次的閏月 260 00:20:00,280 --> 00:20:01,600 才可以施法 261 00:20:01,800 --> 00:20:02,960 你忍耐一下吧 262 00:20:03,200 --> 00:20:05,120 爹,我很想離開 263 00:20:05,400 --> 00:20:07,280 這兒很悶,又查不到什麼 264 00:20:07,400 --> 00:20:09,840 我怕被他們識破我的身分 265 00:20:10,040 --> 00:20:12,640 不,要先找到地圖的下落 266 00:20:12,800 --> 00:20:14,080 你才可離開 267 00:20:14,200 --> 00:20:16,160 整條村都是練辟邪的爪牙 268 00:20:16,280 --> 00:20:17,760 我只怕走不了 269 00:20:18,400 --> 00:20:19,800 你小心點吧 270 00:20:19,960 --> 00:20:22,320 不入虎穴,焉得虎子 271 00:20:23,160 --> 00:20:25,960 如果有危險,你立刻通知我 272 00:20:26,720 --> 00:20:27,880 好吧 273 00:20:29,280 --> 00:20:30,800 練辟邪來了,我先走 274 00:20:46,080 --> 00:20:47,720 小姐,你拜完神了嗎 275 00:20:55,800 --> 00:20:58,360 翠蓮,怎麼那麼晚還不休息? 276 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 我才剛拜過月亮 277 00:21:06,280 --> 00:21:07,440 已經很晚了 278 00:21:10,760 --> 00:21:13,000 小姐,我們回去吧   好 279 00:21:16,560 --> 00:21:17,680 春花 280 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 有什麼吩咐? 281 00:21:21,000 --> 00:21:22,440 剛才有人來過嗎? 282 00:21:22,600 --> 00:21:25,360 沒有,小姐一直在拜神 283 00:21:25,680 --> 00:21:27,520 是嗎?   是的 284 00:22:04,920 --> 00:22:07,680 幫主有什麼新發現? 285 00:22:07,920 --> 00:22:10,360 剛才我在井裡發現硃砂 286 00:22:11,160 --> 00:22:13,920 分明有白蓮教的人曾經出現 287 00:22:14,040 --> 00:22:15,600 我們該怎麼做 288 00:22:16,520 --> 00:22:20,480 不用緊張,我正打算引他們前來 289 00:22:20,640 --> 00:22:23,760 借助他們的力量來找出秘密 290 00:22:25,720 --> 00:22:29,760 對了,這兩天有什麼生面孔出沒嗎 291 00:22:30,400 --> 00:22:34,160 幫主,除了飛仙觀的小劍仙化緣外 292 00:22:34,280 --> 00:22:36,920 方圓二百里,沒有任何生面孔 293 00:22:37,120 --> 00:22:38,640 小劍仙? 294 00:22:38,720 --> 00:22:42,120 對,聽說他爹說他犯了觀規 295 00:22:42,280 --> 00:22:44,120 所以罰他下山化緣 296 00:23:10,200 --> 00:23:11,240 你… 297 00:23:11,720 --> 00:23:13,080 對,是我 298 00:23:13,320 --> 00:23:14,480 你想怎麼樣 299 00:23:14,600 --> 00:23:17,360 沒什麼,我只是想請你吃頓飯而已 300 00:23:22,560 --> 00:23:25,080 我知道你餓了,吃吧 301 00:23:25,880 --> 00:23:27,280 他不會知道的 302 00:23:29,280 --> 00:23:30,760 你究竟是誰 303 00:23:32,240 --> 00:23:34,320 我是一個和你有緣的人 304 00:23:40,600 --> 00:23:41,920 來吧 305 00:23:52,640 --> 00:23:55,760 對了,你怎會被劍仙責罰 306 00:23:57,440 --> 00:23:59,360 他說我用劍太狠 307 00:24:00,840 --> 00:24:04,240 用劍不狠,真是枉用劍 308 00:24:04,720 --> 00:24:07,040 我看劍仙也是徒具虛名罷了 309 00:24:07,160 --> 00:24:08,480 你不要侮辱我爹 310 00:24:08,680 --> 00:24:14,080 我不是侮辱他,但這種爹實在少見 311 00:24:14,680 --> 00:24:16,200 難道你不覺得嗎 312 00:24:16,320 --> 00:24:18,480 反正我不容許你批評飛仙觀的人 313 00:24:19,320 --> 00:24:20,560 若果不是你對我這麼好 314 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 我一劍就刺死你 315 00:24:23,720 --> 00:24:25,680 原來你也知道我對你好 316 00:24:26,120 --> 00:24:27,400 究竟你是誰? 317 00:24:27,680 --> 00:24:29,400 以後你就會知道 318 00:24:29,720 --> 00:24:31,320 為什麼老是跟著我 319 00:24:35,640 --> 00:24:38,880 我不是跟著你,我是在保護你 320 00:24:40,720 --> 00:24:43,840 你慢慢吃吧,我也要離開了 321 00:24:44,280 --> 00:24:47,200 放心,我會隨時來幫你的 322 00:24:48,200 --> 00:24:49,640 你叫什麼名字 323 00:25:06,240 --> 00:25:08,400 師兄   爹 324 00:25:12,560 --> 00:25:13,960 師弟   是 325 00:25:14,320 --> 00:25:16,520 剛兒是否循規蹈矩 326 00:25:18,080 --> 00:25:19,600 可說是吧 327 00:25:20,240 --> 00:25:24,000 這趟他回來,該罰他面壁吧 328 00:25:25,240 --> 00:25:28,840 師兄,阿剛又不是犯什麼大錯 329 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 不如就此作罷 330 00:25:31,240 --> 00:25:32,560 這怎麼可以? 331 00:25:32,800 --> 00:25:36,720 難道因為他就能破壞本門門規嗎? 332 00:25:37,280 --> 00:25:39,400 多一事不如少一事 333 00:25:39,520 --> 00:25:41,560 而且他年紀尚輕 334 00:25:41,680 --> 00:25:43,840 就給他一個改過的機會吧 335 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 掌門,給師兄一次機會吧… 336 00:25:46,920 --> 00:25:48,240 不行… 337 00:25:49,920 --> 00:25:52,640 如果因為他就能破壞本門門規 338 00:25:52,800 --> 00:25:54,640 掌門的威信何在? 339 00:25:57,360 --> 00:26:00,520 師叔,雷剛做錯事,甘受懲罰 340 00:26:01,600 --> 00:26:05,800 好,不過今天是你娘的忌辰 341 00:26:06,080 --> 00:26:09,240 你面壁之前應該先去拜祭她 342 00:26:09,560 --> 00:26:10,920 孩兒遵命 343 00:26:27,440 --> 00:26:31,440 娘,孩兒又被爹責罰了 344 00:26:32,320 --> 00:26:34,360 如果你仍在就好了 345 00:26:45,600 --> 00:26:49,080 娘,為什麼你那麼早死 346 00:26:49,400 --> 00:26:51,800 爹經常罵我罰我 347 00:26:52,480 --> 00:26:55,080 我也不知道他為什麼這麼討厭我 348 00:26:55,520 --> 00:26:56,960 如果你不那麼早死 349 00:26:57,080 --> 00:26:58,920 他一定不會這樣對我 350 00:27:31,360 --> 00:27:35,200 剛兒,你一定很氣我吧 351 00:27:37,600 --> 00:27:40,600 難道你一點都不明白爹的心意 352 00:27:40,840 --> 00:27:41,960 我不明白 353 00:27:42,080 --> 00:27:44,160 不明白為何你這麼討厭我 354 00:27:44,480 --> 00:27:47,840 我討厭你?我只是為你好 355 00:27:51,840 --> 00:27:53,160 為我好? 356 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 剛兒,難道愛之深責之切的道理 357 00:28:01,680 --> 00:28:03,560 你一點都不明白嗎 358 00:28:05,120 --> 00:28:07,520 爹希望你學好我的武功 359 00:28:07,720 --> 00:28:10,000 為師兄弟樹立好榜樣 360 00:28:10,440 --> 00:28:12,760 將來你繼承掌門之位時 361 00:28:12,920 --> 00:28:15,120 他們才會心悅誠服 362 00:28:16,160 --> 00:28:18,240 我覺得你只是自私自利 363 00:28:18,880 --> 00:28:20,680 你怕別人說你偏私 364 00:28:20,960 --> 00:28:23,520 所以就裝出一副大公無私的態度 365 00:28:24,080 --> 00:28:26,360 你知道我受了多少委屈嗎 366 00:28:26,520 --> 00:28:28,480 你只顧自己的面子 367 00:28:28,800 --> 00:28:30,600 你什麼時候關心過我? 368 00:28:32,480 --> 00:28:35,520 剛兒,你太衝動了 369 00:28:39,840 --> 00:28:43,320 等你冷靜下來,我們再談吧 370 00:28:46,880 --> 00:28:49,040 爹三日後再來 371 00:29:05,520 --> 00:29:06,800 你來幹什麼 372 00:29:07,240 --> 00:29:09,120 我來拜祭故人 373 00:29:10,120 --> 00:29:13,760 她是我妻子,我不歡迎你 374 00:29:14,880 --> 00:29:16,320 我們是好朋友 375 00:29:16,560 --> 00:29:18,880 我今天只是想盡點心意 376 00:29:25,560 --> 00:29:26,960 剛兒好嗎 377 00:29:29,120 --> 00:29:32,560 他是我兒子,不用你管 378 00:29:33,560 --> 00:29:36,280 你這個當爹的好像太過分了吧 379 00:29:36,760 --> 00:29:38,480 這是我家事 380 00:29:42,840 --> 00:29:47,520 剛兒自幼喪母,真可憐 381 00:29:48,240 --> 00:29:49,520 你… 382 00:29:51,920 --> 00:29:53,880 我們總算一場相識 383 00:29:56,360 --> 00:29:57,880 我們不是朋友 384 00:30:01,640 --> 00:30:03,400 素蘭在天之靈 385 00:30:03,720 --> 00:30:06,240 也不想你這樣對待剛兒 386 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 你見過剛兒? 387 00:30:10,640 --> 00:30:14,280 沒錯,我是素蘭的好朋友 388 00:30:14,760 --> 00:30:17,400 我有權見她的兒子 389 00:30:17,520 --> 00:30:19,360 你不要再說以前的事 390 00:30:21,400 --> 00:30:22,840 二十年了 391 00:30:25,120 --> 00:30:28,000 練老邪,我警告你 392 00:30:28,320 --> 00:30:30,360 以後不許你再見剛兒 393 00:30:33,000 --> 00:30:35,720 沒人可以阻止我去見我想見的人 394 00:30:36,040 --> 00:30:38,680 練老邪,你太放肆了 395 00:30:42,000 --> 00:30:43,040 你來幹什麼 396 00:30:43,160 --> 00:30:44,280 師弟 397 00:30:45,920 --> 00:30:48,400 我警告你,不要在此搗亂 398 00:30:48,520 --> 00:30:49,920 否則我… 399 00:30:51,280 --> 00:30:52,960 就憑你? 400 00:31:01,280 --> 00:31:04,440 師兄,你就這樣放過他? 401 00:31:05,880 --> 00:31:08,720 你以為我可留得住他? 402 00:31:09,120 --> 00:31:11,800 除非…   除非什麼? 403 00:31:12,120 --> 00:31:13,440 三仙聯手 404 00:31:40,880 --> 00:31:41,760 怎麼了? 405 00:31:41,920 --> 00:31:43,880 爺爺,我厲害嗎 406 00:31:44,120 --> 00:31:46,320 這麼多話,又怎算厲害 407 00:31:46,440 --> 00:31:50,200 打功夫失手很平常,幹嘛要炫耀 408 00:31:50,640 --> 00:31:52,640 我說是你偏心才是 409 00:31:58,120 --> 00:31:59,720 無忌,還好嗎? 410 00:32:00,280 --> 00:32:02,600 沒有跌傷吧   沒有 411 00:32:03,240 --> 00:32:05,280 你可別怪娃娃多話 412 00:32:05,520 --> 00:32:07,640 其實你的功夫也不錯 413 00:32:07,800 --> 00:32:10,760 不過我看是你的心不太平靜 414 00:32:10,920 --> 00:32:12,800 總是記掛著報仇一事,對吧? 415 00:32:12,920 --> 00:32:15,840 讓我告訴你,只要你心平氣和 416 00:32:16,000 --> 00:32:17,920 功夫就能進步 417 00:34:21,640 --> 00:34:24,840 有你的,現在爺爺只會疼你 418 00:34:24,960 --> 00:34:26,600 他一點都不疼我了 419 00:34:29,240 --> 00:34:30,360 喊什麼? 420 00:34:30,480 --> 00:34:34,120 幹嘛背著爺爺說爺爺不是 421 00:34:34,680 --> 00:34:36,240 爺爺真壞 422 00:34:36,360 --> 00:34:38,200 又不告訴人家你進來了 423 00:34:39,480 --> 00:34:41,400 如果你能知道我進來了 424 00:34:41,520 --> 00:34:43,920 那個人就不是你爺爺了,對吧? 425 00:34:45,120 --> 00:34:46,520 別生氣… 426 00:34:46,880 --> 00:34:50,200 爺爺跟你談談吧 427 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 我來問你 428 00:34:53,080 --> 00:34:55,800 你覺得無忌為人怎麼樣? 429 00:34:56,240 --> 00:34:57,960 你幹嘛問這些? 430 00:34:58,400 --> 00:35:01,160 爺爺想替你找個相公嘛 431 00:35:02,960 --> 00:35:04,840 爺爺取笑我 432 00:35:06,320 --> 00:35:08,040 你可不要這樣 433 00:35:08,200 --> 00:35:09,520 又說爺爺取笑你 434 00:35:09,600 --> 00:35:11,000 你還未回答爺爺 435 00:35:11,120 --> 00:35:13,240 怎樣?無忌好不好? 436 00:35:14,160 --> 00:35:16,440 不好,他太笨了 437 00:35:16,760 --> 00:35:20,960 笨?不對,無忌挺好的 438 00:35:21,600 --> 00:35:23,680 反正我就是不喜歡 439 00:35:24,760 --> 00:35:27,640 那麼你喜歡什麼類型的男子 440 00:35:29,960 --> 00:35:33,840 我喜歡的要溫柔 441 00:35:34,560 --> 00:35:37,120 最重要是對我好 442 00:35:38,800 --> 00:35:40,520 你大可放心 443 00:35:40,680 --> 00:35:44,560 無忌日後對你一定溫柔、一定好 444 00:35:44,680 --> 00:35:47,160 他心裡現在可能只顧報仇 445 00:35:47,320 --> 00:35:49,240 報仇後就會好了,對吧 446 00:35:49,720 --> 00:35:51,400 都不知道是不是真的? 447 00:35:51,560 --> 00:35:52,760 以後再說吧 448 00:35:54,000 --> 00:35:55,760 我老實跟你說 449 00:35:55,960 --> 00:35:59,640 無忌這個人其實很有慧根的 450 00:35:59,760 --> 00:36:02,640 不談其他,就看他的功夫 451 00:36:03,040 --> 00:36:04,760 他不是進步得挺快嗎? 452 00:36:05,560 --> 00:36:10,560 進步快?他連我也不能打倒 453 00:36:10,840 --> 00:36:15,160 你看看你,你可不要太囂張 454 00:36:15,920 --> 00:36:19,720 我來告訴你,今時不同往日 455 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 無忌的功夫確實很厲害 456 00:36:22,320 --> 00:36:24,360 你相信嗎?   不信 457 00:36:24,440 --> 00:36:27,200 不信嗎?你跟我來   幹什麼? 458 00:36:27,320 --> 00:36:28,640 跟我來,我讓你看看 459 00:37:22,880 --> 00:37:24,360 師姐,承讓 460 00:37:27,080 --> 00:37:29,080 娃娃,沒錯了吧? 461 00:37:29,160 --> 00:37:30,840 爺爺可沒說錯吧 462 00:37:31,160 --> 00:37:32,040 給 463 00:37:33,040 --> 00:37:34,360 你還說自己不偏心 464 00:37:34,480 --> 00:37:36,240 什麼都只教他,都不教我 465 00:37:38,080 --> 00:37:40,560 你看看自己脾氣多壞 466 00:37:40,640 --> 00:37:42,880 師伯,我可以去報仇了吧 467 00:37:43,760 --> 00:37:47,600 別著急,老是想著去報仇 468 00:37:47,720 --> 00:37:49,920 先學好我的醉鷹拳 469 00:37:50,080 --> 00:37:52,840 時候到了,我會跟你說 470 00:37:53,160 --> 00:37:56,120 師伯,我…   練拳 471 00:38:09,120 --> 00:38:13,560 爺爺…這次出大事了 472 00:38:13,880 --> 00:38:17,800 女兒家幹嘛大清早就大吵大嚷 473 00:38:18,080 --> 00:38:20,480 不是,無忌他走了 474 00:38:22,480 --> 00:38:23,680 走了? 475 00:38:23,840 --> 00:38:25,120 你為什麼不拉著他? 476 00:38:25,280 --> 00:38:28,160 我有,不過他說寧可被練辟邪打死 477 00:38:28,280 --> 00:38:30,520 也不要躲在這兒 478 00:38:39,240 --> 00:38:42,480 真是天意,天意 479 00:38:43,600 --> 00:38:47,200 爺爺,那怎麼辦?   怎麼辦? 480 00:38:48,400 --> 00:38:51,160 他是我師侄,他師父不在 481 00:38:51,280 --> 00:38:53,840 我這個當師伯的怎能撒手不管 482 00:38:55,840 --> 00:38:58,720 看來這次我也要被迫下山了29940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.