All language subtitles for Cooper_and_Fry_S01E02[_18140]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:08,540 BIRDS CHIRP 2 00:00:25,180 --> 00:00:26,900 DOG WHINES 3 00:00:29,900 --> 00:00:31,580 Can't say no, can I? 4 00:00:35,220 --> 00:00:36,700 Go on. Get. 5 00:00:50,140 --> 00:00:51,700 HE SIGHS 6 00:00:51,700 --> 00:00:53,940 DOG BARKS 7 00:00:55,660 --> 00:00:57,260 Shh! 8 00:00:57,260 --> 00:00:59,540 BARKING CONTINUES 9 00:00:59,540 --> 00:01:01,380 HOWLING 10 00:01:02,940 --> 00:01:05,020 DOG WHINES, BARKS 11 00:01:07,140 --> 00:01:09,060 HOWLING 12 00:01:09,060 --> 00:01:10,700 SCREAMING 13 00:01:10,700 --> 00:01:12,420 SHE WHIMPERS, GROWLING 14 00:01:15,300 --> 00:01:17,260 BARKING 15 00:01:23,620 --> 00:01:25,460 DOG BARKS 16 00:01:36,220 --> 00:01:37,820 SHE WHIMPERS 17 00:01:43,420 --> 00:01:44,660 BARKING 18 00:01:48,780 --> 00:01:50,180 All right, all right. 19 00:01:52,220 --> 00:01:54,620 DOG BARKS 20 00:01:56,540 --> 00:01:57,940 SOFTLY: Oh... 21 00:02:03,420 --> 00:02:06,060 SHE PANTS 22 00:02:09,060 --> 00:02:11,340 BARKING 23 00:02:16,540 --> 00:02:19,100 SHE GROANS 24 00:02:20,620 --> 00:02:22,340 BARKING 25 00:02:30,060 --> 00:02:33,340 PAWS PATTER, DOGS PANTING 26 00:02:38,660 --> 00:02:41,540 GROWLING 27 00:02:41,540 --> 00:02:43,060 ROARING 28 00:02:48,460 --> 00:02:50,140 SHE EXHALES DEEPLY 29 00:03:17,780 --> 00:03:20,300 BARKING 30 00:03:29,500 --> 00:03:31,860 CLATTERING 31 00:03:48,260 --> 00:03:49,740 PHONE RINGS 32 00:03:58,140 --> 00:04:00,180 RINGING CONTINUES 33 00:04:04,900 --> 00:04:06,540 'This is Lee. Leave a message.' 34 00:04:08,060 --> 00:04:10,020 Lee, where are you? 35 00:04:10,020 --> 00:04:13,540 We were gonna talk about the seating plan tonight, remember? 36 00:04:13,540 --> 00:04:15,060 And if you're not here, 37 00:04:15,060 --> 00:04:17,820 I might end up putting you next to my mum on top table. 38 00:05:13,340 --> 00:05:16,260 No, I haven't planned anything yet for Dad's anniversary. 39 00:05:16,260 --> 00:05:18,420 ISOBEL: 'Well, you'll need to get a move on.' 40 00:05:18,420 --> 00:05:20,780 Well, I'll have to come up with something, won't I, Mum? 41 00:05:20,780 --> 00:05:22,020 'Be quick.' 42 00:05:22,020 --> 00:05:24,180 Yeah. Listen, Mum, I can't really talk about it now. 43 00:05:24,180 --> 00:05:27,060 I'm at work, OK? I'll call you later. See you. 44 00:05:29,700 --> 00:05:34,100 Now, a missing persons report has come in this morning. 45 00:05:34,100 --> 00:05:36,620 Laura Kirkham, 16 years of age. 46 00:05:36,620 --> 00:05:39,780 Last seen at home lunchtime yesterday. 47 00:05:39,780 --> 00:05:42,380 Her parents, Dominic and Charlotte Kirkham, 48 00:05:42,380 --> 00:05:44,260 are the new owners of the Win Low Estate, 49 00:05:44,260 --> 00:05:48,260 which means there's over 500 acres to be searched, 50 00:05:48,260 --> 00:05:49,860 including dense woodland. 51 00:05:49,860 --> 00:05:52,700 Boss, since when are we in the search-and-rescue business? 52 00:05:54,100 --> 00:05:56,020 Since I agreed we'd help out. 53 00:05:58,500 --> 00:06:00,540 Dominic and Charlotte were at lunch yesterday. 54 00:06:00,540 --> 00:06:02,460 They got back to the house at about 4pm. 55 00:06:02,460 --> 00:06:03,580 There was no sign of Laura. 56 00:06:03,580 --> 00:06:05,300 They searched the house 57 00:06:05,300 --> 00:06:08,300 and phoned emergency when it started to get dark. 58 00:06:08,300 --> 00:06:11,220 Uniform attended and conducted a thorough search 59 00:06:11,220 --> 00:06:14,140 of the property and the nearby buildings, 60 00:06:14,140 --> 00:06:17,740 which means she's been missing for over 20 hours. 61 00:06:17,740 --> 00:06:20,620 I take it she's not been answering her phone. 62 00:06:20,620 --> 00:06:22,860 Dominic found her phone in her bedroom when he got up. 63 00:06:24,340 --> 00:06:26,580 Teenagers don't leave their phones behind, sir. 64 00:06:26,580 --> 00:06:29,340 Well, it's with digital forensics now. 65 00:06:29,340 --> 00:06:32,980 Eland, you have this lot to interview. 66 00:06:32,980 --> 00:06:36,300 It's a list of the people who work in the house and on the estate. 67 00:06:36,300 --> 00:06:39,220 Ben, Diane, I want you to interview the Kirkhams. 68 00:06:39,220 --> 00:06:41,580 Try and get more of a sense of who Laura is. 69 00:06:41,580 --> 00:06:44,180 And stay open-minded, because they both alibied each other. 70 00:06:44,180 --> 00:06:45,820 Will do, sir. 71 00:06:58,940 --> 00:07:01,740 So, this is the Win Low Estate. 72 00:07:01,740 --> 00:07:03,220 It's a bit run-down. 73 00:07:08,380 --> 00:07:10,900 It's in the Woburn family for generations. 74 00:07:10,900 --> 00:07:14,580 When George Woburn died last year, he didn't have an heir, 75 00:07:14,580 --> 00:07:16,140 so it came up for sale. 76 00:07:16,140 --> 00:07:19,420 Now it's Kirkham's passion project, and he wants to restore it. 77 00:07:19,420 --> 00:07:22,340 The Kirkhams only have one daughter? Yeah. Why? 78 00:07:22,340 --> 00:07:25,580 It just seems a bit much for three people. 79 00:07:25,580 --> 00:07:28,300 Yeah. PHONE CHIMES 80 00:07:32,940 --> 00:07:34,260 You all right? 81 00:07:34,260 --> 00:07:36,620 Yeah. It's nothing. 82 00:07:37,700 --> 00:07:39,500 Looks like bad news to me. 83 00:07:41,340 --> 00:07:42,820 It's fine. 84 00:07:52,660 --> 00:07:54,060 Happy-looking family. 85 00:07:54,060 --> 00:07:56,780 You're not gonna put a bad picture up, are you? Mm. 86 00:08:01,020 --> 00:08:02,300 Rest assured, Mrs Kirkham, 87 00:08:02,300 --> 00:08:04,300 we are doing everything we can to find Laura. 88 00:08:04,300 --> 00:08:05,660 I mean, this is ridiculous. 89 00:08:05,660 --> 00:08:07,700 I can't go and look for my own daughter. 90 00:08:07,700 --> 00:08:10,900 We've got drones and search parties working their way across the estate, 91 00:08:10,900 --> 00:08:13,140 and we've got uniformed officers up in town 92 00:08:13,140 --> 00:08:14,940 asking people if they've seen Laura. 93 00:08:14,940 --> 00:08:17,340 We've put the train and bus station on high alert 94 00:08:17,340 --> 00:08:19,580 in case she tries to leave Edendale. 95 00:08:19,580 --> 00:08:23,300 You could help us by telling us a little bit more about her. 96 00:08:24,340 --> 00:08:28,260 She's a good girl, very bright. 97 00:08:28,260 --> 00:08:30,460 When she's not got her head in a book, 98 00:08:30,460 --> 00:08:33,340 she'll be out at the stables with the horses. 99 00:08:35,140 --> 00:08:36,580 Does she have a boyfriend? 100 00:08:38,140 --> 00:08:39,540 No. No. 101 00:08:39,540 --> 00:08:42,140 Laura doesn't have time to socialise outside of school. 102 00:08:42,140 --> 00:08:44,940 She's too busy concentrating on her studies. 103 00:08:44,940 --> 00:08:46,660 She's going to be a lawyer. 104 00:08:46,660 --> 00:08:48,140 Was she stressed about her exams? 105 00:08:48,140 --> 00:08:50,540 Could that have been a reason she ran away? 106 00:08:50,540 --> 00:08:52,540 We had a parents' evening recently. 107 00:08:52,540 --> 00:08:55,180 The teachers said she was doing OK. 108 00:08:55,180 --> 00:08:58,220 Any significant life changes? Anything at all? 109 00:08:58,220 --> 00:09:02,060 Oh, yeah. She met Lee Bateman. 110 00:09:02,060 --> 00:09:04,020 Who's that? Dominic. 111 00:09:05,260 --> 00:09:07,620 He WAS the gardener. 112 00:09:08,900 --> 00:09:10,860 About a month ago, I caught him with his shirt off, 113 00:09:10,860 --> 00:09:13,220 flirting with our Laura when he was supposed to be working. 114 00:09:13,220 --> 00:09:15,020 So I sent him to work away from the house, 115 00:09:15,020 --> 00:09:17,780 and last week, I caught the pair of them smoking weed together. 116 00:09:17,780 --> 00:09:20,820 So what do you do? I fired him on the spot. 117 00:09:20,820 --> 00:09:23,460 Do you think Laura ran away with Lee Bateman? 118 00:09:23,460 --> 00:09:25,860 No, I don't think she ran away with Lee Bateman, Detective. 119 00:09:25,860 --> 00:09:26,980 I think... 120 00:09:28,220 --> 00:09:29,620 ...he's abducted her. 121 00:09:31,020 --> 00:09:32,540 SHE SCOFFS 122 00:09:36,460 --> 00:09:39,820 Dominic Kirkham reckons we should be speaking to this guy, Lee Bateman. 123 00:09:39,820 --> 00:09:42,820 He's pretty insistent that Lee's taken Laura off somewhere. 124 00:09:42,820 --> 00:09:44,420 As you can see, he's known to us. 125 00:09:44,420 --> 00:09:47,860 Got previous for theft, intent to supply, GBH. 126 00:09:47,860 --> 00:09:49,940 And if you look a bit earlier down in his career... 127 00:09:49,940 --> 00:09:54,420 Persuaded young girls to go and steal alcohol from the supermarket. 128 00:09:54,420 --> 00:09:56,340 So he gets young girls to do his bidding. 129 00:09:56,340 --> 00:09:57,900 Apparently, he got nasty with them 130 00:09:57,900 --> 00:09:59,540 if they didn't bring back what he wanted. 131 00:09:59,540 --> 00:10:01,580 And it doesn't take a huge leap of the imagination 132 00:10:01,580 --> 00:10:03,820 to guess what he wanted with a 16-year-old Laura. 133 00:10:03,820 --> 00:10:05,540 Right. 134 00:10:05,540 --> 00:10:07,500 I'll go and track down this Lee Bateman, 135 00:10:07,500 --> 00:10:09,340 see if he's involved. 136 00:10:09,340 --> 00:10:11,500 Meanwhile, Diane, can you go and join the searches? 137 00:10:11,500 --> 00:10:13,740 And, Ben, we've had a call through the night. 138 00:10:13,740 --> 00:10:15,740 Can you go and check it out? Yes, sir. Sir. 139 00:10:36,700 --> 00:10:38,420 Helen. 140 00:10:38,420 --> 00:10:41,620 Oh, my God. Ben Cooper. 141 00:10:41,620 --> 00:10:44,460 I didn't expect you to turn up. 142 00:10:44,460 --> 00:10:46,700 Please come in. Thank you. 143 00:11:04,380 --> 00:11:06,900 PHONE RINGS 144 00:11:26,300 --> 00:11:28,540 Er, we had a call from Harry Dickinson 145 00:11:28,540 --> 00:11:30,700 saying he'd found something on the estate. 146 00:11:30,700 --> 00:11:32,340 I take it you know Harry. 147 00:11:32,340 --> 00:11:35,180 Yeah. Harry's my uncle. I look after him from time to time. 148 00:11:35,180 --> 00:11:37,700 He's the groundskeeper at Win Low. 149 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 Uncle Harry, it's the police. 150 00:11:40,860 --> 00:11:42,660 Wow, Ben. 151 00:11:43,900 --> 00:11:45,660 Haven't seen you since we left school. 152 00:11:45,660 --> 00:11:49,140 Sounds about right. You look good. 153 00:11:49,140 --> 00:11:50,860 So do you. 154 00:11:53,180 --> 00:11:55,300 Last I heard, you were getting married to a farmer 155 00:11:55,300 --> 00:11:56,820 just outside Edendale? 156 00:11:56,820 --> 00:12:00,180 I did, but it didn't work out. Ah, sorry to hear that. 157 00:12:00,180 --> 00:12:02,300 No, don't be. It's for the best. Right. 158 00:12:02,300 --> 00:12:04,060 Get to spend all my time with my horses. 159 00:12:04,060 --> 00:12:06,940 I run the stables up at Pivy Point. 160 00:12:06,940 --> 00:12:08,300 Ah. 161 00:12:08,300 --> 00:12:11,780 How about you? Ah, married to the job, I guess. 162 00:12:13,820 --> 00:12:14,980 Here. 163 00:12:16,980 --> 00:12:18,140 It's all over the village. 164 00:12:18,140 --> 00:12:19,940 You're out looking for Laura Kirkham. 165 00:12:21,100 --> 00:12:22,260 This hers? 166 00:12:31,660 --> 00:12:33,220 Where did you find this? 167 00:12:33,220 --> 00:12:36,460 Jess picked it up outside Raven's Side. 168 00:12:36,460 --> 00:12:38,580 Laura wouldn't have gotten far without it. 169 00:12:41,580 --> 00:12:43,380 Size five and a half. 170 00:12:43,380 --> 00:12:47,020 And they look exactly like the ones on Laura's photo as well. 171 00:12:47,020 --> 00:12:49,820 PAUL: 'Who found it?' Er, Harry Dickinson. 172 00:12:49,820 --> 00:12:52,060 He's the groundskeeper up at the Kirkham's estate. 173 00:12:52,060 --> 00:12:54,300 Found them this morning when he was walking in the woods 174 00:12:54,300 --> 00:12:55,900 near Raven's Side. 175 00:12:55,900 --> 00:12:57,780 Well, his dog did. 'Right.' 176 00:12:57,780 --> 00:13:00,780 And I think we have a bit of blood here as well. 177 00:13:00,780 --> 00:13:02,900 'Keep Harry in the house till I get there.' 178 00:13:02,900 --> 00:13:05,060 Will do. BARKING 179 00:13:06,740 --> 00:13:09,500 I need you to stay put, Mr Dickinson. 180 00:13:09,500 --> 00:13:12,100 Do you want me to show you where I found this shoe or not? 181 00:13:12,100 --> 00:13:14,900 Ah, but we have to wait for the search teams first. 182 00:13:14,900 --> 00:13:18,460 What if Laura Kirkham's lying in a ditch right now 183 00:13:18,460 --> 00:13:20,220 with a broken ankle or worse? 184 00:13:20,220 --> 00:13:22,220 She won't thank you for waiting. Come on. 185 00:13:23,460 --> 00:13:24,540 Off we go, then. 186 00:13:36,180 --> 00:13:37,500 Do you ever see anyone out here? 187 00:13:37,500 --> 00:13:42,340 Only living things in these woods are the badgers and the fallow deer. 188 00:13:42,340 --> 00:13:45,300 And we've got too many of them bloody things. 189 00:13:45,300 --> 00:13:48,500 Dominic Kirkham wants me to leave the deer alone. 190 00:13:48,500 --> 00:13:50,260 Thinks they're pretty. 191 00:13:50,260 --> 00:13:51,820 He'll change his tune once he hits one 192 00:13:51,820 --> 00:13:54,060 with his shiny new 4x4. 193 00:13:54,060 --> 00:13:56,100 They're reet in the woods from the ground up. 194 00:13:57,260 --> 00:14:00,660 What we could really do with is some help from the Black Dog. 195 00:14:00,660 --> 00:14:02,580 Ah, the Black Dog. 196 00:14:02,580 --> 00:14:04,940 I remember hearing about it when I was a kid. 197 00:14:04,940 --> 00:14:06,220 It was a good story, though. 198 00:14:06,220 --> 00:14:08,780 It kept us from trespassing on the estate. 199 00:14:08,780 --> 00:14:11,420 Come on. More than a story. 200 00:14:11,420 --> 00:14:12,820 A few hundred years ago, 201 00:14:12,820 --> 00:14:14,820 Black Dog used to come out of the woods at night, 202 00:14:14,820 --> 00:14:16,660 hunting cattle and sheep. 203 00:14:16,660 --> 00:14:20,580 Then it moved into the village, started taking babies from houses. 204 00:14:20,580 --> 00:14:24,260 In the end, they caught it. Buried it under a plague stone. 205 00:14:24,260 --> 00:14:28,100 Right, this is where Jess dropped the shoe. 206 00:14:28,100 --> 00:14:31,700 She must have found it down there along the stream. 207 00:14:33,060 --> 00:14:34,420 Off you go, then. 208 00:14:37,940 --> 00:14:39,020 Careful, lad. 209 00:14:39,020 --> 00:14:41,860 If you hurt yourself, I shan't be carrying you back. 210 00:14:41,860 --> 00:14:44,260 Yes, noted, Harry. Thank you. 211 00:14:46,260 --> 00:14:47,460 Good luck. 212 00:14:50,020 --> 00:14:51,180 Come on. 213 00:15:39,060 --> 00:15:41,500 I told you to keep Harry Dickinson back at the cottage 214 00:15:41,500 --> 00:15:43,300 and wait for the search teams. 215 00:15:43,300 --> 00:15:46,020 I thought if Laura was injured, you know... 216 00:15:46,020 --> 00:15:49,580 We've protocol for a reason, Ben. Understood. 217 00:15:51,340 --> 00:15:53,580 Dr Taylor, what can you tell us? 218 00:15:53,580 --> 00:15:54,860 Well, off the record, 219 00:15:54,860 --> 00:15:57,860 it's almost certainly the girl you've been looking for. 220 00:15:57,860 --> 00:16:00,140 First impressions are she's got a significant injury 221 00:16:00,140 --> 00:16:01,340 to the back of her head. 222 00:16:01,340 --> 00:16:03,540 Most likely a blunt object. 223 00:16:05,460 --> 00:16:08,660 Is that what killed her? In the end, probably, yes. 224 00:16:08,660 --> 00:16:10,780 But I think after Laura was struck, 225 00:16:10,780 --> 00:16:12,940 she ran through the forest to escape. 226 00:16:12,940 --> 00:16:15,500 SOCOs are picking up a trail of hair and blood spots 227 00:16:15,500 --> 00:16:17,620 through the trees that start way down there 228 00:16:17,620 --> 00:16:20,620 and end up near the stream where she was found. 229 00:16:20,620 --> 00:16:24,380 My guess is that she ran and kept running until she fainted, 230 00:16:24,380 --> 00:16:27,660 lost consciousness, then bled out through the head wound. 231 00:16:27,660 --> 00:16:29,740 So the initial attack could have happened 232 00:16:29,740 --> 00:16:31,900 before Laura entered the woods. Correct. 233 00:16:33,180 --> 00:16:34,780 Any sign of sexual assault? 234 00:16:34,780 --> 00:16:36,660 No. She's fully clothed, so you'll have to wait 235 00:16:36,660 --> 00:16:38,940 till I get her back to the mortuary for a definite answer. 236 00:16:38,940 --> 00:16:42,060 I did find a single bite mark on her right arm. 237 00:16:42,060 --> 00:16:44,580 Difficult to say what made it at this stage. 238 00:16:44,580 --> 00:16:47,100 An animal got to her? Yeah, more than likely. 239 00:16:47,100 --> 00:16:50,060 Harry Dickinson said badgers were up here. 240 00:16:50,060 --> 00:16:52,700 Mm. I'll compare the bite marks to be sure. 241 00:16:52,700 --> 00:16:55,100 Thank you, Dr Taylor. Right. 242 00:16:56,340 --> 00:16:58,580 Once we get Laura back to the mortuary, 243 00:16:58,580 --> 00:17:03,460 I'll go and collect Charlotte and Dominic Kirkham, confirm the ID. 244 00:17:03,460 --> 00:17:05,260 Do you want me to come with? No. 245 00:17:05,260 --> 00:17:09,300 I want you back at CID, liaise with SOCO. 246 00:17:09,300 --> 00:17:10,900 What about me, sir? 247 00:17:10,900 --> 00:17:14,580 You go get Eland, and pick up Lee Bateman immediately. 248 00:17:18,940 --> 00:17:21,260 Have you come across Lee Bateman before? 249 00:17:21,260 --> 00:17:24,540 He's been off our radar for a while, but I doubt he's changed much. 250 00:17:26,100 --> 00:17:27,540 All right, here we are. 251 00:17:33,140 --> 00:17:35,100 Lee, wanna talk to you, mate. 252 00:17:38,740 --> 00:17:41,060 About what, man? Laura Kirkham. 253 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 All right, give me five minutes. 254 00:17:45,980 --> 00:17:47,100 Hey! 255 00:17:47,100 --> 00:17:48,620 You'll get down quicker than that, 256 00:17:48,620 --> 00:17:50,580 else I'm coming through that front door! 257 00:17:58,940 --> 00:18:00,780 So, has Ben invited you along on Saturday? 258 00:18:00,780 --> 00:18:02,540 To what? 259 00:18:03,580 --> 00:18:04,980 It's Joe Cooper's anniversary. 260 00:18:06,020 --> 00:18:07,740 No. No, he hasn't. 261 00:18:07,740 --> 00:18:09,860 Oh, right. Right. 262 00:18:11,260 --> 00:18:14,260 It's probably for the best anyway. It's always a grim affair. 263 00:18:18,340 --> 00:18:21,460 BANGING 264 00:18:27,660 --> 00:18:28,980 He's running! 265 00:18:45,740 --> 00:18:47,740 HE PANTS 266 00:18:49,180 --> 00:18:51,300 Only the guilty run, am I right? 267 00:19:28,980 --> 00:19:30,860 I heard Lee Bateman gave you the slip. 268 00:19:32,180 --> 00:19:35,500 Sarge is waiting for Lee's fiancee, Gemma, to return from work. 269 00:19:35,500 --> 00:19:37,340 Right, so, digital forensics 270 00:19:37,340 --> 00:19:39,820 have done a preliminary report on Laura's phone. 271 00:19:39,820 --> 00:19:41,340 Is that everything? 272 00:19:41,340 --> 00:19:43,060 Yeah. It's weird, right? 273 00:19:43,060 --> 00:19:45,300 So, usually, you expect to find thousands of messages, 274 00:19:45,300 --> 00:19:47,940 social media posts, like, triple that for a teenager's phone. 275 00:19:47,940 --> 00:19:50,940 But there's hardly anything on that. Do you know what still bothers me? 276 00:19:50,940 --> 00:19:53,580 Laura left her phone behind on Sunday afternoon. 277 00:19:53,580 --> 00:19:54,860 What teenager does that? 278 00:19:54,860 --> 00:19:57,300 I'll get forensics to dig a little deeper. 279 00:20:01,580 --> 00:20:04,100 He made me run, Gemma. 280 00:20:04,100 --> 00:20:06,380 I don't like running. I'm not a fan. 281 00:20:06,380 --> 00:20:07,860 It was self-preservation. 282 00:20:11,180 --> 00:20:13,180 Er, where's he off to? 283 00:20:14,700 --> 00:20:17,580 Not a clue. Just back from work, aren't I? 284 00:20:17,580 --> 00:20:20,220 So you were here all day yesterday? 285 00:20:20,220 --> 00:20:23,740 Yeah, yeah. Just making plans for the wedding. 286 00:20:23,740 --> 00:20:26,100 Aw. How sweet. 287 00:20:27,220 --> 00:20:28,740 Yeah, cos... 288 00:20:30,020 --> 00:20:32,260 ...it is only a week away, right? 289 00:20:32,260 --> 00:20:35,700 OK, well, if we don't find Lee before then, 290 00:20:35,700 --> 00:20:39,540 then we'll just wait outside Edendale Registry Office. 291 00:20:39,540 --> 00:20:42,220 What was it... 3:30? Smart casual, yeah? 292 00:20:42,220 --> 00:20:44,580 It's not fair, you lot chasing him down. 293 00:20:44,580 --> 00:20:46,540 He's done nothing wrong. 294 00:20:46,540 --> 00:20:49,020 I just wanna ask him what's been going on at the Kirkham house. 295 00:20:49,020 --> 00:20:51,020 Oh, well, I can tell you that for free. 296 00:20:51,020 --> 00:20:54,100 Lee went to work then came home. End of. 297 00:20:55,500 --> 00:20:59,140 So, you don't think he showed any interest in Laura? 298 00:20:59,140 --> 00:21:01,660 No, of course not. She's a... She's a kid. 299 00:21:01,660 --> 00:21:03,900 Actually, no, she is 16. 300 00:21:06,340 --> 00:21:09,580 No, no, he's not like that any more. Mm. 301 00:21:11,900 --> 00:21:15,020 Oh, erm... one final thing. 302 00:21:17,500 --> 00:21:20,460 Does Lee still have those tattoos of his exes? 303 00:21:20,460 --> 00:21:23,980 What was it? Frankie and... Brandy. 304 00:21:25,140 --> 00:21:27,620 Only, I am gonna have to update the PNC file. 305 00:21:31,500 --> 00:21:32,820 Get out. 306 00:21:47,100 --> 00:21:48,580 Are you coming to The Ram for a beer? 307 00:21:48,580 --> 00:21:51,620 Oh, I'd love to, but, erm, I've spent the day hacking undergrowth 308 00:21:51,620 --> 00:21:53,780 and running down back alleys. 309 00:21:53,780 --> 00:21:56,460 I deserve a long bath. Fair enough. 310 00:21:59,380 --> 00:22:02,340 DRILLING 311 00:22:02,340 --> 00:22:04,420 PHONE CHIMES 312 00:22:33,020 --> 00:22:35,020 SHUTTER CLICKS 313 00:22:45,980 --> 00:22:48,580 SHE GASPS Did I catch you napping? 314 00:22:48,580 --> 00:22:51,460 Hardly. I've got a bladder full of double espresso. 315 00:22:51,460 --> 00:22:54,020 Did you notice the whole street's got wreaths up? 316 00:22:54,020 --> 00:22:55,420 Yeah. What's the occasion? 317 00:22:55,420 --> 00:22:56,980 Not occasion. 318 00:22:56,980 --> 00:22:59,100 It's for protection against the Black Dog. 319 00:22:59,100 --> 00:23:01,580 The locals are saying it's on the loose, 320 00:23:01,580 --> 00:23:04,060 and Laura Kirkham's the first victim. 321 00:23:04,060 --> 00:23:06,340 I don't think she was killed by a myth. 322 00:23:07,500 --> 00:23:10,340 Forensics have proven she died from a blow to the back of the head. 323 00:23:10,340 --> 00:23:13,340 Yeah, we know that. But it doesn't stop people believing, does it? 324 00:23:13,340 --> 00:23:14,540 PHONE CHIMES 325 00:23:18,780 --> 00:23:19,820 What's up? 326 00:23:19,820 --> 00:23:24,020 It's, erm, Helen. Harry Dickinson's niece. 327 00:23:24,020 --> 00:23:26,020 We randomly went to school together. 328 00:23:26,020 --> 00:23:27,340 Is it about the case? 329 00:23:27,340 --> 00:23:30,460 No, she's seeing if I want to meet up for a drink. 330 00:23:32,460 --> 00:23:34,180 I take it she's single. 331 00:23:34,180 --> 00:23:37,700 Recently divorced. So, what are you waiting for? 332 00:23:37,700 --> 00:23:39,300 Don't know if I can be bothered with, 333 00:23:39,300 --> 00:23:41,100 you know what I mean, starting something up? 334 00:23:41,100 --> 00:23:44,260 Ben, it's a drink, not a marriage proposal. 335 00:23:44,260 --> 00:23:47,220 Just go and have a laugh. 336 00:23:47,220 --> 00:23:51,500 All right. I will take your advice. 337 00:23:53,100 --> 00:23:54,420 There we go. Sent. PHONE CHIMES 338 00:23:54,420 --> 00:23:56,340 Good. I'm happy for you. 339 00:23:57,660 --> 00:23:59,740 If you get lucky, I don't wanna hear about it. 340 00:23:59,740 --> 00:24:01,860 A gentleman never tells. 341 00:24:01,860 --> 00:24:03,420 You certainly don't. 342 00:24:03,420 --> 00:24:06,020 That's because there's nothing to tell. 343 00:24:06,020 --> 00:24:08,860 It's just that you freak out any time you get a text, that's all. 344 00:24:08,860 --> 00:24:10,860 Obviously, somebody's trying to get hold of you. 345 00:24:11,900 --> 00:24:14,460 All you need to know is I was seeing a guy in Leeds, 346 00:24:14,460 --> 00:24:17,340 it got messy, I moved here, the end. 347 00:24:18,460 --> 00:24:20,500 I'm here if you ever wanna talk. 348 00:24:22,900 --> 00:24:24,500 Oh, look, Lee ain't gonna come back here, 349 00:24:24,500 --> 00:24:26,220 so who else would take him in? 350 00:24:26,220 --> 00:24:28,420 Well, he's not gonna go to his mum's either. 351 00:24:28,420 --> 00:24:29,940 She booted him out when he was 15. 352 00:24:29,940 --> 00:24:32,300 She was sick of the police knocking on all the time. 353 00:24:32,300 --> 00:24:34,500 What about his dad? BEN CHUCKLES SOFTLY 354 00:24:34,500 --> 00:24:39,500 Connor Bateman is currently serving time at HMP Full Sutton 355 00:24:39,500 --> 00:24:41,380 for GBH and common assault. 356 00:24:41,380 --> 00:24:42,740 Nice guy. 357 00:24:42,740 --> 00:24:44,860 Like father, like son. Mm. 358 00:24:44,860 --> 00:24:47,580 Lee's apprenticeship started young. 359 00:24:47,580 --> 00:24:48,940 He was five years old 360 00:24:48,940 --> 00:24:51,380 when Connor used to take him poaching on the estate. 361 00:24:51,380 --> 00:24:53,380 They would hide out in the forest. 362 00:24:57,260 --> 00:24:59,780 Oh, are you thinking Lee's gone to visit his dad in prison? 363 00:24:59,780 --> 00:25:02,220 No. But I'm thinking he might have gone back to his roots. 364 00:25:14,660 --> 00:25:16,180 There's a hut in these woods 365 00:25:16,180 --> 00:25:19,300 where Connor and Lee used to hide out until it got dark. 366 00:25:19,300 --> 00:25:21,540 OK, so, we wait here for back-up. 367 00:25:21,540 --> 00:25:23,820 It's literally 100m down that track. 368 00:25:25,100 --> 00:25:26,540 Remember what Hitchens said? 369 00:25:26,540 --> 00:25:30,140 There's no point calling the cavalry if Lee's not there, is there? 370 00:25:30,140 --> 00:25:31,740 Cooper! 371 00:25:32,780 --> 00:25:34,180 Cooper! 372 00:25:37,300 --> 00:25:38,980 SHE SIGHS HEAVILY 373 00:25:51,020 --> 00:25:53,100 DISCONNECTED DIAL TONE 374 00:25:56,580 --> 00:25:57,980 Damn it! 375 00:26:45,860 --> 00:26:46,980 TWIG SNAPS OUTSIDE 376 00:27:17,980 --> 00:27:20,380 HE BREATHES HEAVILY 377 00:27:41,500 --> 00:27:43,580 HE BREATHES RAGGEDLY 378 00:27:49,140 --> 00:27:50,340 Gun! 379 00:27:51,620 --> 00:27:54,380 Cooper! Gun! GUNSHOT FIRES 380 00:28:13,820 --> 00:28:15,020 I said "gun", you idiot! 381 00:28:15,020 --> 00:28:17,820 Thought it was just a bird scarer! Arresting you for attempted murder 382 00:28:17,820 --> 00:28:18,940 of a police officer. 383 00:28:18,940 --> 00:28:21,300 I didn't know he was police! I was just warning him off! 384 00:28:21,300 --> 00:28:24,020 Cooper, are you OK? Nah, nah, gah! 385 00:28:24,020 --> 00:28:27,460 Cooper! Are you OK? Yeah. Yeah, I think so. 386 00:28:27,460 --> 00:28:29,740 OK, then, you can walk yourself back to the car. 387 00:28:29,740 --> 00:28:31,540 LEE GRUNTS 388 00:28:36,940 --> 00:28:39,180 So, at no point did you think to call for back-up? 389 00:28:39,180 --> 00:28:41,620 We did, sir, but we couldn't get a signal. 390 00:28:41,620 --> 00:28:44,540 And there was no intel to suggest that he was armed, sir. 391 00:28:44,540 --> 00:28:48,340 And what was with the heroics, Ben? You're both lucky to be alive! 392 00:28:49,900 --> 00:28:51,020 I let you down, sir. 393 00:28:52,900 --> 00:28:55,420 Diane, go with Todd and interview Bateman. 394 00:28:55,420 --> 00:28:57,140 Sir. 395 00:29:03,060 --> 00:29:05,620 HE SIGHS It was hard enough losing your dad. 396 00:29:06,980 --> 00:29:08,740 We don't wanna lose you as well. 397 00:29:12,300 --> 00:29:14,820 Go home, Ben. Get some rest. 398 00:29:16,140 --> 00:29:19,140 I hope you give these things a proper boil wash. 399 00:29:19,140 --> 00:29:21,900 I don't wanna be wearing something a rapist has been sweating in. 400 00:29:23,100 --> 00:29:24,300 Disgusting. 401 00:29:25,700 --> 00:29:29,380 Don't worry, Lee, they're brand-new out the packet. 402 00:29:29,380 --> 00:29:33,020 Yeah, right (!) LEE CHUCKLES 403 00:29:33,020 --> 00:29:36,940 OK. Let's talk about Laura Kirkham, yeah? 404 00:29:36,940 --> 00:29:40,140 Now, you were caught smoking weed. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 405 00:29:40,140 --> 00:29:43,460 Let me stop you there before you get too excited. Yeah? 406 00:29:45,020 --> 00:29:47,860 The only question I'm gonna answer is, 407 00:29:47,860 --> 00:29:50,020 "How do you like your tea, Mr Bateman?" 408 00:29:51,500 --> 00:29:53,980 Builder's strength with a splash of milk and four sugars. 409 00:29:55,060 --> 00:29:59,580 Now... if you don't mind, I've got some sleep to catch up on. 410 00:30:00,580 --> 00:30:01,940 Couldn't get a wink last night. 411 00:30:29,260 --> 00:30:31,100 CHATTER 412 00:30:43,100 --> 00:30:44,860 Here we are. 413 00:30:46,180 --> 00:30:50,140 Bar snacks included in the apology. Help yourself. 414 00:30:52,460 --> 00:30:54,260 Are you OK? 415 00:30:58,420 --> 00:31:00,620 It's just been five years. 416 00:31:00,620 --> 00:31:05,220 So five years and we're still no closer to solving it. 417 00:31:06,180 --> 00:31:07,420 Still not knowing. 418 00:31:08,740 --> 00:31:10,020 Eats away at you. 419 00:31:11,980 --> 00:31:15,980 One thing I know is I can't do this for another five years. 420 00:31:17,700 --> 00:31:19,220 Can I ask what happened? 421 00:31:21,020 --> 00:31:23,100 Everyone has a different theory. 422 00:31:23,100 --> 00:31:27,020 Hitchens thought he'd driven past and interrupted a burglary. 423 00:31:27,020 --> 00:31:29,700 Eland thought it was some out-of-town drug thing. 424 00:31:29,700 --> 00:31:31,820 But I know... 425 00:31:31,820 --> 00:31:37,100 I know somebody in Edendale knows something, and nobody's talking. 426 00:31:37,100 --> 00:31:38,300 What about forensics? 427 00:31:38,300 --> 00:31:41,020 Nothing. No fibres, no DNA. 428 00:31:41,020 --> 00:31:44,340 And I'm conscious that the longer this goes on, 429 00:31:44,340 --> 00:31:46,740 the less likely we are to solve the case. 430 00:31:47,820 --> 00:31:49,500 And I feel like I'm letting him down. 431 00:31:51,620 --> 00:31:54,180 I need to get justice for him. 432 00:31:54,180 --> 00:31:57,340 Why don't you step away? I mean, just for a little while? 433 00:31:57,340 --> 00:31:58,860 And give up? No way. 434 00:31:58,860 --> 00:32:01,980 Ben. You nearly got yourself killed today. 435 00:32:01,980 --> 00:32:03,300 Carry on like that, 436 00:32:03,300 --> 00:32:06,260 and you won't even be around to get justice for your dad. 437 00:32:06,260 --> 00:32:07,780 It is what it is. 438 00:32:11,460 --> 00:32:16,580 Can I come? On Saturday? Pay my respects? 439 00:32:16,580 --> 00:32:19,420 I'd like that very much. Thank you. 440 00:32:21,260 --> 00:32:24,140 Cheers. Cheers. 441 00:32:31,700 --> 00:32:33,580 COOPER EXHALES 442 00:32:35,220 --> 00:32:37,180 DOOR OPENS 443 00:32:37,180 --> 00:32:40,420 Hello, Mr Kirkham. Thanks for seeing us. 444 00:32:40,420 --> 00:32:43,460 We just wanted to ask you a few questions about Lee Bateman. 445 00:32:44,900 --> 00:32:47,420 Has he been charged with murder yet? Er, no. 446 00:32:47,420 --> 00:32:49,460 We don't have enough to charge him with yet. 447 00:32:49,460 --> 00:32:50,860 That's why we're here. 448 00:32:50,860 --> 00:32:55,380 Mr Kirkham, why did you decide to hire Lee in the first place? 449 00:32:56,820 --> 00:32:59,500 I didn't. Charlotte did. 450 00:33:00,580 --> 00:33:02,820 She put an advert in the local paper for a gardener 451 00:33:02,820 --> 00:33:04,140 when I was away on business. 452 00:33:04,140 --> 00:33:06,660 When I come back... there he was. 453 00:33:06,660 --> 00:33:09,500 And when you caught Lee talking with Laura, 454 00:33:09,500 --> 00:33:12,060 you sent him to work away from the house, is that right? 455 00:33:12,060 --> 00:33:14,940 I told him that I wanted the plague stone from Raven's Side 456 00:33:14,940 --> 00:33:16,660 digging up and bringing back here. 457 00:33:16,660 --> 00:33:20,060 I thought it'd look particularly nice in the back of my garden. 458 00:33:20,060 --> 00:33:22,100 And those stones can weigh half a ton. 459 00:33:22,100 --> 00:33:24,820 You seriously believe Lee was gonna roll it down here on his own? 460 00:33:24,820 --> 00:33:27,220 I knew it was an impossible task. 461 00:33:28,260 --> 00:33:29,940 Then why ask him to do it? 462 00:33:29,940 --> 00:33:32,260 To remind him who's in charge. 463 00:33:33,500 --> 00:33:37,020 Anyway... I fired him a week later. 464 00:33:38,420 --> 00:33:40,380 Has Lee been back to the estate since? 465 00:33:40,380 --> 00:33:43,100 Any staff here seen him come back onto the property? 466 00:33:43,100 --> 00:33:47,060 No. I think he took my final warning very seriously. 467 00:33:49,220 --> 00:33:50,220 What did you say to him? 468 00:33:52,260 --> 00:33:54,660 Trespassers will be shot. 469 00:33:58,980 --> 00:34:00,900 Not exactly the grieving father, is it? 470 00:34:00,900 --> 00:34:04,500 No. And he's hell-bent on putting the blame on Lee Bateman. 471 00:34:04,500 --> 00:34:06,540 WHISPERS: There is more going on between those two 472 00:34:06,540 --> 00:34:08,140 than Dominic's letting on, I know it. 473 00:34:08,140 --> 00:34:11,100 WHISPERS: All right. I'll tell boss we need to find that plague stone. 474 00:34:11,100 --> 00:34:13,300 It's in the woods, so we need to get the area searched. 475 00:34:13,300 --> 00:34:15,820 In the meantime, we'll go and ask Harry Dickinson 476 00:34:15,820 --> 00:34:19,620 if he saw Lee creeping back onto the estate to meet up with Laura. 477 00:34:19,620 --> 00:34:21,100 Yeah? Yeah. 478 00:34:21,100 --> 00:34:22,700 Go. 479 00:34:31,700 --> 00:34:34,940 CAR DOORS OPEN AND CLOSE 480 00:34:34,940 --> 00:34:37,700 Hi, Helen. Hello. 481 00:34:37,700 --> 00:34:39,820 Wasn't expecting to see you till tomorrow. 482 00:34:39,820 --> 00:34:41,780 I just have a few questions for Harry. 483 00:34:41,780 --> 00:34:44,100 This is DC Diane Fry. 484 00:34:45,140 --> 00:34:46,980 He's over at Sam Beeley's place. 485 00:34:46,980 --> 00:34:49,780 The two of them spend a lot of time together since his wife died. Ah. 486 00:34:49,780 --> 00:34:51,900 Thank you. That's nice. 487 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 I were never good at making stuff like that. 488 00:34:54,100 --> 00:34:55,660 It's not for decoration. 489 00:34:55,660 --> 00:34:57,620 I know, erm... 490 00:34:57,620 --> 00:35:00,180 Protection from the Black Dog, right? 491 00:35:00,180 --> 00:35:01,820 Ben told me the story. 492 00:35:01,820 --> 00:35:05,020 It sounds to me like the medieval folk had a serious fox problem. 493 00:35:05,020 --> 00:35:08,900 Really? What about all the babies being taken from their beds? 494 00:35:08,900 --> 00:35:12,620 I'm guessing the Black Dog was a good cover-up story for infanticide. 495 00:35:12,620 --> 00:35:14,140 Right. Well, thank you, Helen. 496 00:35:14,140 --> 00:35:17,100 DC Fry, you're new to Edendale, aren't you? 497 00:35:17,100 --> 00:35:21,020 Yeah. And it's very different to what I'm used to. 498 00:35:21,020 --> 00:35:23,940 I think you should spend a night alone in the woods at Raven's Side. 499 00:35:23,940 --> 00:35:26,020 And what would be the point in that? 500 00:35:26,020 --> 00:35:29,100 Because when you start to hear the trees whispering your name 501 00:35:29,100 --> 00:35:30,900 and the shadows start to change shape, 502 00:35:30,900 --> 00:35:34,140 you'll realise just how different things really are here. 503 00:35:34,140 --> 00:35:37,780 Right. Well, we won't keep you any longer. 504 00:35:37,780 --> 00:35:41,860 Thank you. Bye, Ben. See you tomorrow. 505 00:35:45,180 --> 00:35:48,260 What is wrong with you? What? 506 00:35:48,260 --> 00:35:50,460 A healthy debate. Science versus superstition. 507 00:35:50,460 --> 00:35:51,700 When are you gonna realise 508 00:35:51,700 --> 00:35:54,300 that people don't have to justify their beliefs to you? 509 00:35:54,300 --> 00:35:56,660 Take people as they come, or no-one is gonna talk to you. 510 00:36:14,420 --> 00:36:16,420 Excuse me. Mr Beeley? 511 00:36:18,020 --> 00:36:19,580 You are Sam Beeley, correct? 512 00:36:20,860 --> 00:36:23,740 I'm Detective Cooper. This is Detective Fry. 513 00:36:23,740 --> 00:36:28,020 We're looking for Harry. Just getting washed up. 514 00:36:30,260 --> 00:36:33,220 Your hands all right? Chickens got diseased. 515 00:36:33,220 --> 00:36:35,580 We've just been hurrying things along a bit. 516 00:36:37,460 --> 00:36:40,020 What, by wringing their necks? 517 00:36:40,020 --> 00:36:42,900 You got a better way to put them out of their misery? 518 00:36:42,900 --> 00:36:45,580 Harry, you're in trouble with the law. 519 00:36:45,580 --> 00:36:48,260 Mr Dickinson, just wanted to talk to you about Lee Bateman. 520 00:36:48,260 --> 00:36:50,820 You've not seen him on the estate this week, have you? 521 00:36:50,820 --> 00:36:53,860 No. Oh. 522 00:36:53,860 --> 00:36:57,300 What about in the woods at Raven's Side this Sunday evening? 523 00:36:58,380 --> 00:37:01,780 I've already told you. I've seen no-one in there. 524 00:37:01,780 --> 00:37:03,260 That's Black Dog territory now. 525 00:37:04,540 --> 00:37:06,940 You'd be stupid to be up there after dark. 526 00:37:10,300 --> 00:37:12,220 What about the Kirkhams' house? 527 00:37:12,220 --> 00:37:14,620 I wouldn't know cos I'm never near it. 528 00:37:15,740 --> 00:37:17,580 If there's a problem with the estate, 529 00:37:17,580 --> 00:37:19,540 I leave Dominic a message on his phone. 530 00:37:21,340 --> 00:37:22,740 OK. 531 00:37:24,700 --> 00:37:26,100 Thank you. 532 00:37:26,100 --> 00:37:29,340 Look at these two. Bloody clueless. 533 00:37:29,340 --> 00:37:30,380 HARRY LAUGHS 534 00:37:30,380 --> 00:37:32,300 Can't have you coming all this way for nothing. 535 00:37:32,300 --> 00:37:35,140 Why don't you go up the barn, help yourself to a couple of chickens? 536 00:37:35,140 --> 00:37:36,940 I thought you said they were diseased. 537 00:37:36,940 --> 00:37:39,180 You're not a fusspot, are you, detective? 538 00:37:43,820 --> 00:37:46,540 You live near Raven's Side, don't you, Mr Beeley? 539 00:37:46,540 --> 00:37:49,860 Didn't see Lee or Laura there this Sunday evening? 540 00:37:49,860 --> 00:37:53,140 I were in bed by sunset, reading my Bible (!) 541 00:37:53,140 --> 00:37:55,420 HARRY LAUGHS 542 00:37:55,420 --> 00:37:57,420 This is a murder investigation, gentlemen. 543 00:37:57,420 --> 00:37:58,580 It's a serious business. 544 00:37:58,580 --> 00:38:00,940 Then why are you asking him stupid bloody questions? 545 00:38:00,940 --> 00:38:04,900 Did he see Lee in Raven's Side? There's 15 acres of trees. 546 00:38:04,900 --> 00:38:07,540 Your dad would be disappointed to see you, lad. 547 00:38:07,540 --> 00:38:08,860 Making hash of it. 548 00:38:10,260 --> 00:38:11,420 You knew him? 549 00:38:11,420 --> 00:38:14,580 Aye. I met Joe Cooper a couple of times. 550 00:38:14,580 --> 00:38:18,580 He knew how to talk to country folk. Had a way about him. 551 00:38:18,580 --> 00:38:20,780 He'd have sorted this murder in no time. 552 00:38:36,380 --> 00:38:37,860 CHATTER 553 00:38:37,860 --> 00:38:41,180 'Erm... I'm not sure at the moment, but...' 554 00:38:41,180 --> 00:38:42,980 RADIO CHATTER 555 00:38:46,100 --> 00:38:47,900 'I found the tape around...' 556 00:38:52,780 --> 00:38:54,260 PERSON WITH MASK: I found something. 557 00:39:13,220 --> 00:39:16,940 What's the story, Trace? Oh, hey. OK. 558 00:39:16,940 --> 00:39:22,380 So, we have recovered cigarette butts here, 559 00:39:22,380 --> 00:39:26,220 but we found a used condom on the altar. 560 00:39:26,220 --> 00:39:29,980 So we've marked that urgent and sent it to the lab. Right? 561 00:39:29,980 --> 00:39:33,540 This is the stone Dominic asked Lee to take down to the house. 562 00:39:34,740 --> 00:39:38,540 He didn't move it very far, did he? Least he didn't cause any damage. 563 00:39:38,540 --> 00:39:41,340 Oh, but he has. He's unleashed the Black Dog. 564 00:39:42,980 --> 00:39:44,060 Harry Dickinson told me 565 00:39:44,060 --> 00:39:46,420 that they placed the stone on top of the Black Dog 566 00:39:46,420 --> 00:39:50,500 to trap it under the earth and stop it coming into the village. 567 00:39:50,500 --> 00:39:54,540 Why does everything in Edendale have a story or a legend attached to it? 568 00:39:54,540 --> 00:39:57,420 Why can't a stone just be a stone? 569 00:40:01,700 --> 00:40:06,500 Let's get started, shall we? We visited the church ruins. 570 00:40:06,500 --> 00:40:10,140 It's a nice secluded spot, so no-one can see what you're up to. 571 00:40:10,140 --> 00:40:12,700 You've been having a lot of fun up there, haven't you? 572 00:40:13,820 --> 00:40:16,940 But with a 16-year-old girl. Shame on you. 573 00:40:17,980 --> 00:40:20,140 You don't know what you're talking about, mate. 574 00:40:20,140 --> 00:40:23,700 OK, now, we're thinking you targeted Laura, 575 00:40:23,700 --> 00:40:26,220 just like you've done before with other schoolgirls. 576 00:40:28,060 --> 00:40:33,020 Laura's father told us that he caught you and his daughter 577 00:40:33,020 --> 00:40:35,580 getting high on drugs you supplied. 578 00:40:35,580 --> 00:40:37,220 Laura's now dead. 579 00:40:38,700 --> 00:40:40,780 How do you think that's gonna look to a jury? 580 00:40:40,780 --> 00:40:43,140 Look, she wouldn't leave me alone. 581 00:40:43,140 --> 00:40:45,100 Right? She always wanted to talk to me. 582 00:40:45,100 --> 00:40:47,100 Go on. 583 00:40:47,100 --> 00:40:49,700 She said she wanted to escape her house and needed my help to do it. 584 00:40:49,700 --> 00:40:51,700 She has some beef with her dad, I don't know. 585 00:40:51,700 --> 00:40:53,660 I don't know cos I wasn't interested. 586 00:40:53,660 --> 00:40:55,100 I'm a bit confused, Lee. 587 00:40:55,100 --> 00:40:58,740 On the one hand, you're saying you didn't want Laura anywhere near you, 588 00:40:58,740 --> 00:41:02,540 but you were both found smoking weed together. 589 00:41:03,820 --> 00:41:06,660 Look, I had no choice. 590 00:41:06,660 --> 00:41:10,380 Yeah? She told me if I didn't keep bringing it, 591 00:41:10,380 --> 00:41:12,700 she would tell her dad I was stealing stuff from the house, 592 00:41:12,700 --> 00:41:14,700 and I'd lose my job. 593 00:41:14,700 --> 00:41:16,980 She is not as innocent as she looks, that one. 594 00:41:16,980 --> 00:41:19,460 She had the makings of a real hustler. 595 00:41:19,460 --> 00:41:22,860 Right. Well, we've got a problem, Lee, 596 00:41:22,860 --> 00:41:27,180 because we believe you and Laura met up at the church ruins. 597 00:41:27,180 --> 00:41:29,500 This is some evidence we found up there. 598 00:41:29,500 --> 00:41:31,660 Now, you're a big boy. You know what that is? 599 00:41:31,660 --> 00:41:33,220 It's a condom, 600 00:41:33,220 --> 00:41:36,500 which leads me to think getting high with Laura 601 00:41:36,500 --> 00:41:38,540 was not the only thing you were doing up there. 602 00:41:40,020 --> 00:41:43,060 Right? So all it takes is a DNA test, 603 00:41:43,060 --> 00:41:45,860 and we can find out who these belong to. 604 00:41:45,860 --> 00:41:47,660 No comment. 605 00:41:47,660 --> 00:41:49,940 COOPER INHALES "No comment." OK. 606 00:41:49,940 --> 00:41:52,820 Well, maybe we should go see Gemma, see if she wants to make a comment. 607 00:41:52,820 --> 00:41:55,740 Whoa, Gemma doesn't need to know what's been going on, does she? 608 00:41:55,740 --> 00:41:57,780 Not unless you start talking, Lee. 609 00:42:00,540 --> 00:42:02,740 All right, yeah. 610 00:42:02,740 --> 00:42:06,060 Yeah, I did see someone at the church. 611 00:42:06,060 --> 00:42:09,380 We both knew it was stupid and dangerous, but... 612 00:42:10,940 --> 00:42:13,740 ...it was just a hook-up, no strings. 613 00:42:13,740 --> 00:42:15,460 W-Who was this someone, 614 00:42:15,460 --> 00:42:18,260 and what do you mean by "it was dangerous"? 615 00:42:18,260 --> 00:42:20,820 In case the lord of the manor found out. 616 00:42:20,820 --> 00:42:23,780 She was worried what her husband might do. 617 00:42:23,780 --> 00:42:27,260 Hang on. Are you saying you were seeing Charlotte Kirkham? 618 00:42:27,260 --> 00:42:28,980 For fun, yeah. 619 00:42:30,260 --> 00:42:33,020 But I told her, once I'm married, that's it, show's over. 620 00:42:34,980 --> 00:42:36,420 Yeah. 621 00:42:36,420 --> 00:42:39,540 Not as perfect as they look, that Kirkham family, right? 622 00:42:39,540 --> 00:42:43,100 And neither are you, Lee. Oh, I know. 623 00:42:43,100 --> 00:42:45,260 But I'm trying to become better. 624 00:42:45,260 --> 00:42:50,340 And Gemma knows I've made mistakes, but she believes in me. 625 00:42:50,340 --> 00:42:53,300 That... That woman is my future. 626 00:42:53,300 --> 00:42:57,460 And when I say my vows, I'm gonna mean every single word. 627 00:43:13,100 --> 00:43:16,140 CLOCK TICKS 628 00:43:16,140 --> 00:43:17,460 DOOR OPENS 629 00:43:21,500 --> 00:43:24,060 I'm afraid Dominic is in his office on a call. 630 00:43:24,060 --> 00:43:27,820 It's OK. Erm, we actually needed to speak to you about a private matter. 631 00:43:27,820 --> 00:43:29,460 Oh? 632 00:43:29,460 --> 00:43:31,020 Lee Bateman has told us 633 00:43:31,020 --> 00:43:33,820 he was meeting up with you in secret at the church. 634 00:43:35,340 --> 00:43:37,140 He's lying. 635 00:43:37,140 --> 00:43:38,340 CHARLOTTE EXHALES 636 00:43:38,340 --> 00:43:40,500 I wouldn't believe a word that comes out of his mouth. 637 00:43:40,500 --> 00:43:44,500 Well, we've found condoms in the church ruins. 638 00:43:44,500 --> 00:43:46,940 DNA tests will give us the answers we need. 639 00:43:48,420 --> 00:43:50,700 But you could help speed things up. 640 00:43:50,700 --> 00:43:52,620 Help us find Laura's killer. 641 00:43:53,980 --> 00:43:57,020 Charlotte... were you meeting up with Lee? 642 00:43:58,460 --> 00:44:00,220 We need to know the truth. 643 00:44:03,100 --> 00:44:05,380 CHARLOTTE SIGHS Yes. 644 00:44:07,420 --> 00:44:09,660 It was just a distraction. 645 00:44:09,660 --> 00:44:11,980 A distraction from what? 646 00:44:11,980 --> 00:44:14,500 Being trapped in this house. 647 00:44:16,180 --> 00:44:18,260 It may look impressive from the driveway, 648 00:44:18,260 --> 00:44:20,860 but once you're inside, it's like a bloody mausoleum. 649 00:44:22,260 --> 00:44:23,460 Well, why come here, then? 650 00:44:25,020 --> 00:44:27,700 Dominic wanted to buy somewhere he could renovate, 651 00:44:27,700 --> 00:44:30,740 show off to his wealthy clients. 652 00:44:30,740 --> 00:44:33,340 Oh, it's fine for him. He gets to leave. 653 00:44:33,340 --> 00:44:36,540 Travel the world on business. But me? 654 00:44:36,540 --> 00:44:39,420 I'm left floating from room to room. 655 00:44:39,420 --> 00:44:41,500 Did Dominic know about you two? 656 00:44:41,500 --> 00:44:44,820 I'm sure he would have said something if he found out. 657 00:44:44,820 --> 00:44:47,580 What about Laura? Did she know? 658 00:44:51,140 --> 00:44:52,740 God, I hope not. 659 00:44:57,660 --> 00:45:00,100 It was me that let Lee into the house. 660 00:45:02,140 --> 00:45:04,340 Is she dead because of me? 661 00:45:04,340 --> 00:45:06,220 I mean, did I do this? 662 00:45:10,740 --> 00:45:14,700 I'm wondering if Laura knew about Lee and her mum having the affair. 663 00:45:14,700 --> 00:45:16,620 And what if she did? 664 00:45:16,620 --> 00:45:19,500 Well, maybe getting the weed out of Lee wasn't enough. 665 00:45:19,500 --> 00:45:20,940 Maybe she wanted more, 666 00:45:20,940 --> 00:45:24,580 so she threatened to tell Dominic about the affair until she got it. 667 00:45:24,580 --> 00:45:28,140 And Lee pushed back. Hard. Yeah. 668 00:45:39,220 --> 00:45:42,100 Sarge, we need to speak to Lee again. 669 00:45:42,100 --> 00:45:45,340 Too late, he's walked. You what? 670 00:45:45,340 --> 00:45:47,740 He's out on bail with strict instructions - 671 00:45:47,740 --> 00:45:50,980 check in with us three times a week, ordered not to leave Edendale. 672 00:45:50,980 --> 00:45:54,420 Yeah, apparently, his solicitor made an emotional plea to the magistrate, 673 00:45:54,420 --> 00:45:56,740 saying that, you know, Lee getting married this week 674 00:45:56,740 --> 00:45:58,620 was a sign he was turning his life around. 675 00:45:58,620 --> 00:46:01,020 Even though he tried to end mine? Mm. 676 00:46:01,020 --> 00:46:02,500 Who's telling t'Kirkhams? 677 00:46:06,420 --> 00:46:10,180 Oh, you... cowards. 678 00:46:10,180 --> 00:46:11,860 FRY SCOFFS 679 00:46:20,540 --> 00:46:23,020 Dominic, I heard the phone. What's happened? 680 00:46:26,060 --> 00:46:28,620 They've released Lee Bateman. 681 00:46:31,500 --> 00:46:33,140 How could that have happened? 682 00:46:41,700 --> 00:46:43,780 Dominic. 683 00:46:43,780 --> 00:46:45,340 Dominic! 684 00:47:04,220 --> 00:47:06,260 PHONE RINGS 685 00:47:11,460 --> 00:47:14,220 Look, babes, I just got out. 686 00:47:14,220 --> 00:47:15,940 I'm so sorry for all this. 687 00:47:18,660 --> 00:47:20,380 I'll explain it all when I get home. 688 00:47:20,380 --> 00:47:21,460 ENGINE REVS 689 00:47:21,460 --> 00:47:22,820 HE GASPS, THUD 690 00:47:43,900 --> 00:47:46,260 INDISTINCT CHATTER 691 00:47:48,140 --> 00:47:50,580 ...being careful not to touch the ground. 692 00:47:50,580 --> 00:47:51,620 SHUTTER CLICKS 693 00:47:54,500 --> 00:47:56,260 RADIO CHATTER 694 00:47:56,260 --> 00:47:58,860 So, what we thinking? Car swerved and hit him? 695 00:48:01,940 --> 00:48:03,860 Yeah, OK. Thank you. 696 00:48:07,220 --> 00:48:10,660 Crash investigators reckon the driver swerved across the road 697 00:48:10,660 --> 00:48:12,540 and hit Lee Bateman straight on. 698 00:48:12,540 --> 00:48:15,100 Could have been deliberate, could have been drunk. 699 00:48:15,100 --> 00:48:16,500 Any witnesses? None. 700 00:48:16,500 --> 00:48:19,460 We're gonna have to wait for the reports and the tests to come back. 701 00:48:19,460 --> 00:48:22,300 When I told Dominic yesterday Lee was being released on bail, 702 00:48:22,300 --> 00:48:25,220 he was absolutely furious, saying we weren't doing our job properly. 703 00:48:25,220 --> 00:48:27,540 Who can blame him? Any parent would be. 704 00:48:27,540 --> 00:48:30,660 The question is, would he take matters into his own hands? 705 00:48:32,460 --> 00:48:34,180 KNOCKING 706 00:48:39,980 --> 00:48:41,780 Hi, Gemma. Can we come in, love? 707 00:48:41,780 --> 00:48:45,180 What's happened, and why are you being nice? 708 00:48:45,180 --> 00:48:48,060 Let's just go in and sit down first. Er, no, hang on. 709 00:48:48,060 --> 00:48:50,700 You're not coming in here again. Just... 710 00:48:50,700 --> 00:48:51,940 Just tell me. 711 00:48:53,260 --> 00:48:54,820 Right. Erm... 712 00:48:54,820 --> 00:48:57,940 I'm afraid Lee has been in an accident, and he has been killed. 713 00:48:57,940 --> 00:49:00,260 SHE SCOFFS 714 00:49:00,260 --> 00:49:01,860 SHE GASPS SOFTLY 715 00:49:04,420 --> 00:49:05,980 I'm sorry. 716 00:49:36,460 --> 00:49:39,540 Dominic's car's not here. We need to find him. 717 00:49:41,300 --> 00:49:42,940 PHONE RINGS 718 00:49:44,820 --> 00:49:46,180 Yes, Tracy? 719 00:49:46,180 --> 00:49:49,780 Yeah. Er, Forensics have found secret tracking software 720 00:49:49,780 --> 00:49:52,580 embedded on Laura's phone connected to Dominic's, 721 00:49:52,580 --> 00:49:54,420 so he was tracking her all the time. 722 00:49:54,420 --> 00:49:56,780 Cheers, Trace. What? 723 00:49:56,780 --> 00:50:00,620 Turns out the phone Dominic got Laura had tracking software on it. 724 00:50:00,620 --> 00:50:03,340 It's normal for parents to want to know where their kids are. 725 00:50:03,340 --> 00:50:05,060 No, not like an app you download, 726 00:50:05,060 --> 00:50:07,940 this is secret software embedded into the phone. 727 00:50:07,940 --> 00:50:09,660 She didn't know about it. 728 00:50:09,660 --> 00:50:11,940 Maybe Lee were right about Laura having a dark side 729 00:50:11,940 --> 00:50:13,620 and, well, Dominic knew that too. 730 00:50:13,620 --> 00:50:16,340 Laura left her phone behind Sunday afternoon, yeah? 731 00:50:16,340 --> 00:50:17,700 Which was strange. 732 00:50:17,700 --> 00:50:19,900 What if she knew Dominic were tracking her movements, 733 00:50:19,900 --> 00:50:21,420 and that's why she left it in her room? 734 00:50:21,420 --> 00:50:24,140 She could have been anywhere. Yeah. Doing what? 735 00:50:34,500 --> 00:50:36,060 Lee Bateman... 736 00:50:36,060 --> 00:50:39,820 was killed in a hit-and-run incident yesterday afternoon. 737 00:50:42,980 --> 00:50:45,740 Do we know when Dominic's coming back? 738 00:50:45,740 --> 00:50:47,380 You think Dominic was involved? 739 00:50:47,380 --> 00:50:50,340 We just need to track his movements at this point. 740 00:50:51,540 --> 00:50:52,860 Christ. 741 00:50:54,060 --> 00:50:57,100 Er, he left soon after you called yesterday. 742 00:50:59,380 --> 00:51:02,140 We also need to talk to you about Laura's phone. 743 00:51:02,140 --> 00:51:06,860 Apparently, there's a secret tracking software 744 00:51:06,860 --> 00:51:10,300 has been installed on it, directly linked to Dominic's phone. 745 00:51:12,220 --> 00:51:14,260 Why would he need to track Laura? 746 00:51:14,260 --> 00:51:16,900 To make sure that she was at home, studying. 747 00:51:16,900 --> 00:51:19,740 Did he have reason to believe that she wouldn't be? 748 00:51:21,860 --> 00:51:23,300 Charlotte, we're starting to think 749 00:51:23,300 --> 00:51:25,580 that there might have been a different side to Laura, 750 00:51:25,580 --> 00:51:28,380 a side that you and Dominic are keen to hide from us. 751 00:51:28,380 --> 00:51:32,140 Who was she... really? 752 00:51:37,020 --> 00:51:40,140 I loved her... with all my heart. 753 00:51:41,300 --> 00:51:43,820 But, God, she didn't make it easy. 754 00:51:45,260 --> 00:51:47,820 There was a wild streak running through her. 755 00:51:47,820 --> 00:51:49,900 Dominic convinced me 756 00:51:49,900 --> 00:51:52,260 Laura would be best suited to a private school, 757 00:51:52,260 --> 00:51:56,620 somewhere with strong discipline, strict rules. 758 00:51:58,580 --> 00:52:00,580 So I agreed to send her off. 759 00:52:00,580 --> 00:52:03,580 She seemed to be settling in quickly. 760 00:52:03,580 --> 00:52:07,900 We thought, "Finally... we've found a solution." 761 00:52:09,260 --> 00:52:11,660 But then two months ago, we got a call from the school 762 00:52:11,660 --> 00:52:13,500 telling us to pick her up immediately. 763 00:52:13,500 --> 00:52:15,220 What happened? 764 00:52:15,220 --> 00:52:18,060 Laura broke curfew. 765 00:52:18,060 --> 00:52:19,980 Turns out she'd been climbing over the wall 766 00:52:19,980 --> 00:52:22,260 in the middle of the night to meet a boy in town. 767 00:52:24,060 --> 00:52:26,300 Dominic was mortified. 768 00:52:26,300 --> 00:52:28,820 He sent her to a local school. 769 00:52:28,820 --> 00:52:31,420 Made sure she was picked up as soon as it was finished 770 00:52:31,420 --> 00:52:33,460 and brought straight back here. 771 00:52:35,300 --> 00:52:38,020 So that's why she had no social life, no friends. 772 00:52:40,340 --> 00:52:42,180 Dominic wouldn't allow it. 773 00:52:43,780 --> 00:52:45,860 Look, this tracking app... 774 00:52:47,700 --> 00:52:49,740 ...isolating her from other teenagers... 775 00:52:51,180 --> 00:52:52,580 ...it was... 776 00:52:52,580 --> 00:52:55,580 it was his way of saving Laura from herself. 777 00:52:56,740 --> 00:52:57,940 Do you really believe that? 778 00:52:59,100 --> 00:53:00,820 CAR APPROACHES 779 00:53:00,820 --> 00:53:03,260 CHARLOTTE SIGHS He's back. 780 00:53:21,020 --> 00:53:24,020 Mr Kirkham. What now? 781 00:53:25,060 --> 00:53:28,580 Mr Kirkham, you're under arrest for the murder of Lee Bateman. 782 00:53:28,580 --> 00:53:31,340 You do not have to say anything, but it may harm your defence if... 783 00:53:31,340 --> 00:53:34,020 Are you serious? Afraid so. 784 00:53:34,020 --> 00:53:36,260 We can talk about it down at the station. 785 00:53:39,820 --> 00:53:41,140 All right. 786 00:53:41,140 --> 00:53:42,940 It may harm your defence 787 00:53:42,940 --> 00:53:45,060 if you do not mention when questioned something... 788 00:53:52,980 --> 00:53:56,740 You drove to Birmingham yesterday evening, Mr Kirkham, correct? 789 00:53:56,740 --> 00:53:59,220 Yeah. What route did you take? 790 00:53:59,220 --> 00:54:01,340 The one my satnav suggested. 791 00:54:01,340 --> 00:54:04,500 Didn't travel along the Bulmer Road? 792 00:54:04,500 --> 00:54:06,740 Do you know a quick way? 793 00:54:06,740 --> 00:54:10,860 Lee Bateman was hit by a car along that road last night. 794 00:54:10,860 --> 00:54:12,300 He died of his injuries. 795 00:54:13,580 --> 00:54:15,980 That's unfortunate. 796 00:54:15,980 --> 00:54:19,220 It's coincidental, cos when I called you yesterday 797 00:54:19,220 --> 00:54:23,020 to tell you Lee was being released without charge, you were furious. 798 00:54:23,020 --> 00:54:25,740 You said we were putting a child killer back on the streets. 799 00:54:25,740 --> 00:54:28,700 I'm guessing now he's dead, Edendale can breathe a sigh of relief. 800 00:54:28,700 --> 00:54:31,660 Did you go looking for Lee after that call? 801 00:54:31,660 --> 00:54:33,140 Of course not. 802 00:54:34,340 --> 00:54:36,260 I can't stand being anywhere near that man. 803 00:54:37,540 --> 00:54:41,180 Perhaps there was another reason you hated Lee Bateman. 804 00:54:41,180 --> 00:54:43,420 What are you getting at? 805 00:54:43,420 --> 00:54:47,420 Well, we know that you were secretly tracking Laura's movements 806 00:54:47,420 --> 00:54:48,900 on her phone. 807 00:54:48,900 --> 00:54:51,740 Were you spying on Charlotte too? 808 00:54:51,740 --> 00:54:53,940 Cos if you were, you would have noticed 809 00:54:53,940 --> 00:54:56,700 that she went to the church ruins whenever you left the house. 810 00:54:56,700 --> 00:54:59,980 Look, I'm not stupid, detectives. 811 00:55:02,780 --> 00:55:06,020 I knew Charlotte was having an affair with Lee Bateman. 812 00:55:12,060 --> 00:55:14,020 Well, why didn't you confront her about it, then? 813 00:55:14,020 --> 00:55:16,340 The scandal coming out, it's worse than the crime itself. 814 00:55:16,340 --> 00:55:18,300 I thought if Charlotte was being discreet, 815 00:55:18,300 --> 00:55:19,700 then I could turn a blind eye. 816 00:55:19,700 --> 00:55:22,700 Appearances do mean everything to you, don't they? 817 00:55:22,700 --> 00:55:25,500 We believe what we see, 'ey? 818 00:55:25,500 --> 00:55:28,580 And what about that fresh-looking dent in your bumper? 819 00:55:28,580 --> 00:55:30,300 We noticed it when you arrived back. 820 00:55:31,580 --> 00:55:34,100 Yeah, that. I, er... 821 00:55:34,100 --> 00:55:35,620 I swerved to miss a deer 822 00:55:35,620 --> 00:55:37,820 when I was driving out of the house yesterday evening. 823 00:55:38,940 --> 00:55:41,660 Are you sure you didn't swerve to hit something else... 824 00:55:41,660 --> 00:55:43,500 or someone else? 825 00:55:46,700 --> 00:55:48,620 INAUDIBLE 826 00:55:52,020 --> 00:55:53,380 No comment. 827 00:55:55,620 --> 00:55:58,540 Dominic didn't flinch when we told him Lee Bateman was dead. 828 00:55:58,540 --> 00:56:00,420 He also said he knew about Charlotte's affair 829 00:56:00,420 --> 00:56:01,780 taking place right under his nose 830 00:56:01,780 --> 00:56:04,620 but claimed he was happy to turn a blind eye. 831 00:56:04,620 --> 00:56:07,700 The dent in his car? Said he swerved to miss a deer. 832 00:56:07,700 --> 00:56:11,180 Harry Dickinson said there's loads of 'em on the estate. 833 00:56:11,180 --> 00:56:13,380 When can we expect results from SOCO? 834 00:56:13,380 --> 00:56:15,260 They're doing the test now, sir... PHONE RINGS 835 00:56:15,260 --> 00:56:16,980 ...so we should have something tomorrow. 836 00:56:16,980 --> 00:56:18,460 Great. Stay on it. 837 00:56:19,540 --> 00:56:21,860 HE CLEARS THROAT Mum, I'm at work. You all right? 838 00:56:23,700 --> 00:56:25,740 All right, wait there, wait there. 839 00:56:25,740 --> 00:56:28,420 Can you hold the fort? Yeah. 840 00:56:28,420 --> 00:56:30,900 You OK? Yeah, good. Won't be long. 841 00:56:30,900 --> 00:56:33,100 DOOR CREAKS 842 00:56:35,100 --> 00:56:37,420 DOOR SHUTS Mum? 843 00:56:39,820 --> 00:56:41,300 You told me it was an emergency. 844 00:56:41,300 --> 00:56:43,260 I thought you'd fallen down the stairs again. 845 00:56:43,260 --> 00:56:45,940 SHE CHUCKLES I'm not that doddery. 846 00:56:47,700 --> 00:56:49,420 The cards have spoken. 847 00:56:50,460 --> 00:56:51,700 Jesus. 848 00:56:52,980 --> 00:56:54,180 See? 849 00:56:55,820 --> 00:56:56,980 No, Mum, I don't see. 850 00:56:58,060 --> 00:57:00,300 Money and treason. 851 00:57:01,900 --> 00:57:05,420 Your father was murdered over bad money. Gambling. 852 00:57:05,420 --> 00:57:07,060 Mum, Dad never gambled. 853 00:57:07,060 --> 00:57:08,340 I'm not saying that he did, 854 00:57:08,340 --> 00:57:11,620 but what I am saying is that's the reason he were out there 855 00:57:11,620 --> 00:57:13,500 on Boggart's Bridge that night. 856 00:57:13,500 --> 00:57:17,700 I can't use tarot cards to steer an investigation. 857 00:57:18,860 --> 00:57:21,460 But this is the clearest message we've ever had. 858 00:57:21,460 --> 00:57:23,700 It's been five years, almost to the day, 859 00:57:23,700 --> 00:57:25,300 and nothing has happened. 860 00:57:25,300 --> 00:57:28,660 You need all the help you can get. You think I don't know that? 861 00:57:30,900 --> 00:57:32,900 Look, I'm sorry, love. I'm... 862 00:57:32,900 --> 00:57:35,620 I'm sure you're trying as hard as you can. 863 00:57:35,620 --> 00:57:37,660 I've gotta go back to work. 864 00:57:38,820 --> 00:57:41,020 Did you ask Diane about coming on Saturday? 865 00:57:41,020 --> 00:57:44,340 HE SIGHS I did. She is. Why? 866 00:57:44,340 --> 00:57:46,340 Tell her I have an urgent message for her and all. 867 00:57:54,460 --> 00:57:56,420 Can I get a large house white, please? 868 00:57:56,420 --> 00:57:58,180 I'm sat there. Sure thing. 869 00:58:01,340 --> 00:58:03,220 All right? Hiya. 870 00:58:04,780 --> 00:58:06,060 How was your mum? 871 00:58:06,060 --> 00:58:09,740 Ugh, this anniversary's got her all stirred up. 872 00:58:09,740 --> 00:58:12,820 She'll be all right after Saturday. That's good to hear. 873 00:58:12,820 --> 00:58:14,100 She's pleased you're coming. 874 00:58:14,100 --> 00:58:15,820 Really? Mm-hm. 875 00:58:15,820 --> 00:58:18,500 She's got a special message for you. SHE LAUGHS 876 00:58:18,500 --> 00:58:21,500 I've had enough of her special messages, thank you. 877 00:58:21,500 --> 00:58:24,060 Oh, hey. Tracy. 878 00:58:24,060 --> 00:58:26,420 Do you want to join us? But it is a work-free zone. 879 00:58:26,420 --> 00:58:28,460 Oh, no. I've had my glass already. 880 00:58:28,460 --> 00:58:32,020 Erm, there was a fella in here earlier looking for you. 881 00:58:32,020 --> 00:58:34,420 When? About an hour ago. 882 00:58:34,420 --> 00:58:37,340 Very handsome, 40s, tailored suit. 883 00:58:37,340 --> 00:58:39,460 Er, what did you tell him? 884 00:58:39,460 --> 00:58:42,820 I just said that you'd be in later, and then he went. 885 00:58:42,820 --> 00:58:44,500 You gonna tell us who this fella is? 886 00:58:45,740 --> 00:58:48,460 No. Oh, all right. 887 00:58:48,460 --> 00:58:50,740 See you both tomorrow, yeah? Bye. See you. 888 00:58:55,460 --> 00:58:58,380 I take it this is the gentleman you left behind in Leeds? 889 00:58:58,380 --> 00:59:00,140 Yeah. 890 00:59:00,140 --> 00:59:03,500 He's the reason you came to Edendale. 891 00:59:03,500 --> 00:59:06,140 It's nothing I can't handle. Right. 892 00:59:06,140 --> 00:59:07,740 Well, if you want to feel a bit safer, 893 00:59:07,740 --> 00:59:09,060 I've got a spare room at my house. 894 00:59:09,060 --> 00:59:10,900 You're welcome to kip there for a few nights. 895 00:59:12,820 --> 00:59:14,340 Thank you, but, erm... 896 00:59:15,620 --> 00:59:18,740 ...I'll be OK. Suit yourself. 897 01:00:09,420 --> 01:00:11,620 PHONE BUZZES 898 01:00:23,580 --> 01:00:25,580 SHE SIGHS 899 01:00:31,300 --> 01:00:33,140 BUZZING CONTINUES 900 01:00:38,820 --> 01:00:40,180 SHE SIGHS 901 01:00:57,780 --> 01:00:59,780 So, we just had an interesting call come in 902 01:00:59,780 --> 01:01:02,100 from an Edendale council worker. 903 01:01:02,100 --> 01:01:06,100 He's a genie who scoops up roadkill animals 904 01:01:06,100 --> 01:01:07,940 and makes them disappear. 905 01:01:07,940 --> 01:01:11,540 Turns out he was driving near Raven's Side on Sunday night, 906 01:01:11,540 --> 01:01:13,380 and he thought he caught a glimpse 907 01:01:13,380 --> 01:01:16,300 of a dog running loose through the woods. 908 01:01:16,300 --> 01:01:18,220 The Black Dog. LAUGHTER 909 01:01:18,220 --> 01:01:21,420 He went to investigate and to see if the owner turned up... 910 01:01:21,420 --> 01:01:23,100 MUFFLED: ..which they never did. 911 01:01:23,100 --> 01:01:26,180 He then moved on to his last job because it was getting dark. 912 01:01:26,180 --> 01:01:28,740 This was around 6:30pm, 913 01:01:28,740 --> 01:01:31,300 close to the time that Laura was murdered. 914 01:01:31,300 --> 01:01:33,940 Is there a chance it could have been Harry Dickinson's dog? 915 01:01:33,940 --> 01:01:36,660 Come on. I have a feeling they'll have got a dog. 916 01:01:36,660 --> 01:01:37,700 Could be any one of them. 917 01:01:37,700 --> 01:01:39,780 Yeah, but you wouldn't want a dog on the estate. 918 01:01:39,780 --> 01:01:43,220 There's signs everywhere. Dogs off the lead would be shot. 919 01:01:43,220 --> 01:01:46,140 I'm thinking there's a good chance that Harry could have lied to me 920 01:01:46,140 --> 01:01:48,540 and it was his dog that the worker saw. 921 01:01:48,540 --> 01:01:52,300 Well, go with Diane and speak to Dickinson. 922 01:01:52,300 --> 01:01:53,540 Yes, sir. 923 01:01:58,180 --> 01:02:01,180 You all right? You look knackered. I'm fine. 924 01:02:01,180 --> 01:02:03,260 Once this coffee kicks in, I'll be all right. 925 01:02:03,260 --> 01:02:06,020 Come on. You left the pub early last night. 926 01:02:06,020 --> 01:02:07,820 Looks like you're still in the same clothes. 927 01:02:07,820 --> 01:02:09,220 Have you even been home? 928 01:02:09,220 --> 01:02:10,940 It's nothing I can't handle, remember? 929 01:02:34,580 --> 01:02:36,060 You brought it, then? 930 01:02:38,380 --> 01:02:40,900 I was thinking on the way here... 931 01:02:44,500 --> 01:02:46,980 ...we could set the sheep free in the woods, 932 01:02:46,980 --> 01:02:49,100 let them fend for themselves. 933 01:02:49,100 --> 01:02:51,740 You can't live on pine cones and leaves, Harry. 934 01:02:51,740 --> 01:02:54,980 This is the kindest way. CAR APPROACHES 935 01:02:54,980 --> 01:02:56,260 You don't have to do it with me. 936 01:02:57,500 --> 01:02:59,060 Hello again, Mr Beeley. 937 01:03:00,300 --> 01:03:03,540 What do these two want? Hello, Mr Dickinson. 938 01:03:03,540 --> 01:03:05,620 Helen said you were here again. 939 01:03:05,620 --> 01:03:08,900 All right? Still helping Sam sort things out. 940 01:03:08,900 --> 01:03:10,460 Dare I ask what you're up to today? 941 01:03:11,860 --> 01:03:13,220 We're slaughtering the sheep. 942 01:03:14,260 --> 01:03:16,620 Don't worry. We're not gonna strangle them. 943 01:03:18,700 --> 01:03:22,380 You're not joking? I can't look after 'em any more. 944 01:03:22,380 --> 01:03:24,060 Are you shutting down the smallholding? 945 01:03:24,060 --> 01:03:25,300 No choice. 946 01:03:25,300 --> 01:03:27,500 I can barely tip a bag of feed these days. 947 01:03:27,500 --> 01:03:31,420 I see. I mean, I noticed the walking stick. 948 01:03:31,420 --> 01:03:34,220 I've the Goldstone Company to thank for that. 949 01:03:34,220 --> 01:03:36,220 That's a mining company, innit? 950 01:03:36,220 --> 01:03:37,300 We're the only survivors 951 01:03:37,300 --> 01:03:39,900 when the whole thing collapsed in June of '92. 952 01:03:39,900 --> 01:03:42,500 Five days, we were trapped down there in the dark. 953 01:03:42,500 --> 01:03:44,900 I remember a dozen men died. 954 01:03:44,900 --> 01:03:47,380 Oh, this fella here saved my life. 955 01:03:48,460 --> 01:03:50,180 Feeding me water from his hands. 956 01:03:52,220 --> 01:03:53,300 Right, well... 957 01:03:54,460 --> 01:03:58,220 We've got some more questions to ask you about Sunday evening, 958 01:03:58,220 --> 01:04:00,140 obviously, when Laura was murdered. 959 01:04:00,140 --> 01:04:02,780 A witness said they saw a dog running loose through the woods. 960 01:04:02,780 --> 01:04:05,940 Can't have been Jess. She never leaves my side. 961 01:04:05,940 --> 01:04:09,380 Oh, well, where is she, then? 962 01:04:09,380 --> 01:04:12,140 Home, in her basket. 963 01:04:12,140 --> 01:04:14,140 Turned herself inside out last night. 964 01:04:14,140 --> 01:04:16,940 You were right about not eating those chickens. 965 01:04:16,940 --> 01:04:19,380 So, you weren't at Raven's Side on Sunday evening? 966 01:04:20,540 --> 01:04:24,180 You're beginning to annoy me more than a bloody horsefly. 967 01:04:24,180 --> 01:04:25,380 I'm just asking for your help 968 01:04:25,380 --> 01:04:27,380 with a murder investigation, that's all, Harry. 969 01:04:27,380 --> 01:04:28,540 It's not too much to ask. 970 01:04:28,540 --> 01:04:31,340 Well, I feel bad about what happened to that girl. 971 01:04:31,340 --> 01:04:33,580 I'm quite happy that Dominic Kirkham 972 01:04:33,580 --> 01:04:36,300 goes through as much hell as possible. 973 01:04:36,300 --> 01:04:40,020 Now get, the pair of you. Leave me be. 974 01:04:43,460 --> 01:04:44,740 Come on. 975 01:04:44,740 --> 01:04:48,020 When we've killed the sheep, we're gonna burn 'em. 976 01:04:48,020 --> 01:04:50,420 Wanna stay around for a bit of lamb shank? 977 01:04:55,060 --> 01:04:56,340 SHE SIGHS 978 01:04:57,380 --> 01:04:59,980 I wonder what Harry's got against Dominic Kirkham. 979 01:04:59,980 --> 01:05:02,660 Well, I doubt he'll ever tell us. 980 01:05:02,660 --> 01:05:04,820 You could always go and ask Helen. 981 01:05:06,020 --> 01:05:07,860 Not quite the first date I had in mind. 982 01:05:15,820 --> 01:05:18,820 So, you reschedule our drink and then turn up again out of the blue. 983 01:05:18,820 --> 01:05:19,940 I know, I know. 984 01:05:19,940 --> 01:05:22,420 I'm sorry for messing you about, Helen. 985 01:05:22,420 --> 01:05:23,700 I just, erm... 986 01:05:23,700 --> 01:05:27,660 If it's OK, I just had a question to ask you about your uncle Harry. 987 01:05:27,660 --> 01:05:31,020 Is it to do with the investigation? I'm not sure yet. Maybe. 988 01:05:32,180 --> 01:05:33,180 All right. 989 01:05:33,180 --> 01:05:35,420 So, it's safe to say that your uncle Harry 990 01:05:35,420 --> 01:05:38,500 is definitely not a fan of Dominic Kirkham. 991 01:05:38,500 --> 01:05:39,860 Is there a reason for that? 992 01:05:39,860 --> 01:05:41,860 Did something happen between the two of them? 993 01:05:41,860 --> 01:05:44,860 Doubt you'll find anyone around here with a good word to say about him. 994 01:05:44,860 --> 01:05:46,220 That's not what I asked, Helen. 995 01:05:50,060 --> 01:05:52,980 Listen, I just need to find a background on this guy. 996 01:05:52,980 --> 01:05:55,860 Anything that's gonna help us solve Laura's murder. 997 01:05:58,140 --> 01:05:59,700 It happened months ago. 998 01:06:00,940 --> 01:06:02,500 Dominic called me up one afternoon, 999 01:06:02,500 --> 01:06:04,060 asking if I'd come over to the estate 1000 01:06:04,060 --> 01:06:06,660 and give Laura some private riding lessons. 1001 01:06:06,660 --> 01:06:08,500 She were a lovely girl, Laura. 1002 01:06:08,500 --> 01:06:12,140 Real funny, smart, tearaway look in her eye. 1003 01:06:12,140 --> 01:06:13,740 Yeah, that's what people have said. 1004 01:06:14,820 --> 01:06:17,780 I was only... teaching her for a few weeks 1005 01:06:17,780 --> 01:06:20,900 when Dominic organised this big garden party 1006 01:06:20,900 --> 01:06:22,900 for all his clients. 1007 01:06:22,900 --> 01:06:25,580 He said he wanted Laura to ride in on the horse 1008 01:06:25,580 --> 01:06:28,060 just so he could show her off to all his guests. 1009 01:06:28,060 --> 01:06:30,540 And you told him no. Absolutely. 1010 01:06:31,860 --> 01:06:33,740 That horse wasn't used to big crowds of people. 1011 01:06:33,740 --> 01:06:35,780 It would've gotten spooked and thrown Laura off. 1012 01:06:35,780 --> 01:06:40,100 Dominic didn't like me saying no, but I stood my ground. 1013 01:06:40,100 --> 01:06:41,620 I told Laura to dismount. 1014 01:06:41,620 --> 01:06:44,820 Then he just slapped me right in front of her. 1015 01:06:44,820 --> 01:06:47,140 Jesus Christ. 1016 01:06:47,140 --> 01:06:50,780 Uncle Harry came home, saw the welts coming up across my cheek, 1017 01:06:50,780 --> 01:06:53,980 and he grabbed his gun and said he was gonna shoot off his kneecaps. 1018 01:06:55,380 --> 01:06:58,220 I talked him out of it, obviously. 1019 01:06:58,220 --> 01:06:59,540 But I don't understand. 1020 01:06:59,540 --> 01:07:02,420 Why would Harry keep on working for Dominic if he's done this to you? 1021 01:07:02,420 --> 01:07:04,980 Dominic owns all the cottages on the estate. 1022 01:07:06,140 --> 01:07:08,060 If I made a formal complaint against him, 1023 01:07:08,060 --> 01:07:10,660 he'd fire my uncle and make him homeless the same day. 1024 01:07:11,740 --> 01:07:16,620 In the end, I convinced Harry that he serves the land, not the owner, 1025 01:07:16,620 --> 01:07:18,580 and we just put it to bed. 1026 01:07:20,260 --> 01:07:22,100 Well, I appreciate you telling me all this. 1027 01:07:22,100 --> 01:07:24,940 I know it can't have been easy. Do you know what? 1028 01:07:24,940 --> 01:07:27,540 It actually feels good to have finally told someone. 1029 01:07:27,540 --> 01:07:30,020 Listen, do you want me to take this any further? 1030 01:07:30,020 --> 01:07:31,060 I can call him in. 1031 01:07:31,060 --> 01:07:33,540 No, no, I don't. What's done is done. 1032 01:07:33,540 --> 01:07:37,660 One thing I do regret, though... about not coming forward, is that... 1033 01:07:38,740 --> 01:07:40,500 ...I let Dominic get away with it. 1034 01:07:41,740 --> 01:07:43,020 I'm sure I'm not the first person 1035 01:07:43,020 --> 01:07:44,660 to be on the receiving end of his anger. 1036 01:07:47,340 --> 01:07:49,740 You didn't ever see him hit Laura, did you? 1037 01:07:49,740 --> 01:07:52,940 She kept away from him as much as possible. 1038 01:07:52,940 --> 01:07:54,700 So make of that what you will. 1039 01:08:01,060 --> 01:08:03,580 When we spoke yesterday, Mr Kirkham, 1040 01:08:03,580 --> 01:08:07,180 you agreed with me when I said appearances mean everything. 1041 01:08:07,180 --> 01:08:09,740 Like the portraits in your hallway. 1042 01:08:09,740 --> 01:08:12,500 Everyone's smiling. Laura looks happy. 1043 01:08:13,660 --> 01:08:16,380 But I suppose it's all just part of the illusion, isn't it? 1044 01:08:16,380 --> 01:08:18,060 I have no idea what you're talking about. 1045 01:08:18,060 --> 01:08:20,860 We know Laura was rebelling against you - 1046 01:08:20,860 --> 01:08:23,540 expelled from an expensive private school, 1047 01:08:23,540 --> 01:08:25,060 smoking with a gardener. 1048 01:08:25,060 --> 01:08:28,100 Which is why she needed firm parenting and strong boundaries. 1049 01:08:28,100 --> 01:08:31,180 On that Sunday, you found Laura's phone in her bedroom. 1050 01:08:31,180 --> 01:08:33,620 Correct. And that's when you realised she'd tricked you, 1051 01:08:33,620 --> 01:08:35,340 making you think she was at home studying 1052 01:08:35,340 --> 01:08:36,900 when, actually, she'd left the house. 1053 01:08:36,900 --> 01:08:38,500 She wasn't doing what she was told. 1054 01:08:38,500 --> 01:08:40,180 Now, I think before you phoned the police 1055 01:08:40,180 --> 01:08:42,980 to say that Laura was missing, you did find her. 1056 01:08:42,980 --> 01:08:44,860 And because all your previous attempts 1057 01:08:44,860 --> 01:08:46,740 to try and control her behaviour had failed, 1058 01:08:46,740 --> 01:08:48,700 you lost your temper and you swung at her, 1059 01:08:48,700 --> 01:08:50,140 hitting her in the back of the head. 1060 01:08:50,140 --> 01:08:52,460 This is bullshit. I never laid a finger on her. 1061 01:08:52,460 --> 01:08:56,220 You've no idea the sacrifices I made for that girl and her mother. 1062 01:08:56,220 --> 01:08:59,140 What sacrifices, Dominic? Well, where do you want me to start? 1063 01:09:01,180 --> 01:09:03,820 When I first met Charlotte... 1064 01:09:05,540 --> 01:09:07,980 ...she was stuck in a toxic relationship. 1065 01:09:07,980 --> 01:09:09,940 Pretty awful man. 1066 01:09:11,420 --> 01:09:14,900 So I took her and Laura in. I raised her as my own. 1067 01:09:14,900 --> 01:09:17,300 I gave them everything that they could want in this world. 1068 01:09:17,300 --> 01:09:18,620 And what did I get in return? 1069 01:09:18,620 --> 01:09:21,660 Infidelity and downright disobedience. 1070 01:09:21,660 --> 01:09:23,900 You're not Laura's real father? 1071 01:09:25,340 --> 01:09:26,420 No. 1072 01:09:28,740 --> 01:09:29,860 No, I'm not. 1073 01:09:31,260 --> 01:09:34,420 I tried to love Laura as if she was my own. 1074 01:09:36,540 --> 01:09:40,380 And she resisted and rejected that love with every fibre of her being. 1075 01:09:45,340 --> 01:09:49,660 Dominic always referred to Laura as "my daughter". 1076 01:09:49,660 --> 01:09:51,780 I think being a stepdad doesn't fit in 1077 01:09:51,780 --> 01:09:54,300 with Dominic's vision of the perfect family. 1078 01:09:54,300 --> 01:09:55,980 Kept it quiet. 1079 01:09:55,980 --> 01:09:58,060 And unfortunately, as we all know... 1080 01:09:59,100 --> 01:10:02,780 ...stepfathers are more likely to kill children than actual fathers. 1081 01:10:02,780 --> 01:10:04,900 Yeah, we had the same alarm bells ringing. 1082 01:10:04,900 --> 01:10:10,100 Boss, we've just had more forensics in from the crash investigators. 1083 01:10:10,100 --> 01:10:11,220 I'm calling it. 1084 01:10:12,340 --> 01:10:13,700 Final nail for Dominic Kirkham. 1085 01:10:13,700 --> 01:10:15,500 It's the opposite, I'm afraid. 1086 01:10:15,500 --> 01:10:19,500 They found red metallic car paint on Lee's clothing. 1087 01:10:19,500 --> 01:10:20,860 DS TODD: Dominic's car's black. 1088 01:10:20,860 --> 01:10:23,540 Yeah, which means he can't be our hit-and-run driver. 1089 01:10:25,620 --> 01:10:28,220 No, but... but Gemma Ward might be. 1090 01:10:32,780 --> 01:10:35,060 Gemma. Police. 1091 01:10:46,620 --> 01:10:50,220 KNOCKING ON DOOR Come on, Gemma, open up. 1092 01:11:20,100 --> 01:11:22,300 Lee called me saying he was out on bail 1093 01:11:22,300 --> 01:11:24,180 and wanted picking up on Bulmer Road. 1094 01:11:25,380 --> 01:11:27,820 I grabbed my keys, went off to get him. 1095 01:11:30,140 --> 01:11:34,860 I was speeding all the way there because I didn't want him waiting. 1096 01:11:34,860 --> 01:11:38,260 Then... I see him up ahead... 1097 01:11:39,740 --> 01:11:42,460 ...and I knew if I let him get in the car, 1098 01:11:42,460 --> 01:11:46,820 he'd lay it on thick with excuses and promises, trying to win me over. 1099 01:11:50,660 --> 01:11:52,300 I couldn't give him that chance. 1100 01:11:53,820 --> 01:11:55,740 He didn't deserve another one. 1101 01:11:59,340 --> 01:12:00,340 So... 1102 01:12:03,860 --> 01:12:05,660 ...instead of slowing down... 1103 01:12:07,060 --> 01:12:08,060 ...I sped up... 1104 01:12:09,740 --> 01:12:10,860 ...aimed right for him. 1105 01:12:13,660 --> 01:12:15,820 My mum didn't want me to marry Lee. 1106 01:12:18,340 --> 01:12:20,220 Said he brought out the worst in everyone. 1107 01:12:22,300 --> 01:12:23,380 She was right. 1108 01:12:27,020 --> 01:12:29,020 So, what happens with Dominic now? 1109 01:12:30,740 --> 01:12:34,780 We have to let him go. Pending further enquiries. 1110 01:12:34,780 --> 01:12:37,620 Unless anything came up when you spoke to Helen Miller. 1111 01:12:40,540 --> 01:12:42,700 There was something, sir. 1112 01:12:43,780 --> 01:12:46,260 Dominic assaulted Helen at his stables a few months ago, 1113 01:12:46,260 --> 01:12:48,780 struck her across the face. 1114 01:12:48,780 --> 01:12:50,060 Harry Dickinson found out, 1115 01:12:50,060 --> 01:12:52,340 and Helen managed to convince him to keep quiet. 1116 01:12:52,340 --> 01:12:54,260 As you can imagine, he wasn't a happy man. 1117 01:12:56,780 --> 01:12:58,020 Were you gonna tell us? 1118 01:12:59,500 --> 01:13:02,380 Right, this proves Dominic has a violent disposition, yeah? 1119 01:13:02,380 --> 01:13:06,100 Well, this is new information we can't use. Why not? 1120 01:13:06,100 --> 01:13:07,900 Because Helen wants to keep it in the past. 1121 01:13:07,900 --> 01:13:10,140 Can't you just convince her to make a statement, then? 1122 01:13:10,140 --> 01:13:11,860 I'm not sure I can do that. 1123 01:13:13,620 --> 01:13:14,780 You can't or you won't? 1124 01:13:14,780 --> 01:13:16,460 I won't. It's a joke. 1125 01:13:16,460 --> 01:13:18,940 Look, even if Helen did give a statement, 1126 01:13:18,940 --> 01:13:20,900 it don't prove that Dominic laid a hand on Laura. 1127 01:13:20,900 --> 01:13:21,940 Thank you. 1128 01:13:21,940 --> 01:13:24,180 I just think Harry Dickinson was lying 1129 01:13:24,180 --> 01:13:26,300 about not being in the woods when Laura was murdered. 1130 01:13:26,300 --> 01:13:29,380 And I don't think he'd let Dominic get away with hitting Helen. 1131 01:13:29,380 --> 01:13:31,060 It's his niece. 1132 01:13:31,060 --> 01:13:34,740 So you think he attacked Laura out of revenge? 1133 01:13:34,740 --> 01:13:37,380 Well, he knows more than he's letting on, put it that way. 1134 01:13:37,380 --> 01:13:39,540 Why don't I speak to the roadkill cleaner? 1135 01:13:39,540 --> 01:13:41,660 I mean, he was vague about the dog he saw in the woods. 1136 01:13:41,660 --> 01:13:43,460 If he can prove that it was black, 1137 01:13:43,460 --> 01:13:46,500 then we could put pressure on Harry to tell the truth. 1138 01:13:46,500 --> 01:13:48,140 Yeah, and with your permission, sir, 1139 01:13:48,140 --> 01:13:50,380 I'd like to dig a little bit deeper into him. 1140 01:13:50,380 --> 01:13:52,100 All right. 1141 01:13:53,140 --> 01:13:54,140 Thank you. 1142 01:13:58,780 --> 01:14:02,580 Did Lee ever mention anything about a Harry Dickinson? 1143 01:14:02,580 --> 01:14:04,900 He was a groundskeeper on the estate. 1144 01:14:06,060 --> 01:14:07,300 Harry went mad at Lee 1145 01:14:07,300 --> 01:14:10,460 for moving some old stone inside the church ruins. 1146 01:14:10,460 --> 01:14:12,860 Harry started to shove Lee about, 1147 01:14:12,860 --> 01:14:16,580 so Lee threatened him with the sharp end of the spade. 1148 01:14:16,580 --> 01:14:17,940 It was weird... 1149 01:14:19,340 --> 01:14:21,980 ...this old man getting so upset about a stone. 1150 01:14:55,900 --> 01:14:58,220 No, that's helpful. Thank you. 1151 01:15:04,140 --> 01:15:06,660 So, what did the roadside genie say? 1152 01:15:08,100 --> 01:15:12,620 The dog he saw in the woods was black and white. 1153 01:15:12,620 --> 01:15:14,300 So not Harry Dickinson's, then? 1154 01:15:16,940 --> 01:15:17,940 Mm. 1155 01:15:19,660 --> 01:15:20,700 Hold on. 1156 01:15:28,380 --> 01:15:29,500 Whose dog is that? 1157 01:15:34,340 --> 01:15:36,060 Mr Kirkham, I need you to look at this photo. 1158 01:15:36,060 --> 01:15:38,380 I'm done with all this. It might help find Laura's killer. 1159 01:15:38,380 --> 01:15:40,260 Who does that dog belong to? 1160 01:15:41,260 --> 01:15:43,380 The old gardener. 1161 01:15:43,380 --> 01:15:45,780 He quit shortly after that photo was taken. 1162 01:15:45,780 --> 01:15:47,860 He kept on banging on about this sacred stone. 1163 01:15:47,860 --> 01:15:49,020 Who is he? 1164 01:15:51,260 --> 01:15:52,500 A man named Sam Beeley. 1165 01:16:12,380 --> 01:16:15,740 Sir, the dog in this photo belongs to Sam Beeley, 1166 01:16:15,740 --> 01:16:17,100 ex-gardener of Dominic Kirkham. 1167 01:16:17,100 --> 01:16:19,540 I think it was this dog the council worker saw running wild 1168 01:16:19,540 --> 01:16:21,580 on Raven's Side the night that Laura was murdered. 1169 01:16:21,580 --> 01:16:23,740 And I think it was this dog that bit Laura. 1170 01:16:23,740 --> 01:16:25,700 Not a fox or a badger. 1171 01:16:25,700 --> 01:16:28,020 And does this mean that Harry Dickinson's not involved? 1172 01:16:28,020 --> 01:16:30,540 No, I think Harry knew that it was Sam's dog who bit Laura. 1173 01:16:30,540 --> 01:16:33,060 Them two are closer than family since the mining accident. 1174 01:16:33,060 --> 01:16:35,660 Let's arrest Harry Dickinson and Sam Beeley. 1175 01:16:35,660 --> 01:16:36,700 Sir. 1176 01:17:22,980 --> 01:17:25,220 RINGING TONE 1177 01:17:25,220 --> 01:17:28,020 'DC Ben Cooper.' PHONE BEEPS 1178 01:17:28,020 --> 01:17:29,260 SHE SIGHS 1179 01:17:41,780 --> 01:17:43,420 Ben. Ben! 1180 01:17:44,860 --> 01:17:46,740 SHE BREATHES HEAVILY 1181 01:17:55,540 --> 01:17:58,220 DOG GROWLS 1182 01:17:58,220 --> 01:18:02,180 BARKING 1183 01:18:07,620 --> 01:18:11,780 I know. I know. BARKING INTENSIFIES 1184 01:18:11,780 --> 01:18:13,060 It's your home. 1185 01:18:15,900 --> 01:18:17,340 I'm leaving. 1186 01:19:17,060 --> 01:19:18,260 Cooper? 1187 01:19:31,380 --> 01:19:32,460 TWIG SNAPS 1188 01:19:35,340 --> 01:19:36,460 Dave? 1189 01:19:46,980 --> 01:19:48,940 SHE EXCLAIMS It's me, it's me, it's me. 1190 01:19:48,940 --> 01:19:51,380 What are you doing? I have been looking for you. 1191 01:19:51,380 --> 01:19:53,660 Well, I was following Sam, but then I heard you shouting. 1192 01:19:53,660 --> 01:19:56,100 I've lost him. I know where he is. 1193 01:19:56,100 --> 01:19:57,140 Where? 1194 01:19:58,180 --> 01:19:59,540 He's gone to be with his wife. 1195 01:20:01,100 --> 01:20:02,460 Read this. 1196 01:20:28,020 --> 01:20:29,140 Sam. 1197 01:20:30,740 --> 01:20:32,780 We've read your letter, mate. We know everything. 1198 01:20:34,660 --> 01:20:36,580 You're gonna have to come to the station with us. 1199 01:20:36,580 --> 01:20:38,420 I'm afraid this is how it has to end. 1200 01:20:38,420 --> 01:20:40,660 Now, go back. You don't have to see this. 1201 01:20:40,660 --> 01:20:44,220 Oh, Sam, Sam. You don't wanna do that. 1202 01:20:45,540 --> 01:20:47,020 Listen to me. 1203 01:20:49,980 --> 01:20:52,220 Do you not think Laura's parents 1204 01:20:52,220 --> 01:20:53,860 deserve to know what happened to her? 1205 01:20:58,740 --> 01:21:00,780 Explain it to us, Sam. 1206 01:21:02,340 --> 01:21:04,340 So, a couple of weeks back, 1207 01:21:04,340 --> 01:21:06,380 Harry told me that young Lee had been down here 1208 01:21:06,380 --> 01:21:09,300 and decided to move the stone back towards the house. 1209 01:21:09,300 --> 01:21:10,500 I couldn't let that happen. 1210 01:21:11,540 --> 01:21:14,180 So I come down Sunday afternoon to put it back in its place. 1211 01:21:14,180 --> 01:21:16,220 This was... 1212 01:21:16,220 --> 01:21:18,220 where I sat with my wife, Ruth... 1213 01:21:20,180 --> 01:21:22,900 ...every day for nearly 20 years. 1214 01:21:22,900 --> 01:21:26,780 This was, like, our special spot. We'd come here for our lunch. 1215 01:21:26,780 --> 01:21:29,380 She cooked up in the kitchens at the house, 1216 01:21:29,380 --> 01:21:31,540 and I tended the gardens. 1217 01:21:31,540 --> 01:21:34,340 And we had, like, this little arrangement. 1218 01:21:34,340 --> 01:21:35,540 She'd bring the sandwiches, 1219 01:21:35,540 --> 01:21:37,980 and I'd bring a joke I'd made up that morning. 1220 01:21:39,980 --> 01:21:42,940 On a good day, her laugh would scare the birds out of the trees. 1221 01:21:44,900 --> 01:21:46,420 She's been gone two years. 1222 01:21:51,420 --> 01:21:53,060 It just feels like yesterday. 1223 01:21:53,060 --> 01:21:54,860 I spread her ashes around the stone 1224 01:21:54,860 --> 01:21:56,660 so I could still come here and be with her, 1225 01:21:56,660 --> 01:21:58,900 you know, and share a joke. 1226 01:21:58,900 --> 01:22:00,820 When I came down on Sunday, 1227 01:22:00,820 --> 01:22:02,740 Laura was sat here, smoking a cigarette. 1228 01:22:02,740 --> 01:22:04,940 I told her to sling her hook, 1229 01:22:04,940 --> 01:22:06,980 let me move the stone back into place. 1230 01:22:06,980 --> 01:22:09,020 She just laughed like... 1231 01:22:10,100 --> 01:22:11,660 ...like I couldn't do it. 1232 01:22:11,660 --> 01:22:13,380 She didn't realise what the stone meant. 1233 01:22:13,380 --> 01:22:16,740 This is Ruth's last resting place. 1234 01:22:18,300 --> 01:22:21,820 I shouted at Laura. I said some things I'm not proud of. 1235 01:22:21,820 --> 01:22:23,860 She just flicked her cigarette into the weeds 1236 01:22:23,860 --> 01:22:26,100 and walked away like this place was nothing. 1237 01:22:26,100 --> 01:22:29,100 Connie went after her. That's what she's trained to do. 1238 01:22:29,100 --> 01:22:31,060 Laura pushed her away. Connie didn't like that. 1239 01:22:31,060 --> 01:22:33,420 Jumped up and bit her on the arm. Laura started screaming, 1240 01:22:33,420 --> 01:22:36,860 going on about how she's gonna get Connie put down. 1241 01:22:37,980 --> 01:22:39,540 And you lost your temper. 1242 01:22:40,820 --> 01:22:41,820 Yeah. 1243 01:22:44,340 --> 01:22:46,180 Hit her on the back of the head with my stick. 1244 01:22:47,900 --> 01:22:51,660 That's when she went running. Connie went after her. 1245 01:22:51,660 --> 01:22:54,780 I tried to make things right. I went looking for her, but... 1246 01:22:57,380 --> 01:22:59,100 ...couldn't find her. 1247 01:22:59,100 --> 01:23:02,180 Sam... we hear you. 1248 01:23:02,180 --> 01:23:04,780 We know you've lost everything. 1249 01:23:04,780 --> 01:23:07,420 But you need to put that gun down. 1250 01:23:19,940 --> 01:23:22,180 I just want to be with my wife. 1251 01:23:24,300 --> 01:23:27,140 It's OK, Sam, it's OK. 1252 01:23:28,300 --> 01:23:31,260 I just want to be with my wife. 1253 01:23:46,100 --> 01:23:47,900 CONNIE WHINES Shush, Connie. 1254 01:23:48,980 --> 01:23:52,700 Are you warmed up yet, Harry? It'll take a bit, lad. 1255 01:23:52,700 --> 01:23:54,700 The cold from them woods goes in deep. 1256 01:23:56,540 --> 01:23:59,780 When Sam came to see you late Sunday evening, 1257 01:23:59,780 --> 01:24:03,460 after he'd killed Laura, why not get him to turn himself in? 1258 01:24:05,300 --> 01:24:09,580 There was no way Sam could deal with being locked in a tiny prison cell. 1259 01:24:09,580 --> 01:24:14,780 See, he became claustrophobic after the mining accident. 1260 01:24:14,780 --> 01:24:16,140 Even sitting in here, 1261 01:24:16,140 --> 01:24:19,500 you'd have to have the front door open in case he needed to escape. 1262 01:24:22,140 --> 01:24:28,020 When he asked for my help to end things his way... I agreed. 1263 01:24:29,540 --> 01:24:33,220 He saved my life. How could I say no? 1264 01:24:33,220 --> 01:24:35,180 Fed you water from his hands. 1265 01:24:37,260 --> 01:24:39,060 And how many friends would do that? 1266 01:24:46,380 --> 01:24:49,340 You know, you're gonna have to answer for your part in all of this. 1267 01:24:49,340 --> 01:24:50,820 I know, lad. 1268 01:24:52,820 --> 01:24:54,740 One thing before we take you away. 1269 01:24:56,180 --> 01:24:58,740 Why did you take me to see Laura's body? 1270 01:24:59,900 --> 01:25:03,540 Cos you lot were searching in the wrong bloody direction. 1271 01:25:03,540 --> 01:25:08,060 I didn't want that young girl lying out in the woods any longer. 1272 01:25:08,060 --> 01:25:11,140 I've seen what happens to a deer when it dies out there, 1273 01:25:11,140 --> 01:25:13,900 when the animals and the insects take over. 1274 01:25:13,900 --> 01:25:15,620 DOOR OPENS 1275 01:25:15,620 --> 01:25:18,460 No-one deserves that. Yeah. 1276 01:25:18,460 --> 01:25:20,420 DOOR CLOSES 1277 01:25:21,500 --> 01:25:22,860 Right. 1278 01:25:22,860 --> 01:25:25,340 CONNIE WHINES Do with me what you will. 1279 01:25:26,860 --> 01:25:29,660 What's going on? Nothing that can't be sorted, love. 1280 01:25:32,460 --> 01:25:34,660 Harry Dickinson, I'm arresting you 1281 01:25:34,660 --> 01:25:38,220 for attempting to pervert the course of justice. 1282 01:25:38,220 --> 01:25:39,580 You do not have to say anything, 1283 01:25:39,580 --> 01:25:42,180 but it may harm your defence if you do not mention, 1284 01:25:42,180 --> 01:25:45,060 when questioned, something you later rely on in court. 1285 01:25:48,900 --> 01:25:53,060 Now, listen. Take Connie back to my cottage, will you? 1286 01:25:53,060 --> 01:25:55,740 She'll be good company for Jess while I'm away. 1287 01:26:58,940 --> 01:27:01,420 You all right? Yeah. 1288 01:27:01,420 --> 01:27:03,820 Did you notice that they've taken the wreaths down? 1289 01:27:03,820 --> 01:27:06,940 All right, no more talk of the Black Dog, OK? 1290 01:27:06,940 --> 01:27:10,220 Welcome back to the 21st century. Hang on, hang on. 1291 01:27:10,220 --> 01:27:13,540 I could've sworn you shouted out someone's name in the woods. 1292 01:27:13,540 --> 01:27:15,980 Was Helen right? Were the trees whispering to you? 1293 01:27:15,980 --> 01:27:17,260 No. No. 1294 01:27:17,260 --> 01:27:19,340 But I actually have to admit, it was creepy as hell. 1295 01:27:19,340 --> 01:27:20,700 Look, I love a good horror, 1296 01:27:20,700 --> 01:27:22,940 but I don't want to be a main character in one. 1297 01:27:22,940 --> 01:27:25,300 What about me? I'm stuck in a rom-com nightmare. 1298 01:27:25,300 --> 01:27:27,700 Boy meets girl, girl takes boy for a walk, 1299 01:27:27,700 --> 01:27:30,020 boy arrests girl's uncle, boy texts girl, 1300 01:27:30,020 --> 01:27:31,980 girl ignores boy's text. 1301 01:27:31,980 --> 01:27:34,900 Well, you don't have to be alone forever. 1302 01:27:34,900 --> 01:27:36,980 Well, I'm not going on a dating app, that's for sure. 1303 01:27:36,980 --> 01:27:39,900 No, I was thinking of taking you up on the offer 1304 01:27:39,900 --> 01:27:41,340 to kip over for a few nights. 1305 01:27:41,340 --> 01:27:43,460 I just need a sofa. Ah, that's right. 1306 01:27:43,460 --> 01:27:46,060 I made that offer, didn't I? You were just being polite. 1307 01:27:46,060 --> 01:27:48,180 I could see it. No, no, it's fine, it's fine. 1308 01:27:48,180 --> 01:27:50,820 You can stay. Nah, it's all right. 1309 01:27:50,820 --> 01:27:53,900 No, you can stay. It'll be good to have company. 1310 01:27:53,900 --> 01:27:55,780 You know, I'd actually really appreciate it. 1311 01:27:55,780 --> 01:27:59,060 Well, that's fine. Cheers to Black Dogs. Yeah? 1312 01:27:59,060 --> 01:28:00,740 No. OK. 1313 01:28:04,420 --> 01:28:06,860 Ah. Right. 1314 01:28:10,180 --> 01:28:15,260 Joe was one of the finest. He was a great officer. 1315 01:28:17,420 --> 01:28:18,620 A great colleague. 1316 01:28:20,260 --> 01:28:22,620 More importantly, he was a friend... 1317 01:28:24,580 --> 01:28:27,300 ...a great husband and a great father. 1318 01:28:30,460 --> 01:28:32,620 And nothing was too much trouble for him. 1319 01:28:33,940 --> 01:28:38,060 And no-one, no-one, could make you laugh as hard. 1320 01:28:39,700 --> 01:28:42,020 You remember the sheep in my office? SHE LAUGHS 1321 01:28:42,020 --> 01:28:43,860 My damn jacket. 1322 01:28:46,860 --> 01:28:48,620 Here's to you, Barrel. 1323 01:28:53,020 --> 01:28:55,420 To Joe. God bless. 1324 01:28:59,540 --> 01:29:00,980 To Joe. 1325 01:29:12,620 --> 01:29:15,020 We miss you, Dad. Every day. 1326 01:29:31,620 --> 01:29:35,740 I'm really glad you came. I've got a message for you, in fact. 1327 01:29:35,740 --> 01:29:37,860 Oh, you don't have to do that right now. 1328 01:29:37,860 --> 01:29:40,340 It's more of a warning, really. 1329 01:29:40,340 --> 01:29:43,820 You're going to destroy someone you really love, 1330 01:29:43,820 --> 01:29:46,660 ruin their life forever. 1331 01:29:46,660 --> 01:29:50,300 But it's not too late to change a path. 1332 01:29:50,300 --> 01:29:52,980 I don't care what the cards say, Isobel. 1333 01:29:52,980 --> 01:29:55,340 Cards can't lie, Diane. 1334 01:29:55,340 --> 01:29:59,420 I mean, we can, to ourselves, but they can't. 1335 01:30:02,540 --> 01:30:06,140 Shall we make a move, Mum? Yes. Yes, love. 1336 01:30:06,140 --> 01:30:08,220 I'll catch up with you in a minute. All right, love. 1337 01:30:12,220 --> 01:30:15,180 All right? Yeah, fine. 1338 01:30:15,180 --> 01:30:17,220 You? Yeah. 1339 01:30:18,500 --> 01:30:20,260 There were more flowers last year. 1340 01:30:21,860 --> 01:30:25,780 Suppose that's life, isn't it? People move on. People forget. 1341 01:30:27,100 --> 01:30:29,780 Not the people that know and love Joe. 1342 01:30:29,780 --> 01:30:31,180 They'd never forget. 1343 01:30:32,900 --> 01:30:34,500 Home-grown, they're nice. 1344 01:30:35,620 --> 01:30:37,980 Yeah, someone leaves them every year. 1345 01:30:39,220 --> 01:30:43,260 The same flowers, the same message. "Always and forever." 1346 01:30:45,460 --> 01:30:47,140 Look, thank you for inviting me, Ben. 1347 01:30:47,140 --> 01:30:50,100 I just wish I had the chance to get to know him. 1348 01:30:51,540 --> 01:30:52,780 Thank you. 1349 01:31:01,340 --> 01:31:02,700 Sorry, Dad. 1350 01:31:06,100 --> 01:31:07,860 I'm gonna have to stop. 104685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.