All language subtitles for Carl.Webers.The.Family.Business.S06E07.This.Is.Going.to.Hurt.Me.More.Than.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,517 --> 00:00:10,757
Honestly, I don't know
what would've happened to me
2
00:00:10,758 --> 00:00:12,481
if she wasn't there.
- Who?
3
00:00:12,482 --> 00:00:16,102
Hi. I'm Paris.
Nice to meet you, Champ.
4
00:00:16,103 --> 00:00:17,826
I didn't bring you here
from LA
5
00:00:17,827 --> 00:00:19,861
for you to tell me
there are no guarantees.
6
00:00:19,862 --> 00:00:22,861
- Under HIPAA laws--
- Find the damn donor.
7
00:00:22,862 --> 00:00:25,067
I'll do some digging around,
see what I can find.
8
00:00:25,068 --> 00:00:27,136
You want a war with me?
Well, you got one.
9
00:00:27,137 --> 00:00:29,723
I need you to kill Junior.
- Okay.
10
00:00:29,724 --> 00:00:31,171
Sonya?
11
00:00:35,689 --> 00:00:37,310
How you doing, nephew?
12
00:00:39,379 --> 00:00:41,723
♪ Yeah ♪
13
00:00:41,724 --> 00:00:44,241
♪ Y'all ready? ♪
14
00:00:44,344 --> 00:00:47,379
♪ Let's get
this money, money ♪
15
00:00:47,482 --> 00:00:50,068
♪ We got a mansion in Dubai ♪
16
00:00:50,172 --> 00:00:52,481
♪ And our wardrobe
keep us fly ♪
17
00:00:52,482 --> 00:00:55,033
♪ We know you like it, hey ♪
18
00:00:55,034 --> 00:00:57,516
♪ We know you like it, yeah
19
00:00:57,517 --> 00:01:00,136
♪ We always winning,
and that's no lie ♪
20
00:01:00,137 --> 00:01:02,240
♪ You really wish
you had our life ♪
21
00:01:02,241 --> 00:01:05,309
♪ We know you like it, hey ♪
22
00:01:05,310 --> 00:01:06,895
♪ We know you like it ♪
23
00:01:06,896 --> 00:01:10,240
♪ It's the family business ♪
24
00:01:10,241 --> 00:01:12,412
♪ Ah, na, na, na ♪
25
00:01:12,413 --> 00:01:14,620
♪ Family business ♪
26
00:01:14,724 --> 00:01:18,310
♪ If one win, we all win ♪
27
00:01:18,413 --> 00:01:19,930
♪ Oh, no, ah ♪
28
00:01:19,931 --> 00:01:23,655
♪ Family business ♪
29
00:01:30,620 --> 00:01:32,550
- No, stop, stop.
- What?
30
00:01:32,551 --> 00:01:34,171
Are you crazy?
31
00:01:37,896 --> 00:01:39,757
What the hell?
32
00:01:39,758 --> 00:01:41,930
Are you crazy, huh?
33
00:01:41,931 --> 00:01:44,171
Are you trying to get
yourself killed?
34
00:01:44,172 --> 00:01:46,137
No, I'm trying
to save your life.
35
00:01:46,241 --> 00:01:48,033
Save my life?
36
00:01:48,034 --> 00:01:50,241
What are you talking about?
37
00:01:52,241 --> 00:01:53,964
Did LC put a hit out on me?
38
00:01:53,965 --> 00:01:57,586
No, LC put one out
on your son.
39
00:01:57,689 --> 00:02:00,757
Larry's in there now...
40
00:02:00,758 --> 00:02:03,619
and he is here
to take Junior out.
41
00:02:03,620 --> 00:02:06,033
Larry Larry?
42
00:02:06,034 --> 00:02:08,206
You remember
when you were a kid
43
00:02:08,310 --> 00:02:11,654
and I used to pick you up
from school sometimes
44
00:02:11,655 --> 00:02:14,240
and you always wanted
to try the swings?
45
00:02:14,241 --> 00:02:15,482
Yeah.
46
00:02:15,586 --> 00:02:17,274
But you were afraid,
47
00:02:17,275 --> 00:02:20,412
'cause nobody else
would push your big ass.
48
00:02:20,413 --> 00:02:22,067
But I did.
49
00:02:22,068 --> 00:02:24,171
You were afraid.
50
00:02:24,172 --> 00:02:27,000
I told you to hang on.
Hang on, nephew.
51
00:02:27,103 --> 00:02:32,688
Whee!
52
00:02:32,689 --> 00:02:35,447
You remember that, huh?
- Yeah.
53
00:02:35,448 --> 00:02:37,378
Then you started
to like that shit.
54
00:02:37,379 --> 00:02:40,654
Whee!
55
00:02:40,655 --> 00:02:43,550
Oh, nephew...
56
00:02:43,551 --> 00:02:46,930
you want to know something?
57
00:02:46,931 --> 00:02:49,517
This is gonna hurt me...
58
00:02:49,620 --> 00:02:52,827
a whole lot more
than it hurts you.
59
00:02:52,931 --> 00:02:55,033
I love you, Uncle Larry.
60
00:02:55,034 --> 00:02:57,964
And I hate you...
61
00:02:57,965 --> 00:03:00,930
because I love you.
62
00:03:00,931 --> 00:03:02,826
And I always have.
63
00:03:02,827 --> 00:03:05,964
You have a funny way
of showing it,
64
00:03:05,965 --> 00:03:10,448
with your finger on the trigger
and a gun pointed at my head.
65
00:03:10,551 --> 00:03:13,206
I know, right?
66
00:03:15,689 --> 00:03:17,688
But it makes sense, right?
67
00:03:17,689 --> 00:03:20,103
For the crazy guy in the house
68
00:03:20,206 --> 00:03:23,136
to be the motherfucker
doing this shit to you.
69
00:03:25,965 --> 00:03:27,275
- We got to do something!
- No.
70
00:03:27,379 --> 00:03:29,033
- We got to do something!
- No, baby.
71
00:03:29,034 --> 00:03:30,585
You can't go in there.
That man is crazy.
72
00:03:30,586 --> 00:03:31,895
If you go in there,
he'll kill you, too.
73
00:03:31,896 --> 00:03:32,931
He will kill you, too!
74
00:03:33,034 --> 00:03:35,309
I don't give a damn
about that!
75
00:03:35,310 --> 00:03:36,931
I am not afraid of Larry,
76
00:03:37,034 --> 00:03:39,931
and I'm not gonna let
anything happen to my son.
77
00:03:44,517 --> 00:03:45,930
No. No!
78
00:03:45,931 --> 00:03:47,931
No, Donna!
No, Donna, stop!
79
00:03:50,448 --> 00:03:53,551
No, no, no, no.
80
00:03:53,655 --> 00:03:56,274
No!
81
00:03:56,275 --> 00:03:59,447
No, no.
82
00:03:59,448 --> 00:04:03,171
Baby, look at me.
83
00:04:03,172 --> 00:04:05,585
I didn't put my life
on the line,
84
00:04:05,586 --> 00:04:07,964
I didn't risk everything,
betray LC,
85
00:04:07,965 --> 00:04:09,309
just to lose you now.
86
00:04:09,310 --> 00:04:12,550
I can't lose you now.
We have to get out of here.
87
00:04:12,551 --> 00:04:15,999
- Please!
- We got to go. Junior is dead.
88
00:04:16,000 --> 00:04:18,344
And there's nothing more
you can do.
89
00:04:18,448 --> 00:04:22,792
We have to go.
90
00:04:22,793 --> 00:04:27,067
Okay, okay, okay, okay.
91
00:04:40,551 --> 00:04:41,688
Yeah, hey.
92
00:04:41,689 --> 00:04:43,205
Hey, sweetie.
93
00:04:43,206 --> 00:04:44,793
I'm just about to go inside.
94
00:04:44,896 --> 00:04:47,310
Good.
Well, good luck.
95
00:04:47,413 --> 00:04:48,792
Is Orlando with you?
96
00:04:48,793 --> 00:04:50,757
No, I told him to stay
at the hospital.
97
00:04:50,758 --> 00:04:52,378
Vincent needs him more.
98
00:04:52,379 --> 00:04:54,447
Yeah, no doubt about that.
99
00:04:54,448 --> 00:04:57,999
Are you sure you don't
need me to go in with you?
100
00:04:58,000 --> 00:05:00,309
No, honey, you have enough
to deal with.
101
00:05:00,310 --> 00:05:04,033
Um, why don't we meet
down at the hospital later?
102
00:05:04,034 --> 00:05:07,654
Okay, I can do that.
103
00:05:07,655 --> 00:05:10,033
You know, it's times like these
I actually wish
104
00:05:10,034 --> 00:05:12,067
Harris was still here.
105
00:05:12,068 --> 00:05:14,826
He would have taken care
of all this.
106
00:05:14,827 --> 00:05:16,895
He did have his usefulness.
107
00:05:16,896 --> 00:05:20,205
But, no, honey, I have
everything I need right here.
108
00:05:20,206 --> 00:05:21,654
I hope so.
109
00:05:21,655 --> 00:05:24,274
Look, baby, let me get
inside and take care of this.
110
00:05:24,275 --> 00:05:26,585
I'll see you later
at the hospital, okay?
111
00:05:26,586 --> 00:05:28,412
I love you.
112
00:05:28,413 --> 00:05:30,517
I love you, too.
113
00:05:41,689 --> 00:05:43,206
Let's go.
114
00:05:50,310 --> 00:05:53,034
I'm gonna need those reports
by 12:00,
115
00:05:53,137 --> 00:05:56,034
so please get those
for me, all right?
116
00:05:56,137 --> 00:05:57,861
And if--
117
00:05:57,862 --> 00:06:00,171
Mrs. Duncan, hi.
118
00:06:00,172 --> 00:06:03,136
Uh, what a pleasant surprise.
119
00:06:03,137 --> 00:06:05,067
I wasn't expecting
to see you here.
120
00:06:05,068 --> 00:06:07,447
You're, um,
not on my calendar, right?
121
00:06:07,448 --> 00:06:09,895
That's because I don't have
an appointment...
122
00:06:09,896 --> 00:06:12,895
Chris,
but I do need to see you.
123
00:06:12,896 --> 00:06:14,448
It's very important.
124
00:06:14,551 --> 00:06:16,274
Whatever you need,
Mrs. Duncan,
125
00:06:16,275 --> 00:06:19,103
you know I can get it handled
for you.
126
00:06:19,206 --> 00:06:21,482
You were
very, um, instrumental
127
00:06:21,586 --> 00:06:24,413
in assisting us
in that last major endeavor
128
00:06:24,517 --> 00:06:25,895
with the senator.
129
00:06:25,896 --> 00:06:27,482
- Yes, ma'am.
- Yeah.
130
00:06:27,586 --> 00:06:31,895
Um, but our family
needs you again...
131
00:06:31,896 --> 00:06:35,723
this time to handle
something even bigger.
132
00:06:35,724 --> 00:06:38,482
Well, they don't call me
The Fixer for nothing.
133
00:06:38,586 --> 00:06:41,861
Let's go talk about it.
134
00:06:41,862 --> 00:06:45,654
Um, Renee,
hold all my calls, please.
135
00:06:45,655 --> 00:06:47,999
Right this way.
- Ah, thank you.
136
00:06:48,000 --> 00:06:50,516
So...
what's going on?
137
00:07:13,034 --> 00:07:16,896
What the fuck
are we doing here, Rob?
138
00:07:19,068 --> 00:07:22,861
To calm your nerves.
139
00:07:24,172 --> 00:07:27,792
We can't go
back to the house.
140
00:07:27,793 --> 00:07:29,102
Larry might still be there.
141
00:07:29,103 --> 00:07:30,516
Oh, fuck Larry.
142
00:07:30,517 --> 00:07:32,516
I'm not scared of him.
143
00:07:32,517 --> 00:07:35,517
Yeah, well, I am.
144
00:07:35,620 --> 00:07:37,999
And you should be, too.
145
00:07:38,000 --> 00:07:39,931
There's not many people
who scare me,
146
00:07:40,034 --> 00:07:42,654
but that crazy motherfucker
scares the shit out of me.
147
00:07:42,655 --> 00:07:47,241
I should have shot his ass
the chance I had.
148
00:07:47,344 --> 00:07:49,274
Maybe, but there's--
149
00:07:49,275 --> 00:07:51,309
there's a difference
between catching him off guard
150
00:07:51,310 --> 00:07:54,413
while he's smoking a cigar
in a Jacuzzi
151
00:07:54,517 --> 00:07:56,689
and meeting him
out on the street.
152
00:07:58,931 --> 00:08:02,585
Junior and The Alliance--they
were playing a dangerous game.
153
00:08:02,586 --> 00:08:04,550
You can't tell me
you didn't expect blowback
154
00:08:04,551 --> 00:08:07,343
for killing Brother Minister
and now Juan, too.
155
00:08:07,344 --> 00:08:08,655
Yeah.
156
00:08:08,758 --> 00:08:12,586
But I didn't think LC
was gonna kill Junior.
157
00:08:12,689 --> 00:08:14,240
He's his son.
158
00:08:14,241 --> 00:08:17,344
But he betrayed him,
and he stole $140 million.
159
00:08:19,551 --> 00:08:22,274
He's lucky it took this long.
160
00:08:22,275 --> 00:08:24,068
Whose side are you on, Rob?
161
00:08:25,724 --> 00:08:28,620
Baby, I am always
on your side,
162
00:08:28,724 --> 00:08:30,412
but facts are facts.
163
00:08:30,413 --> 00:08:33,412
If you betray LC...
164
00:08:33,413 --> 00:08:36,447
if LC didn't do something
about Junior,
165
00:08:36,448 --> 00:08:38,067
then The Table would.
166
00:08:38,068 --> 00:08:39,654
You know that.
167
00:08:43,862 --> 00:08:46,275
So this is Antonio's fault,
isn't it?
168
00:08:46,379 --> 00:08:48,620
I don't know.
169
00:08:52,862 --> 00:08:55,550
But I told you
in the beginning,
170
00:08:55,551 --> 00:08:58,481
you can't beat LC this way.
171
00:08:58,482 --> 00:09:01,412
He's been around too long,
been through too many wars.
172
00:09:01,413 --> 00:09:04,792
You have to outthink him.
173
00:09:04,793 --> 00:09:08,757
That's the same thing
Junior said...
174
00:09:08,758 --> 00:09:10,895
but I didn't listen.
175
00:09:14,551 --> 00:09:17,206
My God...
176
00:09:20,000 --> 00:09:22,689
Junior is really dead.
177
00:09:25,103 --> 00:09:28,240
No, I-I have to go
back to the house.
178
00:09:28,241 --> 00:09:30,205
No, no, we can't go
back to the house.
179
00:09:30,206 --> 00:09:31,378
No.
180
00:09:31,379 --> 00:09:34,102
We can't go back
for a while, honey.
181
00:09:34,103 --> 00:09:35,447
We can't.
182
00:10:10,103 --> 00:10:14,586
You know this weight is not
yours to carry alone, Consuela.
183
00:10:17,931 --> 00:10:21,447
It feels that way, Marco.
184
00:10:21,448 --> 00:10:23,378
Your words might sound nice,
185
00:10:23,379 --> 00:10:27,136
but they cannot penetrate
my frozen heart...
186
00:10:27,137 --> 00:10:30,102
that wants revenge so bad.
187
00:10:30,103 --> 00:10:32,517
So that's why I need you
to leave me alone
188
00:10:32,620 --> 00:10:35,412
so that I can deal
with my sorrows.
189
00:10:54,448 --> 00:10:57,550
Sometimes being weak...
190
00:10:57,551 --> 00:10:59,586
isn't a lack of strength...
191
00:11:01,551 --> 00:11:04,654
But a show of trust
in the ones around you.
192
00:11:04,655 --> 00:11:07,205
Come back to Mexico with me.
193
00:11:07,206 --> 00:11:09,654
You'll have a fortress
around you.
194
00:11:09,655 --> 00:11:12,309
I will have all of Mexico
on alert.
195
00:11:12,310 --> 00:11:16,550
We will shield you while you
are healing, hermana.
196
00:11:16,551 --> 00:11:18,447
Fuck Mexico.
197
00:11:18,448 --> 00:11:20,724
There's nothing
in Mexico for me.
198
00:11:20,827 --> 00:11:23,964
All I have is Nevada
and my work.
199
00:11:26,482 --> 00:11:28,205
And I need to stay focused
200
00:11:28,206 --> 00:11:31,550
so that I don't let
my mind wander.
201
00:11:31,551 --> 00:11:34,171
I saw them.
202
00:11:34,172 --> 00:11:37,861
I saw them with my own eyes
kill my husband.
203
00:11:37,862 --> 00:11:41,412
And you're telling me that
I can't get it back in blood?
204
00:11:41,413 --> 00:11:43,619
Is that what you're telling me?
205
00:11:49,827 --> 00:11:52,619
I am sorry.
206
00:11:52,620 --> 00:11:55,033
I truly am sorry,
207
00:11:55,034 --> 00:11:57,136
but I can't have you
going rogue.
208
00:12:01,655 --> 00:12:03,067
What?
209
00:12:03,068 --> 00:12:04,689
I need you to call your son.
210
00:12:04,793 --> 00:12:07,102
I need you to reel him in.
He's out of control.
211
00:12:07,103 --> 00:12:09,067
He put his hands on me today,
212
00:12:09,068 --> 00:12:11,274
and my boy is really upset
about it.
213
00:12:11,275 --> 00:12:14,067
That...
214
00:12:14,068 --> 00:12:17,033
that's not
gonna fucking happen.
215
00:12:17,034 --> 00:12:19,689
Oh.
216
00:12:19,793 --> 00:12:23,000
Look, as it stands, you're
the only one he'll listen to,
217
00:12:23,103 --> 00:12:24,654
so I'm gonna have to insist.
218
00:12:24,655 --> 00:12:28,620
You can insist all you want,
219
00:12:28,724 --> 00:12:31,172
but it's not gonna happen.
220
00:12:31,275 --> 00:12:35,033
My son is dead thanks to you!
221
00:12:35,034 --> 00:12:39,102
Excuse me?
Did you say he's dead?
222
00:12:39,103 --> 00:12:42,412
Yes, yes, yes!
223
00:12:42,413 --> 00:12:46,274
LC sent his brother
to kill him!
224
00:12:46,275 --> 00:12:48,378
And you...
225
00:12:48,379 --> 00:12:50,655
you're probably next, yeah.
226
00:12:50,758 --> 00:12:53,827
Donna, let me ask you--
are you 100%,
227
00:12:53,931 --> 00:12:56,654
100% sure
that Junior Duncan is dead?
228
00:12:56,655 --> 00:12:59,067
Motherfucker,
what part of "he's dead"
229
00:12:59,068 --> 00:13:01,034
don't you understand?
230
00:13:01,137 --> 00:13:04,896
So now what are we going to do
about it?
231
00:13:05,000 --> 00:13:07,861
You know, I didn't know
he had the guts to do it,
232
00:13:07,862 --> 00:13:09,481
to tell you the truth.
233
00:13:09,482 --> 00:13:12,171
LC made it more personal
than I thought he ever would.
234
00:13:12,172 --> 00:13:13,413
Look at that.
235
00:13:13,517 --> 00:13:15,343
- Yeah, you think?
- Yeah.
236
00:13:15,344 --> 00:13:17,343
The man just had
his son killed.
237
00:13:17,344 --> 00:13:18,896
He doesn't give a shit.
238
00:13:19,000 --> 00:13:22,930
This just means that we have
to be more cautious.
239
00:13:22,931 --> 00:13:24,792
No love lost.
240
00:13:24,793 --> 00:13:27,241
Maybe we lay low
for a couple days,
241
00:13:27,344 --> 00:13:28,826
wait for things to calm down.
242
00:13:28,827 --> 00:13:31,619
What's the big deal?
- Hell, no.
243
00:13:31,620 --> 00:13:34,550
Hell, no.
244
00:13:34,551 --> 00:13:37,550
Nobody sat around doing nothing
245
00:13:37,551 --> 00:13:40,688
when they shot up
your precious Dominique,
246
00:13:40,689 --> 00:13:43,758
so I'll be damned...
247
00:13:43,862 --> 00:13:48,516
if I sit back and twiddle
my thumbs about my son!
248
00:13:48,517 --> 00:13:50,068
That's not the same!
249
00:13:50,172 --> 00:13:51,551
Like hell it was!
250
00:13:51,655 --> 00:13:53,792
Yes!
251
00:13:53,793 --> 00:13:55,862
LC...
252
00:13:55,965 --> 00:13:58,724
LC is gonna pay!
253
00:14:01,517 --> 00:14:05,620
And so is crazy-ass Larry.
254
00:14:08,241 --> 00:14:11,965
And if you don't want
to help me...
255
00:14:12,068 --> 00:14:14,826
you gonna pay, too, motherfucker.
256
00:14:17,896 --> 00:14:20,793
Pay attention. Pay attention.
Watch what I do.
257
00:14:20,896 --> 00:14:22,688
Watch this, right here,
and then--
258
00:14:22,689 --> 00:14:24,792
both: Boom!
- Hit the shit out of that boy.
259
00:14:24,793 --> 00:14:26,309
You see that?
- Yeah.
260
00:14:26,310 --> 00:14:28,412
I just want to know, did I have
to watch the previous fight--
261
00:14:28,413 --> 00:14:30,205
I needed you to watch it all.
It was all necessary.
262
00:14:30,206 --> 00:14:31,793
There's somebody at the door.
263
00:14:31,896 --> 00:14:33,654
No, no, no, no, no, no, no.
I want you to stay.
264
00:14:33,655 --> 00:14:35,412
I want you to pay attention
to old-school greatness
265
00:14:35,413 --> 00:14:36,654
right here.
- But I--
266
00:14:36,655 --> 00:14:38,448
- Shh! Watch and learn.
- I'ma just chill.
267
00:14:40,137 --> 00:14:43,205
- Good morning, sunshine.
- The fuck are you doing here?
268
00:14:43,206 --> 00:14:46,033
What the--
- Hey, girl.
269
00:14:46,034 --> 00:14:47,999
- Hey. You ready?
- Yeah, yep.
270
00:14:48,000 --> 00:14:49,930
- Where you going?
- Out with Paris.
271
00:14:49,931 --> 00:14:53,723
We have so much planned--
spa, nails, dinner, club.
272
00:14:53,724 --> 00:14:55,205
- Huh.
- But don't worry.
273
00:14:55,206 --> 00:14:57,205
I won't get her
into too much trouble.
274
00:14:57,206 --> 00:15:00,240
- Yep. See you later.
- Oh, yeah, uh...
275
00:15:00,241 --> 00:15:03,067
Yay.
276
00:15:03,068 --> 00:15:05,412
Bye.
277
00:15:05,413 --> 00:15:06,827
I missed you.
278
00:15:10,068 --> 00:15:12,102
Fuck!
279
00:15:12,103 --> 00:15:14,688
Ah...
280
00:15:14,689 --> 00:15:16,827
Yo, what happened?
281
00:15:18,275 --> 00:15:20,309
Paris Duncan--
that's what happened.
282
00:15:20,310 --> 00:15:22,447
Oh, man, forget her.
283
00:15:22,448 --> 00:15:25,412
Look, we got plans of our own.
284
00:15:25,413 --> 00:15:27,412
What kind of plans?
285
00:15:27,413 --> 00:15:28,861
Just got an invite
286
00:15:28,862 --> 00:15:31,585
to an exclusive
members-only club.
287
00:15:36,965 --> 00:15:39,689
♪ Please let me go,
let me go, let me go ♪
288
00:15:39,793 --> 00:15:42,447
♪ I am innocent,
I am innocent ♪
289
00:15:42,448 --> 00:15:45,412
♪ Please let me, please
let me, please let me go ♪
290
00:15:48,620 --> 00:15:50,895
You have a visitor.
Hands.
291
00:16:11,586 --> 00:16:14,758
You can leave us alone
with my client now.
292
00:16:22,517 --> 00:16:24,309
Hello, Randy.
293
00:16:24,310 --> 00:16:25,688
Who are you?
294
00:16:25,689 --> 00:16:28,550
I can be
either friend or foe.
295
00:16:28,551 --> 00:16:30,931
The choice
is entirely up to you.
296
00:16:31,034 --> 00:16:33,620
I can't bother
with no fuckery.
297
00:16:33,724 --> 00:16:36,999
You're a smart man.
Think about it.
298
00:16:59,827 --> 00:17:01,482
Sonya.
299
00:17:03,379 --> 00:17:04,827
Sonya!
300
00:17:08,965 --> 00:17:10,378
No, wait.
301
00:17:10,379 --> 00:17:12,585
You stay here.
I'll go upstairs.
302
00:17:12,586 --> 00:17:14,172
It's okay.
303
00:17:50,068 --> 00:17:52,378
I thought I told you
to stay downstairs.
304
00:17:52,379 --> 00:17:54,240
I want to see my son.
305
00:17:54,241 --> 00:17:57,689
Now open that door, or I will.
306
00:17:59,655 --> 00:18:01,619
Wait, wait.
307
00:18:06,620 --> 00:18:08,206
Okay.
308
00:18:19,827 --> 00:18:21,758
Where are they?
309
00:18:30,517 --> 00:18:32,481
They must have sent
a clean-up crew
310
00:18:32,482 --> 00:18:34,861
to get rid of the bodies
and any evidence.
311
00:18:34,862 --> 00:18:37,206
But why leave Junior's gun?
312
00:18:39,551 --> 00:18:41,758
They were sending a message.
313
00:18:43,310 --> 00:18:44,965
What message is that?
314
00:18:46,724 --> 00:18:48,999
Junior's dead.
315
00:18:49,000 --> 00:18:51,862
And if you don't act right...
316
00:18:51,965 --> 00:18:53,758
you'll be next.
317
00:19:01,551 --> 00:19:05,240
♪ This ain't a phase, just
straight grab for my chain ♪
318
00:19:05,241 --> 00:19:06,793
All right, beautiful people.
319
00:19:06,896 --> 00:19:10,136
♪ Huh, bad streets,
wild girls, big dreams ♪
320
00:19:10,137 --> 00:19:12,481
Now, I have
some very important clients
321
00:19:12,482 --> 00:19:16,033
coming in tonight, and
you know what I expect of you.
322
00:19:16,034 --> 00:19:18,931
Now, I need you girls to be
extra, extra special
323
00:19:19,034 --> 00:19:20,481
to them, okay?
324
00:19:20,482 --> 00:19:22,000
Showtime.
325
00:19:23,655 --> 00:19:26,067
Ramón!
- This way, gentlemen.
326
00:19:26,068 --> 00:19:28,757
- Welcome to the Hellfire Club.
- Okay.
327
00:19:28,758 --> 00:19:30,688
It is an honor
to have you here
328
00:19:30,689 --> 00:19:32,550
for the next six hours,
Mr. Boyd.
329
00:19:32,551 --> 00:19:34,793
Please, call me Bobby.
330
00:19:34,896 --> 00:19:37,688
Okay, Bobby.
Your wish is our command.
331
00:19:37,689 --> 00:19:40,516
All right.
332
00:19:40,517 --> 00:19:42,413
Enjoy, gentlemen.
333
00:19:43,758 --> 00:19:46,550
Uh...
334
00:19:46,551 --> 00:19:48,723
Cornelius?
- Yes, sir?
335
00:19:48,724 --> 00:19:50,585
I don't think
this is a good idea.
336
00:19:50,586 --> 00:19:53,654
Just got out the doghouse
with Karrin.
337
00:19:53,655 --> 00:19:56,586
No, Bobby, this is exactly
what you need.
338
00:19:56,689 --> 00:19:58,550
- Is it?
- Yeah, man.
339
00:19:58,551 --> 00:20:01,586
Can't be going into the fight
all stressed out.
340
00:20:01,689 --> 00:20:03,033
- Right, right.
- You know?
341
00:20:03,034 --> 00:20:05,930
Yeah, I hear you, I hear you.
I just, uh...
342
00:20:05,931 --> 00:20:07,310
Yeah, hey.
343
00:20:07,413 --> 00:20:11,343
Um, it just that,
you know, I'm, uh--
344
00:20:11,344 --> 00:20:12,964
I'm engaged.
345
00:20:12,965 --> 00:20:16,275
Well, the last time
I checked...
346
00:20:16,379 --> 00:20:19,275
being engaged
doesn't mean you're married.
347
00:20:19,379 --> 00:20:20,931
You know what I'm saying?
348
00:20:23,000 --> 00:20:27,413
So what kind of friend
can you be to a man like me?
349
00:20:29,620 --> 00:20:31,688
You're a pretty woman.
350
00:20:31,689 --> 00:20:35,309
It's been a long time.
351
00:20:35,310 --> 00:20:37,550
You want to be
that kind of friend?
352
00:20:37,551 --> 00:20:40,275
- What did you say?
- Well, take one more step.
353
00:20:42,344 --> 00:20:44,343
I got this.
354
00:20:46,413 --> 00:20:47,275
I haven't been
that kind of friend
355
00:20:47,379 --> 00:20:48,275
I haven't been
that kind of friend
356
00:20:48,379 --> 00:20:52,585
to anyone but my husband
in a long time.
357
00:20:52,586 --> 00:20:56,102
No, we have a...
358
00:20:56,103 --> 00:20:58,413
different kind of connection.
359
00:21:00,034 --> 00:21:03,274
- Yeah, like what?
- Blood connection.
360
00:21:03,275 --> 00:21:05,896
I'm the grandmother
to your nephew.
361
00:21:07,827 --> 00:21:10,550
You're a Duncan?
362
00:21:10,551 --> 00:21:12,551
Orlando Duncan is my son.
363
00:21:12,655 --> 00:21:15,378
Fuck the Duncans,
and fuck you.
364
00:21:15,379 --> 00:21:17,274
So what you want?
365
00:21:17,275 --> 00:21:21,000
My grandson, you nephew
Vincent, is on his deathbed.
366
00:21:21,103 --> 00:21:23,206
He needs
a bone-marrow transplant.
367
00:21:23,310 --> 00:21:25,344
What happened to my sister?
368
00:21:25,448 --> 00:21:27,619
She's hiding
from the Italians.
369
00:21:27,620 --> 00:21:29,827
What do you mean "hiding"?
She married to one of them.
370
00:21:29,931 --> 00:21:32,826
Yeah, well, not anymore.
371
00:21:32,827 --> 00:21:35,999
She killed Vinnie Dash
to be with my son,
372
00:21:36,000 --> 00:21:39,033
the father of her child.
373
00:21:39,034 --> 00:21:43,550
Oh, man, wicked.
374
00:21:43,551 --> 00:21:45,067
Lord.
375
00:21:45,068 --> 00:21:46,274
Hmm.
376
00:21:46,275 --> 00:21:48,067
So you say my nephew
is dying?
377
00:21:48,068 --> 00:21:49,275
Yes.
378
00:21:50,931 --> 00:21:52,826
And from what I gather,
379
00:21:52,827 --> 00:21:55,827
I hear that you're the only one
that can save him.
380
00:21:57,827 --> 00:22:02,205
Well, you know, more life
come with a price.
381
00:22:02,206 --> 00:22:04,654
I was hoping that you
would do it on the strength
382
00:22:04,655 --> 00:22:06,240
that he is your family.
383
00:22:06,241 --> 00:22:07,654
- Family?
- Yeah.
384
00:22:07,655 --> 00:22:09,171
Family.
A joke.
385
00:22:09,172 --> 00:22:12,068
No, man, family
not care about me.
386
00:22:12,172 --> 00:22:15,861
I mean, we can work
something out, yeah?
387
00:22:15,862 --> 00:22:18,274
Well, I'm sure
that if you can take me
388
00:22:18,275 --> 00:22:21,068
out of solitary confinement,
389
00:22:21,172 --> 00:22:24,895
I'm sure you can manage
a better facility, right?
390
00:22:24,896 --> 00:22:27,723
Place with more space,
where I have more freedom.
391
00:22:27,724 --> 00:22:29,481
If I have to be in a box,
392
00:22:29,482 --> 00:22:32,172
I'd rather be
in a better box than this.
393
00:22:33,931 --> 00:22:35,861
Yeah, sure.
394
00:22:35,862 --> 00:22:38,275
We can make
some sort of arrangement.
395
00:22:38,379 --> 00:22:40,448
Mm. Well, the sooner,
the better,
396
00:22:40,551 --> 00:22:44,413
because we don't want
my nephew...
397
00:22:44,517 --> 00:22:47,619
your grandson, to die.
398
00:22:52,862 --> 00:22:54,723
I was just saying
we can put the game on.
399
00:22:54,724 --> 00:22:56,654
I don't understand why
we can't put the game on.
400
00:22:56,655 --> 00:22:58,067
- Bobby, man.
- What?
401
00:22:58,068 --> 00:22:59,861
Look, everybody's in the back
having a good time.
402
00:22:59,862 --> 00:23:01,172
I know everybody--
403
00:23:01,275 --> 00:23:02,930
I'm over here
having a good time.
404
00:23:02,931 --> 00:23:04,930
You sitting over there
by yourself.
405
00:23:04,931 --> 00:23:07,619
- Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
- So what you gonna do, man?
406
00:23:07,620 --> 00:23:09,240
I see you keep looking at her.
407
00:23:09,241 --> 00:23:11,171
Yeah.
408
00:23:11,172 --> 00:23:14,895
I mean, damn, she is fine.
- She's fine. Oof.
409
00:23:14,896 --> 00:23:17,137
Is that gonna be
your first choice?
410
00:23:17,241 --> 00:23:18,172
Maybe.
411
00:23:18,275 --> 00:23:21,310
I don't know.
She might be.
412
00:23:21,413 --> 00:23:23,343
Is everything
to your liking, Mr. Boyd?
413
00:23:23,344 --> 00:23:25,309
- Is this for me?
- It's for you.
414
00:23:25,310 --> 00:23:27,930
Thank you very much.
Yes, this is--this is, uh--
415
00:23:27,931 --> 00:23:29,964
I mean, what's not to like?
This is amazing.
416
00:23:29,965 --> 00:23:31,930
- Mm-hmm.
- Yeah, thank you.
417
00:23:31,931 --> 00:23:34,137
- Yeah, anytime.
- Yep.
418
00:23:36,448 --> 00:23:38,481
That's a starter right there.
419
00:23:38,482 --> 00:23:40,447
So much scattered ass.
420
00:23:43,689 --> 00:23:45,930
Come on, Champ.
421
00:23:45,931 --> 00:23:47,723
All right, all right,
here we go.
422
00:23:47,724 --> 00:23:49,172
Mm.
423
00:23:52,413 --> 00:23:53,619
Hey.
424
00:23:53,620 --> 00:23:55,482
Hey, do your thing, Champ.
- Yes, sir.
425
00:23:55,586 --> 00:23:56,930
Yeah, yeah.
426
00:24:03,517 --> 00:24:05,378
Hey, there.
- Hey.
427
00:24:07,000 --> 00:24:09,343
What's your name?
428
00:24:09,344 --> 00:24:11,861
- Chelsea.
- Chelsea.
429
00:24:11,862 --> 00:24:14,033
You look like a Chelsea.
430
00:24:14,034 --> 00:24:16,205
- Mm, do I, now?
- Yes, you do.
431
00:24:16,206 --> 00:24:17,826
Okay.
432
00:24:17,827 --> 00:24:19,619
So...
433
00:24:19,620 --> 00:24:21,724
you want to go to the back?
434
00:24:23,413 --> 00:24:25,033
I'd like to go to the back.
435
00:24:25,034 --> 00:24:28,034
- You'd like to go to the back?
- Mm-hmm.
436
00:24:29,344 --> 00:24:31,343
Oh, my.
437
00:24:31,344 --> 00:24:33,102
Look at your boy.
438
00:24:33,103 --> 00:24:36,206
He's back to normal already.
439
00:24:36,310 --> 00:24:37,931
Oh.
440
00:24:41,655 --> 00:24:43,275
Mm.
441
00:24:43,379 --> 00:24:45,792
Nice.
442
00:24:45,793 --> 00:24:48,033
Yeah.
443
00:24:48,034 --> 00:24:50,413
Yeah.
444
00:24:57,517 --> 00:24:59,447
Ooh.
445
00:24:59,448 --> 00:25:01,895
That tickles. That--Yeah.
446
00:25:01,896 --> 00:25:05,136
Oh, don't tell me
Bobby the Beast is shy.
447
00:25:05,137 --> 00:25:09,723
No, no, no, I'm
not--definitely not, uh, shy.
448
00:25:09,724 --> 00:25:11,689
- You okay?
- Yeah.
449
00:25:11,793 --> 00:25:15,000
Yeah, yeah, I'm--I'm good.
450
00:25:16,620 --> 00:25:18,689
- Did I do something wrong?
- No.
451
00:25:18,793 --> 00:25:20,585
Because if you're
not feeling this,
452
00:25:20,586 --> 00:25:23,240
then you can choose another--
- No, no, no, no, no, no.
453
00:25:23,241 --> 00:25:25,102
It's not you.
You're--you're great.
454
00:25:25,103 --> 00:25:27,930
You're amazing.
I just, um...
455
00:25:27,931 --> 00:25:29,757
If I'm being honest,
456
00:25:29,758 --> 00:25:33,379
I'd love to just kind of sit
here and maybe talk.
457
00:25:35,586 --> 00:25:37,757
- "Talk"?
- Yeah, talk.
458
00:25:37,758 --> 00:25:39,965
A-and don't worry--you still
gonna get one hell of a tip,
459
00:25:40,068 --> 00:25:41,654
because that's
how Bobby the Beast do.
460
00:25:41,655 --> 00:25:44,619
I just--I need to know
that, uh, this conversation
461
00:25:44,620 --> 00:25:46,481
is gonna stay between us.
462
00:25:46,482 --> 00:25:48,102
No worries here.
463
00:25:48,103 --> 00:25:50,517
What happens in the bedrooms
stays in the bedrooms--
464
00:25:50,620 --> 00:25:53,205
house rules
and my personal motto.
465
00:25:53,206 --> 00:25:54,585
Okay.
466
00:25:54,586 --> 00:25:57,723
Now, what did you want
to talk about?
467
00:25:57,724 --> 00:26:01,378
Um...
468
00:26:01,379 --> 00:26:03,758
You ever been in love, Chelsea?
469
00:26:03,862 --> 00:26:06,413
♪ Yo, I just want to chill,
let's talk ♪
470
00:26:06,517 --> 00:26:08,378
♪ Can I get to know you? ♪
471
00:26:10,172 --> 00:26:12,343
♪ And, baby, you can keep
your clothes on ♪
472
00:26:12,344 --> 00:26:14,068
♪ I ain't one of those dudes ♪
473
00:26:14,172 --> 00:26:15,999
Hey, I'm gonna borrow her
for one second.
474
00:26:16,000 --> 00:26:17,378
- Hey.
- One second.
475
00:26:23,758 --> 00:26:27,550
♪ I'm not one
of those dudes ♪
476
00:26:27,551 --> 00:26:29,309
♪ I just want to chill,
let's talk ♪
477
00:26:29,310 --> 00:26:31,550
♪ Can I get to know you? ♪
478
00:26:31,551 --> 00:26:33,274
Max is so fast--
479
00:26:33,275 --> 00:26:36,379
♪ And, baby, you can keep
your clothes on ♪
480
00:26:36,482 --> 00:26:38,724
♪ I just want to chill,
let's talk ♪
481
00:26:38,827 --> 00:26:40,654
♪ Can I get to know you? ♪
482
00:26:40,655 --> 00:26:43,930
I think you next.
You down?
483
00:26:43,931 --> 00:26:47,964
♪ I ain't one
of those dudes ♪
484
00:26:47,965 --> 00:26:50,343
♪ You stay on my mind,
by my side ♪
485
00:26:50,344 --> 00:26:53,516
♪ Like a woman supposed to ♪
486
00:26:53,517 --> 00:26:58,171
♪ I just want to chill,
let's talk ♪
487
00:26:58,172 --> 00:27:01,516
Damn, girl,
you might be dangerous.
488
00:27:01,517 --> 00:27:04,412
♪ I'm not one
of those dudes ♪
489
00:27:04,413 --> 00:27:07,240
Oh, my goodness.
There she is.
490
00:27:07,241 --> 00:27:09,274
Bobby.
491
00:27:09,275 --> 00:27:11,827
It was a pleasure
entertaining you and your boys.
492
00:27:11,931 --> 00:27:14,171
Yeah, listen, the pleasure
was all ours, wasn't it, boys?
493
00:27:14,172 --> 00:27:15,585
all: Yes.
494
00:27:15,586 --> 00:27:17,412
So my girls were very good
to you guys?
495
00:27:17,413 --> 00:27:18,827
Oh, yeah.
496
00:27:18,931 --> 00:27:20,999
Well, I hope you can come
back and celebrate with us
497
00:27:21,000 --> 00:27:23,275
after your big fight.
- I will.
498
00:27:23,379 --> 00:27:25,274
- We definitely will.
- That's for sure.
499
00:27:25,275 --> 00:27:26,964
- All right, thank you.
- Have a good night, Bobby.
500
00:27:26,965 --> 00:27:28,413
- All right, you too.
- Bye, boys.
501
00:27:28,517 --> 00:27:29,620
Bye.
502
00:27:29,724 --> 00:27:31,378
We came, we saw,
we conquered.
503
00:27:31,379 --> 00:27:32,793
Yeah.
504
00:27:32,896 --> 00:27:34,758
- Whoo.
- Ah.
505
00:27:34,862 --> 00:27:36,758
I'll be back for sure.
506
00:27:36,862 --> 00:27:39,067
I'll be back.
507
00:27:39,068 --> 00:27:40,758
Y'all got some Gatorade?
I'm, like--
508
00:27:40,862 --> 00:27:42,240
Listen, listen, listen.
509
00:27:42,241 --> 00:27:43,999
Man, I hope you have
enough energy for the fight.
510
00:27:44,000 --> 00:27:47,274
Listen, I feel
a little dehydrated, fellas.
511
00:27:47,275 --> 00:27:48,688
This is how we get down.
512
00:27:48,689 --> 00:27:50,999
Y'all new to the team.
Y'all new to the team.
513
00:27:51,000 --> 00:27:52,447
But what I want
y'all to understand is,
514
00:27:52,448 --> 00:27:53,827
this is how we get down.
515
00:27:53,931 --> 00:27:56,171
This is the kind of shit we do.
- Hey, meet us--
516
00:27:56,172 --> 00:27:57,723
Now, this ain't
every weekend.
517
00:27:57,724 --> 00:27:59,447
- Meet us at the house.
- But it's an occasional--
518
00:27:59,448 --> 00:28:01,067
Hope you boys had fun.
519
00:28:01,068 --> 00:28:03,619
Oh, shit.
Oh, shit.
520
00:28:03,620 --> 00:28:05,516
You lying, cheating
son of a bitch!
521
00:28:05,517 --> 00:28:07,343
Baby, listen,
it's not what you think.
522
00:28:07,344 --> 00:28:09,861
Oh, it's not? 'Cause it looks
like she just caught
523
00:28:09,862 --> 00:28:11,724
your ass red-handed
coming out of a brothel.
524
00:28:11,827 --> 00:28:13,517
Will you stay
out of this, please?
525
00:28:13,620 --> 00:28:15,482
How could you even do this
to me, Bobby?
526
00:28:15,586 --> 00:28:16,930
- Babe, let me--
- Don't.
527
00:28:16,931 --> 00:28:18,481
Okay. Okay, I'm sorry.
I won't touch you.
528
00:28:18,482 --> 00:28:19,964
Just listen to me, okay?
529
00:28:19,965 --> 00:28:21,688
I didn't do anything
in there, all right?
530
00:28:21,689 --> 00:28:24,136
I think you coming
out of there explains enough.
531
00:28:24,137 --> 00:28:27,309
Look, K, you deserve
so much better than this, sis.
532
00:28:27,310 --> 00:28:29,619
You mind your fucking
business, please?
533
00:28:29,620 --> 00:28:31,930
- Gonna use violence?
- Let's just go.
534
00:28:36,724 --> 00:28:38,861
Baby.
535
00:28:38,862 --> 00:28:41,034
Babe, can I--
Just let me explain.
536
00:28:41,137 --> 00:28:43,895
Please, don't leave.
537
00:28:43,896 --> 00:28:45,274
Baby!
538
00:28:45,275 --> 00:28:47,102
- Come on, Champ.
- Come on, Bobby.
539
00:28:47,103 --> 00:28:48,689
Just take it to the crib.
- We'll figure it out.
540
00:28:48,793 --> 00:28:50,655
This is bullshit--I told you
I don't want to go
541
00:28:50,758 --> 00:28:52,550
to no fucking brothel.
- My bad.
542
00:28:52,551 --> 00:28:54,586
Damn right
it's your bad, man.
543
00:29:07,206 --> 00:29:08,241
Oh, shit.
544
00:29:08,344 --> 00:29:10,619
Nevada, Nevada, come here.
545
00:29:10,620 --> 00:29:11,930
What?
546
00:29:11,931 --> 00:29:13,827
Look who's coming
to the door.
547
00:29:19,206 --> 00:29:20,516
Uncle Larry.
548
00:29:20,517 --> 00:29:22,378
Do you think he, uh--
- Yes.
549
00:29:22,379 --> 00:29:24,343
Don't you see that crazy look
in his face?
550
00:29:24,344 --> 00:29:25,931
- Yeah.
- It's the same look
551
00:29:26,034 --> 00:29:27,861
he used to give
when me and Paris were kids.
552
00:29:27,862 --> 00:29:29,931
And we would overhear
Mom and Pop talk about,
553
00:29:30,034 --> 00:29:32,102
Uncle Larry done killed
another one.
554
00:29:32,103 --> 00:29:35,551
So, Uncle Junior?
555
00:29:35,655 --> 00:29:37,655
Uncle Larry really did it?
556
00:29:39,862 --> 00:29:42,757
- Look, you answer the door.
- No, you do it.
557
00:29:42,758 --> 00:29:43,999
What?
558
00:29:44,000 --> 00:29:45,964
I can't be his first point
of contact
559
00:29:45,965 --> 00:29:48,378
after something like this.
560
00:29:48,379 --> 00:29:51,171
I mean, despite everything
he did...
561
00:29:51,172 --> 00:29:53,585
I really love--
562
00:29:53,586 --> 00:29:56,723
I really loved Uncle Junior.
563
00:29:56,724 --> 00:29:59,586
Yes, we all did.
That's why Paris isn't here--
564
00:29:59,689 --> 00:30:02,551
Yo--
565
00:30:02,655 --> 00:30:05,448
Fuck.
566
00:30:16,034 --> 00:30:19,551
Oh, hey, Uncle Larry.
How you doing?
567
00:30:19,655 --> 00:30:22,447
Hey, kiddo.
568
00:30:22,448 --> 00:30:25,136
I've been better.
569
00:30:28,172 --> 00:30:31,205
Is my brother around?
570
00:30:31,206 --> 00:30:34,757
Yeah, he's, uh--
he's in the office.
571
00:30:34,758 --> 00:30:36,792
Yeah.
572
00:30:36,793 --> 00:30:39,551
Thanks, kiddo.
- Mm-hmm.
573
00:30:59,034 --> 00:31:01,412
Got to make it quick, Bobby.
574
00:31:01,413 --> 00:31:02,930
I'm at work.
575
00:31:02,931 --> 00:31:05,619
This crazy-ass girl of yours,
man, she driving me crazy.
576
00:31:05,620 --> 00:31:07,412
Who?
What are you talking about?
577
00:31:07,413 --> 00:31:10,000
Paris Duncan, that is who.
You know what she did?
578
00:31:10,103 --> 00:31:12,240
She comes to my house
with Karrin.
579
00:31:14,448 --> 00:31:17,274
Yeah, that's some messy shit
right there, isn't it?
580
00:31:17,275 --> 00:31:19,000
Yeah, you damn right.
581
00:31:19,103 --> 00:31:21,412
So what is it exactly that
you want me to do about this?
582
00:31:21,413 --> 00:31:22,619
Put her in a time-out?
583
00:31:22,620 --> 00:31:24,205
I don't give a shit
what you do about it.
584
00:31:24,206 --> 00:31:25,654
I just need you
to do something,
585
00:31:25,655 --> 00:31:27,344
because you brought
her into my life.
586
00:31:27,448 --> 00:31:29,447
And you made the decision
to sleep with her.
587
00:31:29,448 --> 00:31:31,655
You know the beautiful ones
are always a little crazy.
588
00:31:33,172 --> 00:31:35,102
What did Paris do exactly?
589
00:31:35,103 --> 00:31:36,689
Are you not listening to me?
590
00:31:36,793 --> 00:31:40,205
I told you, she rolls up on me
with my fiancée.
591
00:31:40,206 --> 00:31:42,688
Did she have a gun?
Did she shoot at you?
592
00:31:42,689 --> 00:31:45,447
- No, she didn't have a--
- Then call me when she does.
593
00:31:45,448 --> 00:31:47,861
That's when you
should be afraid.
594
00:31:47,862 --> 00:31:51,275
Right now Paris is just having
a little fun.
595
00:31:51,379 --> 00:31:53,205
But, remember,
596
00:31:53,206 --> 00:31:56,585
she did blow up my hotel room
with me in it.
597
00:31:56,586 --> 00:31:58,895
Be careful.
598
00:31:58,896 --> 00:32:00,379
God--
599
00:32:30,655 --> 00:32:32,378
What's going on?
600
00:32:32,379 --> 00:32:34,447
Wasn't--wasn't that
Uncle Larry?
601
00:32:34,448 --> 00:32:36,689
Yeah.
602
00:32:36,793 --> 00:32:38,447
Hmm.
603
00:32:38,448 --> 00:32:42,447
I think we might've just lost
a brother.
604
00:32:42,448 --> 00:32:44,068
Damn.
605
00:32:44,172 --> 00:32:45,688
You serious?
606
00:32:47,965 --> 00:32:52,068
I don't joke
about things like that.
607
00:32:52,172 --> 00:32:55,240
Well, you don't seem
so broken up about it.
608
00:32:55,241 --> 00:32:56,965
Hmm.
609
00:32:58,551 --> 00:33:00,758
I guess it's just, right,
wrong, or indifferent,
610
00:33:00,862 --> 00:33:04,137
I love my family.
611
00:33:04,241 --> 00:33:07,585
But we definitely have
our issues,
612
00:33:07,586 --> 00:33:10,000
especially when it
comes to loyalty.
613
00:33:12,517 --> 00:33:15,792
I love Junior...
614
00:33:15,793 --> 00:33:20,619
but he's the one that made this
a him-versus-us scenario,
615
00:33:20,620 --> 00:33:22,757
and I'm always gonna choose us.
616
00:33:22,758 --> 00:33:26,550
You might want to remember
that, little brother.
617
00:33:26,551 --> 00:33:28,964
So that war going on
that everybody's talking about
618
00:33:28,965 --> 00:33:31,137
with Junior, is it over now?
619
00:33:31,241 --> 00:33:33,861
You're so cute.
620
00:33:33,862 --> 00:33:35,689
Such an optimist.
621
00:33:36,448 --> 00:33:39,551
Stick around, baby bro.
We'll all learn soon enough.
622
00:34:01,655 --> 00:34:04,585
Mom, Dad's back.
623
00:34:04,586 --> 00:34:07,137
I heard the door.
624
00:34:07,241 --> 00:34:08,757
How did he look?
625
00:34:08,758 --> 00:34:11,481
Like someone who just killed
somebody he didn't want to.
626
00:34:11,482 --> 00:34:13,517
I just don't know.
627
00:34:13,620 --> 00:34:18,067
I know your father wanted
to get back into LC's graces,
628
00:34:18,068 --> 00:34:22,205
but I just don't know
if this was the way to do it.
629
00:34:22,206 --> 00:34:23,619
I know.
630
00:34:23,620 --> 00:34:27,999
But something had to be done,
for the family's sake.
631
00:34:28,000 --> 00:34:31,448
I want to agree,
but it's so hard.
632
00:34:31,551 --> 00:34:33,792
Junior's family.
633
00:34:33,793 --> 00:34:36,793
I know Junior family...
634
00:34:36,896 --> 00:34:38,585
but...
635
00:34:38,586 --> 00:34:40,999
with Junior alive...
636
00:34:41,000 --> 00:34:43,344
none of us was really safe.
637
00:34:48,517 --> 00:34:50,310
You've done enough.
638
00:34:52,000 --> 00:34:55,517
You should go before they
realize you're gone.
639
00:34:59,517 --> 00:35:01,793
I know
you don't believe me...
640
00:35:03,724 --> 00:35:06,000
But I do love you.
641
00:35:13,172 --> 00:35:16,688
That's the problem, Rob.
642
00:35:16,689 --> 00:35:19,000
I do believe you.
643
00:35:21,448 --> 00:35:24,793
I just don't know if I have
any more love to give.
644
00:36:07,413 --> 00:36:10,137
Is he dead yet?
645
00:36:10,241 --> 00:36:13,172
Is my son dead?
646
00:36:18,068 --> 00:36:21,274
Close your eyes, nephew.
647
00:36:21,275 --> 00:36:22,792
Close them.
648
00:36:22,793 --> 00:36:25,619
Yeah, I got you.
649
00:36:25,620 --> 00:36:29,171
My wife is upstairs.
650
00:36:29,172 --> 00:36:33,172
I need you to promise me
that you're not gonna hurt her.
651
00:36:38,241 --> 00:36:39,827
She's pregnant.
652
00:36:41,655 --> 00:36:44,000
We're having a baby girl.
653
00:36:47,137 --> 00:36:51,655
I accept the fact
that I'm never gonna meet her.
654
00:36:54,448 --> 00:36:59,172
Please tell Pop
to take care of her.
655
00:36:59,275 --> 00:37:02,895
She's a Duncan.
656
00:37:02,896 --> 00:37:07,517
And I'm sure she's gonna
make him a lot prouder
657
00:37:07,620 --> 00:37:09,379
than I ever did.
658
00:37:13,068 --> 00:37:16,550
So pull the fucking trigger.
659
00:37:16,551 --> 00:37:18,412
Trigger pulled, motherfucker.
660
00:37:25,413 --> 00:37:27,585
Oh, shit.
661
00:37:39,965 --> 00:37:43,413
That's fucked up, nephew.
662
00:37:43,517 --> 00:37:45,964
You had to bring your daughter
into this shit.
663
00:37:45,965 --> 00:37:48,309
Like it wasn't hard enough?
664
00:37:48,310 --> 00:37:50,654
Had nothing to do
with the baby.
665
00:37:50,655 --> 00:37:53,862
Where's your fucking empathy,
damn it?
666
00:37:56,103 --> 00:37:57,964
You were my favorite.
667
00:37:57,965 --> 00:38:00,274
You were my favorite nephew.
668
00:38:00,275 --> 00:38:02,861
What the fuck?
669
00:38:02,862 --> 00:38:04,793
You broke my heart.
670
00:38:06,586 --> 00:38:08,758
You broke my fucking heart.
671
00:38:44,206 --> 00:38:46,448
Sonya? Sonya!
672
00:38:51,551 --> 00:38:54,136
Sonya!
- Get it off me.
673
00:38:54,137 --> 00:38:56,688
- Oh, shit.
- Get this off of me.
674
00:38:56,689 --> 00:38:58,205
I'm sorry.
Jesus.
675
00:38:58,206 --> 00:39:00,309
All right, I'm here.
I'm here.
676
00:39:00,310 --> 00:39:02,378
Come here, come here,
I got you.
677
00:39:02,379 --> 00:39:05,655
Come here, I got you.
- Get it off.
678
00:39:05,758 --> 00:39:08,102
Okay. Okay.
679
00:39:08,103 --> 00:39:11,172
Baby, baby, are you okay?
- No, I'm not okay, Junior!
680
00:39:11,275 --> 00:39:13,930
- Did he hurt you?
- Do I look okay to you?
681
00:39:13,931 --> 00:39:15,862
He didn't hurt you, right?
682
00:39:21,448 --> 00:39:23,516
It's okay.
I'm here.
683
00:39:29,000 --> 00:39:31,757
Oh.
684
00:39:34,310 --> 00:39:35,964
What the hell, Junior?
685
00:39:35,965 --> 00:39:40,757
Our daughter's gonna be born
in utter chaos.
686
00:39:40,758 --> 00:39:42,412
Why, Junior?
687
00:39:42,413 --> 00:39:44,413
Because of you!
688
00:39:48,103 --> 00:39:51,171
Because you keep
making bad decision
689
00:39:51,172 --> 00:39:54,378
after bad decision!
690
00:39:54,379 --> 00:39:56,551
Dominique is dead.
691
00:39:58,275 --> 00:40:00,344
Juan is dead.
692
00:40:02,275 --> 00:40:05,930
And The Brotherhood
want to see you dead,
693
00:40:05,931 --> 00:40:07,930
and now so does your family,
694
00:40:07,931 --> 00:40:10,757
and The Table
want to see you dead.
695
00:40:10,758 --> 00:40:12,999
It's too much, Junior.
It's too much.
696
00:40:13,000 --> 00:40:15,482
The chaos that we're living
in is not my fault.
697
00:40:15,586 --> 00:40:17,379
It's because of Antonio.
698
00:40:17,482 --> 00:40:20,378
The Alliance--they've been
making moves behind my back.
699
00:40:20,379 --> 00:40:24,136
Are you trying to say
it's not your fault?
700
00:40:24,137 --> 00:40:26,343
That was you
who made the decision
701
00:40:26,344 --> 00:40:28,930
to get in bed with them.
702
00:40:32,241 --> 00:40:33,309
Oh, God.
703
00:40:33,310 --> 00:40:35,067
Get off me.
704
00:40:35,068 --> 00:40:37,930
If I knew my life was gonna be
like this,
705
00:40:37,931 --> 00:40:40,757
if I knew this baby's life
was gonna be like this,
706
00:40:40,758 --> 00:40:42,826
I would have stayed
at the Duncans'
707
00:40:42,827 --> 00:40:45,102
where I could be safe
with your parents.
708
00:40:45,103 --> 00:40:47,930
Sonya, you know that Chippy
is not my real--
709
00:40:47,931 --> 00:40:49,171
Shut up!
710
00:40:49,172 --> 00:40:52,172
You better shut up.
Chippy is your mama.
711
00:40:54,448 --> 00:40:56,585
She raised you, Junior.
712
00:40:56,586 --> 00:40:59,964
She gave you
everything she had.
713
00:40:59,965 --> 00:41:01,586
You're not gonna do this.
714
00:41:01,689 --> 00:41:04,481
You're not gonna
keep using this.
715
00:41:04,482 --> 00:41:09,205
You use it as an excuse
every time you can.
716
00:41:09,206 --> 00:41:12,619
And now you're gonna turn into
some villain your own self.
717
00:41:12,620 --> 00:41:14,585
This is not who I married.
718
00:41:14,586 --> 00:41:18,067
You got your wife
and your baby tied up?
719
00:41:18,068 --> 00:41:19,758
Who are you?
720
00:41:23,620 --> 00:41:25,379
Um...
721
00:41:25,482 --> 00:41:28,619
I'm sorry, LC.
722
00:41:28,620 --> 00:41:30,999
I couldn't do it.
723
00:41:31,000 --> 00:41:33,412
I tried...
724
00:41:33,413 --> 00:41:36,241
but, um...
725
00:41:36,344 --> 00:41:40,378
I love that boy, and I...
726
00:41:40,379 --> 00:41:42,412
I couldn't--
727
00:41:42,413 --> 00:41:44,896
I, uh--I couldn't do it.
728
00:41:45,000 --> 00:41:48,274
I, um...
729
00:41:50,724 --> 00:41:52,723
Don't worry, Larry.
730
00:41:52,724 --> 00:41:56,999
I couldn't expect you
to do what I couldn't.
731
00:41:57,000 --> 00:41:59,309
We'll just have to find
another way.
732
00:42:11,724 --> 00:42:15,517
♪ Get it ♪
733
00:42:15,620 --> 00:42:19,447
♪ Get it, get it, get it ♪
734
00:42:19,448 --> 00:42:21,689
- ♪ Action
- ♪ Turn the lights on ♪
735
00:42:21,793 --> 00:42:25,412
♪ Turn up for the team,
buy up all the drinks ♪
736
00:42:25,413 --> 00:42:29,137
♪ We don't need a reason,
we just need the cream ♪
737
00:42:29,241 --> 00:42:32,930
♪ Turn up for the team,
we live in a dream ♪
738
00:42:32,931 --> 00:42:35,931
♪ Single for the weekend,
turn up for... ♪
51748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.