All language subtitles for Altered 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,687 --> 00:01:16,146 Okay, so we messed up. 2 00:01:16,771 --> 00:01:19,729 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 3 00:01:20,812 --> 00:01:22,228 We still don't know exactly who it was, 4 00:01:22,229 --> 00:01:23,854 but it doesn't matter. 5 00:01:24,521 --> 00:01:27,145 What matters is the world didn't end. 6 00:01:27,146 --> 00:01:29,478 We rebuilt it and made it better. 7 00:01:29,479 --> 00:01:32,145 Well, better for some. 8 00:01:32,146 --> 00:01:34,020 They are called the Genetics. 9 00:01:34,021 --> 00:01:37,229 Genetically-improved humans that live like kings. 10 00:01:38,271 --> 00:01:40,020 Then there's the rest of us. 11 00:01:40,021 --> 00:01:41,436 The Specials. 12 00:01:41,437 --> 00:01:44,145 Although there's nothing special about us. 13 00:01:44,146 --> 00:01:47,312 For us, genetic improvements just don't work. 14 00:01:48,021 --> 00:01:50,395 We're as normal as humans have ever been. 15 00:01:50,396 --> 00:01:51,811 But in today's world, 16 00:01:51,812 --> 00:01:53,853 that makes us the scum of the Earth, 17 00:01:53,854 --> 00:01:55,978 or what's left of it. 18 00:01:55,979 --> 00:01:58,187 This is our story. 19 00:02:05,812 --> 00:02:07,645 Sixty-five years ago, 20 00:02:07,646 --> 00:02:09,103 the great nuclear war brought 21 00:02:09,104 --> 00:02:10,811 the old world to an end. 22 00:02:10,812 --> 00:02:12,395 Structures once thought of 23 00:02:12,396 --> 00:02:14,270 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 24 00:02:14,271 --> 00:02:16,770 ...and the international communication networks 25 00:02:16,771 --> 00:02:18,437 crumbled overnight. 26 00:02:19,687 --> 00:02:22,520 Plunged into a world of technological crisis, 27 00:02:22,521 --> 00:02:24,478 humans finally turned to a power 28 00:02:24,479 --> 00:02:26,728 that had always been close at hand. 29 00:02:26,729 --> 00:02:28,062 Nature. 30 00:02:28,812 --> 00:02:31,146 How many of you know who this man is? 31 00:02:32,396 --> 00:02:33,312 Liam Smith. 32 00:02:34,229 --> 00:02:35,645 Correct. Liam Smith. 33 00:02:35,646 --> 00:02:38,104 Our greatest botanist and genetic engineer. 34 00:02:39,021 --> 00:02:40,936 In the forests of the Amazon, 35 00:02:40,937 --> 00:02:44,186 Professor Smith found the Genesis Tree. 36 00:02:46,896 --> 00:02:48,561 Leon? You ready? 37 00:02:48,562 --> 00:02:50,186 Just give me a second here. 38 00:02:50,187 --> 00:02:52,936 A marvel of nature that appeared after the war. 39 00:02:52,937 --> 00:02:54,520 As a result of the war, 40 00:02:54,521 --> 00:02:56,103 the old power system was destroyed. 41 00:02:56,104 --> 00:02:59,936 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 42 00:02:59,937 --> 00:03:02,603 to harvest and source energy to replace 43 00:03:02,604 --> 00:03:04,312 the damaged electric grid. 44 00:03:04,896 --> 00:03:07,186 The Genesis Tree flowers accumulate 45 00:03:07,187 --> 00:03:08,770 an incredible amount of energy, 46 00:03:08,771 --> 00:03:09,811 and nowadays, 47 00:03:09,812 --> 00:03:12,229 the Genesis energy is everywhere. 48 00:03:13,146 --> 00:03:15,228 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 49 00:03:15,229 --> 00:03:16,936 - to the external conditions... - How's it going out there? 50 00:03:16,937 --> 00:03:18,811 Hurry up, it's damn boring. 51 00:03:18,812 --> 00:03:20,853 ...and humidity. 52 00:03:20,854 --> 00:03:23,311 Considering the significance of these plants, 53 00:03:23,312 --> 00:03:26,686 every single Genesis Tree is controlled by the government. 54 00:03:26,687 --> 00:03:28,728 They're grown and maintained... 55 00:03:28,729 --> 00:03:30,811 You see the game last night? 56 00:03:30,812 --> 00:03:33,646 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 57 00:03:34,687 --> 00:03:37,187 It's really hard to find a good linebacker these days. 58 00:03:38,146 --> 00:03:39,646 All right, little buddy. 59 00:03:40,937 --> 00:03:42,521 Time to cause some trouble. 60 00:03:44,687 --> 00:03:47,061 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 61 00:03:47,062 --> 00:03:49,229 even if a courier handed it to him. 62 00:03:49,979 --> 00:03:51,104 What the hell? 63 00:03:57,771 --> 00:03:58,978 Come here. 64 00:03:58,979 --> 00:04:01,228 They let us bring toys to work now? 65 00:04:01,229 --> 00:04:03,396 Come on! Stop, you little shit! 66 00:04:04,146 --> 00:04:05,853 Get back here. 67 00:04:05,854 --> 00:04:06,937 What is it? 68 00:04:07,687 --> 00:04:09,354 Beats me. We better call it in. 69 00:04:10,354 --> 00:04:11,687 - It's me! - Oh. 70 00:04:15,146 --> 00:04:16,146 Good night! 71 00:04:21,229 --> 00:04:22,896 Good work, Mr. Stinky. 72 00:04:24,562 --> 00:04:25,437 Okay. 73 00:04:26,937 --> 00:04:27,812 Come on. 74 00:04:29,729 --> 00:04:30,937 Yes! 75 00:04:34,812 --> 00:04:37,603 In the aftermath, 90 percent of children 76 00:04:37,604 --> 00:04:39,228 were born with devastating 77 00:04:39,229 --> 00:04:40,937 - genetic disorders... - This one. 78 00:04:42,937 --> 00:04:44,978 - But then, hope blossomed. - Okay. 79 00:04:44,979 --> 00:04:46,270 - Quite literally. - Okay. 80 00:04:46,271 --> 00:04:48,395 The flower came to our rescue! 81 00:04:48,396 --> 00:04:51,520 Access for one, access for two... 82 00:04:54,521 --> 00:04:55,562 Yeah. 83 00:04:56,187 --> 00:04:58,061 ...and successfully integrated it 84 00:04:58,062 --> 00:04:59,770 into the human genome. 85 00:04:59,771 --> 00:05:01,936 This groundbreaking achievement sparked 86 00:05:01,937 --> 00:05:04,103 - a biological revolution. - Yeah. 87 00:05:04,104 --> 00:05:07,103 Humans transcended their physical limitations, 88 00:05:07,104 --> 00:05:09,478 taking an evolutionary leap forward. 89 00:05:09,479 --> 00:05:11,771 With careful genetic engineering... 90 00:05:13,396 --> 00:05:14,979 Come on, come on, come on. 91 00:05:22,479 --> 00:05:23,811 Yes, yes, yes, yes. 92 00:05:23,812 --> 00:05:25,270 Mankind was no longer constrained 93 00:05:25,271 --> 00:05:26,936 by its old vulnerabilities. 94 00:05:26,937 --> 00:05:31,146 We had entered a new era of possibility and potential. 95 00:05:37,146 --> 00:05:38,895 For more than half a century now, 96 00:05:38,896 --> 00:05:41,728 every person is born with a genetic improvement 97 00:05:41,729 --> 00:05:44,270 that they received before they were born. 98 00:05:44,271 --> 00:05:46,020 Take a look at each other. 99 00:05:46,021 --> 00:05:48,395 Some of you have improved hearing, 100 00:05:48,396 --> 00:05:50,061 others can run faster, 101 00:05:50,062 --> 00:05:51,478 some have improved vision 102 00:05:51,479 --> 00:05:53,603 or highly evolved smell and taste. 103 00:05:53,604 --> 00:05:56,978 And some of us may even sing like an angel, 104 00:05:56,979 --> 00:05:58,686 like Mira, 105 00:05:58,687 --> 00:06:01,103 recipient of one of the Institute's most 106 00:06:01,104 --> 00:06:03,311 advanced vocal improvements. 107 00:06:07,229 --> 00:06:08,811 Oh, my God, that's Mira! 108 00:06:08,812 --> 00:06:10,103 For all these improvements, 109 00:06:10,104 --> 00:06:12,437 we have Dr. Liam Smith to thank. 110 00:06:13,187 --> 00:06:14,811 Shame he didn't find a cure for the freaks! 111 00:06:14,812 --> 00:06:16,186 Yes. 112 00:06:16,187 --> 00:06:18,103 Bobby! You know we don't call them freaks. 113 00:06:18,104 --> 00:06:19,770 We call them Specials. 114 00:06:19,771 --> 00:06:21,603 Because not everyone is as lucky as us. 115 00:06:21,604 --> 00:06:24,561 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 116 00:06:24,562 --> 00:06:26,311 that prohibits genetic improvement. 117 00:06:26,312 --> 00:06:27,561 It's not their fault, 118 00:06:27,562 --> 00:06:29,895 and they can still live meaningful lives 119 00:06:29,896 --> 00:06:32,270 and be of great use to society doing 120 00:06:32,271 --> 00:06:34,978 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 121 00:06:34,979 --> 00:06:38,145 But without someone taking care of these tasks... 122 00:06:38,146 --> 00:06:39,687 Oh, Chloe. 123 00:06:40,354 --> 00:06:41,520 Chloe. 124 00:06:41,521 --> 00:06:43,021 The code's incorrect. 125 00:06:44,479 --> 00:06:46,103 You... you need to get the code. 126 00:06:46,104 --> 00:06:47,686 Give me the right code, now. 127 00:06:47,687 --> 00:06:48,645 Okay. 128 00:06:48,646 --> 00:06:50,478 For that, we call them "Specials." 129 00:06:50,479 --> 00:06:52,395 There's nothing special about them. 130 00:06:52,396 --> 00:06:53,770 They're just a bunch of freaks. 131 00:06:53,771 --> 00:06:56,478 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 132 00:06:56,479 --> 00:06:57,853 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 133 00:06:57,854 --> 00:06:59,478 A freak lover? 134 00:06:59,479 --> 00:07:02,479 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 135 00:07:03,271 --> 00:07:05,103 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 136 00:07:05,104 --> 00:07:07,687 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 137 00:07:08,437 --> 00:07:09,436 Mister! Mister, help! 138 00:07:09,437 --> 00:07:10,854 - They're being mean! - Get off! 139 00:07:12,812 --> 00:07:14,145 What the hell is going on here? 140 00:07:14,146 --> 00:07:16,021 Everything's fine. I'll take care of it. 141 00:07:17,146 --> 00:07:18,270 Okay, Leon. 142 00:07:18,271 --> 00:07:23,729 Now, please try 1304-2029. Okay? 143 00:07:29,312 --> 00:07:30,811 Rock and roll. 144 00:07:30,812 --> 00:07:31,896 We're in. 145 00:07:34,271 --> 00:07:36,686 Now, children, we still have a class to finish. 146 00:07:36,687 --> 00:07:38,270 I don't want to contact your parents. 147 00:07:38,271 --> 00:07:39,436 I don't care. 148 00:07:39,437 --> 00:07:40,479 Snap it. 149 00:07:41,396 --> 00:07:42,896 Follow me to the next exhibit. 150 00:07:47,604 --> 00:07:49,353 The institute was established 151 00:07:49,354 --> 00:07:51,603 to house the Genesis Tree 152 00:07:51,604 --> 00:07:54,020 at the heart of our city, harness its power... 153 00:07:54,021 --> 00:07:56,061 Okay. Sleep tight. 154 00:07:56,062 --> 00:07:59,561 ...to study its remarkable biological properties. 155 00:07:59,562 --> 00:08:03,020 Teams of dedicated scientists work tirelessly 156 00:08:03,021 --> 00:08:04,478 to unlock the mysteries 157 00:08:04,479 --> 00:08:06,311 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 158 00:08:06,312 --> 00:08:07,521 Sure thing, Mom. 159 00:08:09,062 --> 00:08:10,145 Okay, Chloe. 160 00:08:10,146 --> 00:08:12,021 Three minutes. Get ready. 161 00:08:41,604 --> 00:08:43,854 - What was that? - Nothing. It's nothing. 162 00:09:03,812 --> 00:09:06,186 The Genesis Tree absorbs nuclear material 163 00:09:06,187 --> 00:09:08,061 from the contaminated atmosphere 164 00:09:08,062 --> 00:09:10,436 and transforms it into pure energy, 165 00:09:10,437 --> 00:09:12,478 which it stores in its blossoms, 166 00:09:12,479 --> 00:09:13,936 the Genesis flowers. 167 00:09:13,937 --> 00:09:17,353 These flowers, our most valuable resource, 168 00:09:17,354 --> 00:09:19,395 are safeguarded within Genesis Institutes 169 00:09:19,396 --> 00:09:20,811 across the globe. 170 00:09:20,812 --> 00:09:23,978 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 171 00:09:23,979 --> 00:09:26,478 providing energy to power our cities 172 00:09:26,479 --> 00:09:28,353 and fuel our vehicles, 173 00:09:28,354 --> 00:09:31,311 ensuring the survival and advancement of humanity. 174 00:09:31,312 --> 00:09:33,771 Okay. Come to Daddy. 175 00:09:39,687 --> 00:09:40,978 A breach has been detected 176 00:09:40,979 --> 00:09:42,561 in the containment chamber. 177 00:09:42,562 --> 00:09:44,436 Facility lockdown imminent. 178 00:09:44,437 --> 00:09:46,353 All nonessential personnel, 179 00:09:46,354 --> 00:09:48,187 please vacate the premises immediately. 180 00:09:49,312 --> 00:09:50,770 Okay, that's everything. 181 00:09:52,312 --> 00:09:55,228 Attention, kids! We must leave the building! 182 00:09:55,229 --> 00:09:56,979 Kids, everybody out! 183 00:09:59,271 --> 00:10:01,478 Hello? What do we have here? 184 00:10:01,479 --> 00:10:03,061 Everybody out! 185 00:10:03,062 --> 00:10:05,353 - Please follow me. - A breach has been detected... 186 00:10:05,354 --> 00:10:08,311 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 187 00:10:08,312 --> 00:10:10,436 All nonessential personnel, 188 00:10:10,437 --> 00:10:12,854 please vacate the premises immediately. 189 00:10:27,021 --> 00:10:28,561 Hey, you better watch where you're going, huh? 190 00:10:28,562 --> 00:10:29,561 I'm sorry. 191 00:10:29,562 --> 00:10:30,812 Give it back to me! 192 00:10:37,354 --> 00:10:38,479 What's that sound? 193 00:10:40,437 --> 00:10:42,020 Oh. It's... 194 00:10:42,021 --> 00:10:44,229 It's, uh... It's just a watch. 195 00:10:50,146 --> 00:10:52,186 You think we're all equal here, freak? 196 00:10:52,187 --> 00:10:54,645 No, no, no, no, no, not at all. 197 00:10:54,646 --> 00:10:55,936 It was my mom's. 198 00:10:55,937 --> 00:10:59,479 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 199 00:11:00,312 --> 00:11:03,561 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 200 00:11:03,562 --> 00:11:04,561 Rich, poor, 201 00:11:04,562 --> 00:11:06,354 we're all in this together. 202 00:11:08,312 --> 00:11:09,686 Get out of here. 203 00:11:14,479 --> 00:11:16,520 I'm Senator Frank Kessler, 204 00:11:16,521 --> 00:11:18,061 and I'm a firm advocate 205 00:11:18,062 --> 00:11:21,271 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 206 00:11:21,854 --> 00:11:25,103 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 207 00:11:25,104 --> 00:11:26,811 - on Proposition 42... - It's 25. 208 00:11:26,812 --> 00:11:28,978 - Okay. - ... a groundbreaking stride 209 00:11:28,979 --> 00:11:31,270 toward enabling human treatments 210 00:11:31,271 --> 00:11:33,229 in Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:35,271 --> 00:11:37,228 I'm Mira Jones. 212 00:11:37,229 --> 00:11:39,145 In support of Prop 42, 213 00:11:39,146 --> 00:11:41,561 I'm starting a Special District tour 214 00:11:41,562 --> 00:11:43,021 from January 7th! 215 00:11:43,687 --> 00:11:45,853 Tickets are free, so come party with me, 216 00:11:45,854 --> 00:11:48,896 and let's celebrate Genetic Unity for all! 217 00:11:49,812 --> 00:11:50,896 Oh, my God. 218 00:11:55,562 --> 00:11:57,562 - What took you so long? - Shut up! 219 00:11:58,646 --> 00:12:01,228 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 220 00:12:01,229 --> 00:12:02,271 Whatever, old man. 221 00:12:03,771 --> 00:12:04,811 Did you see that? 222 00:12:04,812 --> 00:12:05,937 See what? 223 00:12:09,021 --> 00:12:11,728 She's coming to our district. We have to go! 224 00:12:11,729 --> 00:12:13,686 Oh, oh. 225 00:12:13,687 --> 00:12:14,896 It's a hard no. 226 00:12:15,646 --> 00:12:17,937 Come on, now! Don't be such a relic. 227 00:12:21,812 --> 00:12:22,978 What's going on? 228 00:12:24,354 --> 00:12:25,936 - No more school. - I mean, 229 00:12:25,937 --> 00:12:29,146 since when have we ever had a concert in our district, huh? 230 00:12:29,812 --> 00:12:31,645 She's just another elitist Genetic 231 00:12:31,646 --> 00:12:33,895 pretending to care about us Specials, Chloe. 232 00:12:33,896 --> 00:12:35,771 At least she's trying to help. 233 00:12:36,396 --> 00:12:37,978 All you do is bitch, bitch, bitch. 234 00:12:37,979 --> 00:12:39,311 Can't you see? 235 00:12:39,312 --> 00:12:40,895 If Prop 42 passes, 236 00:12:40,896 --> 00:12:42,771 it's gonna make our lives so much better. 237 00:12:43,771 --> 00:12:46,478 Don't believe everything you see on the TV. 238 00:12:46,479 --> 00:12:49,561 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 239 00:12:49,562 --> 00:12:51,145 You're so cynical, you know that? 240 00:12:51,146 --> 00:12:53,145 Yeah, well, you're so naive! 241 00:12:53,146 --> 00:12:54,479 Oh, I'm naive? 242 00:12:55,354 --> 00:12:56,062 Yeah? 243 00:12:56,771 --> 00:12:57,853 - Oh, Chloe! - Oh! 244 00:12:57,854 --> 00:12:59,979 Oh, Chloe. Just stop it! 245 00:13:00,812 --> 00:13:03,479 Get out of here, you freak! 246 00:13:04,312 --> 00:13:06,478 You see? Off limits. 247 00:13:11,021 --> 00:13:13,061 Bunch of jerks. 248 00:13:13,062 --> 00:13:15,854 Mom, who drew that picture? 249 00:13:16,479 --> 00:13:17,353 The bad guys did. 250 00:13:17,354 --> 00:13:18,687 But why? 251 00:13:19,479 --> 00:13:20,853 Because they want to hurt us. 252 00:13:20,854 --> 00:13:22,436 But you don't have to worry about them. 253 00:13:22,437 --> 00:13:23,812 Me and your dad will keep you safe. 254 00:14:05,187 --> 00:14:06,521 - Carol? - Mira. 255 00:14:07,771 --> 00:14:10,186 The Special District is unsafe. 256 00:14:10,187 --> 00:14:12,436 The concert is a big enough risk as is. 257 00:14:12,437 --> 00:14:15,145 I simply can't allow you to do an autograph session. 258 00:14:15,146 --> 00:14:17,436 The whole point of the Echoes Tour 259 00:14:17,437 --> 00:14:18,853 is to include the Specials 260 00:14:18,854 --> 00:14:20,728 and meet them in their own backyard. 261 00:14:20,729 --> 00:14:23,437 Prop 42 is about uniting people, right? 262 00:14:24,146 --> 00:14:27,020 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 263 00:14:27,021 --> 00:14:28,770 And how am I supposed to do that 264 00:14:28,771 --> 00:14:31,353 behind a huge security detail and bulletproof windows? 265 00:14:31,354 --> 00:14:32,561 It makes no sense. 266 00:14:32,562 --> 00:14:33,811 Stop being so dramatic! 267 00:14:33,812 --> 00:14:35,353 I'm not being dramatic! 268 00:14:35,354 --> 00:14:37,520 They still love you even if they can't touch you. 269 00:14:37,521 --> 00:14:38,811 I'm just being cautious. 270 00:14:38,812 --> 00:14:41,229 I'm done arguing about this. 271 00:14:42,521 --> 00:14:45,311 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 272 00:14:45,312 --> 00:14:47,187 because I'm going to meet the Specials. 273 00:15:11,354 --> 00:15:13,646 Halt. Identifications. 274 00:15:22,062 --> 00:15:24,020 It's my niece's birthday. 275 00:15:24,021 --> 00:15:26,146 We went to Greenwood to buy her a present. 276 00:15:32,437 --> 00:15:33,896 - Thank you. - Thank you. 277 00:15:34,479 --> 00:15:35,603 Come on, Chloe. 278 00:15:35,604 --> 00:15:36,812 Let's go home. 279 00:15:38,187 --> 00:15:40,728 And these freaks complain about being poor. 280 00:15:40,729 --> 00:15:43,229 Bunch of scam artists, if you ask me. 281 00:15:43,896 --> 00:15:45,395 Step right up, step right up. 282 00:15:45,396 --> 00:15:46,436 Hey, buddy. 283 00:15:46,437 --> 00:15:47,978 - What's up, T? - Hey. What's up? 284 00:15:47,979 --> 00:15:50,270 Is that the, uh... THX 1138? 285 00:15:50,271 --> 00:15:51,895 - Eh, yo, this one? - Yeah. 286 00:15:51,896 --> 00:15:55,520 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 287 00:15:55,521 --> 00:15:56,895 When it passes. 288 00:15:56,896 --> 00:15:59,728 Yes, well... many are wondering, 289 00:15:59,729 --> 00:16:02,353 how will you be able to hold on to your promises? 290 00:16:02,354 --> 00:16:04,853 Uniting the Genetics and Specials... 291 00:16:04,854 --> 00:16:07,187 the idea is not without its detractors. 292 00:16:07,896 --> 00:16:10,353 The answer lies in science, Laura. 293 00:16:10,354 --> 00:16:11,395 For many years now, 294 00:16:11,396 --> 00:16:12,895 I've been leading a research team 295 00:16:12,896 --> 00:16:14,478 in the development of a drug 296 00:16:14,479 --> 00:16:16,436 that enables genetic enhancements 297 00:16:16,437 --> 00:16:18,604 to take place not only before birth, 298 00:16:19,437 --> 00:16:20,770 but also during adulthood. 299 00:16:20,771 --> 00:16:22,771 For everyone, including Specials. 300 00:16:23,896 --> 00:16:25,020 That's why I'm campaigning 301 00:16:25,021 --> 00:16:26,521 for Proposition 42, 302 00:16:27,146 --> 00:16:28,228 which allows for treatments 303 00:16:28,229 --> 00:16:29,978 in Post-Natal Enhancement Therapy 304 00:16:29,979 --> 00:16:31,186 to move forward. 305 00:16:31,187 --> 00:16:32,436 Your campaign is heating up 306 00:16:32,437 --> 00:16:34,853 as the Senate hearings are coming to a close, 307 00:16:34,854 --> 00:16:38,186 while many artists, such as pop singer Mira, 308 00:16:38,187 --> 00:16:39,978 - have become vocal proponents. - 309 00:16:39,979 --> 00:16:41,186 Chloe. 310 00:16:41,187 --> 00:16:42,271 - Chloe! - Huh? 311 00:16:43,062 --> 00:16:43,979 Come on. 312 00:16:45,062 --> 00:16:46,104 What do you think? 313 00:16:46,937 --> 00:16:47,936 Will he succeed? 314 00:16:47,937 --> 00:16:49,645 I think we've got a lot of work to do. 315 00:16:49,646 --> 00:16:50,521 Come on. 316 00:16:51,854 --> 00:16:52,729 Okay. 317 00:16:53,812 --> 00:16:55,229 Laura, can I just add... 318 00:16:56,104 --> 00:16:57,811 Scram! What have I told you about playing... 319 00:16:57,812 --> 00:16:58,853 Hey, screw you, buddy! 320 00:16:58,854 --> 00:17:01,436 Hey, calm down! They're just kids. 321 00:17:01,437 --> 00:17:02,770 All right. 322 00:17:02,771 --> 00:17:04,978 They're not doing anything that serious. 323 00:17:04,979 --> 00:17:08,853 All right, all right. 324 00:17:08,854 --> 00:17:10,770 Home, sweet home. 325 00:17:10,771 --> 00:17:12,020 Come in there. 326 00:17:15,687 --> 00:17:17,062 I'm gonna check on my plants. 327 00:17:33,271 --> 00:17:34,896 Hi, Mom. Hi, Dad. 328 00:17:49,521 --> 00:17:50,604 Here you go. 329 00:17:53,479 --> 00:17:55,229 Hope it was worth almost getting caught. 330 00:17:55,812 --> 00:17:57,104 Of course, it was. 331 00:17:59,146 --> 00:18:00,104 Kidding me? 332 00:18:01,187 --> 00:18:03,646 Now we can make some serious cash. 333 00:18:08,146 --> 00:18:09,187 Wait. 334 00:18:11,604 --> 00:18:13,521 You used all of my acid fruits, didn't you? 335 00:18:15,271 --> 00:18:18,103 Do you have any idea how hard it is to grow them? 336 00:18:18,104 --> 00:18:19,436 Screw your fruits. 337 00:18:19,437 --> 00:18:20,312 Check it out. 338 00:18:22,604 --> 00:18:24,936 - This is... - Genesis flower extract. 339 00:18:24,937 --> 00:18:26,978 Use it wisely, "Doctor." 340 00:18:26,979 --> 00:18:28,354 This is hard to find. 341 00:18:29,062 --> 00:18:30,811 This is... awesome! 342 00:18:30,812 --> 00:18:32,020 Now I can experiment on-- 343 00:18:32,021 --> 00:18:33,478 Why don't you start by experimenting 344 00:18:33,479 --> 00:18:34,728 on those dishes? Huh? 345 00:18:34,729 --> 00:18:36,353 They're growing their own ecosystem. 346 00:18:36,354 --> 00:18:38,186 Why is it always my job? 347 00:18:39,396 --> 00:18:41,061 Because when your parents were taken, 348 00:18:41,062 --> 00:18:43,311 I promised them that you could make it 349 00:18:43,312 --> 00:18:46,187 in this big, scary world, all on your own. 350 00:18:46,771 --> 00:18:47,686 Yep. 351 00:18:47,687 --> 00:18:48,811 That's why I have to do the dishes. 352 00:18:48,812 --> 00:18:50,186 That's why you have to go do the dishes. 353 00:18:50,187 --> 00:18:52,354 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 354 00:19:09,729 --> 00:19:12,020 Easy does it. 355 00:19:12,021 --> 00:19:14,686 ♪ Leon ♪ 356 00:19:14,687 --> 00:19:17,186 ♪ Whoa ♪ 357 00:19:17,187 --> 00:19:21,561 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 358 00:19:21,562 --> 00:19:24,770 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 359 00:19:24,771 --> 00:19:28,353 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 360 00:19:28,354 --> 00:19:30,645 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 361 00:19:30,646 --> 00:19:31,645 ♪ Oh, Leon ♪ 362 00:19:31,646 --> 00:19:33,603 ♪ You probably don't care ♪ 363 00:19:33,604 --> 00:19:35,228 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 364 00:19:55,604 --> 00:19:57,896 All right, young lady, time to earn your keep! 365 00:19:58,646 --> 00:19:59,771 Let's make some money! 366 00:20:05,479 --> 00:20:06,687 You again. 367 00:20:07,646 --> 00:20:09,104 Let's see what's up this time. 368 00:20:11,146 --> 00:20:13,520 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 369 00:20:13,521 --> 00:20:14,895 Mm. 370 00:20:14,896 --> 00:20:18,811 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 371 00:20:18,812 --> 00:20:20,228 your green friends will be out on the street. 372 00:20:20,229 --> 00:20:21,645 Just try it. 373 00:20:21,646 --> 00:20:25,145 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 374 00:20:25,146 --> 00:20:27,104 You are just a tenant. 375 00:20:27,812 --> 00:20:29,936 Without me, your business is done. 376 00:20:33,604 --> 00:20:34,770 Ah. 377 00:20:34,771 --> 00:20:36,812 That's not gonna be enough, buddy. 378 00:20:38,521 --> 00:20:39,562 Thanks. 379 00:20:43,271 --> 00:20:44,396 Next! 380 00:20:46,354 --> 00:20:48,104 - New device detected. - There. 381 00:20:49,146 --> 00:20:50,145 Pretty nifty, huh? 382 00:20:50,146 --> 00:20:51,729 And it records video too. 383 00:20:53,437 --> 00:20:54,646 Next one! 384 00:21:03,812 --> 00:21:04,687 All right. 385 00:21:26,896 --> 00:21:29,228 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 386 00:21:29,229 --> 00:21:31,520 - You need to come here now! - No, we're done for today. 387 00:21:31,521 --> 00:21:32,895 You gotta call us again tomorrow. 388 00:21:32,896 --> 00:21:34,436 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 389 00:21:34,437 --> 00:21:36,020 You need to come and fix this suit now! 390 00:21:36,021 --> 00:21:39,104 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 391 00:21:40,187 --> 00:21:41,853 I've got the money. Just come over! 392 00:21:41,854 --> 00:21:43,145 It doesn't matter how much you pay. 393 00:21:43,146 --> 00:21:44,270 I'm in the Genetic District. 394 00:21:44,271 --> 00:21:46,021 Especially not in the Genetic District. 395 00:21:46,437 --> 00:21:47,811 Hello. 396 00:21:47,812 --> 00:21:49,478 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 397 00:21:49,479 --> 00:21:50,770 - Get your ass here now... - Money matters. 398 00:21:50,771 --> 00:21:52,270 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 399 00:21:52,271 --> 00:21:53,603 Triple fee? Deal. 400 00:21:53,604 --> 00:21:55,020 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 401 00:21:55,021 --> 00:21:56,061 At the Genetic District... 402 00:21:56,062 --> 00:21:57,645 Yeah, yeah, I know where that is. 403 00:21:57,646 --> 00:21:59,311 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 404 00:21:59,312 --> 00:22:00,728 We're on the way. 405 00:22:00,729 --> 00:22:01,895 Are you nuts? 406 00:22:01,896 --> 00:22:03,478 Triple fee! 407 00:22:03,479 --> 00:22:04,936 Money is survival, Chloe. 408 00:22:04,937 --> 00:22:06,603 You'll learn that eventually. 409 00:22:06,604 --> 00:22:09,686 Just in case you forgot, what we do is illegal. 410 00:22:09,687 --> 00:22:11,229 So, we have rules, Leon! 411 00:22:11,896 --> 00:22:14,103 We don't go to the customers. The customers come to us. 412 00:22:14,104 --> 00:22:15,770 It'll be in, out, boom! 413 00:22:15,771 --> 00:22:17,645 Triple fee. Look, we need the money. 414 00:22:17,646 --> 00:22:20,436 How are we gonna get there without being captured? 415 00:22:20,437 --> 00:22:22,646 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 416 00:22:23,437 --> 00:22:24,978 Is it worth an extra couple of hundred? 417 00:22:24,979 --> 00:22:27,020 I know a shortcut around the checkpoint. 418 00:22:27,021 --> 00:22:28,686 Everything will be fine! 419 00:22:28,687 --> 00:22:29,771 Just trust me. 420 00:22:31,479 --> 00:22:34,145 The main thing is not to get caught by the patrol. 421 00:22:34,146 --> 00:22:37,311 First, you go through the old fence at 62nd Street, 422 00:22:37,312 --> 00:22:39,436 then cross the border wall through an opening 423 00:22:39,437 --> 00:22:40,895 on Classon Avenue. 424 00:22:40,896 --> 00:22:43,686 And finally, you take the old underground tunnel 425 00:22:43,687 --> 00:22:44,603 at Brighton. 426 00:22:44,604 --> 00:22:45,645 And voila! 427 00:22:45,646 --> 00:22:47,353 You're safely on the other side. 428 00:22:47,354 --> 00:22:49,228 I hate you, Leon. 429 00:23:09,979 --> 00:23:11,936 One of the things I love about this wine 430 00:23:11,937 --> 00:23:14,686 is that its bouquet is so fragrant. 431 00:23:14,687 --> 00:23:17,436 You can smell the roses and cherries. 432 00:23:17,437 --> 00:23:19,187 And it's delicate. 433 00:23:20,687 --> 00:23:21,729 Isn't it lovely? 434 00:23:26,271 --> 00:23:27,353 That's right. 435 00:23:27,354 --> 00:23:28,854 Uh, wonderful. 436 00:23:35,146 --> 00:23:36,561 Um-um. No. 437 00:23:36,562 --> 00:23:38,104 No, that's not well done. 438 00:23:42,562 --> 00:23:43,811 Right. 439 00:23:43,812 --> 00:23:45,729 She was going to show me that data, you know? 440 00:23:47,104 --> 00:23:48,229 Ready to order? 441 00:23:49,812 --> 00:23:51,187 Yeah, the customer looked great. 442 00:23:58,646 --> 00:23:59,895 Go! 443 00:23:59,896 --> 00:24:01,354 Let's go, let's go, let's go, let's go. 444 00:24:03,979 --> 00:24:06,228 - Hey! Over here! - Is it just you? 445 00:24:06,229 --> 00:24:08,437 Yes. Hurry up. 446 00:24:17,271 --> 00:24:20,770 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 447 00:24:20,771 --> 00:24:22,561 Very funny. 448 00:24:22,562 --> 00:24:24,395 Look at this suit! 449 00:24:24,396 --> 00:24:25,645 Where the hell have you been? 450 00:24:25,646 --> 00:24:26,687 I almost got busted. 451 00:24:27,812 --> 00:24:28,729 Gah... 452 00:24:29,354 --> 00:24:31,104 Look at what you've done to my suit! 453 00:24:32,812 --> 00:24:35,271 I can see the problem right here. 454 00:24:37,604 --> 00:24:38,687 Hurry up. 455 00:24:56,271 --> 00:24:58,521 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 456 00:25:00,021 --> 00:25:01,479 The... the Anti-Genetics! 457 00:25:07,604 --> 00:25:09,396 There. Yes... 458 00:25:11,312 --> 00:25:12,729 There she is. 459 00:25:13,854 --> 00:25:15,936 Hold still. 460 00:25:15,937 --> 00:25:19,312 Testing one, two, three! 461 00:25:23,396 --> 00:25:24,520 Thank you. 462 00:25:24,521 --> 00:25:25,936 Thank me? 463 00:25:25,937 --> 00:25:28,395 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 464 00:25:28,396 --> 00:25:29,312 Remember the deal? 465 00:25:31,312 --> 00:25:32,270 Oh. 466 00:25:34,687 --> 00:25:36,687 Smells great. 467 00:25:37,312 --> 00:25:39,770 Hope you all enjoyed your meals. 468 00:25:39,771 --> 00:25:41,436 'Cause they're your last. 469 00:25:46,021 --> 00:25:48,479 What? 470 00:25:49,521 --> 00:25:50,895 - What is going on? - What? 471 00:25:50,896 --> 00:25:52,103 - Stay here. - What? 472 00:25:52,104 --> 00:25:53,478 - I'll go have a look. - What? 473 00:25:53,479 --> 00:25:55,186 Give me the cash! Give me the money! 474 00:25:55,187 --> 00:25:57,896 - What? - Just stay calm. 475 00:25:58,896 --> 00:26:00,811 Let's deal with the money first. 476 00:26:00,812 --> 00:26:03,103 Let's get out of here. Please, now! 477 00:26:03,104 --> 00:26:04,228 It was triple-price, Chloe. 478 00:26:04,229 --> 00:26:07,021 Leon, let's get out of here, now! 479 00:26:37,687 --> 00:26:39,353 It's the Anti-Genetics. 480 00:26:39,354 --> 00:26:41,354 They're killing everyone... 481 00:26:43,771 --> 00:26:45,187 We gotta get out of here, Chloe. 482 00:26:45,771 --> 00:26:48,145 What's going on, Leon? What are we gonna do? 483 00:26:48,146 --> 00:26:50,854 Chloe? Chloe, come and help! 484 00:26:51,521 --> 00:26:52,812 Pull this as hard as you can. 485 00:27:03,354 --> 00:27:04,978 Leon, we wouldn't get far anyway, 486 00:27:04,979 --> 00:27:06,604 not with you in that wheelchair. 487 00:27:10,396 --> 00:27:11,271 Wait. 488 00:27:11,896 --> 00:27:14,436 Chloe, Chloe, I need your help right now. 489 00:27:14,437 --> 00:27:16,062 Help me put this thing on. 490 00:27:23,479 --> 00:27:26,104 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 491 00:27:42,187 --> 00:27:43,354 Shh! 492 00:27:48,187 --> 00:27:49,896 Seems like that's the last of 'em. 493 00:27:51,604 --> 00:27:53,729 Man, I was just getting started. 494 00:27:54,479 --> 00:27:55,686 Consider this a rehearsal. 495 00:27:55,687 --> 00:27:57,145 So save your energy. 496 00:27:57,146 --> 00:28:00,270 Tomorrow, the gig, and the day after that, 497 00:28:00,271 --> 00:28:01,396 the big thing. 498 00:28:01,979 --> 00:28:04,728 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these-- 499 00:28:04,729 --> 00:28:06,770 Tomorrow, we do everything like I said. 500 00:28:06,771 --> 00:28:08,728 No diverting from the plan. 501 00:28:08,729 --> 00:28:10,770 - That clear? - Yes, boss. 502 00:28:10,771 --> 00:28:12,103 I can't hear you. 503 00:28:12,104 --> 00:28:13,270 Yes, boss! 504 00:28:16,229 --> 00:28:17,728 Here. Tag this wall. 505 00:28:17,729 --> 00:28:18,896 Okay, boss. 506 00:28:28,896 --> 00:28:30,020 Cops are on the way. 507 00:28:30,021 --> 00:28:30,896 Let's go. 508 00:28:31,562 --> 00:28:32,645 Let's get out of here. 509 00:28:32,646 --> 00:28:35,103 Oh, no! 510 00:28:35,104 --> 00:28:36,228 Shit! 511 00:28:37,687 --> 00:28:38,895 No survivors. 512 00:28:38,896 --> 00:28:40,437 I told you. Get him! 513 00:28:55,812 --> 00:28:57,271 Ah, it burns! 514 00:29:01,979 --> 00:29:03,811 Come on! Chloe, come on! Run! 515 00:29:03,812 --> 00:29:06,353 Leave them! We have to go. Now! 516 00:29:06,354 --> 00:29:07,436 Go, go, go! 517 00:29:07,437 --> 00:29:08,896 Go, go, go! 518 00:29:38,354 --> 00:29:39,436 Hey, hey. 519 00:29:39,437 --> 00:29:40,728 Are you all right? Can you... 520 00:29:40,729 --> 00:29:42,479 Can you walk in that thing at all? 521 00:29:44,437 --> 00:29:45,520 - Come on. - Okay... 522 00:29:45,521 --> 00:29:46,729 - Come on, come on. - Okay. 523 00:29:47,937 --> 00:29:49,270 - Be careful! - I got it. 524 00:29:51,021 --> 00:29:53,353 {\an8}Today's attack at Saint Devonshire restaurant 525 00:29:53,354 --> 00:29:55,436 {\an8}by the extremist Anti-Genetic Squad 526 00:29:55,437 --> 00:29:57,270 {\an8}is the cruelest and bloodiest so far. 527 00:29:57,271 --> 00:29:59,520 The police have reported dozens of victims 528 00:29:59,521 --> 00:30:00,978 and no survivors. 529 00:30:00,979 --> 00:30:02,770 A sketch of the perpetrators has been released, 530 00:30:02,771 --> 00:30:04,103 based on eyewitnesses. 531 00:30:04,104 --> 00:30:06,186 The police are on the lookout for a tall man, 532 00:30:06,187 --> 00:30:08,478 possibly wearing some kind of mechanical armor, 533 00:30:08,479 --> 00:30:09,853 and a girl. 534 00:30:09,854 --> 00:30:11,436 If you encounter these individuals, 535 00:30:11,437 --> 00:30:13,311 you are advised to immediately call the police, 536 00:30:13,312 --> 00:30:15,561 as they are armed and extremely dangerous. 537 00:30:15,562 --> 00:30:17,270 Dangerous? We didn't do anything! 538 00:30:17,271 --> 00:30:18,395 Just hold on. I'm thinking. 539 00:30:18,396 --> 00:30:20,478 They're lying. We didn't do any of it! 540 00:30:20,479 --> 00:30:22,187 Go tell that to the police. Be my guest. 541 00:30:23,854 --> 00:30:25,104 Captain Hughes! 542 00:30:25,771 --> 00:30:26,896 Captain Hughes! 543 00:30:28,562 --> 00:30:30,395 {\an8}Would you care to comment on the upcoming raid 544 00:30:30,396 --> 00:30:31,603 {\an8}in the Special District? 545 00:30:31,604 --> 00:30:33,478 {\an8}Special District is an ulcer 546 00:30:33,479 --> 00:30:34,728 on the body of the city. 547 00:30:34,729 --> 00:30:35,853 - Look. - It's time to clean up... 548 00:30:35,854 --> 00:30:36,978 What do you think I'm doing? 549 00:30:36,979 --> 00:30:38,145 Wait, no. 550 00:30:38,146 --> 00:30:39,686 It's the maniac with the machete! 551 00:30:39,687 --> 00:30:42,478 {\an8}It breeds freak gangs like this one. 552 00:30:42,479 --> 00:30:43,562 Hughes? 553 00:30:44,146 --> 00:30:46,353 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 554 00:30:46,354 --> 00:30:47,395 That scar! 555 00:30:47,396 --> 00:30:48,521 You saw it, Chloe. 556 00:30:51,479 --> 00:30:52,478 Freaks! 557 00:30:52,479 --> 00:30:54,895 {\an8}Remember, we are coming for you! 558 00:30:54,896 --> 00:30:56,311 It is him. 559 00:30:58,437 --> 00:31:00,271 Well, that explains why they've never been caught. 560 00:31:05,021 --> 00:31:06,770 Why would the Genetics attack their own kind? 561 00:31:06,771 --> 00:31:08,020 It doesn't make any sense. 562 00:31:08,021 --> 00:31:09,229 I have no idea. 563 00:31:15,604 --> 00:31:17,187 What? What is it? 564 00:31:18,229 --> 00:31:19,520 One of them dropped it. 565 00:31:19,521 --> 00:31:20,853 Mira? 566 00:31:20,854 --> 00:31:22,811 I can't see these guys being a fan of her. 567 00:31:22,812 --> 00:31:24,646 I heard them say they're planning more attacks. 568 00:31:25,729 --> 00:31:26,854 There's some sort of a diagram here. 569 00:31:28,104 --> 00:31:28,896 Wait. 570 00:31:29,646 --> 00:31:30,771 The concert is tomorrow. 571 00:31:31,687 --> 00:31:33,146 The concert I was supposed to be going to. 572 00:31:33,979 --> 00:31:35,521 Mira is their next target. 573 00:31:37,646 --> 00:31:38,479 Of course. 574 00:31:39,187 --> 00:31:41,062 A star that big in the Special District? 575 00:31:41,937 --> 00:31:43,853 If the AGS wanna frame the Specials, 576 00:31:43,854 --> 00:31:45,312 then they're not gonna miss a chance like this. 577 00:31:46,396 --> 00:31:48,062 But what are they trying to achieve? 578 00:31:48,729 --> 00:31:49,853 I don't know. 579 00:31:49,854 --> 00:31:51,770 This man wants to paint the Specials 580 00:31:51,771 --> 00:31:53,646 to be criminals and murderers. 581 00:31:54,229 --> 00:31:56,811 Probably to push us back even further on the pretext 582 00:31:56,812 --> 00:31:58,687 of fighting crime. This guy is a psycho! 583 00:31:59,771 --> 00:32:01,312 Well, we gotta do something, then. 584 00:32:03,437 --> 00:32:04,396 Yeah, we do. 585 00:32:06,437 --> 00:32:07,479 Leave town? 586 00:32:08,062 --> 00:32:10,395 But what about Mira and all of the people at the concert? 587 00:32:10,396 --> 00:32:11,936 - We have to save them. - Crazy? 588 00:32:11,937 --> 00:32:13,478 Save them? How? 589 00:32:13,479 --> 00:32:16,603 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 590 00:32:16,604 --> 00:32:17,895 It's not like we can go to the cops. 591 00:32:17,896 --> 00:32:18,812 We're wanted for murder! 592 00:32:19,479 --> 00:32:20,603 But if this happens, 593 00:32:20,604 --> 00:32:22,729 all Specials will be considered criminals! 594 00:32:24,396 --> 00:32:26,936 Don't you understand? It's not just about us anymore! 595 00:32:26,937 --> 00:32:29,186 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 596 00:32:29,187 --> 00:32:32,020 I care about us and saving our asses. 597 00:32:32,021 --> 00:32:33,186 How? 598 00:32:33,187 --> 00:32:35,228 If we run, we'll lose my parents' workshop, 599 00:32:35,229 --> 00:32:36,853 and then we'll be out on the street. 600 00:32:36,854 --> 00:32:39,103 They're looking for us all over the country! 601 00:32:39,104 --> 00:32:41,520 It's not like we have a choice here, Chloe. 602 00:32:41,521 --> 00:32:44,229 We have to at least warn people and warn Mira. 603 00:32:44,896 --> 00:32:46,895 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 604 00:32:46,896 --> 00:32:48,561 for the rest of our lives. 605 00:32:48,562 --> 00:32:51,187 So stop talking nonsense and get packing! 606 00:32:57,271 --> 00:32:58,646 I'm not going with you. 607 00:33:01,229 --> 00:33:02,396 Chloe, stop. 608 00:33:03,937 --> 00:33:07,812 Mira and the people didn't take care of you. 609 00:33:08,854 --> 00:33:09,812 I did. 610 00:33:11,104 --> 00:33:12,686 If it wasn't for me, you know, they would've put you 611 00:33:12,687 --> 00:33:14,186 in a home years ago. 612 00:33:14,187 --> 00:33:15,353 You're my responsibility. 613 00:33:15,354 --> 00:33:17,021 And you will do what I tell you! 614 00:33:18,271 --> 00:33:20,146 So, get packing. 615 00:33:24,062 --> 00:33:24,854 Screw you. 616 00:33:27,729 --> 00:33:28,936 Excuse me? 617 00:33:28,937 --> 00:33:29,937 Screw you. 618 00:33:31,896 --> 00:33:34,187 I've always thought of you as my older brother. 619 00:33:34,896 --> 00:33:37,895 As the only decent person in this crappy town! 620 00:33:37,896 --> 00:33:39,770 But you're just out for yourself, 621 00:33:39,771 --> 00:33:41,103 and screw everybody else! 622 00:33:41,104 --> 00:33:42,103 You're nothing 623 00:33:42,104 --> 00:33:44,146 but a piece of shit on wheels! 624 00:33:59,604 --> 00:34:00,396 Chloe! 625 00:34:02,812 --> 00:34:03,687 Chlo... 626 00:34:22,937 --> 00:34:24,896 It's not just about us anymore! 627 00:34:25,812 --> 00:34:27,478 It'll be bad for everyone. 628 00:34:27,479 --> 00:34:28,853 Why don't you care? 629 00:34:28,854 --> 00:34:30,229 "Equal," my ass. 630 00:34:32,354 --> 00:34:34,436 I've always thought of you as my older brother. 631 00:34:34,437 --> 00:34:36,271 Just "a piece of shit on wheels." 632 00:35:15,562 --> 00:35:16,853 You're a 12-year-old girl, 633 00:35:16,854 --> 00:35:18,270 and I'm a paraplegic. 634 00:35:18,271 --> 00:35:20,562 All you do is bitch, bitch, bitch. 635 00:35:24,396 --> 00:35:26,271 Maybe I can level the playing field. 636 00:35:47,521 --> 00:35:48,437 What the... 637 00:35:52,812 --> 00:35:53,812 Leon? 638 00:35:55,854 --> 00:35:56,854 What is this? 639 00:35:57,937 --> 00:35:59,604 Oh, Chloe, good timing. 640 00:36:00,396 --> 00:36:01,479 Can you give me a hand? 641 00:36:02,562 --> 00:36:03,936 What are you doing? 642 00:36:03,937 --> 00:36:07,395 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 643 00:36:07,396 --> 00:36:09,686 and... I think I got an idea. 644 00:36:09,687 --> 00:36:12,229 I thought you were leaving the town. 645 00:36:13,354 --> 00:36:15,270 Yeah, well, I changed my mind. 646 00:36:15,271 --> 00:36:17,186 You gonna help me get in this thing or what? 647 00:36:35,562 --> 00:36:36,771 Mm. 648 00:36:37,437 --> 00:36:38,811 Careful, careful. 649 00:36:38,812 --> 00:36:40,061 - Slow down. Okay? - Yeah. 650 00:36:40,062 --> 00:36:41,145 - Slow down. - Yeah, I got it. 651 00:36:41,146 --> 00:36:43,020 - Slow. You got this? - Yeah. 652 00:36:45,562 --> 00:36:47,271 I'm gonna take Hughes down, 653 00:36:48,021 --> 00:36:50,561 make him confess, and throw him to the police. 654 00:36:50,562 --> 00:36:52,021 Hell, yeah! 655 00:36:53,062 --> 00:36:54,686 What you gonna fight him with? 656 00:36:54,687 --> 00:36:55,603 Uh... 657 00:36:55,604 --> 00:36:56,603 Give me that. 658 00:36:56,604 --> 00:36:57,978 Oh, yeah. Sure. 659 00:36:57,979 --> 00:36:59,811 - Here. - All right, stand back. 660 00:36:59,812 --> 00:37:01,479 - Yes. - Sure. 661 00:37:02,437 --> 00:37:05,311 Oh, careful, careful! Are you all right? 662 00:37:05,312 --> 00:37:07,603 You really gotta be careful with that, okay? 663 00:37:07,604 --> 00:37:09,103 Not that, not that. Give me that. 664 00:37:09,104 --> 00:37:10,146 Just slow down. 665 00:37:13,396 --> 00:37:14,936 No. 666 00:37:14,937 --> 00:37:16,228 Wait. 667 00:37:16,229 --> 00:37:18,603 Wait... wait. Wait! 668 00:37:18,604 --> 00:37:20,186 You've got these bio-wires. 669 00:37:20,187 --> 00:37:22,686 I can make reagents that'll allow you to... 670 00:37:22,687 --> 00:37:24,729 - Arm the suit. - Exactly. 671 00:37:25,479 --> 00:37:26,521 That's genius. 672 00:37:27,687 --> 00:37:30,145 You'll be able to release pollen! 673 00:37:30,146 --> 00:37:31,228 Shoot thorns! 674 00:37:31,229 --> 00:37:32,228 Grow roots! 675 00:37:32,229 --> 00:37:34,561 Roots? Roots? Why roots? 676 00:37:34,562 --> 00:37:36,520 Well, I don't know. 677 00:37:36,521 --> 00:37:38,103 Just because you can. Why not? 678 00:37:46,854 --> 00:37:50,728 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 679 00:37:50,729 --> 00:37:53,729 ♪ The future is here Bright and new ♪ 680 00:37:55,437 --> 00:37:59,020 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 681 00:37:59,021 --> 00:38:01,728 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 682 00:38:01,729 --> 00:38:03,895 ♪ And I'm nothing like you ♪ 683 00:38:03,896 --> 00:38:08,686 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 684 00:38:08,687 --> 00:38:11,937 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 685 00:38:13,396 --> 00:38:17,061 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 686 00:38:17,062 --> 00:38:19,311 ♪ That you're someone like me ♪ 687 00:38:19,312 --> 00:38:22,103 - ♪ And I'm someone like you ♪ - ♪ Someone like you ♪ 688 00:38:22,104 --> 00:38:23,771 Get back, get back! 689 00:38:25,312 --> 00:38:27,312 Get down from the fence! Step down, right now! 690 00:38:33,437 --> 00:38:34,896 Move back, everyone, move back! 691 00:38:35,521 --> 00:38:37,521 Move back! 692 00:38:40,896 --> 00:38:42,896 So what's our plan? 693 00:38:44,146 --> 00:38:46,854 Well, we know Mira is the target. 694 00:38:47,604 --> 00:38:48,936 So, we guard her 695 00:38:48,937 --> 00:38:50,728 and wait for the AGS to attack. 696 00:38:50,729 --> 00:38:52,395 I'll stop them and hold them. 697 00:38:52,396 --> 00:38:53,561 You call the police. 698 00:38:53,562 --> 00:38:55,187 But what if something happens to you? 699 00:38:55,896 --> 00:38:57,562 We need to make sure that doesn't happen. 700 00:39:00,771 --> 00:39:02,146 I'm gonna need a lot of ammunition. 701 00:39:02,771 --> 00:39:03,812 Got it. 702 00:39:12,229 --> 00:39:13,686 Stop, stop! Help! 703 00:39:13,687 --> 00:39:16,186 No! No! Leave me alone! 704 00:39:16,187 --> 00:39:18,186 Get away! Help! 705 00:39:18,187 --> 00:39:19,770 Let me go! 706 00:39:19,771 --> 00:39:22,436 No! Carol! 707 00:39:23,687 --> 00:39:24,562 Carol! 708 00:39:28,021 --> 00:39:29,811 If you ever wanna sing again, princess, 709 00:39:29,812 --> 00:39:32,436 I suggest you behave. 710 00:39:32,437 --> 00:39:33,854 Let her go! 711 00:39:41,437 --> 00:39:44,020 What the hell are you? 712 00:39:44,021 --> 00:39:46,021 Who is this clown? 713 00:39:46,729 --> 00:39:48,646 So what's the deal, Flower Man? 714 00:39:49,521 --> 00:39:50,729 Mira, get in the car! 715 00:39:53,104 --> 00:39:54,854 Mira! Mira, over here! 716 00:40:08,937 --> 00:40:10,354 Don't let them get away! 717 00:40:37,854 --> 00:40:38,978 Shh! 718 00:40:38,979 --> 00:40:40,271 You were the target! 719 00:40:42,937 --> 00:40:43,853 - Get in the truck! - Yes, sir. 720 00:40:43,854 --> 00:40:45,646 Come on. Get in the car! 721 00:40:47,562 --> 00:40:48,729 Who were those guys? 722 00:40:49,437 --> 00:40:51,353 That's the Anti-Genetic Squad. 723 00:40:51,354 --> 00:40:52,728 They're trying to kidnap you. 724 00:40:52,729 --> 00:40:53,811 But don't worry, 725 00:40:53,812 --> 00:40:55,312 we're gonna take you somewhere safe. 726 00:41:29,562 --> 00:41:31,228 Is... is this some kind of a kidnapping? 727 00:41:31,229 --> 00:41:33,436 - What's going on? - It's quite the opposite. 728 00:41:33,437 --> 00:41:34,436 - You're... - What? 729 00:41:34,437 --> 00:41:35,521 You're safe here, I promise you. 730 00:41:36,271 --> 00:41:38,186 I'm Chloe. He's Leon. 731 00:41:38,187 --> 00:41:40,395 ...and occupy the lowest tier of society. 732 00:41:40,396 --> 00:41:42,228 Everything's all right. You're safe here. 733 00:41:42,229 --> 00:41:44,436 Gosh, Mira, you're... 734 00:41:44,437 --> 00:41:46,061 you're really here, this is... 735 00:41:46,062 --> 00:41:48,561 Okay, can someone just tell me what's going on? 736 00:41:48,562 --> 00:41:50,686 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 737 00:41:50,687 --> 00:41:52,061 - Where am I? - Just a second. Just a second. 738 00:41:52,062 --> 00:41:53,395 I'll be right back. Just wait a second! 739 00:41:54,646 --> 00:41:56,228 It's... it's quite... 740 00:41:56,229 --> 00:41:57,936 ...launched a brazen attack... 741 00:41:59,271 --> 00:42:00,478 I know this isn't the right time and place, but-- 742 00:42:00,479 --> 00:42:01,978 Chloe! 743 00:42:01,979 --> 00:42:04,020 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 744 00:42:04,021 --> 00:42:05,311 - the criminals attempted... - Shut up. 745 00:42:05,312 --> 00:42:06,978 ...to abduct the singer. 746 00:42:06,979 --> 00:42:10,353 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 747 00:42:10,354 --> 00:42:12,770 with the help of an unknown entity, 748 00:42:12,771 --> 00:42:15,103 and her current whereabouts remain unknown. 749 00:42:15,104 --> 00:42:17,103 - Wait, you... So... - During the incident, 750 00:42:17,104 --> 00:42:18,811 Mira's manager sustained injuries 751 00:42:18,812 --> 00:42:20,396 - and is currently... - You saved me? 752 00:42:22,062 --> 00:42:23,561 Just... it's nothing. 753 00:42:23,562 --> 00:42:25,936 Special forces led by Captain Hughes... 754 00:42:25,937 --> 00:42:27,271 Are you wounded? 755 00:42:28,104 --> 00:42:29,437 I'm fine. 756 00:42:30,896 --> 00:42:32,521 Let me have a look. 757 00:42:33,396 --> 00:42:35,271 Now, let me see. Let me see. 758 00:42:36,187 --> 00:42:38,229 ...the search for Mira continues. 759 00:42:38,812 --> 00:42:40,603 Okay, we're gonna need that-- we need to get that patched up. 760 00:42:42,146 --> 00:42:43,520 ...miraculously managed to escape 761 00:42:43,521 --> 00:42:45,478 the clutches of assailants. 762 00:42:45,479 --> 00:42:47,561 As of now, her current whereabouts remain unknown... 763 00:42:47,562 --> 00:42:49,728 Okay. It'll burn. 764 00:42:50,937 --> 00:42:52,811 I want to assure everyone 765 00:42:52,812 --> 00:42:54,812 that discrimination will not be... 766 00:42:58,771 --> 00:43:00,728 You seem pretty good at this for a singer. 767 00:43:00,729 --> 00:43:01,771 Yeah... 768 00:43:02,646 --> 00:43:04,729 Actually, I've always wanted to be a doctor. 769 00:43:06,771 --> 00:43:08,145 - Really? - Yeah. 770 00:43:08,146 --> 00:43:09,311 Help others. 771 00:43:11,187 --> 00:43:15,062 Can you just help me a little more gently, please? 772 00:43:15,979 --> 00:43:16,979 Sorry. 773 00:43:21,521 --> 00:43:24,270 Okay, this should hold, but no sudden movements, 774 00:43:24,271 --> 00:43:26,270 or you're gonna need much more than that, okay? 775 00:43:26,271 --> 00:43:27,229 Thanks. 776 00:43:34,104 --> 00:43:35,229 Aw. 777 00:43:36,437 --> 00:43:38,354 Flower power, huh? 778 00:43:39,271 --> 00:43:41,270 - You? - Yeah. Very cute. 779 00:43:41,271 --> 00:43:43,604 I suggest we focus on something more important. 780 00:43:45,771 --> 00:43:47,645 - Really nice. - Thank you. 781 00:43:51,437 --> 00:43:53,270 The police are looking for us. 782 00:43:53,271 --> 00:43:54,561 And the Anti-Genetics are planning 783 00:43:54,562 --> 00:43:55,770 for their next attack. 784 00:43:55,771 --> 00:43:56,853 But why? 785 00:43:56,854 --> 00:43:58,145 All they're doing is making everyone 786 00:43:58,146 --> 00:43:59,436 hate Specials even more. 787 00:43:59,437 --> 00:44:01,020 Well, that's the point. 788 00:44:01,021 --> 00:44:03,186 The AGS are a gang of Genetics. 789 00:44:03,187 --> 00:44:04,896 They're trying to frame the Specials. 790 00:44:05,521 --> 00:44:06,853 - Hughes is their leader. - Wait. 791 00:44:06,854 --> 00:44:09,103 Hughes, as in Special Forces Hughes? 792 00:44:09,104 --> 00:44:10,645 - Yeah. - No. That's ridiculous. 793 00:44:10,646 --> 00:44:13,146 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 794 00:44:13,937 --> 00:44:16,311 The main question now is, 795 00:44:16,312 --> 00:44:17,270 where's the next attack gonna be? 796 00:44:17,271 --> 00:44:18,603 No, no. No, no, no. 797 00:44:18,604 --> 00:44:21,479 The main question now is, how do I get back home? 798 00:44:22,062 --> 00:44:25,020 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 799 00:44:25,021 --> 00:44:27,520 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 800 00:44:27,521 --> 00:44:28,478 I need to be there. 801 00:44:28,479 --> 00:44:29,687 Wait, that's it. 802 00:44:30,479 --> 00:44:31,353 That's where the next attack is gonna be. 803 00:44:31,354 --> 00:44:32,645 Wait, what? 804 00:44:32,646 --> 00:44:34,645 The Family Planning Center is the next target? 805 00:44:34,646 --> 00:44:35,978 Yes, that makes perfect sense! 806 00:44:35,979 --> 00:44:37,603 They were talking about it at the restaurant. 807 00:44:37,604 --> 00:44:39,478 - Exactly. - What are you going on about? 808 00:44:39,479 --> 00:44:41,895 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 809 00:44:41,896 --> 00:44:43,520 It all makes perfect sense. 810 00:44:43,521 --> 00:44:45,270 Today, they tried to get you. 811 00:44:45,271 --> 00:44:46,728 Tomorrow, Kessler. 812 00:44:46,729 --> 00:44:48,228 - Kessler? - Yeah. 813 00:44:48,229 --> 00:44:49,979 Do you remember what they did to his poster at the club? 814 00:44:53,729 --> 00:44:54,771 Remember? 815 00:44:57,229 --> 00:44:58,479 - Oh, my God. - Yeah. 816 00:44:59,229 --> 00:45:00,436 Oh, my God. Maybe... 817 00:45:00,437 --> 00:45:02,436 Maybe he is the next target. 818 00:45:02,437 --> 00:45:04,103 Okay. We have to warn the cops. 819 00:45:04,104 --> 00:45:05,978 No, no, no, you're not calling anyone. 820 00:45:05,979 --> 00:45:07,853 Hughes himself works for the police. 821 00:45:07,854 --> 00:45:09,979 We do not know who else is involved. 822 00:45:11,771 --> 00:45:13,561 If we're gonna stop him, 823 00:45:13,562 --> 00:45:15,353 it has to be a surprise. 824 00:45:15,354 --> 00:45:18,896 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 825 00:45:21,687 --> 00:45:24,103 Okay. This is absolutely crazy. 826 00:45:24,104 --> 00:45:25,311 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 827 00:45:25,312 --> 00:45:26,728 - Hey, let me out! - No! 828 00:45:26,729 --> 00:45:28,686 - Okay, so you did kidnap me! - No! 829 00:45:28,687 --> 00:45:30,437 - No? - Not originally. 830 00:45:31,854 --> 00:45:32,978 - Plans change. - Guys. 831 00:45:32,979 --> 00:45:35,895 - Guys, please... - This is outrageous. 832 00:45:35,896 --> 00:45:37,396 It's outrageous! 833 00:45:38,062 --> 00:45:41,228 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 834 00:45:41,229 --> 00:45:43,729 Well, look, here you are. Enjoy it. 835 00:45:45,396 --> 00:45:47,603 I'm gonna make some changes to the suit. 836 00:45:47,604 --> 00:45:51,145 You're in on this too now, so just sit tight. 837 00:45:51,146 --> 00:45:52,353 Chloe, look after her. 838 00:45:52,354 --> 00:45:54,478 I'm Senator Frank Kessler... 839 00:45:54,479 --> 00:45:55,645 Meaning what? 840 00:45:55,646 --> 00:45:57,686 ...for a Brilliant Genetic Future 841 00:45:57,687 --> 00:45:59,311 accessible to all! 842 00:45:59,312 --> 00:46:02,478 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 843 00:46:02,479 --> 00:46:04,436 on Proposition 42. 844 00:46:04,437 --> 00:46:06,895 Senator Kessler will appear tomorrow 845 00:46:06,896 --> 00:46:08,811 at Family Planning Center. 846 00:46:08,812 --> 00:46:10,603 Family Planning Center. 847 00:46:10,604 --> 00:46:13,311 Your babies. Our future. 848 00:46:13,312 --> 00:46:14,770 Where we, the Genetics, walk... 849 00:46:14,771 --> 00:46:16,021 I have a plan. 850 00:46:17,062 --> 00:46:18,145 And you're gonna help me. 851 00:46:18,146 --> 00:46:20,936 Yeah, I'm gonna help you? 852 00:46:20,937 --> 00:46:22,061 We're gonna have a baby. 853 00:46:23,687 --> 00:46:25,187 What? 854 00:46:27,687 --> 00:46:29,270 The trick is to get inside 855 00:46:29,271 --> 00:46:30,936 the Family Planning Center. 856 00:46:30,937 --> 00:46:33,061 We pretend we're having a baby. 857 00:46:33,062 --> 00:46:35,478 I'll disguise myself, and we get in, 858 00:46:35,479 --> 00:46:36,936 get everybody to safety, 859 00:46:36,937 --> 00:46:39,645 and prevent the gang from killing all those people. 860 00:46:39,646 --> 00:46:41,478 Then wait for the cops to arrive. 861 00:46:41,479 --> 00:46:42,853 That'll clear our name. 862 00:46:42,854 --> 00:46:44,187 And Hughes gets locked up. 863 00:46:45,229 --> 00:46:47,145 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 864 00:46:47,146 --> 00:46:48,186 and give me a signal 865 00:46:48,187 --> 00:46:49,436 when you see them arrive, okay? 866 00:46:56,354 --> 00:46:58,021 Mira? Is that you? 867 00:46:58,854 --> 00:47:01,478 Yes, hi. Um... 868 00:47:01,479 --> 00:47:03,311 Miss, you're quite early. 869 00:47:03,312 --> 00:47:04,686 - The event isn't about to-- - Yes. 870 00:47:04,687 --> 00:47:08,270 I've got an appointment with the head doctor. 871 00:47:08,271 --> 00:47:09,686 - Mm-hm. - Okay, sure. 872 00:47:09,687 --> 00:47:10,895 I mean, of course, yes. 873 00:47:10,896 --> 00:47:12,186 - One moment, Mira. - Thank you. 874 00:47:12,187 --> 00:47:14,686 And who may I tell them you're with? 875 00:47:14,687 --> 00:47:16,936 Me? I'm, I'm... 876 00:47:16,937 --> 00:47:19,353 Uh... Doctor... 877 00:47:19,354 --> 00:47:22,812 uh, Doctor Plan-ing Guy. 878 00:47:24,229 --> 00:47:25,687 Doc... Doctor Planning Guy? 879 00:47:26,687 --> 00:47:28,603 Doctor Guy Planning. 880 00:47:28,604 --> 00:47:29,770 It's my stage name. 881 00:47:29,771 --> 00:47:32,645 You... you probably recognize me. 882 00:47:32,646 --> 00:47:35,271 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 883 00:47:35,979 --> 00:47:37,854 I'm... I'm... I'm very famous. 884 00:47:38,437 --> 00:47:40,436 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 885 00:47:40,437 --> 00:47:42,437 Uh, no, you won't find my name there. 886 00:47:43,437 --> 00:47:45,103 My office called in today, 887 00:47:45,104 --> 00:47:46,686 and they just told us to stop by. 888 00:47:46,687 --> 00:47:47,645 - Yeah. - Yeah. 889 00:47:47,646 --> 00:47:48,686 Please, could you hurry? 890 00:47:48,687 --> 00:47:49,895 We don't like to be kept waiting. 891 00:47:49,896 --> 00:47:51,396 - Of course, sure. - Thank you. 892 00:47:52,812 --> 00:47:55,103 "Doctor Guy Planning"? 893 00:47:55,104 --> 00:47:58,561 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 894 00:47:58,562 --> 00:48:00,520 I'm a mechanic, not an actor. 895 00:48:00,521 --> 00:48:01,895 But it's a stupid name. 896 00:48:01,896 --> 00:48:02,896 Mira! 897 00:48:04,021 --> 00:48:06,020 Oh. What a nice surprise. 898 00:48:06,021 --> 00:48:07,561 I'm terribly sorry, 899 00:48:07,562 --> 00:48:09,436 I wasn't made aware of your appointment. 900 00:48:09,437 --> 00:48:10,686 And you're not alone. 901 00:48:10,687 --> 00:48:12,561 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 902 00:48:12,562 --> 00:48:14,478 Planning. I'm famous. 903 00:48:14,479 --> 00:48:15,436 Very famous. 904 00:48:15,437 --> 00:48:16,896 You look familiar. 905 00:48:17,479 --> 00:48:19,895 And now, what can I do for you? 906 00:48:19,896 --> 00:48:20,979 Um... 907 00:48:22,437 --> 00:48:24,771 I hope this can stay between us. 908 00:48:25,562 --> 00:48:28,811 I'd like to avoid all the media attention. 909 00:48:28,812 --> 00:48:31,270 You understand what I mean? We're not... 910 00:48:31,271 --> 00:48:33,478 - Oh. - ...going public with it yet. 911 00:48:33,479 --> 00:48:34,645 - I see. - So... 912 00:48:34,646 --> 00:48:36,770 Good thinking, Ms. Mira. 913 00:48:36,771 --> 00:48:39,687 You can trust my discretion. Strictly confidential. 914 00:48:40,354 --> 00:48:43,311 Have you already decided which improvement you would like 915 00:48:43,312 --> 00:48:44,687 for your future child? 916 00:48:45,604 --> 00:48:46,271 I'm sorry? 917 00:48:47,021 --> 00:48:48,020 We have many options. 918 00:48:48,021 --> 00:48:49,770 Uh, increased physical strength. 919 00:48:49,771 --> 00:48:52,561 Or allow me to say, your beauty? 920 00:48:52,562 --> 00:48:54,311 Or maybe your incomparable voice? 921 00:48:54,312 --> 00:48:56,853 All of this is possible. You just need to choose. 922 00:48:56,854 --> 00:49:00,145 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 923 00:49:00,146 --> 00:49:02,853 Since we're both doctors. 924 00:49:02,854 --> 00:49:04,270 Seriously, though, Doc. 925 00:49:04,271 --> 00:49:06,645 Uh, before committing, I wanna make sure 926 00:49:06,646 --> 00:49:09,020 that my girl, my princess, 927 00:49:09,021 --> 00:49:10,896 gets the best treatment available. 928 00:49:12,062 --> 00:49:13,686 Can we have a look around your hospital? 929 00:49:13,687 --> 00:49:14,936 Oh, hey... 930 00:49:14,937 --> 00:49:16,936 Our clinic is the very best, I can assure you. 931 00:49:16,937 --> 00:49:18,311 We're the only ones in this country 932 00:49:18,312 --> 00:49:21,021 providing the most advanced prenatal improvements. 933 00:49:22,312 --> 00:49:23,645 Unfortunately, uh... 934 00:49:23,646 --> 00:49:26,061 - The Senator Kessler's visit-- - Oh, yeah. 935 00:49:26,062 --> 00:49:27,811 No, mad respect for that, mad respect. 936 00:49:27,812 --> 00:49:30,021 But I really need to see what I'm buying. 937 00:49:31,812 --> 00:49:32,771 Certainly. 938 00:49:33,937 --> 00:49:36,229 Okay. Uh, follow me, then. 939 00:49:44,979 --> 00:49:47,186 The Family Planning Center will celebrate its 940 00:49:47,187 --> 00:49:49,311 thirtieth birthday next year. 941 00:49:49,312 --> 00:49:51,228 We've provided impeccable improvements 942 00:49:51,229 --> 00:49:54,686 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 943 00:49:54,687 --> 00:49:56,270 and, well, now you. 944 00:49:56,271 --> 00:49:59,354 Your wonderful voice was one of our designs. 945 00:50:02,062 --> 00:50:02,979 Sorry. 946 00:50:04,187 --> 00:50:06,771 - Doctor... - Leon. They're here. 947 00:50:08,479 --> 00:50:11,103 Yo, Doc, thank you so much! 948 00:50:11,104 --> 00:50:12,603 We are so grateful 949 00:50:12,604 --> 00:50:14,561 and impressed with your facility. 950 00:50:14,562 --> 00:50:16,229 We have a little surprise for you. 951 00:50:16,812 --> 00:50:20,228 Mira is gonna perform a special private gig 952 00:50:20,229 --> 00:50:22,645 just for you and your staff right now. 953 00:50:22,646 --> 00:50:25,145 - No, it's not really necessary-- - No. We insist, we insist. 954 00:50:25,146 --> 00:50:26,145 Guys, everyone! 955 00:50:26,146 --> 00:50:27,561 Ladies and gentlemen! 956 00:50:27,562 --> 00:50:31,311 Mira herself is gonna perform just for you. 957 00:50:31,312 --> 00:50:33,061 One-time private gig! 958 00:50:33,062 --> 00:50:34,561 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 959 00:50:34,562 --> 00:50:36,686 Yes, I have a couple of new songs, 960 00:50:36,687 --> 00:50:38,936 if you wanna follow me. 961 00:50:38,937 --> 00:50:40,520 Yeah. Follow me, everyone! 962 00:50:40,521 --> 00:50:42,436 That's right. Come on in. Come on. 963 00:50:58,062 --> 00:50:59,312 Hey, boneheads! 964 00:51:00,604 --> 00:51:02,436 You again, Flower Man? 965 00:51:02,437 --> 00:51:03,895 You got lucky last time. 966 00:51:03,896 --> 00:51:06,646 Come on. Don't worry, I won't bite. 967 00:51:08,646 --> 00:51:11,061 Ugh. Let's get this freakshow over with. 968 00:51:11,062 --> 00:51:13,104 Grab him by his petals, boys. 969 00:51:14,229 --> 00:51:15,271 Come on. 970 00:51:22,479 --> 00:51:24,103 I made a few improvements. 971 00:51:24,104 --> 00:51:25,311 It won't mean a thing. 972 00:51:25,312 --> 00:51:26,312 Get him! 973 00:51:53,437 --> 00:51:55,603 You'll pay for that, you freak. 974 00:52:25,229 --> 00:52:26,646 - Let's get out of here. - Let's go! 975 00:52:27,979 --> 00:52:28,936 Stay right there! Don't move! 976 00:52:28,937 --> 00:52:30,146 Hold your fire. 977 00:52:36,729 --> 00:52:38,896 Dad? 978 00:52:41,729 --> 00:52:42,854 What? 979 00:52:44,062 --> 00:52:44,936 Mira? 980 00:52:44,937 --> 00:52:46,561 Mira. 981 00:52:46,562 --> 00:52:47,854 Leon? 982 00:52:49,854 --> 00:52:51,145 I'm sorry. 983 00:52:51,146 --> 00:52:52,853 I warned him about this. 984 00:52:52,854 --> 00:52:55,146 He told me everything. He's here to help. 985 00:52:59,229 --> 00:53:00,104 I don't understand. 986 00:53:00,771 --> 00:53:02,104 Why did you just let him go? 987 00:53:02,812 --> 00:53:04,812 'Cause you're all that matters to me, son. 988 00:53:05,979 --> 00:53:06,979 That's why. 989 00:53:07,646 --> 00:53:08,854 Son? 990 00:53:11,437 --> 00:53:12,521 He's your dad? 991 00:53:15,437 --> 00:53:18,021 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 992 00:53:20,396 --> 00:53:21,229 I'm sorry. 993 00:53:22,979 --> 00:53:24,104 So, you're... 994 00:53:25,146 --> 00:53:27,770 - You're one of them. - No. 995 00:53:27,771 --> 00:53:30,728 No. Chloe. Chloe! 996 00:53:30,729 --> 00:53:32,771 It's all right, son. You did good. 997 00:53:34,187 --> 00:53:35,229 I'm proud of you. 998 00:53:36,354 --> 00:53:37,561 - You're safe. - Mira! 999 00:53:37,562 --> 00:53:38,562 Mira! Why are you here? 1000 00:53:41,729 --> 00:53:43,770 My son is proof that the disparity 1001 00:53:43,771 --> 00:53:46,687 between Genetics and Specials has gone too far. 1002 00:53:48,229 --> 00:53:50,603 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1003 00:53:50,604 --> 00:53:52,562 and then the healing can begin. 1004 00:53:53,854 --> 00:53:56,021 Genetic unity for all! 1005 00:53:57,312 --> 00:53:59,271 Senator. Se... Senator? 1006 00:54:02,854 --> 00:54:03,896 Senator, over here! 1007 00:54:04,479 --> 00:54:05,771 Just a moment of your time. 1008 00:54:07,687 --> 00:54:10,895 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1009 00:54:10,896 --> 00:54:14,270 which will enable postnatal improvements on all citizens. 1010 00:54:14,271 --> 00:54:17,186 After last week's attack on the Family Planning Center, 1011 00:54:17,187 --> 00:54:18,561 the Proposition 42, 1012 00:54:18,562 --> 00:54:20,686 locally backed by Senator Kessler, 1013 00:54:20,687 --> 00:54:23,186 was met with near-unanimous approval. 1014 00:54:23,187 --> 00:54:25,895 Earlier, Senator Kessler and his security team 1015 00:54:25,896 --> 00:54:28,561 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1016 00:54:28,562 --> 00:54:31,728 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1017 00:54:31,729 --> 00:54:32,978 saving many lives. 1018 00:54:32,979 --> 00:54:34,228 Preparations for the new 1019 00:54:34,229 --> 00:54:35,978 genetic treatments are underway. 1020 00:54:35,979 --> 00:54:38,061 Starting today, Special citizens 1021 00:54:38,062 --> 00:54:40,311 will be transported to a new medical camp 1022 00:54:40,312 --> 00:54:41,895 established outside the city. 1023 00:54:41,896 --> 00:54:43,311 After the new treatments, 1024 00:54:43,312 --> 00:54:45,353 the Special District borders will be opened, 1025 00:54:45,354 --> 00:54:46,895 and the newly improved citizens 1026 00:54:46,896 --> 00:54:49,561 will be allowed to join the Genetic population, 1027 00:54:49,562 --> 00:54:51,853 creating, according to Senator Kessler, 1028 00:54:51,854 --> 00:54:54,312 a new, more unified future for all. 1029 00:55:08,271 --> 00:55:09,728 Special citizens, you are required 1030 00:55:09,729 --> 00:55:10,728 to follow directions to the designated 1031 00:55:10,729 --> 00:55:12,145 unloading zones. 1032 00:55:12,146 --> 00:55:14,271 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1033 00:55:42,937 --> 00:55:44,561 You'll be staying here until we complete 1034 00:55:44,562 --> 00:55:45,854 the procedure, then you're... 1035 00:55:47,021 --> 00:55:48,604 free to do as you wish. 1036 00:55:49,271 --> 00:55:50,104 Chloe... 1037 00:55:53,062 --> 00:55:54,270 What happened to Chloe? 1038 00:55:54,271 --> 00:55:55,479 The girl I was with. 1039 00:55:56,271 --> 00:55:57,228 Where'd she go? 1040 00:55:57,229 --> 00:55:58,396 She ran away. 1041 00:55:59,396 --> 00:56:00,811 But we're looking for her. 1042 00:56:00,812 --> 00:56:03,354 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1043 00:56:04,562 --> 00:56:05,562 And Hughes? 1044 00:56:07,729 --> 00:56:10,062 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1045 00:56:12,062 --> 00:56:13,395 Why has he not been arrested? 1046 00:56:13,396 --> 00:56:16,354 Right now, you need to focus on yourself, son. 1047 00:56:20,437 --> 00:56:21,771 I let everybody down. 1048 00:56:23,479 --> 00:56:24,478 I want my suit back. 1049 00:56:24,479 --> 00:56:26,020 I... I need my suit back. 1050 00:56:26,021 --> 00:56:26,979 Where is it? 1051 00:56:28,062 --> 00:56:29,854 You don't need that suit anymore. 1052 00:56:31,104 --> 00:56:33,437 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1053 00:56:38,312 --> 00:56:39,604 Just like you cured Mom? 1054 00:56:48,771 --> 00:56:49,729 Leonard. 1055 00:56:53,229 --> 00:56:55,229 I did what I thought was best... 1056 00:56:56,979 --> 00:56:58,312 to try and fix you. 1057 00:57:00,604 --> 00:57:01,604 I was wrong. 1058 00:57:03,229 --> 00:57:05,396 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1059 00:57:06,687 --> 00:57:08,853 Well, you were the one that 1060 00:57:08,854 --> 00:57:10,437 let them experiment. 1061 00:57:23,021 --> 00:57:24,104 I loved your mother. 1062 00:57:26,979 --> 00:57:28,104 So much. 1063 00:57:30,437 --> 00:57:31,521 So much. 1064 00:57:34,021 --> 00:57:35,062 And... 1065 00:57:38,229 --> 00:57:40,521 I made a terrible mistake. 1066 00:57:47,187 --> 00:57:48,354 She left you a letter. 1067 00:57:50,396 --> 00:57:53,854 And I was so afraid of what you would do... 1068 00:57:55,354 --> 00:57:56,771 that I never gave it to you. 1069 00:57:59,771 --> 00:58:01,021 And then you disappeared. 1070 00:58:22,562 --> 00:58:24,812 Dear Leon, this is your mother. 1071 00:58:25,521 --> 00:58:28,396 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1072 00:58:29,146 --> 00:58:31,396 Unfortunately, we have to part soon. 1073 00:58:32,104 --> 00:58:35,979 I believe you'll become a kind person, free and open. 1074 00:58:36,896 --> 00:58:39,853 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1075 00:58:39,854 --> 00:58:41,812 and your heart will become hardened. 1076 00:58:42,896 --> 00:58:44,811 Life can be cruel, son. 1077 00:58:44,812 --> 00:58:46,728 We have to learn to forgive, 1078 00:58:46,729 --> 00:58:48,937 no matter how difficult it might be. 1079 00:58:49,896 --> 00:58:53,228 After all, no matter what happens to us, 1080 00:58:53,229 --> 00:58:55,020 despite all of the mistakes, 1081 00:58:55,021 --> 00:58:57,146 family stays with you until the end. 1082 00:58:57,896 --> 00:58:59,603 We are all the same. 1083 00:58:59,604 --> 00:59:01,187 We are all equal. 1084 00:59:02,021 --> 00:59:03,062 I love you. 1085 00:59:10,687 --> 00:59:12,271 She wanted you to forgive me. 1086 00:59:27,396 --> 00:59:28,771 I'm gonna take care of him. 1087 00:59:30,812 --> 00:59:32,271 They won't stay here long. 1088 00:59:33,354 --> 00:59:36,312 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1089 00:59:37,479 --> 00:59:39,311 Does anybody have some water? 1090 00:59:39,312 --> 00:59:42,937 And you will walk home on your own. 1091 00:59:46,854 --> 00:59:47,646 Chloe? 1092 00:59:53,312 --> 00:59:54,104 Chloe! 1093 00:59:55,937 --> 00:59:56,771 Chloe! 1094 01:00:02,104 --> 01:00:03,604 They told me you ran away. 1095 01:00:09,771 --> 01:00:13,895 Believe it or not, I missed you so much. 1096 01:00:20,146 --> 01:00:21,104 Me too. 1097 01:00:22,854 --> 01:00:23,686 Almost. 1098 01:00:25,187 --> 01:00:26,812 Come on. 1099 01:00:27,521 --> 01:00:28,811 Okay, you all right? 1100 01:00:28,812 --> 01:00:30,770 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1101 01:00:30,771 --> 01:00:32,728 Are you now one of them? 1102 01:00:32,729 --> 01:00:33,853 I don't know. I... 1103 01:00:36,604 --> 01:00:37,728 I'm one of you. 1104 01:00:42,521 --> 01:00:43,437 Mira. 1105 01:00:45,896 --> 01:00:47,270 Why did you warn my dad? 1106 01:00:48,229 --> 01:00:49,978 You could have been killed. 1107 01:00:49,979 --> 01:00:51,604 I had to do something. 1108 01:00:52,271 --> 01:00:53,437 Don't you see that... 1109 01:00:55,271 --> 01:00:56,979 he's the one behind all of this? 1110 01:00:57,562 --> 01:00:59,562 The gang, the attack on the Genetics. 1111 01:01:00,229 --> 01:01:03,187 Why would Kessler be behind all this? 1112 01:01:03,979 --> 01:01:06,479 Who stands to benefit the most from all of this? 1113 01:01:07,271 --> 01:01:08,062 Him. 1114 01:01:09,687 --> 01:01:12,020 His project is now supported by the Senate. 1115 01:01:12,021 --> 01:01:16,270 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1116 01:01:16,271 --> 01:01:18,270 I mean, he found the cure. 1117 01:01:18,271 --> 01:01:19,936 Why would he support the gang 1118 01:01:19,937 --> 01:01:21,895 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1119 01:01:21,896 --> 01:01:22,811 I don't know. 1120 01:01:22,812 --> 01:01:23,979 Hey, Leon. 1121 01:01:24,562 --> 01:01:25,936 If Kessler's plan is real, 1122 01:01:25,937 --> 01:01:28,020 I won't be needing your service anymore. 1123 01:01:29,479 --> 01:01:31,187 I wouldn't be so sure, buddy. 1124 01:01:31,979 --> 01:01:33,479 There's something about this... 1125 01:01:34,146 --> 01:01:35,895 ...that stinks like a dead rat. 1126 01:01:35,896 --> 01:01:39,270 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1127 01:01:39,271 --> 01:01:41,396 The lab, the lab. 1128 01:01:42,021 --> 01:01:43,103 The laboratory. 1129 01:01:43,104 --> 01:01:45,561 If... if I'm right about my dad, 1130 01:01:45,562 --> 01:01:48,561 then, uh, the answer is in the lab. 1131 01:01:48,562 --> 01:01:49,686 We just... 1132 01:01:49,687 --> 01:01:51,354 We need to find a way to get the proof. 1133 01:01:52,396 --> 01:01:53,437 The cam. 1134 01:01:56,896 --> 01:01:58,771 - What? - The cam. 1135 01:02:00,396 --> 01:02:04,020 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1136 01:02:04,021 --> 01:02:05,936 Shut up, old man. 1137 01:02:05,937 --> 01:02:06,978 Shh. 1138 01:02:06,979 --> 01:02:08,437 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1139 01:02:09,104 --> 01:02:10,103 Buddy? 1140 01:02:10,104 --> 01:02:11,187 Yeah? 1141 01:02:12,104 --> 01:02:14,479 How's that camera working out for you? 1142 01:02:32,062 --> 01:02:33,479 You, come with us. 1143 01:02:35,312 --> 01:02:36,104 This one? 1144 01:02:36,854 --> 01:02:38,062 Yes. That one. 1145 01:02:39,104 --> 01:02:40,021 Move it! 1146 01:02:55,812 --> 01:02:57,103 Please lift your arm. 1147 01:02:57,104 --> 01:02:59,396 This will sting a little. 1148 01:03:14,479 --> 01:03:16,104 - You did good. - Thank you. 1149 01:03:17,187 --> 01:03:18,687 I knew it. 1150 01:03:19,604 --> 01:03:22,062 So that's what it's all about. 1151 01:03:24,729 --> 01:03:26,312 And how does it all work? 1152 01:03:27,479 --> 01:03:31,686 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1153 01:03:31,687 --> 01:03:32,729 I'll show you. 1154 01:03:33,979 --> 01:03:36,811 First, we extract the necessary biomaterial 1155 01:03:36,812 --> 01:03:38,145 from the donor's brain. 1156 01:03:38,146 --> 01:03:39,395 He won't feel a thing. 1157 01:03:39,396 --> 01:03:40,729 It's completely painless. 1158 01:03:47,937 --> 01:03:48,812 Almost. 1159 01:03:58,312 --> 01:03:59,104 Then... 1160 01:04:01,271 --> 01:04:02,895 We mix the biomaterial 1161 01:04:02,896 --> 01:04:05,729 with the variant of the gene modification. 1162 01:04:12,354 --> 01:04:14,728 The donor's untouched genome 1163 01:04:14,729 --> 01:04:19,061 binds with the genetic enhancement 1164 01:04:19,062 --> 01:04:20,021 and... 1165 01:04:22,146 --> 01:04:23,312 Voila! 1166 01:04:24,896 --> 01:04:26,521 We have the essence. 1167 01:04:27,687 --> 01:04:29,061 Which allows us to instill 1168 01:04:29,062 --> 01:04:31,061 any enhancement into any Genetic, 1169 01:04:31,062 --> 01:04:33,479 regardless of age, and without limit. 1170 01:04:34,854 --> 01:04:37,436 It's a goddamn miracle. 1171 01:04:37,437 --> 01:04:40,437 We've cracked the enigma of human evolution. 1172 01:04:43,396 --> 01:04:46,396 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1173 01:04:47,021 --> 01:04:49,978 I hope we're not going to waste your miracle 1174 01:04:49,979 --> 01:04:51,604 on some human garbage. 1175 01:04:52,312 --> 01:04:54,937 Curing my son is all that matters to me. 1176 01:04:57,979 --> 01:05:00,771 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1177 01:05:03,771 --> 01:05:07,395 Their genetic disposition prevents their evolution. 1178 01:05:07,396 --> 01:05:11,271 Harvesting them is the only humane solution. 1179 01:05:13,021 --> 01:05:13,979 It's the... 1180 01:05:15,479 --> 01:05:16,812 loving thing to do. 1181 01:05:19,271 --> 01:05:20,437 Great! 1182 01:05:21,812 --> 01:05:24,478 Because I've been waiting for some new additions 1183 01:05:24,479 --> 01:05:26,021 for quite a while. 1184 01:05:27,021 --> 01:05:28,646 Get this garbage out of here. 1185 01:05:53,062 --> 01:05:56,354 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1186 01:05:57,187 --> 01:05:59,687 He won't feel a thing. It's completely painless. 1187 01:06:09,521 --> 01:06:11,853 - I'm sorry. - No, it's okay. 1188 01:06:11,854 --> 01:06:14,478 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1189 01:06:14,479 --> 01:06:15,812 Hey, hey. 1190 01:06:16,687 --> 01:06:19,437 I'm sorry. 1191 01:06:20,604 --> 01:06:21,686 - It's okay. - I'm sorry. 1192 01:06:21,687 --> 01:06:23,270 Mira, no, this is not your fault. 1193 01:06:23,271 --> 01:06:24,146 It's not your fault. 1194 01:06:29,729 --> 01:06:30,646 Listen. 1195 01:06:32,021 --> 01:06:33,479 The question is, 1196 01:06:35,104 --> 01:06:36,646 what are we gonna do about it? 1197 01:06:41,729 --> 01:06:43,854 So, what are we gonna do? 1198 01:06:50,521 --> 01:06:51,396 We fight! 1199 01:06:53,354 --> 01:06:54,603 - Fight? - With what? 1200 01:06:56,021 --> 01:06:57,895 With... with... 1201 01:06:57,896 --> 01:06:59,104 with anything we've got! 1202 01:06:59,979 --> 01:07:01,895 All we have to do is just... 1203 01:07:01,896 --> 01:07:04,353 just... just hold them off until the police come. 1204 01:07:04,354 --> 01:07:05,687 That's all we have to do. 1205 01:07:06,604 --> 01:07:08,061 It'll be a slaughter. 1206 01:07:08,062 --> 01:07:09,771 No, no. 1207 01:07:12,687 --> 01:07:14,354 That's what they want you to think. 1208 01:07:15,021 --> 01:07:15,937 All right? 1209 01:07:17,146 --> 01:07:18,686 That you're useless 1210 01:07:18,687 --> 01:07:20,396 and you're worthless. 1211 01:07:20,979 --> 01:07:22,229 It's not true! 1212 01:07:23,687 --> 01:07:24,562 It's that we're... 1213 01:07:28,104 --> 01:07:29,354 We're all one. 1214 01:07:31,187 --> 01:07:33,229 We're all equal. 1215 01:07:37,604 --> 01:07:40,520 I just need my damn suit. 1216 01:07:40,521 --> 01:07:41,771 I know where they keep it. 1217 01:07:42,979 --> 01:07:44,021 The storeroom. 1218 01:07:49,271 --> 01:07:50,687 - We're gonna fight. - We fight! 1219 01:07:51,396 --> 01:07:52,854 - Yeah. - We fight! 1220 01:07:54,021 --> 01:07:54,853 We fight! 1221 01:08:05,437 --> 01:08:07,104 Today is the day, Leonard. 1222 01:08:08,229 --> 01:08:10,020 First, I'm gonna cure you, 1223 01:08:10,021 --> 01:08:11,896 then the rest of the world. 1224 01:08:12,979 --> 01:08:15,729 - Ow! - Don't call me that. 1225 01:08:16,354 --> 01:08:17,853 Tell me, Dad. 1226 01:08:17,854 --> 01:08:21,396 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1227 01:08:22,604 --> 01:08:23,937 I know everything. 1228 01:08:25,437 --> 01:08:27,687 Your dealings with Hughes, the gang. 1229 01:08:28,562 --> 01:08:29,770 Killing all those innocent people 1230 01:08:29,771 --> 01:08:31,686 for your own pathetic ego! 1231 01:08:31,687 --> 01:08:33,520 Oh, it's so much more than that. 1232 01:08:33,521 --> 01:08:35,562 It's evolution, and you can't stop it. 1233 01:08:40,687 --> 01:08:42,104 I gotta ask you one question. 1234 01:08:42,687 --> 01:08:43,728 Why? 1235 01:08:43,729 --> 01:08:46,021 You were supposed to be born a Genetic! 1236 01:08:46,771 --> 01:08:48,353 You're not a Special. 1237 01:08:48,354 --> 01:08:50,021 You were always one of us. 1238 01:08:52,104 --> 01:08:54,021 With the Specials' untouched genome, 1239 01:08:54,812 --> 01:08:56,895 I can cure every illness, 1240 01:08:56,896 --> 01:08:58,228 every disability, 1241 01:08:58,229 --> 01:08:59,978 and we'll ascend to the next level 1242 01:08:59,979 --> 01:09:01,936 on the evolutionary ladder! 1243 01:09:01,937 --> 01:09:05,187 And it all starts with you, Leonard! 1244 01:09:06,479 --> 01:09:07,437 My only son. 1245 01:09:08,396 --> 01:09:11,062 You did all of this to help me? 1246 01:09:12,312 --> 01:09:13,437 To cure me? 1247 01:09:15,729 --> 01:09:16,979 There's only one thing, Dad. 1248 01:09:18,354 --> 01:09:19,687 I'm not the one who's sick. 1249 01:09:20,521 --> 01:09:21,437 You are. 1250 01:09:23,229 --> 01:09:24,187 Leonard... 1251 01:09:26,187 --> 01:09:27,353 Leonard! 1252 01:09:28,521 --> 01:09:30,436 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1253 01:09:30,437 --> 01:09:32,312 Why? Did you use all of them up again? 1254 01:09:33,271 --> 01:09:34,521 You wouldn't get far without me. 1255 01:09:35,479 --> 01:09:37,353 - Okay, so I've got... - What you got? 1256 01:09:37,354 --> 01:09:39,936 - Two wings, here. - Okay. 1257 01:09:39,937 --> 01:09:42,270 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1258 01:09:42,271 --> 01:09:43,395 Uh-huh. 1259 01:09:43,396 --> 01:09:45,396 I guess that's all. No, wait! 1260 01:09:48,812 --> 01:09:50,771 - One acid fruit. - One? 1261 01:09:51,479 --> 01:09:52,478 That's the last one. 1262 01:09:53,646 --> 01:09:55,812 Please use it wisely, Flower Man. 1263 01:09:56,896 --> 01:09:58,645 Time to show them some flower power. 1264 01:09:58,646 --> 01:09:59,521 Good luck. 1265 01:10:00,271 --> 01:10:01,937 Sector is clear. 1266 01:10:02,979 --> 01:10:04,146 Who are you? 1267 01:10:17,104 --> 01:10:19,936 Chloe, Hughes will be here any minute. 1268 01:10:19,937 --> 01:10:22,561 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1269 01:10:22,562 --> 01:10:23,771 - Okay. - Okay? 1270 01:10:25,854 --> 01:10:27,312 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1271 01:10:29,937 --> 01:10:31,645 Security breach detected. 1272 01:10:31,646 --> 01:10:33,521 Initiate full lockdown. 1273 01:10:34,354 --> 01:10:35,646 - Hurry up! - Got it! 1274 01:10:38,687 --> 01:10:39,895 Security breach detected. 1275 01:10:39,896 --> 01:10:42,020 No, I still need some time for the connection. 1276 01:10:42,021 --> 01:10:43,729 - How long do you need? - Five minutes. 1277 01:10:44,812 --> 01:10:45,770 Make it four. 1278 01:10:45,771 --> 01:10:46,728 Police dispatch. 1279 01:10:46,729 --> 01:10:48,186 Please upload your video. 1280 01:10:48,187 --> 01:10:49,146 Wait, Leon! 1281 01:10:51,521 --> 01:10:52,479 You'll need this. 1282 01:10:54,062 --> 01:10:54,854 Yeah. 1283 01:10:56,146 --> 01:10:57,811 - Security breach detected. - Okay. 1284 01:10:57,812 --> 01:10:59,520 Lock this door. Whatever happens, 1285 01:10:59,521 --> 01:11:00,770 do not unlock it. 1286 01:11:00,771 --> 01:11:02,103 Oh, Leon. 1287 01:11:02,104 --> 01:11:03,896 - What? - Be careful. 1288 01:11:05,979 --> 01:11:08,228 Oh, come on now. Get a room, you two. 1289 01:11:08,229 --> 01:11:09,229 Ew, gross! 1290 01:11:16,479 --> 01:11:18,103 Attention all residents. 1291 01:11:18,104 --> 01:11:21,311 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1292 01:11:21,312 --> 01:11:23,686 A search will be conducted as we seek to locate 1293 01:11:23,687 --> 01:11:24,978 a dangerous individual. 1294 01:11:24,979 --> 01:11:26,811 Please be advised that providing shelter 1295 01:11:26,812 --> 01:11:28,561 or assistance to this individual 1296 01:11:28,562 --> 01:11:31,270 is a serious offense with severe consequences. 1297 01:11:31,271 --> 01:11:33,186 Your cooperation is mandatory. 1298 01:11:33,187 --> 01:11:34,146 Thank you. 1299 01:11:42,854 --> 01:11:43,896 Flower Man. 1300 01:11:44,812 --> 01:11:47,354 You're like a goddamn weed, you know that? 1301 01:11:48,021 --> 01:11:48,979 But don't worry. 1302 01:11:49,937 --> 01:11:52,978 I've got just the right tools to deal with you. 1303 01:11:52,979 --> 01:11:55,603 And I won't drag it out this time. 1304 01:11:55,604 --> 01:11:58,396 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1305 01:12:01,979 --> 01:12:04,103 Why don't I bury you right here? 1306 01:12:04,104 --> 01:12:05,021 Bring it. 1307 01:12:29,729 --> 01:12:32,228 This is team Alpha One requesting immediate support! 1308 01:12:32,229 --> 01:12:34,020 Situation not under control. 1309 01:12:34,021 --> 01:12:36,354 I repeat, situation not under control! 1310 01:13:21,146 --> 01:13:23,021 So, how are you feeling now? 1311 01:13:29,521 --> 01:13:30,521 Get it out! 1312 01:13:47,271 --> 01:13:50,187 Let's finish this, Flower Boy. 1313 01:13:53,687 --> 01:13:55,312 Where do you think you're going? 1314 01:13:58,937 --> 01:14:01,062 What's going on here? 1315 01:14:05,687 --> 01:14:06,937 Let her go. 1316 01:14:11,937 --> 01:14:13,979 Are you tired yet, creepy freak? 1317 01:14:30,771 --> 01:14:32,186 Are you okay, miss? 1318 01:14:32,187 --> 01:14:34,103 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1319 01:14:34,104 --> 01:14:35,561 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1320 01:14:35,562 --> 01:14:36,561 Confirm receipt. Checking. 1321 01:14:36,562 --> 01:14:37,645 Tell her. 1322 01:14:37,646 --> 01:14:39,020 We need you to come here now! Fast! 1323 01:14:39,021 --> 01:14:40,103 Stand by. 1324 01:14:40,104 --> 01:14:41,436 We're sending units to the premises. 1325 01:14:41,437 --> 01:14:42,228 Help us! 1326 01:14:55,604 --> 01:14:56,436 Missed! 1327 01:14:56,437 --> 01:14:57,686 Whoa! 1328 01:15:18,437 --> 01:15:20,896 What's that? 1329 01:15:21,521 --> 01:15:22,687 I can't hear you. 1330 01:15:23,396 --> 01:15:25,146 That's flower power. 1331 01:15:39,479 --> 01:15:40,771 It's flower power. 1332 01:15:53,937 --> 01:15:55,770 Attention, this is the police! 1333 01:15:55,771 --> 01:15:58,061 You are ordered to lower your weapons immediately 1334 01:15:58,062 --> 01:15:59,228 and stand down. 1335 01:15:59,229 --> 01:16:01,562 Any resistance will not be tolerated. 1336 01:16:02,562 --> 01:16:04,228 Okay, okay! Don't shoot! 1337 01:16:04,229 --> 01:16:05,770 Don't move! Stay back! 1338 01:16:05,771 --> 01:16:07,645 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1339 01:16:07,646 --> 01:16:09,561 Prepare to be taken into custody. 1340 01:16:09,562 --> 01:16:11,770 This camp is now under police control. 1341 01:16:11,771 --> 01:16:12,853 Okay, okay. 1342 01:16:12,854 --> 01:16:14,728 All units, green light! 1343 01:16:14,729 --> 01:16:16,395 Engage and secure the targets. 1344 01:16:16,396 --> 01:16:17,521 Let's end this. 1345 01:16:20,354 --> 01:16:21,853 Securing the room! 1346 01:16:21,854 --> 01:16:23,353 All clear. 1347 01:16:23,354 --> 01:16:25,937 Two casualties. No hostile activity detected. 1348 01:16:29,229 --> 01:16:31,354 What is this? 1349 01:16:45,687 --> 01:16:46,895 You're alive! 1350 01:16:46,896 --> 01:16:48,979 You... you did it! You're alive! 1351 01:16:50,312 --> 01:16:51,312 We did it. 1352 01:16:52,229 --> 01:16:55,104 Hey. Hey, hey. You okay? 1353 01:17:06,729 --> 01:17:08,186 You're gonna traumatize me, 1354 01:17:08,187 --> 01:17:09,354 you know that, huh? 1355 01:17:10,771 --> 01:17:12,436 Shocking new details have emerged 1356 01:17:12,437 --> 01:17:14,686 about last week's raid on a secret medical facility 1357 01:17:14,687 --> 01:17:16,103 outside the city, 1358 01:17:16,104 --> 01:17:18,603 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1359 01:17:18,604 --> 01:17:20,645 to harvest brain matter from Specials. 1360 01:17:20,646 --> 01:17:22,811 But at the center of this dramatic rescue was 1361 01:17:22,812 --> 01:17:25,770 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1362 01:17:25,771 --> 01:17:27,686 who intervened to save lives. 1363 01:17:27,687 --> 01:17:29,436 Some have claimed that he may be 1364 01:17:29,437 --> 01:17:31,686 the estranged son of Senator Kessler, 1365 01:17:31,687 --> 01:17:34,146 but officials have denied these rumors. 1366 01:17:36,396 --> 01:17:37,770 This mysterious figure, 1367 01:17:37,771 --> 01:17:39,061 along with a group of Specials, 1368 01:17:39,062 --> 01:17:40,603 infiltrated the facility, 1369 01:17:40,604 --> 01:17:44,103 dismantling the operation and halting planned executions. 1370 01:17:44,104 --> 01:17:46,561 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1371 01:17:46,562 --> 01:17:48,228 just as police arrived, 1372 01:17:48,229 --> 01:17:50,145 though the senator escaped capture. 1373 01:17:50,146 --> 01:17:53,436 In response, the government has repealed Proposition 42, 1374 01:17:53,437 --> 01:17:54,728 ending segregation policies... 1375 01:17:54,729 --> 01:17:56,895 You know, I used to make a great soup out of that. 1376 01:17:56,896 --> 01:17:58,061 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1377 01:17:58,062 --> 01:17:58,978 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1378 01:17:58,979 --> 01:18:00,395 - Mira! - Hey! 1379 01:18:00,396 --> 01:18:02,145 - ...the search for Kessler... - Mira, hey! 1380 01:18:02,146 --> 01:18:04,728 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1381 01:18:04,729 --> 01:18:06,186 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1382 01:18:06,187 --> 01:18:08,229 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1383 01:18:08,979 --> 01:18:10,062 You're a... 1384 01:18:13,687 --> 01:18:15,311 - You know what? - What? 1385 01:18:17,604 --> 01:18:20,395 Oh, it's just... how I like to roll. 1386 01:18:20,396 --> 01:18:21,937 Guys, are you done there yet? 1387 01:18:22,687 --> 01:18:23,479 No! 1388 01:18:25,312 --> 01:18:26,395 You know what, I'm sorry, 1389 01:18:26,396 --> 01:18:28,436 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1390 01:18:28,437 --> 01:18:30,436 - Let's go! - Chloe. 1391 01:18:30,437 --> 01:18:31,936 The circumstances around 1392 01:18:31,937 --> 01:18:34,728 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1393 01:18:34,729 --> 01:18:36,520 leaving many questions unanswered. 1394 01:18:36,521 --> 01:18:38,561 As the city is slowly recovering 1395 01:18:38,562 --> 01:18:40,645 after these shocking revelations, 1396 01:18:40,646 --> 01:18:43,061 the search for Senator Kessler intensifies. 1397 01:18:43,062 --> 01:18:44,853 We'll continue bringing you updates 1398 01:18:44,854 --> 01:18:46,228 on this developing story 1399 01:18:46,229 --> 01:18:48,645 as more information becomes available. 1400 01:18:48,646 --> 01:18:49,646 Stay tuned. 1401 01:21:35,229 --> 01:21:41,729 ♪ We are like snow and fire ♪ 1402 01:21:44,104 --> 01:21:50,104 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1403 01:21:53,187 --> 01:21:56,729 ♪ But now I realize ♪ 1404 01:21:57,521 --> 01:22:01,895 ♪ It's time to sympathize ♪ 1405 01:22:01,896 --> 01:22:08,187 ♪ To share and to admire ♪ 1406 01:22:10,312 --> 01:22:14,436 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1407 01:22:14,437 --> 01:22:17,812 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1408 01:22:19,187 --> 01:22:22,936 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1409 01:22:22,937 --> 01:22:25,228 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1410 01:22:25,229 --> 01:22:27,770 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1411 01:22:27,771 --> 01:22:32,395 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1412 01:22:32,396 --> 01:22:35,771 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1413 01:22:36,979 --> 01:22:40,686 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1414 01:22:40,687 --> 01:22:43,020 ♪ That you're someone like me ♪ 1415 01:22:43,021 --> 01:22:45,771 ♪ And I'm someone like you ♪ 1416 01:22:46,396 --> 01:22:52,479 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1417 01:22:53,896 --> 01:22:55,228 ♪ Mm-hmm ♪ 1418 01:22:55,229 --> 01:23:00,437 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1419 01:23:04,104 --> 01:23:07,896 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1420 01:23:08,604 --> 01:23:12,521 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1421 01:23:13,146 --> 01:23:18,896 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1422 01:23:21,646 --> 01:23:25,478 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1423 01:23:25,479 --> 01:23:28,896 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1424 01:23:30,354 --> 01:23:34,103 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1425 01:23:34,104 --> 01:23:36,353 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1426 01:23:36,354 --> 01:23:38,811 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1427 01:23:38,812 --> 01:23:43,062 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1428 01:23:43,562 --> 01:23:46,979 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1429 01:23:48,146 --> 01:23:51,853 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1430 01:23:51,854 --> 01:23:54,103 ♪ That you're someone like me ♪ 1431 01:23:54,104 --> 01:23:56,771 ♪ And I'm someone like you ♪ 1432 01:24:01,479 --> 01:24:05,478 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1433 01:24:05,479 --> 01:24:09,146 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1434 01:24:10,312 --> 01:24:14,103 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1435 01:24:14,104 --> 01:24:16,311 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1436 01:24:16,312 --> 01:24:18,853 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1437 01:24:18,854 --> 01:24:23,104 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1438 01:24:23,687 --> 01:24:26,771 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1439 01:24:28,229 --> 01:24:31,811 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1440 01:24:31,812 --> 01:24:34,103 ♪ That you're someone like me ♪ 1441 01:24:34,104 --> 01:24:35,936 ♪ And I'm someone like you ♪ 1442 01:24:35,937 --> 01:24:40,687 ♪ Someone like you ♪ 97114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.