All language subtitles for A.E.S15E10.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:09,840 In Peru, a remote island scarred by a violent revolution. 2 00:00:09,880 --> 00:00:15,040 With the world watching, this group chose their moment to strike. 3 00:00:15,080 --> 00:00:20,600 A peaceful refuge in Nevada that offered hope to its occupants. 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,880 This place attracted women from across the country 5 00:00:23,920 --> 00:00:25,480 in search of a better life. 6 00:00:27,960 --> 00:00:33,240 In France, a workers' paradise seized by an invading force. 7 00:00:34,400 --> 00:00:37,000 Facing annihilation, they didn't give in, 8 00:00:37,040 --> 00:00:38,840 but instead turned to resistance. 9 00:00:41,840 --> 00:00:46,440 And a rural Italian settlement trapped in a downward spiral. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,560 It became an idyllic home for many, 11 00:00:50,600 --> 00:00:53,520 but would be destroyed by a disastrous event. 12 00:01:04,040 --> 00:01:08,040 Off the Peruvian coast, an isolated compound 13 00:01:08,080 --> 00:01:12,240 tells the story of a country held captive by fear. 14 00:01:17,880 --> 00:01:19,320 In the Pacific Ocean, 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,600 about five miles west of Peru's capital city, Lima, 16 00:01:23,640 --> 00:01:26,360 you come across a barren mountainous island. 17 00:01:27,480 --> 00:01:31,040 We can see buildings here. They have not been looked after. 18 00:01:31,080 --> 00:01:33,760 They have not been properly used in a very long time. 19 00:01:34,960 --> 00:01:36,840 In one of the roofless structures, 20 00:01:36,880 --> 00:01:41,480 we can find crumbling remains of tables and benches. 21 00:01:41,520 --> 00:01:44,760 Perhaps this had some type of institutional purpose. 22 00:01:45,800 --> 00:01:48,880 Take a closer look and you start to see evidence 23 00:01:48,920 --> 00:01:52,520 that those who lived here didn't do so by choice. 24 00:01:54,560 --> 00:01:58,520 Bars on the windows and the secluded island location 25 00:01:58,560 --> 00:02:01,720 expose this site's true purpose. 26 00:02:01,760 --> 00:02:03,760 This is a bit like Alcatraz. 27 00:02:03,800 --> 00:02:09,840 This is where you're going to put the people who must never escape. 28 00:02:09,880 --> 00:02:13,480 This rocky outpost was designed to house 29 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 Peru's most violent offenders. 30 00:02:16,800 --> 00:02:19,760 They were members of a militant organisation 31 00:02:19,800 --> 00:02:24,760 that terrorised the Peruvian people in the name of communism. 32 00:02:24,800 --> 00:02:29,200 The Shining Path were well-organised all over Peru, 33 00:02:29,240 --> 00:02:31,320 and that included this prison. 34 00:02:32,600 --> 00:02:35,520 As you look around, these buildings, 35 00:02:35,560 --> 00:02:41,280 they've not just been destroyed by wind and by waves. 36 00:02:41,320 --> 00:02:44,080 You can see there are bullet marks here. 37 00:02:45,440 --> 00:02:49,200 It looks as though a full-scale war took place. 38 00:02:58,680 --> 00:03:01,920 There are hostages being held on this island. 39 00:03:01,960 --> 00:03:05,520 The Peruvian government had to make a decision. 40 00:03:05,560 --> 00:03:09,680 They launched an attack, and what followed was a massacre. 41 00:03:15,160 --> 00:03:18,560 This island was uninhabited for most of its history, 42 00:03:18,600 --> 00:03:20,320 but in the early 20th century, 43 00:03:20,360 --> 00:03:24,280 the government found a perfect use for it - they built a prison. 44 00:03:24,320 --> 00:03:27,880 Initially, it was just used to house violent criminals, 45 00:03:27,920 --> 00:03:31,880 but in this turbulent world of Peruvian politics, 46 00:03:31,920 --> 00:03:35,440 it was soon the place where political prisoners were sent to. 47 00:03:37,480 --> 00:03:40,640 Those prisoners were members of a communist organisation 48 00:03:40,680 --> 00:03:43,640 that formed in the 1970s. 49 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 It was called the Shining Path. 50 00:03:46,920 --> 00:03:49,480 The terrorist group was able to exploit 51 00:03:49,520 --> 00:03:52,760 Peru's poverty-stricken rural population, 52 00:03:52,800 --> 00:03:55,200 which had suffered greatly under a succession 53 00:03:55,240 --> 00:03:59,320 of weak civilian governments and military dictatorships. 54 00:04:00,360 --> 00:04:05,640 The Shining Path were anti-government insurgents, 55 00:04:05,680 --> 00:04:08,760 and they organised themselves 56 00:04:08,800 --> 00:04:12,040 according to Mao Zedong's principles 57 00:04:12,080 --> 00:04:14,800 of revolutionary warfare. 58 00:04:14,840 --> 00:04:17,160 They were a highly militant organisation 59 00:04:17,200 --> 00:04:19,160 and established a guerilla army. 60 00:04:21,080 --> 00:04:23,880 Fabrizio Tealdo is a local historian 61 00:04:23,920 --> 00:04:26,760 familiar with the Shining Path's dramatic rise. 62 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 By the early 1980s, 63 00:04:44,440 --> 00:04:48,960 the Shining Path's ranks had swelled to around 10,000 members. 64 00:04:50,920 --> 00:04:55,440 Their reign of terror included intimidation, public executions, 65 00:04:55,480 --> 00:04:58,480 and bombings throughout the country. 66 00:04:58,520 --> 00:05:02,560 The ultraviolence of the Shining Path 67 00:05:02,600 --> 00:05:07,040 was designed to frighten the Peruvian people 68 00:05:07,080 --> 00:05:13,000 into shifting their support from Peru as a state 69 00:05:13,040 --> 00:05:16,080 to the Shining Path as a movement. 70 00:05:30,760 --> 00:05:35,760 As the Peruvian government started to succeed against the Shining Path, 71 00:05:35,800 --> 00:05:40,960 they knew it was very important to separate the Shining Path members 72 00:05:41,000 --> 00:05:44,400 from the general population of Peruvian prisons. 73 00:05:45,640 --> 00:05:49,240 In 1982, the facility here was repurposed 74 00:05:49,280 --> 00:05:53,720 to lock up the growing number of Shining Path radicals. 75 00:05:53,760 --> 00:05:57,120 This is El Fronton prison island. 76 00:05:59,160 --> 00:06:03,960 By 1986, there were over 160 presumed members 77 00:06:04,000 --> 00:06:07,360 of the Shining Path who were imprisoned at El Fronton. 78 00:06:07,400 --> 00:06:11,080 They were all housed in the Blue Pavilion block. 79 00:06:12,840 --> 00:06:17,320 But segregating the prisoners proved to be a fatal mistake. 80 00:06:18,760 --> 00:06:24,600 The Peruvian government were creating the ideal conditions 81 00:06:24,640 --> 00:06:28,920 for a new revolutionary cell on this little island 82 00:06:28,960 --> 00:06:33,320 only five miles away from Lima, the capital of Peru. 83 00:06:33,360 --> 00:06:39,400 At 6am on June 18th, 1986, prison guards opened up the cells 84 00:06:39,440 --> 00:06:42,400 of the ground floor of the Blue Pavilion block. 85 00:06:43,640 --> 00:06:45,760 But, suddenly, they rushed the guards, 86 00:06:45,800 --> 00:06:47,160 taking them by surprise 87 00:06:47,200 --> 00:06:49,720 and attacking them with homemade weapons. 88 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 They took hostages. 89 00:06:58,880 --> 00:07:04,400 Rapidly, they controlled the prison. Rapidly, they controlled the island. 90 00:07:06,440 --> 00:07:09,040 The Peruvian government soon discovered 91 00:07:09,080 --> 00:07:14,320 that the seizing of El Fronton was part of a much bigger plan. 92 00:07:14,360 --> 00:07:17,360 On the same day, members of the Shining Path 93 00:07:17,400 --> 00:07:22,080 had rioted in various other prisons throughout the country. 94 00:07:22,120 --> 00:07:25,840 This was a coordinated operation. 95 00:07:25,880 --> 00:07:29,280 This all took place when President Alan Garcia 96 00:07:29,320 --> 00:07:32,880 was hosting an international congress in Lima. 97 00:07:32,920 --> 00:07:36,120 This was an act of propaganda 98 00:07:36,160 --> 00:07:42,360 to humiliate the Peruvian government in front of the whole world. 99 00:07:43,640 --> 00:07:47,400 Armed police were immediately sent out to El Fronton, 100 00:07:47,440 --> 00:07:49,440 along with a negotiating team 101 00:07:49,480 --> 00:07:53,880 who tried to communicate with the rebels via loudspeaker. 102 00:07:53,920 --> 00:07:58,080 Holding three prison guards as hostages for leverage, 103 00:07:58,120 --> 00:08:00,560 they issued a long list of demands 104 00:08:00,600 --> 00:08:03,280 that included better prison conditions. 105 00:08:10,640 --> 00:08:14,640 It becomes very clear to the Peruvian government 106 00:08:14,680 --> 00:08:20,720 that they're going to have to use military force against this island. 107 00:08:20,760 --> 00:08:22,680 This was no easy task. 108 00:08:22,720 --> 00:08:25,040 The rioters had smuggled in dynamite, 109 00:08:25,080 --> 00:08:26,760 they had gotten guns from the guards, 110 00:08:26,800 --> 00:08:29,320 and they had even made their own crossbows. 111 00:08:47,000 --> 00:08:49,800 Throughout the night, the military pounded 112 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 the Blue Pavilion with heavy gunfire. 113 00:08:53,680 --> 00:08:56,960 But their initial attacks were repelled by inmates 114 00:08:57,000 --> 00:09:01,240 who fired back at them and threw explosives in retaliation. 115 00:09:02,280 --> 00:09:06,480 With the attack failing, the president took an extreme step - 116 00:09:06,520 --> 00:09:09,000 he issued a supreme decree 117 00:09:09,040 --> 00:09:13,680 declaring the prison island a restricted military zone. 118 00:09:13,720 --> 00:09:16,000 This enabled President Garcia 119 00:09:16,040 --> 00:09:18,920 to ban civilian and judicial authorities 120 00:09:18,960 --> 00:09:21,120 from the island, which meant that 121 00:09:21,160 --> 00:09:23,720 the world would not see what happened next. 122 00:09:25,120 --> 00:09:28,880 The consequences were swift and brutal. 123 00:09:28,920 --> 00:09:31,800 The Peruvian government would wreak their revenge 124 00:09:31,840 --> 00:09:33,920 on the prisoners at El Fronton. 125 00:09:33,960 --> 00:09:39,120 As darkness fell, the special forces prepared themselves for an assault. 126 00:10:04,240 --> 00:10:08,200 Government troops were able to rain down artillery shells 127 00:10:08,240 --> 00:10:12,440 onto the defences that the prisoners had established. 128 00:10:12,480 --> 00:10:16,120 In the Blue Pavilion, the structure is starting to go to pieces, 129 00:10:16,160 --> 00:10:20,240 and the Shining Path are going to move into the cellar. 130 00:10:21,680 --> 00:10:24,160 2pm on June 18th, 131 00:10:24,200 --> 00:10:27,320 the remaining inmates shouted out that they wanted to surrender. 132 00:10:29,000 --> 00:10:31,280 By now, only around 30 133 00:10:31,320 --> 00:10:34,040 of the Shining Path prisoners were still alive. 134 00:10:35,080 --> 00:10:37,920 More than 100 had already died during the battle. 135 00:10:39,320 --> 00:10:43,240 But there were even greater acts of violence to follow, 136 00:10:43,280 --> 00:10:45,000 the shocking truth of which 137 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 would not be revealed for many years. 138 00:10:59,280 --> 00:11:03,280 Their bodies were disposed in the trenches below the pavilion, 139 00:11:03,320 --> 00:11:05,680 covered in gasoline, and burned. 140 00:11:07,960 --> 00:11:12,240 In the aftermath of the massacre, witnesses came forward. 141 00:11:12,280 --> 00:11:15,640 The military's actions came under increasing scrutiny. 142 00:11:44,640 --> 00:11:48,520 The conflict with Shining Path eventually came to an end 143 00:11:48,560 --> 00:11:50,320 around the year 2000. 144 00:11:50,360 --> 00:11:54,280 It left some 70,000 people dead. 145 00:11:54,320 --> 00:11:58,480 El Fronton's haunting remains now serve as a grim reminder 146 00:11:58,520 --> 00:12:02,160 of one of Peru's most troubled and violent eras. 147 00:12:06,960 --> 00:12:11,160 In Southern Nevada, USA, on the edge of Las Vegas, 148 00:12:11,200 --> 00:12:15,920 a scenic park contains the remnants of a revolutionary sanctuary. 149 00:12:20,720 --> 00:12:25,280 From the sky, this place stands out as a lush, green oasis, 150 00:12:25,320 --> 00:12:30,560 set against the backdrop of this dusty, dry desert. 151 00:12:30,600 --> 00:12:33,400 We can see a cluster of white buildings 152 00:12:33,440 --> 00:12:38,880 with a vaguely Spanish style, like a ranch or a hacienda. 153 00:12:38,920 --> 00:12:41,400 Smaller structures dotted around the site 154 00:12:41,440 --> 00:12:45,720 suggest this was a place where people once resided. 155 00:12:45,760 --> 00:12:47,120 When you look in these rooms, 156 00:12:47,160 --> 00:12:49,920 they're kind of time capsules of the mid-20th century. 157 00:12:49,960 --> 00:12:54,840 You see wood panelling, pink tile in the bathrooms, 158 00:12:54,880 --> 00:12:59,800 kitchens that look like something out of the I Love Lucy show. 159 00:12:59,840 --> 00:13:02,560 The question is, who were these buildings for? 160 00:13:03,680 --> 00:13:06,280 So, this is a part of Las Vegas history 161 00:13:06,320 --> 00:13:09,560 that many people are not aware of, including locals. 162 00:13:09,600 --> 00:13:12,520 This is a place that offered women a freedom 163 00:13:12,560 --> 00:13:15,000 they did not have access to before. 164 00:13:15,040 --> 00:13:18,520 Las Vegas has always been famous for the quickie wedding, 165 00:13:18,560 --> 00:13:21,280 but this place tells a different side of the story. 166 00:13:21,320 --> 00:13:23,960 And it wasn't long before major celebrities 167 00:13:24,000 --> 00:13:27,160 started coming to Nevada to stay at sites like this. 168 00:13:33,080 --> 00:13:36,920 Dr Diane Siebrandt is a historic preservation officer 169 00:13:36,960 --> 00:13:39,560 for the city of Las Vegas. 170 00:13:39,600 --> 00:13:44,240 Her job is to protect culturally important sites like this. 171 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 Many people believe that 172 00:13:48,400 --> 00:13:51,840 Las Vegas history starts and ends with gambling, 173 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 but there was another tourist industry 174 00:13:54,920 --> 00:13:57,040 that is less well-known. 175 00:13:58,200 --> 00:14:02,000 This property was a major part of that industry, 176 00:14:02,040 --> 00:14:04,360 and its origins are closely connected 177 00:14:04,400 --> 00:14:07,600 to the creation of Las Vegas itself. 178 00:14:07,640 --> 00:14:09,440 Today, we think of Las Vegas 179 00:14:09,480 --> 00:14:13,640 as a huge city of glitz and shameless wealth, 180 00:14:13,680 --> 00:14:15,760 but 100 years ago, 181 00:14:15,800 --> 00:14:19,560 it was a little rough-and-ready outpost in the desert, 182 00:14:19,600 --> 00:14:24,520 a place for travellers to stop in the midst of a gruelling journey. 183 00:14:24,560 --> 00:14:26,600 This all changed with the construction 184 00:14:26,640 --> 00:14:29,560 of the Hoover Dam in the 1930s. 185 00:14:29,600 --> 00:14:31,720 This was America's biggest engineering project 186 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 since the Panama Canal, 187 00:14:33,560 --> 00:14:36,080 and it required thousands of workers. 188 00:14:36,120 --> 00:14:39,600 Almost overnight, Las Vegas turned into a boom town. 189 00:14:41,240 --> 00:14:42,600 At the same time, 190 00:14:42,640 --> 00:14:46,080 the impact of the Great Depression began to hit hard, 191 00:14:46,120 --> 00:14:49,000 and it became obvious that drastic action was needed 192 00:14:49,040 --> 00:14:52,280 to stimulate the state's struggling economy. 193 00:14:52,320 --> 00:14:54,760 On March 19, 1931, 194 00:14:54,800 --> 00:14:57,800 the state governor signed Assembly Bill 98, 195 00:14:57,840 --> 00:15:00,360 which legalised gambling in the state of Nevada. 196 00:15:02,000 --> 00:15:06,880 One man, who had come to Las Vegas from the Midwest in 1928, 197 00:15:06,920 --> 00:15:09,920 was quick to capitalise on the liberal new law. 198 00:15:11,360 --> 00:15:13,360 Prosper Goumond was a businessman, 199 00:15:13,400 --> 00:15:16,000 and he, along with other businessmen, 200 00:15:16,040 --> 00:15:18,360 they purchased the Boulder Club, 201 00:15:18,400 --> 00:15:21,880 one of the first of four establishments 202 00:15:21,920 --> 00:15:25,160 that received legalised gambling licences in Las Vegas. 203 00:15:26,480 --> 00:15:29,600 Goumond made a fortune from his new venture 204 00:15:29,640 --> 00:15:33,640 and quickly looked for additional ways to make money. 205 00:15:33,680 --> 00:15:38,960 In December 1941, he found the perfect place. 206 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Prosper Goumond was a man who could see an opportunity. 207 00:15:43,040 --> 00:15:47,200 He saw that this region of Nevada 208 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 might be a place of economic growth. 209 00:15:51,520 --> 00:15:53,720 He invested in a huge piece of property 210 00:15:53,760 --> 00:15:55,840 around these natural springs 211 00:15:55,880 --> 00:15:58,280 and this natural oasis in the desert. 212 00:15:59,400 --> 00:16:01,880 He developed this site from empty fields 213 00:16:01,920 --> 00:16:05,040 to a successful working ranch known as Tule Springs. 214 00:16:06,840 --> 00:16:11,800 Soon, it would be transformed into a prime holiday spot. 215 00:16:13,280 --> 00:16:15,200 So, it initially was a working ranch, 216 00:16:15,240 --> 00:16:19,520 but it started taking on guests as a dude ranch. 217 00:16:19,560 --> 00:16:20,840 This was a time 218 00:16:20,880 --> 00:16:24,200 when America was fascinated by all things western. 219 00:16:24,240 --> 00:16:26,400 So, the notion of a dude ranch - 220 00:16:26,440 --> 00:16:30,080 a place where you could go and ride horses 221 00:16:30,120 --> 00:16:33,640 and spend time side by side with real working cowboys 222 00:16:33,680 --> 00:16:36,280 and maybe even come home with a cowboy hat. 223 00:16:38,240 --> 00:16:41,960 Though families seeking an authentic western experience 224 00:16:42,000 --> 00:16:43,880 were not the only guests. 225 00:16:45,000 --> 00:16:49,040 If you were staying at Tule Springs Ranch in the 1940s, 226 00:16:49,080 --> 00:16:53,560 you wouldn't just see cowboys and horses roaming around. 227 00:16:53,600 --> 00:16:57,160 You'd probably also see a few glamourous young women. 228 00:16:58,600 --> 00:17:01,720 The reason they were here was because of legislation 229 00:17:01,760 --> 00:17:06,360 passed on the same day gambling was legalised in 1931. 230 00:17:07,880 --> 00:17:11,360 This new law introduced the concept of a quickie divorce, 231 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 and to qualify, all you had to do 232 00:17:13,440 --> 00:17:16,800 was become a resident of Nevada and live there for six weeks. 233 00:17:17,880 --> 00:17:20,960 But you also had to have witnesses that attested that 234 00:17:21,000 --> 00:17:23,920 you had stayed in the same place for six weeks. 235 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 So, Prosper Goumond recognised that opportunity 236 00:17:28,000 --> 00:17:32,880 and he opened up his ranch to a divorce ranch. 237 00:17:32,920 --> 00:17:37,240 At this time, ending a marriage was still very much taboo 238 00:17:37,280 --> 00:17:38,840 and difficult to achieve. 239 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 Divorce ranches were an attractive option 240 00:17:42,640 --> 00:17:44,160 to speed up the process. 241 00:17:45,560 --> 00:17:47,440 Nevada's liberal divorce law 242 00:17:47,480 --> 00:17:50,760 was a dramatic contrast to most of the rest of the country. 243 00:17:50,800 --> 00:17:54,800 In other states, you'd have to prove all these difficult things - 244 00:17:54,840 --> 00:17:56,920 that your husband had abandoned you, 245 00:17:56,960 --> 00:17:58,800 or that some kind of abuse had taken place, 246 00:17:58,840 --> 00:18:00,920 or various indiscretions. 247 00:18:00,960 --> 00:18:06,400 For women especially, this was a difficult, arduous legal process. 248 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 In Nevada, it was more like 249 00:18:08,360 --> 00:18:11,040 what today we would call a no-fault divorce. 250 00:18:11,080 --> 00:18:14,080 You could claim mental anguish or mental cruelty, 251 00:18:14,120 --> 00:18:15,720 irreconcilable differences, 252 00:18:15,760 --> 00:18:18,400 and this allowed the women to get out of a marriage 253 00:18:18,440 --> 00:18:20,640 that perhaps was not healthy. 254 00:18:20,680 --> 00:18:25,720 Nevada openly advertise themselves as the divorce capital of the US. 255 00:18:25,760 --> 00:18:30,960 The remote location of Tule Springs made it an appealing choice. 256 00:18:31,000 --> 00:18:33,720 It was still very far from Downtown Las Vegas, 257 00:18:33,760 --> 00:18:35,200 so you had your privacy, 258 00:18:35,240 --> 00:18:38,520 and I think that was one of the most important aspects of it. 259 00:18:38,560 --> 00:18:42,600 Women can enjoy themselves and relax before they get their divorce. 260 00:18:42,640 --> 00:18:44,320 There was a pool here. 261 00:18:44,360 --> 00:18:47,600 They could go fishing. There was also a shooting range. 262 00:18:48,720 --> 00:18:52,480 But divorce ranches were not an option for all women. 263 00:18:53,920 --> 00:18:56,560 A Nevada divorce required money, 264 00:18:56,600 --> 00:19:00,440 so this was really only accessible to women who were well-off. 265 00:19:00,480 --> 00:19:03,040 It could only really accommodate about a dozen people, 266 00:19:03,080 --> 00:19:06,000 so because this did really cater to a small clientele, 267 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 it was very exclusive. 268 00:19:08,680 --> 00:19:12,920 In 1951, an up-and-coming movie star checked in. 269 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 The space we are in right now, 270 00:19:16,200 --> 00:19:19,560 there was a young Hollywood starlet named Terry Moore, 271 00:19:19,600 --> 00:19:23,000 and we can just imagine that she's in this space here 272 00:19:23,040 --> 00:19:26,160 doing her make-up, maybe doing her hair, 273 00:19:26,200 --> 00:19:28,320 and getting ready for her day. 274 00:19:30,440 --> 00:19:33,880 Terry Moore was a relatively minor star, 275 00:19:33,920 --> 00:19:38,320 but her secret boyfriend was anything but obscure. 276 00:19:39,840 --> 00:19:42,360 So, Terry Moore was here 277 00:19:42,400 --> 00:19:45,840 because she was having an affair with Howard Hughes. 278 00:19:45,880 --> 00:19:51,000 At the time, she was married to a football star named Glenn Davis 279 00:19:51,040 --> 00:19:52,840 and the marriage didn't work out. 280 00:19:52,880 --> 00:19:56,280 Howard Hughes arranged for her to come here 281 00:19:56,320 --> 00:19:58,920 to seek her six-week residency 282 00:19:58,960 --> 00:20:02,320 in order to file for that quick Nevada divorce. 283 00:20:02,360 --> 00:20:05,360 Howard would have definitely visited her here, 284 00:20:05,400 --> 00:20:07,560 or even stayed with her here. 285 00:20:09,800 --> 00:20:13,440 But Moore didn't stay for the full six weeks. 286 00:20:13,480 --> 00:20:16,280 It's rumoured her husband, Glenn Davis, 287 00:20:16,320 --> 00:20:19,000 refused to agree to a quickie divorce 288 00:20:19,040 --> 00:20:24,320 and wanted to use this as leverage to secure a big payout from Hughes. 289 00:20:24,360 --> 00:20:28,680 Their divorce was finally issued in 1952. 290 00:20:28,720 --> 00:20:31,320 But here's where things get complicated. 291 00:20:31,360 --> 00:20:35,720 As it turns out, when Terry Moore arrived at Tule Springs, 292 00:20:35,760 --> 00:20:38,960 she was already married to Howard Hughes. 293 00:20:39,000 --> 00:20:43,880 The two had had a secret wedding offshore years prior. 294 00:20:43,920 --> 00:20:48,320 So, her marriage to Glenn Davis was, in fact, a bigamous marriage. 295 00:20:48,360 --> 00:20:50,760 And in the ultimate Hollywood plot twist, 296 00:20:50,800 --> 00:20:52,800 none of this became public knowledge 297 00:20:52,840 --> 00:20:56,200 until after Howard Hughes's death in 1976. 298 00:20:59,920 --> 00:21:05,480 In 1954, three years after Hughes and Moore left Tule Springs, 299 00:21:05,520 --> 00:21:08,560 its owner, Prosper Goumond, died. 300 00:21:08,600 --> 00:21:12,440 By 1959, the property was no longer being used 301 00:21:12,480 --> 00:21:14,560 as a divorce ranch. 302 00:21:14,600 --> 00:21:17,720 Divorce tourism to the state was in decline 303 00:21:17,760 --> 00:21:21,360 and it made no financial sense to continue. 304 00:21:21,400 --> 00:21:25,320 After Prosper Goumond's death, the ranch had several owners, 305 00:21:25,360 --> 00:21:27,320 but, fortunately, it eventually wound up 306 00:21:27,360 --> 00:21:30,400 in the hands of the state, which converted the ranch 307 00:21:30,440 --> 00:21:34,800 and the beautiful springs around it into a state park. 308 00:21:34,840 --> 00:21:37,960 We would love to do a large restoration project 309 00:21:38,000 --> 00:21:40,360 and get all these buildings restored, 310 00:21:40,400 --> 00:21:43,360 maybe turn them into some type of a period museum. 311 00:21:44,400 --> 00:21:48,160 In a fitting twist of irony, this site has done a full 180, 312 00:21:48,200 --> 00:21:50,600 as it's now a site to many weddings. 313 00:21:57,360 --> 00:22:00,960 In north-east France, 90 miles from Paris, 314 00:22:01,000 --> 00:22:04,280 stands a monument intended as a force for good 315 00:22:04,320 --> 00:22:06,520 that was hijacked by evil. 316 00:22:11,200 --> 00:22:13,680 This small town, built along the banks of a river, 317 00:22:13,720 --> 00:22:16,440 really looks like it's seen better days. 318 00:22:16,480 --> 00:22:21,960 But across the bridge is something that looks grand and ornate 319 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 compared to the main street. 320 00:22:24,000 --> 00:22:27,320 These three vast wings of a building 321 00:22:27,360 --> 00:22:32,360 make up what looks like a palace fit for a king. 322 00:22:32,400 --> 00:22:36,480 The scale of this is grand, but when we look closely, 323 00:22:36,520 --> 00:22:40,320 we see that this is not a place of great riches. 324 00:22:40,360 --> 00:22:44,800 One empty unit after another is lined up around these courtyards. 325 00:22:44,840 --> 00:22:47,560 There must be hundreds of them in total. 326 00:22:47,600 --> 00:22:51,160 Only a few clues remain as to what these were. 327 00:22:51,200 --> 00:22:53,840 A narrow bathroom, remains of a kitchen - 328 00:22:53,880 --> 00:22:57,160 all of this suggests they were modest apartments. 329 00:22:58,600 --> 00:23:03,120 When constructed, this place was part of an innovative vision 330 00:23:03,160 --> 00:23:05,240 to improve workers' lives. 331 00:23:06,440 --> 00:23:11,120 In time, that dream turned into a nightmare. 332 00:23:11,160 --> 00:23:16,240 The German jackboot comes to this corner of France 333 00:23:16,280 --> 00:23:18,920 twice in the early 20th century. 334 00:23:18,960 --> 00:23:20,480 They arrived at these doors 335 00:23:20,520 --> 00:23:23,000 and the inhabitants' lives were plunged into chaos. 336 00:23:24,760 --> 00:23:28,960 During World War II, an individual act of extreme courage 337 00:23:29,000 --> 00:23:32,840 helped the Allies force out the Nazi occupiers. 338 00:23:32,880 --> 00:23:36,680 He knew he was taking his life into his hands, 339 00:23:36,720 --> 00:23:41,280 but that he had to do it to save the lives of others. 340 00:23:50,440 --> 00:23:52,080 The grandeur that we see today 341 00:23:52,120 --> 00:23:54,480 is all the result of one man's vision. 342 00:23:54,520 --> 00:23:59,440 He set out to change the way that French people worked and lived, 343 00:23:59,480 --> 00:24:02,000 but it had a modest beginning. 344 00:24:03,480 --> 00:24:07,680 In the early 19th century, Jean-Baptiste Andre Godin 345 00:24:07,720 --> 00:24:10,600 was a young apprentice travelling around France, 346 00:24:10,640 --> 00:24:12,880 learning the trade of iron production. 347 00:24:13,920 --> 00:24:17,640 While he perfected his craft, he couldn't help but notice 348 00:24:17,680 --> 00:24:19,560 the terrible conditions in the factories, 349 00:24:19,600 --> 00:24:22,240 and that workers around the country were suffering. 350 00:24:24,800 --> 00:24:27,880 Godin had grown up in relative poverty 351 00:24:27,920 --> 00:24:29,600 and was driven by a desire 352 00:24:29,640 --> 00:24:32,720 to help those even less fortunate than himself. 353 00:24:35,040 --> 00:24:38,840 Amelie Godbert works at this site today. 354 00:24:38,880 --> 00:24:40,880 Part of her role is to make certain 355 00:24:40,920 --> 00:24:45,040 the memory of the man who built it is never forgotten. 356 00:24:45,080 --> 00:24:48,040 He knows what it is not to eat every day, 357 00:24:48,080 --> 00:24:51,280 not to have a nice, clean place to live in, 358 00:24:51,320 --> 00:24:52,720 not to go to school. 359 00:24:52,760 --> 00:24:56,920 His idea is to make the workers' lives better. 360 00:24:56,960 --> 00:25:00,080 But before Godin could make his mark, 361 00:25:00,120 --> 00:25:02,560 he needed to make his own fortune. 362 00:25:03,800 --> 00:25:08,600 Godin develops a new way of making stoves. 363 00:25:08,640 --> 00:25:13,840 He builds a stove that can be cast out of molten iron. 364 00:25:13,880 --> 00:25:17,440 Godin's got the potential to make stoves better, 365 00:25:17,480 --> 00:25:21,440 and more efficiently, than anyone in Europe. 366 00:25:21,480 --> 00:25:24,800 The design was a hit and production boomed. 367 00:25:24,840 --> 00:25:26,880 And he's got a lot of money 368 00:25:26,920 --> 00:25:30,080 cos he's got the monopoly on the stove market. 369 00:25:31,600 --> 00:25:35,240 By 1859, Godin had amassed enough wealth 370 00:25:35,280 --> 00:25:36,880 to finally make his dream 371 00:25:36,920 --> 00:25:40,600 of helping the people who worked for him a reality. 372 00:25:40,640 --> 00:25:43,800 He set out building a collective settlement 373 00:25:43,840 --> 00:25:47,160 for his workers, across the river from his factory. 374 00:25:47,200 --> 00:25:52,720 It's his own vision and he tries to transmit this philosophy. 375 00:25:52,760 --> 00:25:55,200 It's like an experiment. 376 00:25:55,240 --> 00:25:59,840 Godin called his utopian concept the Familistere. 377 00:25:59,880 --> 00:26:04,280 It was also known as the Social Palace of Guise. 378 00:26:04,320 --> 00:26:07,400 This was going to be a genuine community, 379 00:26:07,440 --> 00:26:11,120 focused not only on production, 380 00:26:11,160 --> 00:26:14,760 but on productive living. 381 00:26:14,800 --> 00:26:19,280 The centrepieces were these three great apartment blocks 382 00:26:19,320 --> 00:26:21,240 built around central courtyards. 383 00:26:21,280 --> 00:26:25,440 They could house 2,000 people in 500 apartments. 384 00:26:26,600 --> 00:26:29,880 There was a theatre, a swimming pool, 385 00:26:29,920 --> 00:26:34,080 restaurants, stores, and a nursery. 386 00:26:34,120 --> 00:26:38,160 There was even a school that provided free mandatory education 387 00:26:38,200 --> 00:26:40,160 for the workers' children. 388 00:26:40,200 --> 00:26:42,240 It was more than a high standard of living 389 00:26:42,280 --> 00:26:46,080 because even the richer people in the town wouldn't have that. 390 00:26:49,240 --> 00:26:52,600 Godin continued to perfect his workers' utopia 391 00:26:52,640 --> 00:26:54,840 for the next 25 years. 392 00:26:56,200 --> 00:26:59,800 Godin even kept an apartment for himself. 393 00:26:59,840 --> 00:27:03,640 It's important to him if he wants to be the example, 394 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 so he has to live here. 395 00:27:05,720 --> 00:27:08,920 Your job is not related to the size of your flat. 396 00:27:08,960 --> 00:27:10,280 You could be a manager. 397 00:27:10,320 --> 00:27:13,360 If you're single, you will have the smaller one - two rooms. 398 00:27:13,400 --> 00:27:17,680 If you're just a worker with a family of six kids, 399 00:27:17,720 --> 00:27:21,560 you will have a four-bedroom, four-room flat. 400 00:27:21,600 --> 00:27:26,800 So, your job has nothing to do with the life in the Familistere. 401 00:27:28,440 --> 00:27:33,320 But in 1888, at the age of 71, Godin passed away. 402 00:27:34,480 --> 00:27:38,520 Fortunately, he died knowing his legacy was safe 403 00:27:38,560 --> 00:27:40,480 in the hands of his workers. 404 00:27:41,760 --> 00:27:44,760 But soon, Godin's creation would face a threat 405 00:27:44,800 --> 00:27:46,960 he could never have imagined, 406 00:27:47,000 --> 00:27:49,120 one that would bring the social experiment 407 00:27:49,160 --> 00:27:51,200 to a shuddering halt. 408 00:27:51,240 --> 00:27:55,520 In 1914, when Germany attacks France, 409 00:27:55,560 --> 00:28:00,360 their plan is a rapid advance and they're going to take Paris, 410 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 and that means the German army comes to Guise 411 00:28:03,440 --> 00:28:05,800 early in the First World War. 412 00:28:06,840 --> 00:28:10,320 About 200 factory workers were mobilised in defence. 413 00:28:10,360 --> 00:28:13,720 It's said that some of them were firing at the approaching army 414 00:28:13,760 --> 00:28:16,160 from the left wing of the residential complex. 415 00:28:17,240 --> 00:28:19,200 The battle would not last long, 416 00:28:19,240 --> 00:28:23,240 and after two days, the Germans overran the Familistere 417 00:28:23,280 --> 00:28:25,320 and began a long occupation. 418 00:28:27,400 --> 00:28:28,960 Under German control, 419 00:28:29,000 --> 00:28:32,080 the theatre was converted into a military prison 420 00:28:32,120 --> 00:28:35,760 and the courtyard became a hospital for wounded soldiers. 421 00:28:37,040 --> 00:28:42,800 A place that was built for peaceful, communal family life 422 00:28:42,840 --> 00:28:47,080 turns into a place of misery. 423 00:28:47,120 --> 00:28:51,960 And then, when Germany exits the war with the armistice, 424 00:28:52,000 --> 00:28:56,760 it becomes possible to try to re-establish 425 00:28:56,800 --> 00:28:59,520 the dream here in Guise. 426 00:29:00,560 --> 00:29:03,680 The Familistere's residents reclaimed their homes 427 00:29:03,720 --> 00:29:08,080 and, eventually, the factory began to operate once again. 428 00:29:08,120 --> 00:29:12,200 But the fragile peace did not last for long. 429 00:29:12,240 --> 00:29:13,600 Across the border, 430 00:29:13,640 --> 00:29:17,000 another malevolent power was mobilising. 431 00:29:18,040 --> 00:29:22,120 On September the 1st, 1939, Germany invaded Poland, 432 00:29:22,160 --> 00:29:26,720 and soon turned the full force of its army against France once more. 433 00:29:26,760 --> 00:29:29,040 During the Second World War, 434 00:29:29,080 --> 00:29:35,560 Germany ruthlessly exploited France for the Nazi war economy. 435 00:29:35,600 --> 00:29:41,800 This factory is repurposed to support the German war effort. 436 00:29:41,840 --> 00:29:44,200 For many of the workers and families, 437 00:29:44,240 --> 00:29:47,040 the memories of occupation were all too fresh. 438 00:29:48,600 --> 00:29:51,760 The residents of the Familistere that worked in the factory 439 00:29:51,800 --> 00:29:55,400 were urged to collaborate or face brutal reprisals. 440 00:29:56,600 --> 00:30:00,440 They were instructed to continue making cast-iron stoves, 441 00:30:00,480 --> 00:30:03,520 but this time, chiefly for the German market. 442 00:30:05,360 --> 00:30:09,680 It rapidly became clear to a lot of French people 443 00:30:09,720 --> 00:30:14,560 they could not accept the horror of Nazi occupation. 444 00:30:14,600 --> 00:30:17,640 So, all over France, including here in Guise, 445 00:30:17,680 --> 00:30:19,160 those who were fit enough 446 00:30:19,200 --> 00:30:22,480 would become part of the French Resistance. 447 00:30:37,360 --> 00:30:41,720 Maxime Potier is a historian at the Familistere 448 00:30:41,760 --> 00:30:46,080 and an expert on Jamart's heroics during World War II. 449 00:30:57,640 --> 00:31:01,080 On June the 6th, 1944 - D-day - 450 00:31:01,120 --> 00:31:04,720 the Allied forces landed in Normandy. 451 00:31:04,760 --> 00:31:06,200 Over the coming months, 452 00:31:06,240 --> 00:31:10,960 Hitler's troops were forced back towards the German border. 453 00:31:11,000 --> 00:31:13,480 By the end of August 1944, 454 00:31:13,520 --> 00:31:16,240 the US army was edging closer to Guise. 455 00:31:18,200 --> 00:31:20,880 The Allies had liberated Paris, 456 00:31:20,920 --> 00:31:24,400 and all across France, the German army was retreating, 457 00:31:24,440 --> 00:31:27,680 sabotaging what it could as it went. 458 00:31:27,720 --> 00:31:31,880 Here in Guise, as the Germans were getting ready to leave, 459 00:31:31,920 --> 00:31:34,320 they packed the bridge with explosives, 460 00:31:34,360 --> 00:31:36,760 preparing to blow it up behind them. 461 00:31:36,800 --> 00:31:39,520 If they succeeded, it could have slowed down 462 00:31:39,560 --> 00:31:42,080 the Allied advance in this region. 463 00:31:59,840 --> 00:32:01,680 When the American forces arrive, 464 00:32:01,720 --> 00:32:05,960 they were able to cross the bridge over the Oise and liberate the town, 465 00:32:06,000 --> 00:32:08,600 thanks to the bravery of one young man. 466 00:32:10,920 --> 00:32:14,960 At the end of the war, Godin's factory reopened, 467 00:32:15,000 --> 00:32:18,960 but its days as a workers' paradise were numbered. 468 00:32:19,000 --> 00:32:22,640 In 1970, it was purchased by a cookware company 469 00:32:22,680 --> 00:32:25,560 who had no need for the Familistere. 470 00:32:25,600 --> 00:32:28,800 The apartments were sold to private owners, 471 00:32:28,840 --> 00:32:32,800 and by the early 2000s, many of them were abandoned. 472 00:32:36,960 --> 00:32:40,160 Today, after much careful restoration, 473 00:32:40,200 --> 00:32:44,000 visitors can walk the rooms and hallways of the Familistere 474 00:32:44,040 --> 00:32:47,200 and see Godin's vision in all its glory. 475 00:32:47,240 --> 00:32:50,400 The school and theatre are still in use, 476 00:32:50,440 --> 00:32:54,040 and there are even plans to convert one wing into a hotel. 477 00:33:00,840 --> 00:33:02,960 In Sicily, Italy, 478 00:33:03,000 --> 00:33:06,240 an isolated settlement charts the tragic tale 479 00:33:06,280 --> 00:33:09,360 of a rural paradise forever lost. 480 00:33:14,400 --> 00:33:17,800 Agricultural fields stretch for miles around, 481 00:33:17,840 --> 00:33:19,960 and with mountains off in the distance, 482 00:33:20,000 --> 00:33:23,760 it's beautiful, but eerily quiet. 483 00:33:25,080 --> 00:33:27,880 In the centre of all this rises a strange collection 484 00:33:27,920 --> 00:33:29,600 of crumbling buildings. 485 00:33:29,640 --> 00:33:32,480 The lines are symmetrical, simple, and clean-cut. 486 00:33:32,520 --> 00:33:35,880 The architecture is unusual for rural Sicily. 487 00:33:35,920 --> 00:33:38,160 On each of the buildings are signs 488 00:33:38,200 --> 00:33:41,080 that indicate their original purpose - 489 00:33:41,120 --> 00:33:45,760 school, laboratory, salon - 490 00:33:45,800 --> 00:33:49,760 evidence that this was once a residential village. 491 00:33:49,800 --> 00:33:52,680 But it's peculiar to label each building 492 00:33:52,720 --> 00:33:56,480 in such a functional way, which suggests whoever built this 493 00:33:56,520 --> 00:33:59,560 was trying to impose some kind of order. 494 00:33:59,600 --> 00:34:03,160 Created to revitalise Sicily's countryside, 495 00:34:03,200 --> 00:34:08,400 this settlement was part of a vision of Italy's famous fascist dictator. 496 00:34:08,440 --> 00:34:11,520 But none of this explains why it's abandoned. 497 00:34:11,560 --> 00:34:14,440 For many years, this was a peaceful home 498 00:34:14,480 --> 00:34:18,320 until a disastrous event began its slow demise. 499 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 The final nail in this village's coffin 500 00:34:21,640 --> 00:34:24,680 would be a tragic descent into violent crime. 501 00:34:45,080 --> 00:34:48,160 Luigi Solazzo lived in this rural village 502 00:34:48,200 --> 00:34:50,280 for almost 40 years. 503 00:35:16,440 --> 00:35:19,320 To understand why this place exists, you'd have to go back 504 00:35:19,360 --> 00:35:21,440 quite some time into Southern Italy's history. 505 00:35:22,480 --> 00:35:26,600 Prior to the 20th century, most of Sicily's agricultural land 506 00:35:26,640 --> 00:35:28,840 had been divided up into vast private estates, 507 00:35:28,880 --> 00:35:30,960 owned by local nobility. 508 00:35:32,320 --> 00:35:34,280 These were known as latifundia 509 00:35:34,320 --> 00:35:38,640 and dated back to Roman times when Rome conquered Sicily 510 00:35:38,680 --> 00:35:43,560 and turned it into the bread basket of Rome, alongside North Africa. 511 00:35:43,600 --> 00:35:47,360 This system of feudal landed estates 512 00:35:47,400 --> 00:35:50,560 persisted well into the 1800s, 513 00:35:50,600 --> 00:35:53,560 and at the bottom of this socioeconomic pyramid 514 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 were the penniless peasants 515 00:35:55,640 --> 00:35:59,440 that did the backbreaking labour on the land itself. 516 00:35:59,480 --> 00:36:02,960 When an economic crisis hit Sicily in the 1880s 517 00:36:03,000 --> 00:36:06,120 and made things even harder, people started leaving. 518 00:36:08,680 --> 00:36:10,320 Over the next 30 years, 519 00:36:10,360 --> 00:36:13,280 around one million Sicilians emigrated, 520 00:36:13,320 --> 00:36:16,160 many to the United States. 521 00:36:16,200 --> 00:36:18,880 The mass exodus left Italy without the means 522 00:36:18,920 --> 00:36:22,640 to produce enough food for the remaining population. 523 00:36:22,680 --> 00:36:27,920 Something drastic needed to be done before it was too late. 524 00:36:29,160 --> 00:36:32,200 Political upheaval and World War I delayed things. 525 00:36:32,240 --> 00:36:36,120 Then, in 1922, Benito Mussolini and his Fascist Party 526 00:36:36,160 --> 00:36:38,520 forced their way into power. 527 00:36:38,560 --> 00:36:41,480 Mussolini's ideology was ultranationalist 528 00:36:41,520 --> 00:36:43,480 and all about self-sufficiency. 529 00:36:43,520 --> 00:36:47,840 He didn't want Italy to have to rely on any other country for food. 530 00:36:47,880 --> 00:36:49,680 At the beginning of 1940, 531 00:36:49,720 --> 00:36:52,000 they started building eight new villages 532 00:36:52,040 --> 00:36:53,600 spread across the island. 533 00:37:18,040 --> 00:37:23,320 This one was called Borgo Schiro, "borgo" meaning village 534 00:37:23,360 --> 00:37:26,400 and "Schiro" the surname of a fascist martyr 535 00:37:26,440 --> 00:37:29,840 killed by left-wing agitators in the 1920s. 536 00:37:30,960 --> 00:37:33,520 On the 18th of December 1940, 537 00:37:33,560 --> 00:37:37,200 it was officially unveiled during a grand opening ceremony. 538 00:37:38,600 --> 00:37:40,480 The village was designed to have everything 539 00:37:40,520 --> 00:37:41,840 that a growing community needed, 540 00:37:41,880 --> 00:37:44,960 and the goal was to encourage peasant families 541 00:37:45,000 --> 00:37:48,520 to move into the farmhouses that dotted the fields. 542 00:37:49,880 --> 00:37:52,920 Geared towards serving these new local farmers, 543 00:37:52,960 --> 00:37:55,120 there was a school, a post office, 544 00:37:55,160 --> 00:37:58,000 a medical centre, and a general store. 545 00:38:18,560 --> 00:38:21,520 But, soon, the government was thrown into chaos 546 00:38:21,560 --> 00:38:23,760 as Mussolini's alliance with Hitler 547 00:38:23,800 --> 00:38:27,080 brought World War II to Sicily in 1943. 548 00:38:30,000 --> 00:38:32,160 When peace was restored to the island, 549 00:38:32,200 --> 00:38:35,360 the new government continued the land reform policy 550 00:38:35,400 --> 00:38:39,720 and Borgo Schiro could finally meet its potential for prosperity. 551 00:39:08,160 --> 00:39:11,480 At Borgo Schiro's peak during the 1950s, 552 00:39:11,520 --> 00:39:13,960 about 100 people lived in the village 553 00:39:14,000 --> 00:39:16,280 and its surrounding farmhouses. 554 00:39:17,480 --> 00:39:20,400 Life was simple, and it was hard work, 555 00:39:20,440 --> 00:39:23,000 but for many, it was idyllic. 556 00:39:23,040 --> 00:39:24,880 But just as life seemed perfect, 557 00:39:24,920 --> 00:39:28,720 a catastrophe would hit Borgo Schiro and usher in its downfall. 558 00:39:31,560 --> 00:39:36,000 In 1968, a violent earthquake struck the valley of Belice, 559 00:39:36,040 --> 00:39:39,160 and the epicentre was a mere 17 miles 560 00:39:39,200 --> 00:39:40,680 from the village of Borgo Schiro. 561 00:40:10,800 --> 00:40:15,040 The powerful tremor, measuring 6.1 on the Richter scale, 562 00:40:15,080 --> 00:40:19,160 devastated the Belice valley area of south-west Sicily. 563 00:40:20,560 --> 00:40:23,040 Four towns were completely destroyed, 564 00:40:23,080 --> 00:40:25,760 leaving 100,000 homeless, 565 00:40:25,800 --> 00:40:29,880 and killing or injuring over 1,200 people. 566 00:40:29,920 --> 00:40:33,560 The government response was quite tepid. 567 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 There was a lack of disaster planning, 568 00:40:35,840 --> 00:40:39,720 an excess of bureaucracy, and a lack of necessary supplies. 569 00:40:40,800 --> 00:40:42,000 The region was struggling, 570 00:40:42,040 --> 00:40:45,040 and many families left in the aftermath of the earthquake. 571 00:40:46,320 --> 00:40:49,680 That included the residents of Borgo Schiro. 572 00:41:16,160 --> 00:41:19,280 But Luigi and his parents refused to leave. 573 00:41:20,360 --> 00:41:21,920 This was their home 574 00:41:21,960 --> 00:41:25,800 where three generations of Solazzos had built their lives. 575 00:41:27,040 --> 00:41:32,320 By the late 1980s, in a village where some 100 people used to live, 576 00:41:32,360 --> 00:41:34,400 they were the last family left. 577 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 But living in a virtually abandoned town 578 00:41:38,080 --> 00:41:42,040 has its risks, and Borgo Schiro became a target for criminals. 579 00:42:05,440 --> 00:42:09,280 After the Solazzos departed in 1995, 580 00:42:09,320 --> 00:42:12,280 Borgo Schiro's abandonment was complete. 581 00:42:12,320 --> 00:42:15,120 It has continued to crumble ever since. 582 00:42:19,960 --> 00:42:23,120 There are currently no plans to demolish Borgo Schiro, 583 00:42:23,160 --> 00:42:27,160 so you can happily walk around its ghostly streets 584 00:42:27,200 --> 00:42:30,400 and bear witness to an extraordinary remnant 585 00:42:30,440 --> 00:42:31,920 of Italy's fascist past. 586 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 Subtitles by Red Bee Media 49545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.