Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,641 --> 00:00:41,843
Thanks again for
seeing me so late.
2
00:00:41,976 --> 00:00:44,344
I couldn't even open
my curtains in the day,
3
00:00:44,478 --> 00:00:45,947
let alone go outside.
4
00:00:47,147 --> 00:00:50,417
And my skin crawls, burns.
5
00:00:53,120 --> 00:00:55,155
So not justthe eyes, Mr. Mayor.
6
00:00:55,289 --> 00:00:56,558
No.
7
00:00:57,157 --> 00:00:59,126
Ah, but now,
8
00:01:00,494 --> 00:01:03,263
every time I turn on my
phone, try to watch TV--
9
00:01:05,033 --> 00:01:07,702
my blood pressure.
It just goes through the roof.
10
00:01:07,835 --> 00:01:09,136
The chest hurts.
11
00:01:11,371 --> 00:01:12,607
You know, maybe our
Amish neighbors,
12
00:01:12,740 --> 00:01:13,942
maybe they're onto
something, eh?
13
00:01:14,141 --> 00:01:15,275
Well, Mr. Mayor,
14
00:01:15,409 --> 00:01:17,177
I say we focus on thelight sensitivity,
15
00:01:17,311 --> 00:01:20,147
and the other stuffcould be somatic.
16
00:01:23,818 --> 00:01:26,153
If it's in my head, tell me,
17
00:01:27,254 --> 00:01:32,060
how is it that in the
dark I see everything?
18
00:01:33,828 --> 00:01:37,765
Top line: E.
Bottom line: A-Z-L-V-A-N.
19
00:01:37,899 --> 00:01:41,035
I could read your whole chart.
20
00:01:45,573 --> 00:01:46,908
Like there's a light,
21
00:01:48,576 --> 00:01:51,679
coming from my eyes,
illuminating the darkness.
22
00:01:54,448 --> 00:01:55,950
It's a beautiful thing, really.
23
00:01:59,587 --> 00:02:00,955
Okay, take a look.
24
00:02:02,189 --> 00:02:03,524
Alright. Hold still.
25
00:02:07,028 --> 00:02:07,729
Whoa.
26
00:02:07,862 --> 00:02:10,999
What? Talk to me, doc.
27
00:02:14,002 --> 00:02:15,268
What do you see?
28
00:02:16,504 --> 00:02:21,208
♪ Singin' fa diddle-a, diddle-a,Fa diddle-a, diddle-a day ♪
29
00:02:21,341 --> 00:02:23,210
♪ Now you see whatA woman can do ♪
30
00:02:23,310 --> 00:02:25,379
♪ She can outdo the devilAnd the old man too ♪
31
00:02:25,513 --> 00:02:28,716
♪ Singin' fa diddle-a, diddle-a,Fa diddle-a, diddle-a day ♪
32
00:02:28,850 --> 00:02:33,054
And it's Mayor Joshua, closing
out another beautiful night
33
00:02:33,220 --> 00:02:36,289
of peace and harmony
here in Ashland, Ohio.
34
00:02:37,491 --> 00:02:38,793
Today's forecast,
35
00:02:38,960 --> 00:02:41,562
clear skies, bright and sunny.
36
00:02:41,696 --> 00:02:45,800
So please, stay safe andtake every precaution.
37
00:03:02,449 --> 00:03:05,753
As always, a shout outto our boys in brims
38
00:03:05,887 --> 00:03:07,121
for all their service.
39
00:03:08,455 --> 00:03:10,992
- On the house.
- Much obliged.
40
00:03:11,626 --> 00:03:13,326
Let's take care of our ranchers,
41
00:03:13,460 --> 00:03:15,163
the way they take care of us.
42
00:03:23,171 --> 00:03:28,643
And as the night ends, let us pray for our neighbors
43
00:03:28,776 --> 00:03:33,313
who still walk in the
blinding sunlight.
44
00:03:33,447 --> 00:03:37,585
That we may showthem the true light.
45
00:03:47,327 --> 00:03:49,163
Ye are the light of the world.
46
00:03:49,296 --> 00:03:53,935
A city set ona hill cannot be hid.
47
00:04:02,944 --> 00:04:06,814
God has a plan for all of us.
48
00:04:06,948 --> 00:04:08,616
- For the greater good.
- For the greater good.
49
00:04:09,584 --> 00:04:13,988
And remember folks, before you doubt your faith,
50
00:04:14,789 --> 00:04:16,389
-doubts your doubts.
-Doubt your doubts.
51
00:04:54,996 --> 00:04:57,899
No, no I can't.
52
00:04:59,267 --> 00:05:02,236
You know it has to go.
53
00:05:02,369 --> 00:05:04,906
You know. You know that.
54
00:05:05,039 --> 00:05:06,974
We're going to be safe now.
We're going to be safe.
55
00:05:11,979 --> 00:05:15,249
So, good morning,and sleep tight Ashland.
56
00:05:16,884 --> 00:05:19,887
The world headquartersof nice people.
57
00:05:20,922 --> 00:05:23,925
Mayor Joshua, signing out.
58
00:05:48,583 --> 00:05:49,951
I'll be back in five minutes,
59
00:05:50,084 --> 00:05:51,919
better be ready for bed, buster.
60
00:06:05,333 --> 00:06:06,901
Tommy, get up!
61
00:06:07,034 --> 00:06:07,869
Tommy, get up!
62
00:06:08,435 --> 00:06:09,203
Tommy?
63
00:06:09,837 --> 00:06:12,306
Tommy! Get inside!
64
00:06:12,707 --> 00:06:15,743
-Up! Please!
-Tommy! Get up!
65
00:06:15,877 --> 00:06:18,913
-Come on man!
-Tommy, get up!
66
00:06:19,046 --> 00:06:20,014
Mom!
67
00:06:20,214 --> 00:06:21,182
Shit! Shit!
68
00:06:25,186 --> 00:06:26,020
Mom!
69
00:06:26,854 --> 00:06:27,889
Mom!
70
00:06:28,022 --> 00:06:29,223
Tommy!
71
00:06:29,357 --> 00:06:30,191
Mom!
72
00:06:30,524 --> 00:06:31,058
God!
73
00:06:33,160 --> 00:06:34,362
No, please.
74
00:06:36,697 --> 00:06:38,733
Mom!
75
00:06:42,036 --> 00:06:44,471
Tommy!
76
00:06:46,540 --> 00:06:47,708
No!
77
00:06:50,912 --> 00:06:53,581
Tommy!
78
00:07:48,602 --> 00:07:49,804
Good morning.
79
00:07:53,541 --> 00:07:54,342
Yeah.
80
00:09:11,385 --> 00:09:14,155
Greg? It's me.
Just checking on ya.
81
00:09:28,235 --> 00:09:29,103
Greg?
82
00:09:54,929 --> 00:09:56,797
You know,
I don't think that's healthy
83
00:09:57,264 --> 00:09:58,933
fixating on the past like that.
84
00:10:00,267 --> 00:10:02,603
You know, someday you'll, you'll
find somebody too. You'll--
85
00:10:02,736 --> 00:10:05,306
Oh my God, Rose.
Shut the fuck up.
86
00:10:08,609 --> 00:10:10,277
You're not my fucking therapist.
87
00:10:57,024 --> 00:10:58,192
Oh, nice.
88
00:12:15,269 --> 00:12:18,038
Rose, you are gonna love this.
89
00:12:19,907 --> 00:12:20,874
Sorry kid.
90
00:12:21,442 --> 00:12:22,510
Alright.
91
00:12:27,314 --> 00:12:28,249
Okay.
92
00:12:29,250 --> 00:12:34,121
So you are seeing inside
the chest cavity here.
93
00:12:43,864 --> 00:12:45,266
Looks like there's
a higher concentration
94
00:12:45,399 --> 00:12:47,935
of them here than
in the extremities.
95
00:12:58,412 --> 00:12:59,179
Fuck!
96
00:13:02,617 --> 00:13:03,384
Rose!
97
00:13:04,519 --> 00:13:07,689
Oh, I hope you can see her.
Huh! You were right.
98
00:13:17,197 --> 00:13:19,166
Constricted all
around the heart.
99
00:13:19,300 --> 00:13:20,401
But it's too tight.
100
00:13:20,535 --> 00:13:22,671
The heart's ruptured
in several places.
101
00:13:24,673 --> 00:13:26,173
It's the reaction to the sun.
102
00:13:36,685 --> 00:13:37,552
Hey!
103
00:13:42,222 --> 00:13:44,892
You fucking animal,
leave him alone!
104
00:13:44,992 --> 00:13:45,794
Shit!
105
00:13:57,071 --> 00:14:00,207
That's my son!
106
00:14:47,287 --> 00:14:48,322
Hey Kara.
107
00:14:50,424 --> 00:14:51,258
Kara!
108
00:14:53,160 --> 00:14:54,461
What?
109
00:14:54,596 --> 00:14:57,498
You wanna see a 2.5 gigahertz
signal on the specimen?
110
00:14:59,801 --> 00:15:02,169
It's Bluetooth. On the worms.
111
00:15:06,974 --> 00:15:09,644
Okay. Message received.
112
00:15:33,100 --> 00:15:33,601
Jess?
113
00:15:34,101 --> 00:15:34,602
Where? Where?
114
00:15:34,736 --> 00:15:35,469
It's bad.
115
00:15:35,603 --> 00:15:37,137
Uh, neck, face,
116
00:15:37,271 --> 00:15:38,573
uh, maybe more.
117
00:15:40,107 --> 00:15:41,241
It's not my blood.
118
00:15:43,110 --> 00:15:44,111
Close your eyes.
119
00:15:45,012 --> 00:15:46,480
Sorry, hold still.
120
00:15:56,624 --> 00:15:58,325
Let's just check you
for hitchhikers.
121
00:16:14,776 --> 00:16:19,379
I saw it today. The
heartworm. You were right.
122
00:16:20,080 --> 00:16:21,783
It feeds on the blood supply.
123
00:16:23,885 --> 00:16:25,085
This one died in the sun,
124
00:16:25,219 --> 00:16:27,488
but it was the heartworm
that killed him.
125
00:16:36,831 --> 00:16:38,633
I got you some good samples.
126
00:16:39,066 --> 00:16:40,502
I, I know you
wanted eye samples,
127
00:16:40,635 --> 00:16:42,302
but this one was too far gone.
128
00:16:42,770 --> 00:16:45,907
Jess, what'd you do?
129
00:16:47,274 --> 00:16:48,242
I fucked up.
130
00:16:50,410 --> 00:16:51,445
I slipped.
131
00:16:55,215 --> 00:16:57,084
But I got you those
pastries you like.
132
00:16:58,553 --> 00:17:00,889
I play it up.
They're pretty dry.
133
00:17:01,823 --> 00:17:03,357
Oh, you are mad.
134
00:17:12,466 --> 00:17:13,166
It's okay, right?
135
00:17:13,300 --> 00:17:14,602
I need you still.
136
00:17:16,704 --> 00:17:17,872
Brace yourself
against the table.
137
00:17:18,006 --> 00:17:19,807
I, I'm gonna cut it out.
138
00:17:25,547 --> 00:17:26,681
Oh, is that thing clean?
139
00:17:26,814 --> 00:17:28,650
Now! Before it
gets any deeper.
140
00:17:31,019 --> 00:17:31,853
Ah!
141
00:17:33,721 --> 00:17:34,889
Oh, fuck fuck fuck.
142
00:17:35,023 --> 00:17:37,124
Please just shut up! Shut up!
143
00:17:37,190 --> 00:17:39,727
Five. Four. Three.
144
00:17:39,861 --> 00:17:42,396
Ow, fuck!
You always go on three!
145
00:17:42,530 --> 00:17:43,731
Stop moving! Stop! Stop!
146
00:18:03,952 --> 00:18:05,352
Apply pressure.
147
00:18:09,256 --> 00:18:10,157
You're welcome.
148
00:18:23,270 --> 00:18:24,973
And welcome back folks to another night
149
00:18:25,172 --> 00:18:27,008
of peace and quiet.
150
00:18:27,942 --> 00:18:29,309
Peace and quiet.
151
00:18:29,443 --> 00:18:31,411
They go together liketwo "peace" in a pod, right?
152
00:18:32,814 --> 00:18:34,048
So please, folks, remember
153
00:18:34,181 --> 00:18:37,885
to keep your firearmssafely locked away.
154
00:18:38,019 --> 00:18:41,923
The gunfire and other loudnoises panic our guests.
155
00:18:42,824 --> 00:18:45,059
Our bodies are our temples.
156
00:18:45,192 --> 00:18:49,396
Not exactly a great placefor a demolition derby.
157
00:18:49,530 --> 00:18:53,735
Remember, pull the trigger,destroy your ticker.
158
00:18:54,368 --> 00:18:57,371
Jeremiah warned, my heart.
159
00:18:57,505 --> 00:19:00,340
My heart. I writhe in pain.
160
00:19:00,474 --> 00:19:02,510
My heart pounds within me.
161
00:19:02,644 --> 00:19:09,383
I cannot be still for Ihave heard the noise of war.
162
00:19:18,793 --> 00:19:21,294
How long are we gonna
live like raccoons?
163
00:19:24,966 --> 00:19:26,668
I need to get some air.
164
00:19:26,801 --> 00:19:28,936
Kara, come on.
It's almost dark.
165
00:19:30,237 --> 00:19:32,106
And the night crawlers
are up to something.
166
00:19:34,642 --> 00:19:35,442
We love you.
167
00:19:39,279 --> 00:19:41,582
Yeah, I love you too.
168
00:19:43,685 --> 00:19:44,484
I'll be back.
169
00:19:54,461 --> 00:19:57,264
Isaiahwarned: In the night
170
00:19:57,330 --> 00:20:00,267
the world is laid waste and
171
00:20:01,002 --> 00:20:02,570
brought to silence.
172
00:20:03,838 --> 00:20:06,874
On all their headsshall be baldness
173
00:20:07,008 --> 00:20:11,979
and everyone shall howl weeping abundantly.
174
00:20:13,346 --> 00:20:17,785
Desolation, grief,and desperate sorrow.
175
00:20:21,488 --> 00:20:22,990
Sounds pretty bad.
176
00:20:24,291 --> 00:20:28,129
But Ashland, we greet thenight with a smile.
177
00:20:51,018 --> 00:20:54,989
Doubt your doubts. Doubtyour doubts. Doubt your doubts.
178
00:20:55,556 --> 00:20:57,759
Love you too.
Love you so much.
179
00:20:58,993 --> 00:20:59,727
Bitches.
180
00:21:02,362 --> 00:21:04,532
Raccoon trash panda
motherfuckers.
181
00:21:26,988 --> 00:21:28,388
Can I see some ID?
182
00:21:28,956 --> 00:21:31,391
I'm confused.
Are you guys cops?
183
00:21:32,359 --> 00:21:35,530
Emergency deputization
by the mayor himself, ma'am.
184
00:21:37,765 --> 00:21:41,669
There has been a
grievous transgression.
185
00:21:43,370 --> 00:21:45,673
Bad business with the
body of a young boy
186
00:21:45,807 --> 00:21:49,076
while everyone in town slept.
187
00:21:51,279 --> 00:21:52,113
Well--
188
00:21:54,649 --> 00:21:55,683
maybe not everyone.
189
00:21:56,651 --> 00:21:57,484
And?
190
00:21:57,618 --> 00:21:59,386
Well you match
the description.
191
00:22:02,757 --> 00:22:03,791
We should let the
witness clear this up,
192
00:22:03,925 --> 00:22:05,159
won't take but a minute.
193
00:22:06,260 --> 00:22:09,530
Hop in. She's a dream of a ride.
194
00:22:10,097 --> 00:22:11,299
Don't you mean the backseat?
195
00:22:11,431 --> 00:22:14,035
Backseat's for criminals.
You a criminal?
196
00:22:15,102 --> 00:22:16,838
-No.
-Of course not.
197
00:22:17,772 --> 00:22:19,640
And we ain't cops.
198
00:22:25,580 --> 00:22:27,281
So tend to your gardens
199
00:22:27,414 --> 00:22:31,451
and trust our ranchersto protect our land.
200
00:22:32,253 --> 00:22:36,591
Thanks to them, the looters, the marauders,
201
00:22:36,724 --> 00:22:39,459
the lawless bandsroaming the world
202
00:22:39,594 --> 00:22:43,631
are kept outside our borders.
203
00:23:04,986 --> 00:23:10,858
Jesus taught we mustbe patient for the harvest
204
00:23:11,158 --> 00:23:12,560
to separate the wheatfrom the tares
205
00:23:12,693 --> 00:23:14,228
Elroy?
206
00:23:14,729 --> 00:23:17,464
Make yourself a cup of tea.
I just brewed a fresh pot.
207
00:23:17,531 --> 00:23:20,268
...let us both grow together until the harvest
208
00:23:23,704 --> 00:23:25,039
What do you think, ma'am?
209
00:23:29,744 --> 00:23:30,578
It's not her.
210
00:23:32,380 --> 00:23:33,347
I told you.
211
00:23:34,248 --> 00:23:36,851
-Are you sure?
-Yeah.
212
00:23:38,252 --> 00:23:42,823
Similar age though.
Malnourished too.
213
00:23:45,092 --> 00:23:46,227
She knows something.
214
00:23:47,728 --> 00:23:49,230
I'm so sorry.
215
00:23:50,364 --> 00:23:53,034
Where are my manners? Elroy?
216
00:23:54,235 --> 00:23:55,269
Turn on that light behind you.
217
00:23:55,403 --> 00:23:57,104
This poor girl.
She can't see a thing.
218
00:23:57,238 --> 00:23:59,373
...shall the righteousshine forth as the sun
219
00:23:59,507 --> 00:24:00,908
in the kingdom of God
220
00:24:01,042 --> 00:24:05,513
Who hath earsto hear, let him hear.
221
00:24:06,514 --> 00:24:09,750
Why do you punish yourself
with this false, harsh light?
222
00:24:12,853 --> 00:24:14,288
Folks need simple things.
223
00:24:16,390 --> 00:24:17,224
Food.
224
00:24:18,526 --> 00:24:19,360
Sleep.
225
00:24:20,962 --> 00:24:21,796
Love.
226
00:24:25,700 --> 00:24:28,202
They need things sometimes
they don't even know they need
227
00:24:28,336 --> 00:24:30,171
till it hits you
right in the face.
228
00:24:31,973 --> 00:24:32,974
We need God
229
00:24:34,308 --> 00:24:37,011
in the true
light he provides.
230
00:24:38,346 --> 00:24:39,347
Ask yourself:
231
00:24:40,548 --> 00:24:41,682
"Am I happy?"
232
00:24:48,889 --> 00:24:50,191
Oh, go ahead. Take a bite.
233
00:25:04,138 --> 00:25:06,574
Just a taste of
what you can have
234
00:25:06,707 --> 00:25:08,709
if you cast away your shackles.
235
00:25:11,212 --> 00:25:12,813
Thanks to Mayor Joshua,
236
00:25:13,614 --> 00:25:17,418
when all the TVs and radio,
237
00:25:17,585 --> 00:25:19,687
and the internets
all went silent,
238
00:25:20,621 --> 00:25:23,591
his voice filled the darkness.
239
00:25:24,825 --> 00:25:28,796
And he showed us that
this isn't a curse. No.
240
00:25:28,963 --> 00:25:29,964
I don't wanna become like--
241
00:25:30,097 --> 00:25:32,066
Yeah, I was
doubtful at first too.
242
00:25:34,835 --> 00:25:35,836
But God
243
00:25:37,004 --> 00:25:38,339
designed them
244
00:25:38,973 --> 00:25:42,443
to literally bind
with our hearts.
245
00:25:44,178 --> 00:25:45,980
You'll love them
like your own child.
246
00:25:53,087 --> 00:25:54,455
What do you want from me?
247
00:25:58,492 --> 00:26:00,661
Your friend defiled
my son's body.
248
00:26:01,896 --> 00:26:02,897
I didn't say she was--
249
00:26:03,030 --> 00:26:05,099
She tore him open,
crushed his skull.
250
00:26:05,232 --> 00:26:07,635
And that cannot
stand. No it can't.
251
00:26:11,906 --> 00:26:13,174
Will you hurt them?
252
00:26:14,642 --> 00:26:15,776
We don't hurt,
253
00:26:17,512 --> 00:26:18,846
we rehabilitate.
254
00:26:19,647 --> 00:26:21,015
Anyone can change.
255
00:26:31,459 --> 00:26:32,927
Make a leap of faith,
256
00:26:35,429 --> 00:26:37,298
and I'll make sure
you get the one thing
257
00:26:37,431 --> 00:26:39,300
you so clearly need.
258
00:26:43,237 --> 00:26:44,105
What?
259
00:26:45,773 --> 00:26:46,674
A home.
260
00:26:49,143 --> 00:26:51,278
Where you don't have to hide.
261
00:27:06,794 --> 00:27:11,031
Mm, I could really go for a
second Rumspringa right now.
262
00:27:13,901 --> 00:27:17,872
We could go see your
family in Amish country.
263
00:27:20,274 --> 00:27:21,408
It's been years.
264
00:27:22,276 --> 00:27:23,377
And it's not far.
265
00:27:23,911 --> 00:27:25,446
Yeah. You know what?
266
00:27:25,580 --> 00:27:29,618
Maybe they finally decided one
day to embrace modern living.
267
00:27:31,185 --> 00:27:33,087
And I show up
with my girlfriend.
268
00:27:34,589 --> 00:27:38,325
Hey, do you guys use those
long tables out in the field,
269
00:27:38,459 --> 00:27:41,962
and the whole town gathers
together and has dinner?
270
00:27:42,096 --> 00:27:44,098
-We don't do that.
-Are you sure?
271
00:27:44,398 --> 00:27:46,433
I've seen it in movies.
272
00:27:46,767 --> 00:27:49,003
I demand long table
field dinners.
273
00:27:49,136 --> 00:27:49,737
Mm.
274
00:27:57,144 --> 00:27:59,614
I'll teach my little
sister AP Biology.
275
00:28:03,050 --> 00:28:05,119
This would have been
her Rumspringa year.
276
00:28:05,452 --> 00:28:07,488
Let's go. Right now.
277
00:28:22,770 --> 00:28:25,072
Can I wait here while
you do your business?
278
00:28:26,073 --> 00:28:28,943
Alice she's,
she's real nice to us.
279
00:28:29,076 --> 00:28:30,411
She's trusting.
280
00:28:31,779 --> 00:28:33,247
Almost too trusting.
281
00:28:34,782 --> 00:28:36,917
So I'd be real upset if you
went and broke her
282
00:28:37,051 --> 00:28:38,352
already fragile heart.
283
00:28:38,587 --> 00:28:40,221
I need to see you commit.
284
00:28:41,355 --> 00:28:42,790
Just do me last. Okay?
285
00:28:44,792 --> 00:28:46,227
Kiddo, you're already free.
286
00:28:48,796 --> 00:28:49,698
Easy peasy.
287
00:28:50,565 --> 00:28:51,600
What?
288
00:28:51,799 --> 00:28:53,367
Too late to turn back now.
289
00:28:59,406 --> 00:29:00,575
You don't have to watch.
290
00:29:34,008 --> 00:29:34,842
Mm,
291
00:29:35,510 --> 00:29:37,845
If today had
gone differently?
292
00:29:40,515 --> 00:29:41,716
We don't need
to talk about it.
293
00:29:41,849 --> 00:29:43,250
I think we do need
to talk about it.
294
00:29:45,152 --> 00:29:46,420
Nothing has changed,
295
00:29:47,555 --> 00:29:48,922
so there's nothing
for us to talk about.
296
00:29:49,056 --> 00:29:51,526
I just need to know that
you'd go through with it.
297
00:29:54,028 --> 00:29:57,264
We refuse to let them take
our bodies, take our minds,
298
00:29:57,398 --> 00:29:59,066
and we refuse to serve them.
299
00:30:05,906 --> 00:30:08,108
-Sexy time?
-Mm, so sexy.
300
00:30:13,347 --> 00:30:14,683
Oh, it's about time.
301
00:30:15,049 --> 00:30:16,250
Also--
302
00:30:19,053 --> 00:30:21,221
Can we just leave her in
the elevator till morning?
303
00:30:21,756 --> 00:30:23,090
- Stop!
- Just a couple hours!
304
00:30:23,223 --> 00:30:24,726
It stays pretty warm.
305
00:30:26,860 --> 00:30:27,461
Alright,
306
00:30:28,095 --> 00:30:29,963
I'm going. I'm going.
307
00:30:47,114 --> 00:30:47,749
Jess?
308
00:30:48,717 --> 00:30:49,383
Mm,
309
00:30:49,784 --> 00:30:51,018
two more minutes.
310
00:30:51,919 --> 00:30:52,754
Kara!
311
00:30:53,420 --> 00:30:54,756
What are you doing?
312
00:31:01,095 --> 00:31:02,029
Listen.
313
00:31:03,964 --> 00:31:04,799
Just listen.
314
00:31:06,367 --> 00:31:08,703
- Okay?
- Okay, Kara, I'm listening.
315
00:31:10,337 --> 00:31:12,339
I really didn't
think this far ahead.
316
00:31:14,542 --> 00:31:15,943
Maybe it's the worms.
317
00:31:16,043 --> 00:31:17,378
Kara, are you infected?
318
00:31:18,513 --> 00:31:19,279
Yes.
319
00:31:19,848 --> 00:31:20,648
But it's fine!
320
00:31:22,216 --> 00:31:24,952
And we can all laugh about
this over a beer after.
321
00:31:28,723 --> 00:31:29,691
After what?!
322
00:31:32,727 --> 00:31:33,961
Stop!
323
00:31:54,716 --> 00:31:55,482
No!
324
00:32:14,669 --> 00:32:16,303
She's gonna drown!
325
00:32:28,182 --> 00:32:29,016
No!
326
00:33:04,051 --> 00:33:05,085
No!
327
00:33:39,119 --> 00:33:40,454
No! No! No! No!
328
00:34:00,842 --> 00:34:02,109
Tell me what to do.
329
00:34:03,343 --> 00:34:04,746
What do I do?
330
00:34:07,916 --> 00:34:09,416
There's gotta be something.
331
00:34:10,250 --> 00:34:11,753
That can't just be it.
332
00:34:13,420 --> 00:34:15,857
That's it, Jess.
333
00:34:18,258 --> 00:34:20,193
-No!
-Jess, that's it.
334
00:34:31,371 --> 00:34:33,140
It isn't safe here anymore.
335
00:34:33,942 --> 00:34:35,810
They're gonna come
back for this asshole.
336
00:34:35,944 --> 00:34:37,812
No one's coming
back till tonight.
337
00:34:37,946 --> 00:34:41,181
Besides, can't pass
up a live sample.
338
00:35:07,508 --> 00:35:09,010
Finally got my eye sample.
339
00:35:09,611 --> 00:35:10,979
What, Rose? No.
340
00:35:13,514 --> 00:35:14,381
You don't need it.
341
00:35:14,515 --> 00:35:15,717
Neither does he.
342
00:35:15,984 --> 00:35:17,051
Sit on his legs.
343
00:35:26,393 --> 00:35:29,196
The more we hurt him, the
harder they'll come for us.
344
00:35:30,464 --> 00:35:32,399
I'll make it fast.
345
00:36:14,509 --> 00:36:16,243
Was it all worth it?
346
00:36:26,120 --> 00:36:26,954
Rose.
347
00:36:28,321 --> 00:36:29,289
-Rose!
-Yeah?
348
00:36:29,924 --> 00:36:31,959
-Come on.
-Okay, let's go.
349
00:37:03,624 --> 00:37:05,660
Take it slow. Okay?
350
00:37:05,793 --> 00:37:07,427
If it's too much,
we can go back.
351
00:37:44,932 --> 00:37:45,767
Hey.
352
00:37:46,567 --> 00:37:48,102
Found this in the trunk.
353
00:37:52,339 --> 00:37:53,141
You okay?
354
00:37:55,342 --> 00:37:56,944
Skin itches all over.
355
00:38:24,205 --> 00:38:26,207
They never did fix
that door, did they?
356
00:38:33,815 --> 00:38:36,083
It's not as bad as
I thought it'd be.
357
00:38:37,885 --> 00:38:38,451
Yes, it is.
358
00:38:45,126 --> 00:38:46,426
Your classroom or mine?
359
00:39:25,199 --> 00:39:26,534
It's the best I could find.
360
00:39:42,449 --> 00:39:46,453
And a one, and a two and...
361
00:39:47,922 --> 00:39:53,928
♪ In Ashland's heartWhere dreams take flight ♪
362
00:39:57,064 --> 00:40:01,102
♪ Edison schoolOur guiding light ♪
363
00:40:03,237 --> 00:40:05,773
♪ Teach and friends ♪
364
00:40:05,907 --> 00:40:08,309
♪ Rise and shine ♪
365
00:40:08,441 --> 00:40:10,244
♪ At Edison school ♪
366
00:40:10,378 --> 00:40:13,281
♪ our stars align ♪
367
00:41:15,076 --> 00:41:15,876
Hey.
368
00:41:16,911 --> 00:41:18,379
Thanks for the present.
369
00:41:20,047 --> 00:41:22,683
-Hey.
-Can't sleep?
370
00:41:25,720 --> 00:41:27,088
You smell.
371
00:41:27,221 --> 00:41:29,890
Oh yeah. I definitely
need a shower.
372
00:41:30,057 --> 00:41:30,691
No,
373
00:41:31,559 --> 00:41:33,995
you smell bad to me now.
374
00:41:34,395 --> 00:41:35,229
Oh.
375
00:41:35,930 --> 00:41:37,598
-Like what?
-Rotting meat.
376
00:41:39,100 --> 00:41:43,437
Faint at first, but I woke
up and it's gotten stronger.
377
00:41:45,106 --> 00:41:46,273
It's repulsive.
378
00:41:49,110 --> 00:41:51,078
That's okay.
We can find something--
379
00:41:58,786 --> 00:41:59,587
Rosie.
380
00:42:04,492 --> 00:42:06,327
I can feel them.
381
00:42:08,462 --> 00:42:10,464
Jumping around in there.
382
00:42:13,134 --> 00:42:14,902
Digging in deeper.
383
00:42:17,671 --> 00:42:19,040
Go to them in town.
384
00:42:19,707 --> 00:42:21,075
They'll take you in.
385
00:42:21,208 --> 00:42:22,676
I'll leave.
386
00:42:23,611 --> 00:42:24,612
You should leave.
387
00:42:26,714 --> 00:42:28,149
Go to the Amish
388
00:42:29,216 --> 00:42:30,384
and find Susanna
389
00:42:31,719 --> 00:42:32,987
and show them that.
390
00:42:37,725 --> 00:42:39,660
Don't tell them about us, okay?
391
00:42:40,861 --> 00:42:42,930
I don't want you to be alone.
392
00:42:43,364 --> 00:42:44,331
Stop.
393
00:42:44,865 --> 00:42:46,400
We promised!
394
00:42:46,535 --> 00:42:49,904
You promised! It is
better this way than that!
395
00:42:50,037 --> 00:42:50,905
Stop!
396
00:42:55,009 --> 00:42:56,677
I'm just gonna go. Okay?
397
00:42:57,878 --> 00:42:59,480
You stay here.
398
00:42:59,847 --> 00:43:00,781
Rosie, please.
399
00:43:00,915 --> 00:43:03,117
Five. Four. Three!
400
00:43:03,651 --> 00:43:04,785
Rose!
401
00:45:21,656 --> 00:45:22,557
Oh!
402
00:45:25,259 --> 00:45:26,460
Sorry.
403
00:45:26,595 --> 00:45:27,795
Oh, it's okay.
404
00:45:29,797 --> 00:45:32,099
I should thank you.
I'm sleeping again.
405
00:45:34,201 --> 00:45:35,537
When there's love at home.
406
00:45:37,071 --> 00:45:37,938
My ribs.
407
00:45:38,806 --> 00:45:39,807
Something's wrong.
408
00:45:42,076 --> 00:45:44,512
Like really wrong.
409
00:45:45,279 --> 00:45:47,515
Nothing stays wrong for long.
410
00:45:48,249 --> 00:45:51,285
Our bodies are beautiful
gardens. They adapt.
411
00:45:51,418 --> 00:45:52,820
You tricked me.
412
00:45:54,421 --> 00:45:55,823
You infected me.
413
00:45:57,258 --> 00:45:57,891
My mind.
414
00:45:59,293 --> 00:46:01,829
I never would've done
any of that to my friends.
415
00:46:01,895 --> 00:46:02,530
My dear.
416
00:46:03,864 --> 00:46:06,568
Your brain worms were yet to
hatch. That was all you.
417
00:46:10,170 --> 00:46:11,338
But by now,
418
00:46:13,173 --> 00:46:15,376
you should be feeling
the mothering instinct.
419
00:46:16,176 --> 00:46:18,045
The need to protect them.
Cultivate the garden.
420
00:46:19,648 --> 00:46:20,848
It can be overwhelming.
421
00:46:22,717 --> 00:46:23,484
It's--
422
00:46:25,019 --> 00:46:25,986
Don't fight it.
423
00:46:27,555 --> 00:46:30,090
That's a straight ticket
to toxic brain chemistry.
424
00:46:30,224 --> 00:46:31,358
A death spiral.
425
00:46:33,394 --> 00:46:35,630
That's why the world
went down the toilet.
426
00:46:36,698 --> 00:46:38,165
While the mind is fragile,
427
00:46:39,066 --> 00:46:41,001
you must find inner peace.
428
00:46:42,202 --> 00:46:43,505
Which is why tonight
429
00:46:44,739 --> 00:46:46,206
we have the ceremony.
430
00:46:46,741 --> 00:46:49,711
How can a ranchers
raid bring inner peace?
431
00:46:51,178 --> 00:46:52,681
Always the last resort.
432
00:46:55,015 --> 00:46:58,018
Hm. We work so hard to win
over hearts and minds,
433
00:46:59,219 --> 00:47:01,422
knocking on doors instead
of breaking 'em down.
434
00:47:02,389 --> 00:47:03,891
Anyone can change.
435
00:47:05,092 --> 00:47:06,360
Except the Amish.
436
00:47:08,462 --> 00:47:09,463
They'll never change.
437
00:47:09,631 --> 00:47:10,799
We leave them alone.
438
00:47:12,634 --> 00:47:14,636
How do you think I
source all my produce?
439
00:47:16,337 --> 00:47:19,507
Mayor Joshua sets
lines we don't cross.
440
00:47:47,034 --> 00:47:49,036
Fuck you! Fuck you!
441
00:47:49,537 --> 00:47:50,672
Fuck you!
442
00:49:05,212 --> 00:49:06,079
Hi.
443
00:49:11,018 --> 00:49:13,120
Greetings. Excellent friend.
444
00:49:15,723 --> 00:49:17,124
Is this the Yoder farm?
445
00:49:17,257 --> 00:49:18,258
Ah, yeah.
446
00:49:18,726 --> 00:49:20,762
I'm Susanna Yoder, esquire.
447
00:49:21,563 --> 00:49:24,364
Jess. And it's nice
to meet you, Susanna.
448
00:49:25,232 --> 00:49:27,034
We don't get many
of your kind here.
449
00:49:27,936 --> 00:49:30,237
This is a most unusual day.
450
00:49:31,205 --> 00:49:33,207
Are your parents, um, around?
451
00:49:33,508 --> 00:49:34,141
Moses and--?
452
00:49:34,274 --> 00:49:35,342
They died.
453
00:49:37,277 --> 00:49:38,412
I'm so sorry.
454
00:49:41,048 --> 00:49:42,049
Farming equipment.
455
00:49:42,416 --> 00:49:43,618
Tools. Horse shoes.
456
00:49:43,751 --> 00:49:45,285
We have it, or we
can make it here.
457
00:49:45,587 --> 00:49:46,588
Buggy accident.
458
00:49:47,221 --> 00:49:48,556
Big English truck.
459
00:49:49,256 --> 00:49:50,390
Too much alcohol.
460
00:49:52,059 --> 00:49:54,562
My brother Hans
runs the shop now.
461
00:49:55,630 --> 00:49:57,498
It's like military school.
462
00:50:11,311 --> 00:50:12,614
Where did you get this?
463
00:50:18,820 --> 00:50:19,787
I'm so sorry.
464
00:50:22,957 --> 00:50:24,491
What was she to you?
465
00:50:24,959 --> 00:50:25,727
Hmm?
466
00:50:28,796 --> 00:50:29,764
We were friends.
467
00:50:35,102 --> 00:50:36,671
What, what happened to Rose?
468
00:50:38,305 --> 00:50:40,374
She died to us long ago.
469
00:50:40,508 --> 00:50:42,510
You were very
much alive to her.
470
00:50:44,311 --> 00:50:45,713
She always felt safest here,
471
00:50:45,847 --> 00:50:48,215
and she made me promise to
come to the Yoder family
472
00:50:48,348 --> 00:50:49,416
and ask for help
473
00:50:50,018 --> 00:50:52,085
because I need
a safe place.
474
00:50:54,187 --> 00:50:56,490
I can work and I can cook.
475
00:50:57,157 --> 00:50:59,794
We are Amish.
You are English.
476
00:51:01,194 --> 00:51:03,565
You must leave.
Susanna, go.
477
00:51:05,567 --> 00:51:06,935
Come with me, Miss Jess.
478
00:51:12,239 --> 00:51:14,742
I'm sorry. It was a
mistake to come here.
479
00:51:15,610 --> 00:51:17,045
Um, my car is this way.
480
00:51:17,277 --> 00:51:20,414
Oh, you're staying,
dude. In the barn.
481
00:51:20,548 --> 00:51:21,649
Oh no. He really
doesn't want me to--
482
00:51:21,783 --> 00:51:23,450
No, please stay tonight.
483
00:51:24,251 --> 00:51:26,353
You're not what I expected
from her stories.
484
00:51:26,988 --> 00:51:27,689
Like, at all.
485
00:51:28,957 --> 00:51:30,424
She told you about me?
486
00:51:30,925 --> 00:51:31,893
Of course.
487
00:51:34,294 --> 00:51:35,262
Most excellent.
488
00:52:11,733 --> 00:52:14,102
All you have to
do is stand here,
489
00:52:14,234 --> 00:52:15,770
close your eyes,
490
00:52:15,903 --> 00:52:17,538
and find inner peace.
491
00:52:18,906 --> 00:52:20,440
Oh, and it's just mud.
492
00:52:21,075 --> 00:52:24,712
It's not blood or
anything weird.
493
00:52:35,023 --> 00:52:36,758
Holy vermis.
494
00:52:36,891 --> 00:52:41,729
I anoint this vessel of flesh
as a living garden onto thee.
495
00:52:46,768 --> 00:52:48,502
So that you may run
496
00:52:49,137 --> 00:52:50,838
and not crawl,
497
00:52:51,405 --> 00:52:53,541
to bathe in the blood of life,
498
00:52:53,941 --> 00:52:56,376
and to be fruitful and multiply.
499
00:53:00,715 --> 00:53:03,450
To cultivate virtuous thoughts,
500
00:53:07,287 --> 00:53:09,957
to sense and discern,
501
00:53:14,327 --> 00:53:17,799
and receive the true light.
502
00:53:22,136 --> 00:53:22,970
Amen.
503
00:53:35,717 --> 00:53:36,918
I can see!
504
00:53:45,492 --> 00:53:48,529
Oh, it's been a long time
since anyone got their sight
505
00:53:48,663 --> 00:53:50,031
during the anointing.
506
00:53:50,965 --> 00:53:54,569
The entire town will
be lifted by this news.
507
00:53:55,335 --> 00:53:57,171
Hey, smile.
508
00:54:24,331 --> 00:54:25,332
Peaches?
509
00:54:25,933 --> 00:54:26,968
Are you serious?
510
00:54:27,334 --> 00:54:28,536
I haven't seen peaches since--
511
00:54:30,972 --> 00:54:32,006
Oh, I miss peaches.
512
00:54:33,808 --> 00:54:34,675
Thank you.
513
00:54:37,344 --> 00:54:38,112
So,
514
00:54:39,147 --> 00:54:42,349
how does an Amish girl
sound like Bill and Ted?
515
00:54:42,449 --> 00:54:44,852
Dude! You know Bill and Ted!
516
00:54:45,352 --> 00:54:47,054
Oh, story time.
517
00:54:47,188 --> 00:54:48,523
Okay.
518
00:54:49,791 --> 00:54:53,728
When I was seven, Rose
was on her Rumspringa.
519
00:54:53,861 --> 00:54:55,196
And one night
520
00:54:55,495 --> 00:54:58,132
I hear this knocking
on the window.
521
00:54:59,534 --> 00:55:03,237
I opens the curtains. I
almost scream.
522
00:55:03,436 --> 00:55:06,473
And Rose is wearing
this, this leather jacket
523
00:55:06,607 --> 00:55:09,977
with the metal
pointy bits on it.
524
00:55:10,111 --> 00:55:11,411
Do tell!
525
00:55:11,546 --> 00:55:13,781
I, I am telling you.
526
00:55:13,915 --> 00:55:15,950
-Oh, no, it's a figure of--
-Oh, okay.
527
00:55:16,083 --> 00:55:17,218
It's okay. Continue.
528
00:55:17,384 --> 00:55:20,788
Oh, she had, also hair
very much like yours.
529
00:55:20,922 --> 00:55:24,725
Except it was, um, with the
hair still in the middle.
530
00:55:25,126 --> 00:55:26,160
Rosie had a mohawk?
531
00:55:26,294 --> 00:55:29,163
Yes.
And she snuck me out.
532
00:55:29,297 --> 00:55:32,533
And we went to
the movie theater.
533
00:55:33,968 --> 00:55:34,969
It was...
534
00:55:36,436 --> 00:55:37,738
most bodacious.
535
00:55:38,973 --> 00:55:41,142
It was two movies in a row.
536
00:55:41,275 --> 00:55:43,911
The Excellent Adventure
and the Bogus Journey.
537
00:55:45,146 --> 00:55:47,447
-And it was--
-A core memory.
538
00:55:48,816 --> 00:55:51,418
And then next
week, she shows up
539
00:55:51,484 --> 00:55:53,453
and she has found
these, um, uh,
540
00:55:54,088 --> 00:55:54,789
the DD's!
541
00:55:55,623 --> 00:55:57,325
It's like, um, it's
like, oh what is it?
542
00:55:57,490 --> 00:55:59,994
It's the metal circle with the,
543
00:56:00,127 --> 00:56:01,662
the movies inside of it.
544
00:56:01,796 --> 00:56:04,232
-Oh, DVDs?
-Yes! DVDs, yes.
545
00:56:04,431 --> 00:56:05,933
And she went to a,
a friend's house
546
00:56:06,067 --> 00:56:07,935
and we watched them there.
547
00:56:08,069 --> 00:56:09,604
Oh, never as good
the second time.
548
00:56:09,737 --> 00:56:11,706
Oh no, it was.
549
00:56:12,240 --> 00:56:14,709
It was better every time.
550
00:56:16,043 --> 00:56:18,279
Yes, every week she
would come and get me.
551
00:56:18,445 --> 00:56:21,349
It was probably like a
hundred times or something.
552
00:56:22,583 --> 00:56:25,119
She never showed
you any other movies?
553
00:56:25,253 --> 00:56:27,054
She didn't want
to disappoint me.
554
00:56:28,089 --> 00:56:29,223
That sounds like her.
555
00:56:34,095 --> 00:56:36,731
After that, Rose
didn't come back.
556
00:56:39,466 --> 00:56:41,936
So on my Rumspringa,
557
00:56:43,571 --> 00:56:45,472
I was gonna go find her.
558
00:56:46,073 --> 00:56:47,608
And we would drive in a car
559
00:56:48,509 --> 00:56:51,245
to the biggest
movie theater ever.
560
00:56:52,780 --> 00:56:54,615
But I'm 16 already.
561
00:56:56,884 --> 00:56:58,519
And Rose is dead.
562
00:57:01,289 --> 00:57:03,291
And there's no Rumspringa.
563
00:57:05,359 --> 00:57:07,194
I'm just like,
564
00:57:07,828 --> 00:57:10,131
so stuck.
565
00:58:10,124 --> 00:58:11,292
Who was she to you?
566
00:58:12,426 --> 00:58:15,363
We were coworkers, teachers.
567
00:58:15,563 --> 00:58:17,465
I was English. She was science.
568
00:58:18,299 --> 00:58:19,200
Whoa.
569
00:58:19,800 --> 00:58:21,402
She was a scientist?
570
00:58:25,339 --> 00:58:28,676
But who was she to you?
571
00:58:31,145 --> 00:58:32,113
We were friends.
572
00:58:35,016 --> 00:58:36,050
Like Bill and Ted.
573
00:58:37,184 --> 00:58:38,219
Best friends.
574
00:58:42,957 --> 00:58:44,458
Best friends.
575
00:58:44,859 --> 00:58:46,127
I washoping it wasn't this.
576
00:58:46,660 --> 00:58:47,661
This?
577
00:58:48,129 --> 00:58:49,430
What's this?
578
00:58:51,665 --> 00:58:53,701
The first larvae
to reach the heart
579
00:58:53,834 --> 00:58:55,336
grows bigger than the rest.
580
00:58:55,469 --> 00:58:57,071
It's one body, one
queen, and uh,
581
00:58:57,204 --> 00:58:59,206
and her brood feeds
the rest of the body.
582
00:58:59,340 --> 00:59:00,174
But um,
583
00:59:01,175 --> 00:59:02,343
sometimes
584
00:59:02,877 --> 00:59:05,112
a second larva
mistakes its purpose
585
00:59:05,446 --> 00:59:06,947
and grows too big.
586
00:59:07,815 --> 00:59:09,316
And then you got two
different queendoms
587
00:59:09,450 --> 00:59:10,785
competing in one body.
588
00:59:14,288 --> 00:59:15,623
And then what happens?
589
00:59:16,891 --> 00:59:17,725
It's okay!
590
00:59:19,960 --> 00:59:21,328
There's a procedure.
591
00:59:24,398 --> 00:59:27,234
I'll um, I'll get you packed up.
592
00:59:28,402 --> 00:59:29,236
Now?
593
00:59:31,439 --> 00:59:32,473
Does it hurt them?
594
00:59:33,908 --> 00:59:34,742
It's humane.
595
00:59:40,981 --> 00:59:42,149
Will it hurt me?
596
00:59:46,654 --> 00:59:49,023
Well, I uh, I
won't lie to you.
597
00:59:49,156 --> 00:59:50,825
It's not perfect,
598
00:59:51,459 --> 00:59:52,927
but it works.
599
00:59:58,265 --> 00:59:59,900
Can you be there with me?
600
01:00:01,168 --> 01:00:02,303
Oh, darling.
601
01:00:04,972 --> 01:00:06,307
I wish I could.
602
01:00:11,979 --> 01:00:13,180
How did Rose die?
603
01:00:15,983 --> 01:00:17,785
She died protecting me.
604
01:00:21,188 --> 01:00:23,257
I want to be a scientist too.
605
01:00:23,457 --> 01:00:25,259
When I go on my Rumspringa,
606
01:00:25,392 --> 01:00:26,561
-I'm going to--
-No, Susanna.
607
01:00:26,694 --> 01:00:28,329
There's no Rumspringa.
608
01:00:29,830 --> 01:00:31,132
There's no safe place.
609
01:00:31,332 --> 01:00:35,069
There's no science
left. There's just them.
610
01:00:35,202 --> 01:00:37,738
And all they want is
for you to be like them.
611
01:00:37,872 --> 01:00:40,975
And once you're like them,
there's no going back.
612
01:00:41,876 --> 01:00:43,578
You sound just
like my brother.
613
01:00:43,711 --> 01:00:44,912
You're safe here.
614
01:00:45,679 --> 01:00:47,516
You're healthy.
615
01:00:47,648 --> 01:00:49,150
You have a future.
616
01:00:59,894 --> 01:01:01,896
We use part
of the sunlight spectrum
617
01:01:02,029 --> 01:01:03,030
to help agitate.
618
01:01:06,133 --> 01:01:07,636
Here let's get you settled.
619
01:01:31,825 --> 01:01:32,793
A little cold.
620
01:01:46,006 --> 01:01:47,676
This is actually kind of nice.
621
01:01:59,153 --> 01:02:00,955
-What are you--?
-For everyone's safety.
622
01:02:08,095 --> 01:02:08,896
All set.
623
01:02:16,070 --> 01:02:17,539
Hell of a knot there.
624
01:02:24,445 --> 01:02:27,147
Gonna have a natural tear there.
625
01:02:29,618 --> 01:02:31,620
Can you tell me
what's going on?
626
01:02:31,819 --> 01:02:32,587
Not really.
627
01:02:42,463 --> 01:02:43,264
Set to one.
628
01:02:44,832 --> 01:02:46,100
-One.
-Pulse?
629
01:02:47,301 --> 01:02:48,335
We're at one.
630
01:02:48,469 --> 01:02:49,503
Are you feeling it?
631
01:02:49,638 --> 01:02:51,972
Yeah. It's okay.
632
01:02:54,108 --> 01:02:55,476
Like a warm fuzz.
633
01:02:56,443 --> 01:02:57,978
Waiting on agitation.
634
01:03:00,080 --> 01:03:02,316
Wait, wait. Stop!
635
01:03:02,449 --> 01:03:04,084
We can't stop now.
636
01:03:04,218 --> 01:03:06,353
It burns all over. Stop!
637
01:03:06,487 --> 01:03:09,023
-Agitation. Jump to three.
-Gotcha.
638
01:03:13,894 --> 01:03:14,461
Three!
639
01:03:14,596 --> 01:03:15,229
Take me up a click
640
01:03:15,362 --> 01:03:16,997
every 30 seconds to five.
641
01:03:31,078 --> 01:03:32,379
Anything from mama?
642
01:03:33,881 --> 01:03:37,686
Primary is calm,
pulse is high but steady.
643
01:03:43,057 --> 01:03:44,058
Keep shaking the tree.
644
01:03:44,191 --> 01:03:45,025
Five.
645
01:03:56,403 --> 01:03:57,204
Cut it.
646
01:04:18,359 --> 01:04:20,528
Can Alice please come in here?
647
01:04:30,137 --> 01:04:31,105
Is it over?
648
01:04:32,540 --> 01:04:35,075
Well, she's agitated, but--
649
01:04:35,209 --> 01:04:36,611
Stuck real good in there.
650
01:04:39,380 --> 01:04:41,115
Fucking get it over with!
651
01:04:42,717 --> 01:04:43,551
Get her done.
652
01:04:44,385 --> 01:04:47,354
Go to six. Double speed.
653
01:04:51,325 --> 01:04:53,327
Two-six-two.
654
01:05:06,974 --> 01:05:07,575
Pulling.
655
01:05:09,811 --> 01:05:10,678
Power eight.
656
01:05:10,812 --> 01:05:11,846
Two-eight-two.
657
01:05:12,980 --> 01:05:13,815
A hand?
658
01:05:17,652 --> 01:05:19,319
She's wrapped around
the bone.
659
01:05:20,988 --> 01:05:22,757
Don't let her go.
Keep a hold of it.
660
01:05:25,660 --> 01:05:26,661
I got the tail.
661
01:05:30,330 --> 01:05:31,131
We need a local.
662
01:05:36,838 --> 01:05:37,337
Chase 'er.
663
01:05:37,471 --> 01:05:38,005
Tap.
664
01:05:39,139 --> 01:05:39,641
Tap.
665
01:05:41,008 --> 01:05:41,543
Tap.
666
01:05:41,676 --> 01:05:42,443
Movement!
667
01:05:45,613 --> 01:05:46,280
Cut it!
668
01:06:39,601 --> 01:06:40,501
Go bring that girl in here
669
01:06:40,635 --> 01:06:41,836
so she can have a
proper breakfast
670
01:06:41,970 --> 01:06:43,972
that doesn't taste
like pocket lint.
671
01:06:56,483 --> 01:06:57,084
No.
672
01:06:58,485 --> 01:06:59,119
Dude!
673
01:07:00,153 --> 01:07:01,623
Not cool!
674
01:07:04,091 --> 01:07:06,226
I won't have a Rumspringa.
675
01:07:06,528 --> 01:07:09,096
So Jess is my Rumspringa.
676
01:07:09,329 --> 01:07:10,698
That's not how it works.
677
01:07:16,403 --> 01:07:21,408
How can I be baptized without
understanding my choice?
678
01:07:23,377 --> 01:07:26,514
You got a choice. Mam
and dad got a choice.
679
01:07:28,115 --> 01:07:29,249
Rose got a choice.
680
01:07:32,921 --> 01:07:36,558
It's my turn, Hans.
681
01:07:39,126 --> 01:07:40,127
It's our tradition.
682
01:07:43,898 --> 01:07:45,232
The elders may forbid it,
683
01:07:49,571 --> 01:07:50,437
but I will not.
684
01:07:55,442 --> 01:07:56,611
You will still work in the shop.
685
01:07:56,744 --> 01:07:58,312
Yes, of course, of
course, of course!
686
01:07:58,445 --> 01:08:00,615
-And she will learn as well.
-Yes. And I'll teach her!
687
01:08:00,748 --> 01:08:03,685
I'll teach her the
sickle and, and to bake.
688
01:08:05,152 --> 01:08:06,854
I'll pull my
weight. I promise.
689
01:08:06,988 --> 01:08:08,355
It is witha heavy heart to report
690
01:08:08,488 --> 01:08:10,692
the tragic murderof Elroy Martin,
691
01:08:10,825 --> 01:08:12,392
the beloved rancher,at the hands
692
01:08:12,527 --> 01:08:14,562
of an unenlightened neighbor.
693
01:08:14,696 --> 01:08:16,598
This will not go unpunished.
694
01:08:17,364 --> 01:08:20,735
We are actively consideringcandidates for a new rancher.
695
01:08:20,868 --> 01:08:22,570
And so the rest of us
696
01:08:22,704 --> 01:08:25,640
can focus on making
Ashland great.
697
01:08:26,808 --> 01:08:28,009
Back to the music!
698
01:08:38,318 --> 01:08:40,187
Hello my dear.
699
01:08:43,057 --> 01:08:44,959
Why don't you have a seat?
700
01:08:49,530 --> 01:08:50,732
Uh huh.
701
01:09:11,284 --> 01:09:12,787
I said have a seat.
702
01:09:19,459 --> 01:09:21,863
Alice speaks very highly of you.
703
01:09:21,996 --> 01:09:26,000
Said you'd make a great
replacement for our dear Elroy.
704
01:09:30,303 --> 01:09:33,373
Why do you want to be a rancher?
705
01:09:33,508 --> 01:09:35,710
Ranchers are the
keepers of the true light.
706
01:09:38,245 --> 01:09:41,649
Well, I guess I can't blame
you for listening to my show.
707
01:09:41,783 --> 01:09:42,617
Can I?
708
01:09:44,852 --> 01:09:47,320
Ranchers are storytellers,
709
01:09:48,321 --> 01:09:50,525
players on a stage.
710
01:09:50,792 --> 01:09:52,392
What story would that be?
711
01:09:52,527 --> 01:09:54,529
That this is all there is.
712
01:09:56,296 --> 01:09:59,667
Out there there's
nothing but danger
713
01:09:59,801 --> 01:10:02,269
and desolation and death.
714
01:10:02,369 --> 01:10:05,873
But here in Ashland,
we have the light.
715
01:10:12,547 --> 01:10:18,553
Again, why do you
want to be a rancher?
716
01:10:18,720 --> 01:10:20,555
We turn abominations
into vessels.
717
01:10:20,688 --> 01:10:22,757
Yada, yada, yada!
718
01:10:23,725 --> 01:10:27,260
You know, I've, I've lost
count of how many people
719
01:10:27,394 --> 01:10:28,696
have told me
720
01:10:29,530 --> 01:10:31,866
if I didn't have light,
I'd kill myself.
721
01:10:32,700 --> 01:10:34,902
It's been bad for a while?
722
01:10:36,204 --> 01:10:40,407
Sometimes the truth
is worse than any lie.
723
01:10:43,010 --> 01:10:43,778
What are you saying?
724
01:10:43,911 --> 01:10:45,179
Out there,
725
01:10:45,747 --> 01:10:48,116
they don't take care
of the heartworms.
726
01:10:48,248 --> 01:10:49,951
No. They, they leave
their curtains open.
727
01:10:50,084 --> 01:10:51,619
They use their Bluetooth,
728
01:10:51,753 --> 01:10:55,255
they shoot their
loud fucking guns
729
01:10:57,225 --> 01:11:00,094
and the, and the
heartworms panic.
730
01:11:00,228 --> 01:11:02,130
And then the people die.
731
01:11:02,262 --> 01:11:05,700
Every day more and more of us
732
01:11:05,833 --> 01:11:09,537
die needlessly in the
street like Alice's boy.
733
01:11:09,670 --> 01:11:11,639
Why do you
734
01:11:12,339 --> 01:11:13,241
want
735
01:11:13,473 --> 01:11:14,407
to be
736
01:11:14,976 --> 01:11:16,010
a Rancher?
737
01:11:16,343 --> 01:11:18,613
To uphold the law!
738
01:11:24,685 --> 01:11:26,486
You know how a, a fever,
739
01:11:27,354 --> 01:11:28,689
can kill you?
740
01:11:29,524 --> 01:11:31,225
A fever isn't the disease,
741
01:11:31,358 --> 01:11:35,863
it's just the body's
reaction to the disease.
742
01:11:35,997 --> 01:11:37,799
But it doesn't
know when to stop.
743
01:11:40,001 --> 01:11:43,805
You end up killing yourself
trying to save yourself.
744
01:11:52,847 --> 01:11:55,516
Everybody's gonna
end up like this.
745
01:11:59,687 --> 01:12:00,387
And then
746
01:12:01,022 --> 01:12:02,723
like poor Tommy.
747
01:12:06,260 --> 01:12:09,797
Your little lightning
round with that quack
748
01:12:09,931 --> 01:12:12,266
is just a band aid
on the inevitable.
749
01:12:14,802 --> 01:12:17,138
We, we are food.
750
01:12:18,471 --> 01:12:21,408
Eventually there's going
to be more of them in you,
751
01:12:22,310 --> 01:12:23,311
than you.
752
01:12:24,946 --> 01:12:28,015
And the tale of the light,
753
01:12:30,318 --> 01:12:32,253
it's just the salve
754
01:12:32,419 --> 01:12:34,288
to push through the suffering.
755
01:12:36,290 --> 01:12:40,661
So why, why do you
want to be a rancher?
756
01:12:42,630 --> 01:12:44,665
I want my suffering
757
01:12:44,966 --> 01:12:46,601
to count for something
758
01:12:47,268 --> 01:12:47,935
and--
759
01:12:48,669 --> 01:12:52,240
Oh, you're almost
there, baby girl.
760
01:12:56,510 --> 01:12:59,914
Just take that last
step into true power.
761
01:13:02,316 --> 01:13:04,051
And if I'm going to suffer,
762
01:13:06,587 --> 01:13:08,322
everyone else should too.
763
01:13:12,093 --> 01:13:17,464
Oh, well now we're
getting somewhere. Rancher.
764
01:13:22,570 --> 01:13:25,940
Go forth and multiply.
765
01:13:40,788 --> 01:13:42,523
Most triumphant.
766
01:13:43,791 --> 01:13:45,593
Okay.
767
01:13:46,294 --> 01:13:48,362
Here we go. You ready?
768
01:13:49,297 --> 01:13:50,698
-Ready?
-Yeah.
769
01:13:55,136 --> 01:13:56,503
Okay. Okay. Here we go.
770
01:14:00,107 --> 01:14:01,275
There we go.
771
01:14:05,680 --> 01:14:06,714
We are driving!
772
01:14:06,847 --> 01:14:07,982
- Okay!
- What do you think?
773
01:14:10,017 --> 01:14:12,153
Okay. That's a little fast.
774
01:14:12,553 --> 01:14:13,754
Woo!
775
01:14:15,723 --> 01:14:17,425
I felt it in my tummy.
776
01:14:17,558 --> 01:14:20,861
Ohh, righteous.
777
01:14:47,388 --> 01:14:49,590
So when you take your
foot off the brake,
778
01:14:49,724 --> 01:14:51,225
it's gonna move.
779
01:14:52,026 --> 01:14:54,028
Slowly, gently, lightly.
780
01:14:54,428 --> 01:14:56,764
- We are going.
- Yep. We are going.
781
01:14:58,899 --> 01:15:00,401
Gently.
782
01:15:01,736 --> 01:15:02,837
Good job.
783
01:15:04,071 --> 01:15:05,272
That's great!
784
01:15:07,575 --> 01:15:09,210
That's great!
785
01:15:11,012 --> 01:15:12,980
It's a little scary.
786
01:15:13,180 --> 01:15:15,816
Oh my gosh, you're so
brave and you're doing so good.
787
01:15:17,118 --> 01:15:19,620
Okay, you can go
a little faster.
788
01:15:20,354 --> 01:15:21,489
I'm driving!
789
01:15:31,832 --> 01:15:33,901
Y'all the volunteers?
790
01:15:34,035 --> 01:15:35,002
That's us.
791
01:15:37,304 --> 01:15:39,106
I can help you bring her in.
792
01:15:39,473 --> 01:15:40,474
Anything you need.
793
01:15:40,608 --> 01:15:42,176
Whoa there,
eager beaver.
794
01:15:44,612 --> 01:15:47,715
All I need is a couple
witnesses to ID the perp.
795
01:15:47,848 --> 01:15:49,150
Not a rancher.
796
01:15:50,885 --> 01:15:51,886
Yet.
797
01:16:02,396 --> 01:16:04,765
Only ranchers are to travel in Amish country
798
01:16:25,152 --> 01:16:26,821
This is brilliant.
799
01:16:28,489 --> 01:16:30,691
Why doesn't everyone
wear these all the time?
800
01:16:30,825 --> 01:16:32,927
These are for
official business.
801
01:16:34,829 --> 01:16:36,664
If only there were
more to go around.
802
01:16:44,004 --> 01:16:45,507
I don't
know about this.
803
01:16:45,673 --> 01:16:47,241
What do we
say about our doubts?
804
01:16:47,808 --> 01:16:48,943
Here we go.
805
01:17:05,860 --> 01:17:07,161
Help me
get her back inside.
806
01:17:07,294 --> 01:17:09,096
Gonna
be fine. Just wait.
807
01:17:09,897 --> 01:17:11,699
Let's just
do it another day.
808
01:17:11,765 --> 01:17:13,767
No, today's the day.
809
01:17:24,278 --> 01:17:25,813
No danger.
810
01:17:26,280 --> 01:17:27,582
See?
811
01:17:30,384 --> 01:17:32,052
Another leap of faith.
812
01:17:50,304 --> 01:17:52,139
We'll turn her
when we find her, right?
813
01:17:53,941 --> 01:17:55,644
I'm so ready for
this to be over.
814
01:17:55,776 --> 01:17:57,178
Not one
person in this town
815
01:17:57,311 --> 01:17:59,313
wants to see a killer
on the loose.
816
01:18:00,247 --> 01:18:01,415
If she'd kill her own
817
01:18:01,650 --> 01:18:03,284
homosexual lifestyle companion,
818
01:18:03,484 --> 01:18:04,586
she'll kill anyone.
819
01:18:06,453 --> 01:18:07,888
Rose is dead?
820
01:18:08,022 --> 01:18:10,191
That Jess
woman is demented.
821
01:18:10,357 --> 01:18:13,562
No, she wouldn't.
That's not true.
822
01:18:13,761 --> 01:18:15,196
Kara my dear,
823
01:18:15,863 --> 01:18:18,232
our words are our power.
824
01:18:18,533 --> 01:18:20,367
When we say the right
combination of words,
825
01:18:20,501 --> 01:18:22,169
in the right order to the
right person,
826
01:18:22,770 --> 01:18:24,539
doors open to us.
827
01:18:25,239 --> 01:18:29,210
We get permission,
resources, help.
828
01:18:30,110 --> 01:18:31,580
All to do more good.
829
01:18:32,880 --> 01:18:34,683
You understand
what I'm saying?
830
01:18:34,915 --> 01:18:36,116
But if
doors don't open,
831
01:18:36,250 --> 01:18:37,418
we just kick 'em in, right?
832
01:18:38,587 --> 01:18:41,255
We've been
knocking for a long time.
833
01:18:47,795 --> 01:18:50,231
I bet you could see
Cleveland on a clear day.
834
01:18:50,898 --> 01:18:52,032
I've never been.
835
01:18:52,567 --> 01:18:54,435
I bet it's an
absolute hellscape.
836
01:18:55,202 --> 01:18:56,705
To be fair, it always was.
837
01:18:57,805 --> 01:18:59,073
The mistake on the lake.
838
01:19:00,074 --> 01:19:01,041
Let's go!
839
01:19:01,710 --> 01:19:03,043
Find out for ourselves.
840
01:19:03,377 --> 01:19:05,813
Nobody ever gets half
that far and comes back.
841
01:19:07,047 --> 01:19:09,817
If it was good, somebody
would come back, right?
842
01:19:11,185 --> 01:19:13,020
Probably more worm people,
843
01:19:14,522 --> 01:19:16,390
or something even worse.
844
01:19:16,524 --> 01:19:18,459
What could be worse
than worm people?
845
01:19:18,993 --> 01:19:20,629
Desperate normal people.
846
01:19:22,029 --> 01:19:23,897
I'll give it to
the night crawlers.
847
01:19:24,031 --> 01:19:26,400
At least they're
civilized to each other.
848
01:19:26,534 --> 01:19:28,836
They share food, shelter,
849
01:19:29,638 --> 01:19:30,971
encourage each other
on the radio?
850
01:19:35,510 --> 01:19:37,311
Onions too are on the list.
851
01:19:37,679 --> 01:19:39,213
-What?
-What's going on?
852
01:19:39,346 --> 01:19:40,649
... All that they will need.
853
01:19:40,848 --> 01:19:43,685
to have a good harvest,one must plant good seeds.
854
01:19:45,119 --> 01:19:46,020
...Andlook at today's weather,
855
01:19:46,153 --> 01:19:46,920
we'll be back in--
856
01:19:58,700 --> 01:19:59,668
What is that?
857
01:19:59,900 --> 01:20:01,235
It's baseball.
858
01:20:05,406 --> 01:20:08,108
The radio towers in Ashland
broadcast on all frequencies.
859
01:20:08,242 --> 01:20:10,444
The only thing you ever hear
860
01:20:10,578 --> 01:20:13,080
is Mayor Joshua
spewing propaganda.
861
01:20:13,213 --> 01:20:14,582
People in the cities
862
01:20:14,882 --> 01:20:16,551
are outside right now
863
01:20:17,351 --> 01:20:20,354
playing baseball in the sun!
864
01:20:21,889 --> 01:20:25,392
They made it sound like it
was fucking Mad Max out there.
865
01:20:27,261 --> 01:20:28,195
Fuck!
866
01:20:29,096 --> 01:20:29,930
Fuck!
867
01:20:31,098 --> 01:20:33,167
Rosie and I were so close!
868
01:20:34,268 --> 01:20:34,935
Jess.
869
01:20:36,236 --> 01:20:37,404
Let's go.
870
01:20:38,740 --> 01:20:40,642
Real Rumspringa.
871
01:20:44,278 --> 01:20:45,946
You have to tell your brother.
872
01:20:47,281 --> 01:20:48,916
Tell. Not ask.
873
01:20:52,953 --> 01:20:54,589
Why haven't we seen anybody?
874
01:20:54,756 --> 01:20:56,457
What about the cars?
875
01:20:56,591 --> 01:20:57,925
No airplanes?
876
01:20:58,258 --> 01:21:00,327
Maybe they're running
experiments on us?
877
01:21:00,795 --> 01:21:02,463
Most likely they just
don't give a shit about us.
878
01:21:02,597 --> 01:21:05,533
If the people in the town
knew their leader was lying,
879
01:21:05,667 --> 01:21:07,468
then he wouldn't have any power.
880
01:21:07,836 --> 01:21:09,970
You got a lot to learn
about American politics.
881
01:21:10,471 --> 01:21:11,939
Plus, there's no way to deworm.
882
01:21:12,039 --> 01:21:14,341
Once it's in your heart,
you die without it.
883
01:21:14,843 --> 01:21:16,977
But the people can still change.
884
01:21:18,212 --> 01:21:20,381
No, people were fucking
assholes before the worms.
885
01:21:20,515 --> 01:21:23,083
They're not gonna suddenly
become saints because what?
886
01:21:23,217 --> 01:21:24,652
Disney World is still a thing?
887
01:21:24,786 --> 01:21:27,054
But they should get the chance
to choose for themselves, dude.
888
01:21:27,221 --> 01:21:27,955
Shit.
889
01:21:36,664 --> 01:21:38,633
That's
definitely one of ours.
890
01:21:39,299 --> 01:21:40,134
That her?
891
01:21:42,035 --> 01:21:43,070
I think so.
892
01:21:44,873 --> 01:21:46,574
Yeah, definitely.
893
01:21:49,977 --> 01:21:51,111
This ain't your job.
894
01:21:51,245 --> 01:21:53,247
Stay here. Engine on.
895
01:21:53,715 --> 01:21:55,115
Keep it chill.
896
01:21:55,249 --> 01:21:56,116
I'm going with you.
897
01:21:56,250 --> 01:21:57,418
No, you're not.
898
01:22:04,992 --> 01:22:05,993
Who is that?
899
01:22:06,160 --> 01:22:06,994
I don't know.
900
01:22:07,494 --> 01:22:08,328
Bad news.
901
01:22:08,830 --> 01:22:09,731
-Let's run.
-No,
902
01:22:09,864 --> 01:22:11,265
if we run,
they'll chase us.
903
01:22:14,769 --> 01:22:15,603
No!
904
01:22:16,838 --> 01:22:19,574
-But it's self-defense.
-Amish are pacifists.
905
01:22:20,307 --> 01:22:21,509
It's Rumspringa!
906
01:22:21,643 --> 01:22:24,813
Put them on the floor.
907
01:22:36,190 --> 01:22:37,090
Can I help you?
908
01:22:38,860 --> 01:22:40,360
Turn off
the car, please.
909
01:22:45,032 --> 01:22:46,300
Where'd you
get the ride?
910
01:22:48,202 --> 01:22:49,804
And who's your
Amish friend?
911
01:22:52,039 --> 01:22:54,174
Is there a problem?
I don't see a badge.
912
01:22:54,709 --> 01:22:56,076
I'm not a rancher.
913
01:22:58,646 --> 01:23:00,314
I'm a
grieving mother.
914
01:23:01,181 --> 01:23:02,049
Oh fuck.
915
01:23:03,350 --> 01:23:04,719
Ow!
916
01:23:04,853 --> 01:23:06,053
Shit.
917
01:23:11,926 --> 01:23:13,260
Go help her!
918
01:23:16,598 --> 01:23:18,165
We are the
witnesses here,
919
01:23:18,298 --> 01:23:19,868
not the corpses.
920
01:23:41,321 --> 01:23:42,957
You fucking bitch!
921
01:23:44,959 --> 01:23:45,827
Kara?
922
01:23:52,800 --> 01:23:55,302
Get the blood off. Stretch
your arms out in the sun.
923
01:23:56,270 --> 01:23:57,104
Fuck.
924
01:23:59,007 --> 01:24:01,174
You have blood. You
have blood on you too!
925
01:24:01,308 --> 01:24:03,978
Let's go. Let's go, let's go.
926
01:24:06,113 --> 01:24:07,782
No. Put the blankets
in the back seat.
927
01:24:07,916 --> 01:24:09,249
-What? Leave her!
-No!
928
01:24:36,044 --> 01:24:39,212
Just, just turn it up please.
929
01:24:55,863 --> 01:24:59,934
We'rebuilding a garden of Eden.
930
01:25:00,635 --> 01:25:02,003
So eventually--
931
01:25:02,169 --> 01:25:04,438
Let's do our checks.
Straight to the bathroom.
932
01:25:04,572 --> 01:25:07,976
Son of manshall send forth his angels
933
01:25:08,175 --> 01:25:10,878
and they shall gather out of his kingdom all things
934
01:25:11,012 --> 01:25:11,980
that offend--
935
01:25:16,183 --> 01:25:19,353
Forgive me, father,
for I have sinned.
936
01:25:19,486 --> 01:25:21,990
There shall be wailing and gnashing of teeth.
937
01:25:22,557 --> 01:25:24,926
Then shall the righteous shine forth
938
01:25:25,059 --> 01:25:27,294
as the sun in the kingdomof their father.
939
01:25:27,427 --> 01:25:31,465
Who hath ears to hear,let him hear.
940
01:25:43,077 --> 01:25:44,211
You're here.
941
01:25:45,412 --> 01:25:48,016
- Let me guess. You
smelled me coming.
942
01:25:48,482 --> 01:25:50,885
You smell
like shit-rolled hogs.
943
01:25:53,387 --> 01:25:54,388
How's the girl?
944
01:25:55,690 --> 01:25:57,224
She's good. I think.
945
01:26:00,528 --> 01:26:02,130
Can I do anything?
946
01:26:02,262 --> 01:26:04,599
Just stay.
947
01:26:12,573 --> 01:26:13,841
I am sorry,
948
01:26:14,509 --> 01:26:15,677
about your son.
949
01:26:17,145 --> 01:26:20,280
He was already gone.
950
01:26:22,016 --> 01:26:25,987
I was clinging to something
that I, I can never get back.
951
01:26:27,855 --> 01:26:29,824
But I lost my sight,
952
01:26:30,490 --> 01:26:32,694
so I could finally hear.
953
01:26:37,999 --> 01:26:40,535
I'm sorry about your um,
954
01:26:41,536 --> 01:26:43,004
I don't know what to call her.
955
01:26:43,538 --> 01:26:44,806
Rose.
956
01:26:46,174 --> 01:26:47,340
Her name was Rose.
957
01:26:53,514 --> 01:26:56,150
The radio station
is out on Route 20.
958
01:26:57,719 --> 01:26:58,553
Pull the plug.
959
01:27:00,555 --> 01:27:01,923
It won't change anything.
960
01:27:02,056 --> 01:27:03,691
It did for me.
961
01:27:05,292 --> 01:27:08,295
Take a leap of faith.
962
01:28:39,086 --> 01:28:39,954
Whoa.
963
01:28:41,756 --> 01:28:42,623
Let's rock.
964
01:28:44,424 --> 01:28:47,161
Rosie would've killed me
if I put you in danger.
965
01:28:47,295 --> 01:28:49,163
Rose broke all the rules,
966
01:28:49,297 --> 01:28:51,165
and she would never
let you go alone.
967
01:28:54,068 --> 01:28:54,869
We are family.
968
01:28:57,305 --> 01:28:58,139
Aren't we?
969
01:29:23,631 --> 01:29:26,868
The dudette told me what happened.
970
01:29:29,070 --> 01:29:30,037
She ran.
971
01:29:32,240 --> 01:29:34,242
You
wouldn't have run?
972
01:29:35,910 --> 01:29:36,978
No.
973
01:29:37,879 --> 01:29:40,848
You think you'dbe a better rancher, right?
974
01:29:42,583 --> 01:29:43,450
I would.
975
01:29:47,454 --> 01:29:48,856
Okay, rookie.
976
01:29:49,590 --> 01:29:50,457
Let's go.
977
01:29:55,296 --> 01:29:56,463
Catch up.
978
01:30:01,903 --> 01:30:02,770
Shit.
979
01:30:08,910 --> 01:30:10,477
What the fuck?
980
01:30:13,714 --> 01:30:15,182
What the fuck
is she doing?
981
01:30:15,448 --> 01:30:17,084
Get in there!
You're fucking dumb!
982
01:30:17,218 --> 01:30:18,019
Stop! God!
983
01:30:19,954 --> 01:30:21,122
Enough!
984
01:30:21,355 --> 01:30:22,523
What, get in there!
985
01:30:23,090 --> 01:30:24,392
What the fuck are you doing?
986
01:30:25,092 --> 01:30:26,193
Get off of him, you bitch!
987
01:30:26,761 --> 01:30:28,229
What the fuck is
wrong with you people?
988
01:30:28,963 --> 01:30:30,231
Let me go.
989
01:30:30,398 --> 01:30:31,899
Let me the fuck go!
990
01:30:32,233 --> 01:30:34,035
- Let me go, you bitch!
- Calm down.
991
01:30:36,137 --> 01:30:37,004
What the fuck?
992
01:30:37,138 --> 01:30:38,272
What the was she doing to him?
993
01:30:44,245 --> 01:30:46,580
Mayor Joshua isn't
gonna be happy about this.
994
01:30:49,583 --> 01:30:51,419
That's gonna be his problem.
995
01:30:52,987 --> 01:30:53,788
Maybe it is.
996
01:31:13,174 --> 01:31:16,010
We must livein harmony with our neighbors.
997
01:31:18,412 --> 01:31:20,548
We have kept the falselights on for them
998
01:31:20,715 --> 01:31:23,250
until they cometo the true light.
999
01:31:24,185 --> 01:31:26,554
Our bodies live inharmony with our garden,
1000
01:31:26,721 --> 01:31:29,090
taking and giving. Perfect.
1001
01:31:33,928 --> 01:31:35,229
Unfortunately,
1002
01:31:36,063 --> 01:31:38,165
the rumors are true.
1003
01:31:39,367 --> 01:31:41,936
A newly enlisted rancher
1004
01:31:42,069 --> 01:31:43,471
resorted to violence
1005
01:31:43,604 --> 01:31:47,041
during a visit to thehouse of an unenlightened.
1006
01:31:48,442 --> 01:31:50,077
Rest assured,
1007
01:31:50,945 --> 01:31:54,582
this will not go unpunished.
1008
01:31:55,116 --> 01:31:58,252
Harmony and balance isthe lesson tonight.
1009
01:32:03,591 --> 01:32:05,226
You've been busy.
1010
01:32:08,863 --> 01:32:10,197
Changed your mind?
1011
01:32:10,331 --> 01:32:11,832
Alice would be ashamed of you.
1012
01:32:11,966 --> 01:32:15,736
How do you think she'd
feel about you after today?
1013
01:32:16,871 --> 01:32:18,507
Careful girl.
1014
01:32:18,773 --> 01:32:20,608
Mind your manners.
1015
01:32:21,375 --> 01:32:24,879
Don't make my rancher angry.
1016
01:32:30,851 --> 01:32:31,652
Hey, Dudette?
1017
01:32:33,387 --> 01:32:33,954
Yeah?
1018
01:32:34,088 --> 01:32:35,423
You mind if I...
1019
01:32:36,157 --> 01:32:37,925
spitball some town ideas
1020
01:32:38,059 --> 01:32:40,361
with our dear old mayor here?
1021
01:32:42,496 --> 01:32:43,864
I'm gonna go tinkle a bit.
1022
01:32:51,439 --> 01:32:52,840
Your rancher?
1023
01:32:55,042 --> 01:32:56,077
Ideas?
1024
01:32:56,744 --> 01:32:58,913
Oh, I'm all ears.
1025
01:33:38,520 --> 01:33:39,521
One body,
1026
01:33:40,955 --> 01:33:41,956
one queen.
1027
01:33:52,233 --> 01:33:53,568
♪ Red rocking chair ♪
1028
01:33:53,701 --> 01:33:56,871
♪ I got no honey baby now ♪
1029
01:34:03,545 --> 01:34:05,246
Citizens of Ashland.
1030
01:34:05,379 --> 01:34:06,914
This is Kara.
1031
01:34:07,915 --> 01:34:09,917
I'll be filling in for Mayor Joshua today.
1032
01:34:12,219 --> 01:34:13,187
Who is that?
1033
01:34:14,755 --> 01:34:16,123
I'm happy toreport the beginning of
1034
01:34:16,257 --> 01:34:18,560
a new era under the light.
1035
01:34:20,461 --> 01:34:21,596
She killed Rosie.
1036
01:34:22,963 --> 01:34:25,199
Unifyingneighbors with neighbors.
1037
01:34:26,635 --> 01:34:29,737
We have begun taking our
message to the Amish folk,
1038
01:34:30,137 --> 01:34:32,873
and we look forward towelcoming them into our family.
1039
01:34:33,642 --> 01:34:35,544
Anyone can change.
1040
01:34:36,477 --> 01:34:37,978
What does she mean by that?
1041
01:34:39,813 --> 01:34:40,915
They'll never stop.
1042
01:34:51,458 --> 01:34:53,994
I count two guards.
Think that's it.
1043
01:34:54,128 --> 01:34:55,664
Medieval dick weeds.
1044
01:34:56,631 --> 01:34:57,498
Susanna!
1045
01:34:58,799 --> 01:34:59,668
Teenagers!
1046
01:35:37,504 --> 01:35:38,439
Get her!
1047
01:36:39,366 --> 01:36:40,167
Ah!
1048
01:36:45,406 --> 01:36:46,708
Theautomated coastal weather
1049
01:36:46,874 --> 01:36:50,545
observations issued at twoPM at point conception--
1050
01:37:03,390 --> 01:37:05,392
Listen! Just listen!
1051
01:37:06,260 --> 01:37:07,094
Listen?
1052
01:37:08,429 --> 01:37:10,532
If you had gotten your
head out of your own ass,
1053
01:37:10,665 --> 01:37:14,168
then Rose and Alice
would still be alive.
1054
01:37:14,301 --> 01:37:17,204
Listen to the fucking radio!
1055
01:37:55,943 --> 01:37:57,344
It's kind of poetic.
1056
01:37:57,945 --> 01:38:00,080
You finally got to
meet the mayor.
1057
01:38:42,022 --> 01:38:44,526
Major credit cards accepted.
1058
01:39:04,445 --> 01:39:06,013
But it's been changing.
1059
01:39:06,146 --> 01:39:08,248
Hasn't it just changed?
1060
01:39:08,382 --> 01:39:10,384
They say it's introuble internationally.
1061
01:39:10,518 --> 01:39:11,886
Well, I don't feel that as much
1062
01:39:12,019 --> 01:39:14,455
as I feel it's inbad trouble here.
1063
01:39:14,589 --> 01:39:16,089
Right here at home.
1064
01:39:16,223 --> 01:39:21,028
I mean, I feel as if somethingelse is gone with it.
1065
01:39:21,094 --> 01:39:22,664
Something really important.
1066
01:39:22,797 --> 01:39:25,432
It used to belongto us, to America.
1067
01:39:26,266 --> 01:39:27,501
Do you know what I mean?
1068
01:39:36,276 --> 01:39:38,680
Okay. Okay, Jess,
get in the back.
1069
01:39:39,446 --> 01:39:40,915
Get in the back
away from the sun.
1070
01:39:41,749 --> 01:39:42,584
Jess!
1071
01:39:43,751 --> 01:39:45,920
Jess, Jess, look at me.
1072
01:39:46,053 --> 01:39:47,387
You need to get in the back.
1073
01:39:48,088 --> 01:39:49,624
Get into the back
of the car, please.
1074
01:39:49,757 --> 01:39:51,593
Come on, Jess!
1075
01:39:52,092 --> 01:39:53,895
You need to hide
in the back. Okay?
1076
01:39:54,796 --> 01:39:57,064
Okay. You need to hide in
the back of the car. Okay?
1077
01:39:57,130 --> 01:39:58,499
Just get in the back.
1078
01:39:58,633 --> 01:40:01,636
Hide in the car.
1079
01:40:01,769 --> 01:40:03,671
No more hiding.
1080
01:40:03,805 --> 01:40:06,641
Jess, there could be
a cure in Cleveland.
1081
01:40:06,774 --> 01:40:09,677
Please. You need to get
to the back of the car.
1082
01:40:09,811 --> 01:40:11,980
Please. Please Jess. Jess.
1083
01:40:15,917 --> 01:40:18,620
No, no, no, no!
1084
01:40:18,820 --> 01:40:19,486
Don't do this!
1085
01:40:19,621 --> 01:40:22,356
No, no, no!
72492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.