Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,849 --> 00:00:02,970
9 -1 -1, what's your emergency?
2
00:00:03,410 --> 00:00:06,270
Help me get her some air. Why don't I
just punch it in her face? Catch all new
3
00:00:06,270 --> 00:00:07,270
episodes Wednesday.
4
00:00:07,450 --> 00:00:09,150
And check out our other Fox programs.
5
00:00:09,470 --> 00:00:11,910
Empire, Lethal Weapon, and The X -Files.
6
00:00:12,210 --> 00:00:15,290
We need your help, even if we don't
trust you. Only on Fox.
7
00:00:21,090 --> 00:00:22,230
People are resilient.
8
00:00:23,910 --> 00:00:25,370
I think we're designed that way.
9
00:00:26,890 --> 00:00:29,370
It's embedded in our DNA to forge ahead.
10
00:00:29,840 --> 00:00:30,840
Soldier on.
11
00:00:31,720 --> 00:00:34,200
It's a whole lot easier to do with an
army at your back.
12
00:00:36,440 --> 00:00:37,720
You gotta keep moving, brother.
13
00:00:37,940 --> 00:00:42,020
Can't sleep here. Keep moving. But
sometimes it feels like we're on our
14
00:00:42,920 --> 00:00:48,580
It might even feel like the world is
confiring against us at times.
15
00:00:50,280 --> 00:00:53,620
A test to see just how much we can take.
16
00:00:54,480 --> 00:00:55,580
How do you get out?
17
00:00:56,380 --> 00:00:58,220
How do you break the biker?
18
00:01:59,580 --> 00:02:00,220
What the
19
00:02:00,220 --> 00:02:08,500
hell,
20
00:02:08,580 --> 00:02:12,320
guys? You got a guy trapped inside,
inside the compactor. That's impossible.
21
00:02:12,600 --> 00:02:13,940
He dialed 911 from inside.
22
00:02:14,300 --> 00:02:15,920
No, I mean, that's not possible.
23
00:02:16,120 --> 00:02:17,380
They haven't cleaned any garbage up yet.
24
00:02:17,780 --> 00:02:18,619
Wait, what?
25
00:02:18,620 --> 00:02:19,820
You got the wrong truck, man.
26
00:02:20,280 --> 00:02:23,980
She's in. What's going on? That's the
wrong truck. Thank you. Carry on. You're
27
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
doing a great job.
28
00:02:25,260 --> 00:02:29,500
Dispatch, this is T118. We are at
Chandler and a lot. We have the wrong
29
00:02:29,500 --> 00:02:31,680
truck. Do you have a location for the
garbage truck?
30
00:02:32,060 --> 00:02:36,240
This is 77030. I got eyes on your
garbage truck. Corner of Ventura and
31
00:02:36,480 --> 00:02:39,160
Search and rescue on the way. It's like
two blocks away. Let's go.
32
00:02:39,640 --> 00:02:40,640
All right.
33
00:02:59,690 --> 00:03:01,810
How was I supposed to know he was
sleeping in one of the dumpsters? You're
34
00:03:01,810 --> 00:03:02,649
in any trouble.
35
00:03:02,650 --> 00:03:05,350
You drove the compactor? Yeah. What kind
of pressure does it operate at? I don't
36
00:03:05,350 --> 00:03:07,710
know, 2 ,000 PSI, maybe more.
37
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
That'll crush a car.
38
00:03:09,450 --> 00:03:10,630
Damn, look at her go.
39
00:03:12,770 --> 00:03:13,770
Hello?
40
00:03:14,630 --> 00:03:16,630
Is anybody down there? Can you hear us?
41
00:03:17,430 --> 00:03:18,430
Whoo, it's big.
42
00:03:18,950 --> 00:03:20,030
Can you call us, heroes?
43
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
Go ahead, hold up.
44
00:03:22,790 --> 00:03:25,270
It's going to take forever by hand. Hey,
Jim, can you grab something?
45
00:03:33,770 --> 00:03:36,470
I don't know, but if I were you, I'd
stay out of her way. I'm coming in.
46
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
Yeah, Kat.
47
00:03:40,870 --> 00:03:44,490
So he was, I believe he was dumped, but
he had his cell phone. To give him to
48
00:03:44,490 --> 00:03:46,310
the homeless is part of the Lifeline
program.
49
00:03:46,990 --> 00:03:49,150
It keeps him connected to family if they
have it.
50
00:04:07,790 --> 00:04:10,410
neck jim give me a neck brace and a
board in here we got to get him out of
51
00:04:10,410 --> 00:04:13,350
i'll make then how do you survive that
kind of pressure i don't know he fell
52
00:04:13,350 --> 00:04:18,089
into this pocket here he got protected
by the chair sir can you hear me you
53
00:04:18,089 --> 00:04:24,130
me does it hurt when you breathe it
hurts i can't feel my legs don't worry
54
00:04:24,130 --> 00:04:27,770
we're gonna get you out of there you're
gonna be all right okay what's your name
55
00:04:27,770 --> 00:04:31,030
sam you're gonna be all right
56
00:04:42,350 --> 00:04:43,350
That's it.
57
00:04:46,270 --> 00:04:51,470
So, Carla, it's your last chance to tell
me if you're not up for working extra
58
00:04:51,470 --> 00:04:54,810
hours. When have you ever known me not
to speak my mind?
59
00:04:56,170 --> 00:04:57,170
Very true.
60
00:04:57,810 --> 00:04:59,170
Well, I appreciate it.
61
00:04:59,610 --> 00:05:02,290
Buck and I are both working the
graveyard shift, and then he has a
62
00:05:02,290 --> 00:05:03,330
breakfast date planned.
63
00:05:03,910 --> 00:05:08,530
And considering our last proper date was
scheduled when you and I were in the ER
64
00:05:08,530 --> 00:05:11,430
with him. Well, have fun, all right? I
could use the overtime.
65
00:05:12,040 --> 00:05:12,939
Okay, good.
66
00:05:12,940 --> 00:05:16,900
Hope this date is him having you rub
baby oil on his biceps.
67
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Okay, Mom.
68
00:05:19,720 --> 00:05:21,500
I gotta go to work. Stay.
69
00:05:22,580 --> 00:05:23,960
Mom. Stay, please.
70
00:05:24,340 --> 00:05:27,780
I know. I wish I could. Stay. Can you
let go of me, Mom?
71
00:05:28,080 --> 00:05:30,200
Please. Okay. I'll see you in the
morning, okay?
72
00:05:31,540 --> 00:05:33,280
Are you okay?
73
00:05:33,700 --> 00:05:34,720
Oh, my God.
74
00:05:35,220 --> 00:05:36,680
He needs my...
75
00:05:45,480 --> 00:05:46,259
It's getting worse.
76
00:05:46,260 --> 00:05:48,760
Maybe. It could be another episode.
77
00:05:50,100 --> 00:05:51,420
Oh, God.
78
00:05:53,260 --> 00:05:54,199
It's okay.
79
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
I should stay.
80
00:05:55,300 --> 00:05:59,640
No, no, no, no, no, no. Get out of here.
Go to work. Go to your date.
81
00:05:59,880 --> 00:06:01,540
Go be young while you still are.
82
00:06:16,810 --> 00:06:19,990
I didn't ask you to lunch just so I
could buy you a hot dog you won't eat.
83
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
Talk to me.
84
00:06:23,870 --> 00:06:25,750
Is this about Karen? Did you tell her?
85
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
I didn't have to.
86
00:06:29,450 --> 00:06:30,550
She already knew.
87
00:06:32,710 --> 00:06:34,310
And she presented me with papers.
88
00:06:35,870 --> 00:06:37,410
Divorce? Custody.
89
00:06:38,930 --> 00:06:41,970
My ex is suing us for custody.
90
00:06:43,030 --> 00:06:44,210
On what grounds?
91
00:06:44,610 --> 00:06:45,630
She's the birth mother.
92
00:06:46,890 --> 00:06:49,810
And that she gave up the baby under
duress.
93
00:06:50,890 --> 00:06:52,250
Did she have a chance?
94
00:06:52,690 --> 00:06:56,930
I read about a case in Michigan where
they took a five -year -old little boy
95
00:06:56,930 --> 00:07:00,230
away from the only family he ever knew
and gave him to his birth father.
96
00:07:01,230 --> 00:07:03,630
I mean, her chances are slim, but
they're not zero.
97
00:07:04,690 --> 00:07:11,610
And now she's saying that Denny's living
in an unstable home because I
98
00:07:11,610 --> 00:07:12,850
stepped out on my wife.
99
00:07:13,430 --> 00:07:16,090
With the same damn woman who's suing you
for custody?
100
00:07:16,750 --> 00:07:21,950
All I know is that I just feel like
covering myself in all that garbage we
101
00:07:21,950 --> 00:07:24,930
dug through and letting the compact just
squish me into nothing.
102
00:07:25,170 --> 00:07:26,170
You're going to get through this.
103
00:07:26,530 --> 00:07:27,770
And I'm here to help.
104
00:07:28,750 --> 00:07:31,070
I mean, if you need the number of a good
lawyer.
105
00:07:32,530 --> 00:07:36,870
Divorce or custody between my wife and
my ex, I don't know who I'm going to
106
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
in court first.
107
00:07:37,930 --> 00:07:39,930
You know my recommendation for you?
108
00:07:40,870 --> 00:07:42,930
Will we make divorce the last option?
109
00:07:43,470 --> 00:07:44,470
It's hard work.
110
00:07:44,990 --> 00:07:51,490
especially if you have kids you and
michael y 'all gonna get it aboard
111
00:07:51,490 --> 00:07:57,930
with time i mean i'm not sad about i am
112
00:07:57,930 --> 00:08:03,110
but i knew it's the right thing and i
feel excited about the future you know
113
00:08:03,110 --> 00:08:09,450
about not feeling so confused all the
time finding anyone new
114
00:08:13,100 --> 00:08:14,240
That girl already?
115
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
What?
116
00:08:15,560 --> 00:08:16,760
Get out of here with that.
117
00:08:18,680 --> 00:08:22,120
I'm still trapped in my past. You just
got free. You're going to tell me about
118
00:08:22,120 --> 00:08:26,440
this. The other night, I met a guy at a
bar.
119
00:08:27,860 --> 00:08:34,559
Well, Athena Grant let a stranger pick
her up and take her home. Oh, I did a
120
00:08:34,559 --> 00:08:35,479
background check.
121
00:08:35,480 --> 00:08:40,280
My plan wasn't to go home with him, but
he was just...
122
00:08:43,690 --> 00:08:44,830
to feel like a woman.
123
00:08:46,410 --> 00:08:50,390
I left there thinking that you, that's a
one -hit wonder.
124
00:08:51,530 --> 00:08:52,530
But?
125
00:08:53,850 --> 00:08:55,790
I guess I made an impression.
126
00:08:56,150 --> 00:08:58,750
Round two's on the book tomorrow, right
after my shift.
127
00:09:06,370 --> 00:09:09,170
We're late.
128
00:09:09,650 --> 00:09:12,030
Again. Dr. Frank doesn't care.
129
00:09:12,460 --> 00:09:13,239
Because Dr.
130
00:09:13,240 --> 00:09:16,360
Franks gets to charge us for the whole
session no matter how much of it we
131
00:09:17,360 --> 00:09:20,560
Maybe it's not worth it, okay? I don't
think Dr. Franks is really doing any
132
00:09:20,560 --> 00:09:22,500
good. Because you are not trying.
133
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Trying what?
134
00:09:25,580 --> 00:09:27,500
To grow up. Be an adult.
135
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
You're 18, not 8.
136
00:09:33,860 --> 00:09:37,080
You don't have a job. You were not in
school. College wasn't for me, okay? You
137
00:09:37,080 --> 00:09:39,760
flunked out after one semester, which
honestly I did not even realize was
138
00:09:39,760 --> 00:09:40,920
possible because you did not try.
139
00:09:43,630 --> 00:09:46,090
So I haven't figured out yet what I want
to do with my life. Who cares what you
140
00:09:46,090 --> 00:09:49,890
want? Do you think that I really want to
spend 80 hours a week talking luxury
141
00:09:49,890 --> 00:09:52,210
lofts and million dollar teardowns? No,
I really don't.
142
00:10:37,100 --> 00:10:40,800
Car 3 was headed up to 14 and somewhere
around 8, damn thing just started
143
00:10:40,800 --> 00:10:42,720
dropping like a rock. How many
passengers in the car?
144
00:10:43,040 --> 00:10:45,400
Dispatched it to a mother and a teenage
son. Mother's hurt.
145
00:10:45,600 --> 00:10:46,599
Where's the car now?
146
00:10:46,600 --> 00:10:47,760
Halfway below basement level.
147
00:10:47,960 --> 00:10:49,760
That's the other problem. Basement is
flooded?
148
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Since this morning.
149
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Third one this month.
150
00:10:53,020 --> 00:10:54,180
Pipes in this place are ancient.
151
00:10:54,400 --> 00:10:56,740
Every time the construction guys go near
them, they burst.
152
00:10:57,680 --> 00:11:00,840
And did you replace the elevator cables
afterwards? The water corrodes them.
153
00:11:01,380 --> 00:11:04,240
We were going to do that after we took
care of the flooding issue.
154
00:11:04,980 --> 00:11:06,140
We're going to have to go in from above.
155
00:11:06,720 --> 00:11:08,380
Buck and I should just go down with the
basket.
156
00:11:09,820 --> 00:11:10,860
I'll get the winch.
157
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
I'll lock and tag out the power of the
cars.
158
00:11:13,580 --> 00:11:14,580
Where's the elevator room?
159
00:11:15,720 --> 00:11:17,900
Home, the water's getting higher, okay?
Can you move?
160
00:11:18,440 --> 00:11:22,660
I'm sorry.
161
00:11:23,180 --> 00:11:25,680
No, you're doing fine. No, I mean, we're
only here because of me.
162
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Dad, what?
163
00:11:27,940 --> 00:11:29,300
Because of me. Oh, no.
164
00:11:29,540 --> 00:11:33,340
You're right. Okay, I'm a screw -up. I
am. I'm sorry. No.
165
00:11:34,440 --> 00:11:37,320
I'm sorry. Listen to me. That is not why
your father left. Your father left.
166
00:11:40,500 --> 00:11:42,560
Because he got bored of me.
167
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
And I relaxed.
168
00:11:44,920 --> 00:11:46,580
And anything resembling responsibility.
169
00:11:47,180 --> 00:11:48,700
Is that why you're so mad at me?
170
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Because I'm like him?
171
00:11:51,260 --> 00:11:52,360
You're nothing like him.
172
00:11:54,560 --> 00:11:55,760
You take after me.
173
00:11:56,060 --> 00:12:01,920
And that's why I push you so hard.
Listen to me. Because I know you can be
174
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
much more.
175
00:12:03,530 --> 00:12:05,410
Rescue line's ready, Cap. All right,
let's go.
176
00:12:12,450 --> 00:12:13,450
All right, that's good.
177
00:12:25,750 --> 00:12:27,990
Honey, honey, honey. Hey, are you good?
I'll wait right here.
178
00:12:28,630 --> 00:12:29,870
Hello? Hello?
179
00:12:31,339 --> 00:12:32,339
You're right there, guys.
180
00:12:32,640 --> 00:12:34,040
Watch yourself. Rope coming in.
181
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Hey, guys.
182
00:12:45,040 --> 00:12:47,440
I'll be right there. Don't even worry
about it, okay? I'll be right there.
183
00:12:47,940 --> 00:12:48,699
Okay, Bobby.
184
00:12:48,700 --> 00:12:49,760
All right, we're going to bring her up.
185
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
Go ahead.
186
00:13:01,160 --> 00:13:02,160
Come right through here.
187
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
Come right through here.
188
00:13:04,220 --> 00:13:06,940
All right, that's one. You're next.
Okay, let's do this.
189
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
Okay, Bobby, I'm putting another
harness.
190
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Coming down.
191
00:13:12,940 --> 00:13:16,120
What the hell happened? Hey, look, the
weight of the water is pulling us down.
192
00:13:16,460 --> 00:13:18,300
All right, grab the kid and get the hell
out of there.
193
00:13:19,240 --> 00:13:22,340
Yeah, we both won't fit. I need another
harness.
194
00:13:23,840 --> 00:13:25,540
I was supposed to do a lot of pull -ups.
195
00:13:26,300 --> 00:13:28,120
What? That's what I thought.
196
00:13:28,600 --> 00:13:31,310
Okay, hold it up. All right, let's free
wheel it. Come on.
197
00:13:32,150 --> 00:13:33,150
All right, okay, ready?
198
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
We got you.
199
00:14:05,230 --> 00:14:07,670
They'll check her out more at the
hospital. It just seems like a mild
200
00:14:07,670 --> 00:14:10,470
concussion. You'll just have to keep an
eye on her for the next few days.
201
00:14:10,890 --> 00:14:12,350
We could have died like that.
202
00:14:14,030 --> 00:14:16,030
Trapped together, full of anger and
resentment.
203
00:14:17,990 --> 00:14:19,030
I don't want that.
204
00:14:19,990 --> 00:14:20,990
But we didn't.
205
00:14:22,430 --> 00:14:23,970
They got us out. We're free.
206
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
No.
207
00:14:26,090 --> 00:14:27,150
I don't mean today.
208
00:14:28,390 --> 00:14:33,790
I mean 20, 30 years together, stuck with
each other until I dropped my last
209
00:14:33,790 --> 00:14:34,790
breath.
210
00:14:36,140 --> 00:14:37,140
You need to move out.
211
00:14:37,900 --> 00:14:39,860
But I don't have a job of mine.
212
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
You will find one.
213
00:14:42,000 --> 00:14:44,600
You proved today that you are not a
helpless idiot.
214
00:15:00,600 --> 00:15:02,180
No, no, no, no, no.
215
00:15:03,560 --> 00:15:04,600
We keep on living.
216
00:15:06,160 --> 00:15:07,740
Is this going to work, Ben?
217
00:15:10,580 --> 00:15:11,880
It's a hot day in July.
218
00:15:13,160 --> 00:15:17,360
One of those 100 degree SoCal days.
219
00:15:18,940 --> 00:15:20,560
You spot me on La Brea.
220
00:15:20,840 --> 00:15:23,360
I'm driving 90 in a 45.
221
00:15:24,060 --> 00:15:25,220
Hit the siren.
222
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Pull me over.
223
00:15:29,300 --> 00:15:33,660
Walk over to my window where you lower
yourself down to make eye contact.
224
00:15:36,270 --> 00:15:40,270
It's so hot that you won't put on your
shirt.
225
00:15:41,310 --> 00:15:42,570
Are you serious?
226
00:15:43,590 --> 00:15:45,230
Have you been smoking something?
227
00:15:48,530 --> 00:15:54,150
It ain't a woman as beautiful as you in
a police uniform.
228
00:15:56,170 --> 00:15:59,130
I'm a strong man.
229
00:16:00,870 --> 00:16:02,610
I run an entire department.
230
00:16:03,880 --> 00:16:06,100
50 people all answering to me.
231
00:16:06,540 --> 00:16:07,540
I'm in control.
232
00:16:10,100 --> 00:16:17,060
So what could be more sexy to me than a
woman strong enough
233
00:16:17,060 --> 00:16:18,660
to take that control away from me?
234
00:16:23,660 --> 00:16:26,260
I've never done anything like that
before.
235
00:16:26,780 --> 00:16:28,220
At least not in the bedroom.
236
00:16:37,400 --> 00:16:40,640
Sir. I'm afraid I'm going to have to
place you under arrest.
237
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
What charges?
238
00:16:43,180 --> 00:16:44,800
Being so damn fine.
239
00:16:45,980 --> 00:16:47,800
I don't want to restrain you, Sergeant.
240
00:16:48,360 --> 00:16:50,980
I've been a bad, bad boy.
241
00:16:54,060 --> 00:16:58,420
Don't you want to read me my rights? You
have the right to be as loud as you
242
00:16:58,420 --> 00:16:59,420
like.
243
00:17:06,319 --> 00:17:07,940
You just handcuffed both of us to the
bed.
244
00:17:08,400 --> 00:17:09,720
I thought you were into it.
245
00:17:09,980 --> 00:17:14,819
I was, but the key to the cuff is in my
belt on the floor.
246
00:17:15,079 --> 00:17:16,079
Oh.
247
00:17:16,660 --> 00:17:17,660
Damn.
248
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
Okay.
249
00:17:22,700 --> 00:17:29,560
Wait a minute.
250
00:17:30,780 --> 00:17:33,740
No, no. The bed won't...
251
00:17:37,040 --> 00:17:40,720
I have a friend. He's two houses down.
I'll just give him a call. Oh, no. No,
252
00:17:40,780 --> 00:17:43,780
no, no. Uh -uh. No, you won't. Nobody's
coming through that door that I don't
253
00:17:43,780 --> 00:17:45,080
know. So how are we supposed to get
free?
254
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Call 911?
255
00:17:50,040 --> 00:17:52,780
Abby. Yeah. Take line two. They're
asking for you.
256
00:17:53,860 --> 00:17:55,540
They're asking for me? Through the
system?
257
00:17:55,820 --> 00:17:57,360
Yes. Requested you specifically.
258
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
More demanded.
259
00:18:01,080 --> 00:18:02,900
911, this is Abby Clark. What's your
emergency?
260
00:18:03,480 --> 00:18:04,880
Hi, Abby. It's Athena.
261
00:18:05,160 --> 00:18:06,380
You recognize my voice?
262
00:18:06,600 --> 00:18:07,760
Oh, yeah, Athena.
263
00:18:08,020 --> 00:18:09,080
How are you, Sergeant?
264
00:18:09,320 --> 00:18:10,780
No, just Athena.
265
00:18:11,400 --> 00:18:15,520
Okay. Uh, Athena, what's going on? Are
you on duty?
266
00:18:16,080 --> 00:18:23,040
Uh, this is a personal call. I, um, seem
to have gotten myself in a bit
267
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
of a jam.
268
00:18:24,140 --> 00:18:26,980
I need you to call Henrietta and have
her call me back at this number.
269
00:18:27,560 --> 00:18:32,260
Okay. Um, I can do... I don't... I don't
have... Do you have her number? It's in
270
00:18:32,260 --> 00:18:36,040
my phone, which I don't have access to
at the moment. It's okay. I can ask Buck
271
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
for it.
272
00:18:37,680 --> 00:18:39,920
Look, don't tell him why you need it.
273
00:18:40,140 --> 00:18:41,260
Okay, I won't.
274
00:18:42,000 --> 00:18:43,760
Are you okay, Athena?
275
00:18:44,900 --> 00:18:46,560
I'm in no danger of anything.
276
00:18:47,460 --> 00:18:49,140
Except being embarrassed.
277
00:18:50,220 --> 00:18:51,220
Okay.
278
00:19:06,470 --> 00:19:07,470
Tina?
279
00:19:07,890 --> 00:19:09,750
Hen? Is that you?
280
00:19:10,810 --> 00:19:12,830
What the hell?
281
00:19:13,310 --> 00:19:14,310
Hen?
282
00:19:19,250 --> 00:19:25,830
Are you done?
283
00:19:27,310 --> 00:19:30,230
Gina, I thought... I don't know what the
hell I thought.
284
00:19:30,670 --> 00:19:34,930
You called 911 for this? 911 is the only
damn number I have memorized.
285
00:19:35,520 --> 00:19:40,020
Everything else is in my phone, which is
over there with my belt and the key.
286
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
The key?
287
00:19:41,840 --> 00:19:42,840
You need the key?
288
00:19:44,280 --> 00:19:49,700
You called me over here to walk across
the room to get you the key out of your
289
00:19:49,700 --> 00:19:52,780
belt. You wouldn't let me call anyone
saved in my phone.
290
00:19:53,020 --> 00:19:56,360
What? And have one of your frat
boyfriends come over here and catch me
291
00:19:56,360 --> 00:19:58,180
this? You must be out your mind.
292
00:19:58,580 --> 00:19:59,780
I was never in a frat.
293
00:20:00,020 --> 00:20:03,580
All right, let me just unlock you then.
294
00:20:08,270 --> 00:20:10,370
Put it right there where I can get to
it.
295
00:20:11,070 --> 00:20:12,450
Really? Mm -hmm.
296
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
Be good.
297
00:20:14,430 --> 00:20:15,430
You can go.
298
00:20:16,270 --> 00:20:17,830
Mm, damn.
299
00:20:18,710 --> 00:20:20,490
Damn. Get it, girl.
300
00:20:22,390 --> 00:20:26,070
Let me, well, I mean, let me just bring
this over here because y 'all want to
301
00:20:26,070 --> 00:20:27,230
get kinky with the taser.
302
00:20:27,590 --> 00:20:28,449
Bye, here.
303
00:20:28,450 --> 00:20:32,330
Wait, let me just, I just want to get
a... No, no, no, you don't even need to
304
00:20:32,330 --> 00:20:33,330
go.
305
00:20:50,460 --> 00:20:51,460
Right.
306
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
Hi.
307
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
Hi.
308
00:21:07,180 --> 00:21:08,560
What the heck is that?
309
00:21:08,940 --> 00:21:10,040
It's our date.
310
00:21:10,460 --> 00:21:12,460
Come on. Oh, my gosh.
311
00:21:13,760 --> 00:21:15,100
What? Hi.
312
00:21:16,160 --> 00:21:18,860
Is this for you? Oh, my gosh. Thank you.
313
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Beautiful.
314
00:21:23,960 --> 00:21:26,440
Wow. Are you kidding me?
315
00:21:27,520 --> 00:21:28,940
You ever been up in one?
316
00:21:30,080 --> 00:21:33,240
No, but I've answered a few calls from
ones that have crashed.
317
00:21:34,100 --> 00:21:35,100
I'm just kidding.
318
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
It's amazing.
319
00:21:36,860 --> 00:21:40,540
And there is champagne and truffles on
board.
320
00:21:40,780 --> 00:21:41,780
You're surprising.
321
00:21:42,180 --> 00:21:47,440
I mean, make sure I make you feel that
way. So today, fly.
322
00:21:50,650 --> 00:21:51,650
Oh, shoot.
323
00:21:52,550 --> 00:21:53,550
Hold on one second. Sorry.
324
00:21:56,590 --> 00:21:58,030
Thank you.
325
00:21:58,570 --> 00:21:59,630
Hey, Carla, what's up?
326
00:22:33,360 --> 00:22:34,119
Hot air balloon.
327
00:22:34,120 --> 00:22:38,460
I know, I know. It's my mom's. But it's
a hot air balloon. You know, you can't
328
00:22:38,460 --> 00:22:40,740
just schedule that like a dinner
reservation.
329
00:22:41,240 --> 00:22:46,520
We had a really bad night, and she's
just in a terrible place right now.
330
00:23:01,770 --> 00:23:03,230
You want to give me a lift to work?
331
00:23:09,230 --> 00:23:12,110
Thought you had the morning off. She was
supposed to be up at a blimp or
332
00:23:12,110 --> 00:23:13,110
something?
333
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
Hot air balloon.
334
00:23:14,310 --> 00:23:15,850
And she bailed on me.
335
00:23:16,310 --> 00:23:17,710
Her mom wasn't doing well.
336
00:23:17,990 --> 00:23:19,310
It's a bummer. It happens.
337
00:23:20,150 --> 00:23:21,850
Yeah. I don't know.
338
00:23:25,450 --> 00:23:27,030
I'm super into her.
339
00:23:27,370 --> 00:23:28,470
You know, she is.
340
00:23:29,050 --> 00:23:30,050
She's really smart.
341
00:23:30,460 --> 00:23:34,220
And when she makes fun of me, it doesn't
make me feel bad. She has her own
342
00:23:34,220 --> 00:23:36,440
money. The sex is insane.
343
00:23:36,980 --> 00:23:39,980
Look, here, I thought she just had great
hair. She's the perfect woman.
344
00:23:42,880 --> 00:23:46,740
Second week in a row that my day off has
been screwed up because she has to go
345
00:23:46,740 --> 00:23:47,760
and deal with her mom.
346
00:23:49,080 --> 00:23:51,680
Well, people who are great tend to have
full lives.
347
00:23:52,140 --> 00:23:57,360
People who depend on them. Yeah, and I
really like her mom. You know, I do, and
348
00:23:57,360 --> 00:23:59,400
I respect the way that Abby takes care
of her.
349
00:24:09,710 --> 00:24:10,710
You mean a real one?
350
00:24:11,750 --> 00:24:14,070
I mean, I'm 26, right?
351
00:24:14,270 --> 00:24:17,870
You know what? I want to have fun, you
know? And I'm not saying that I should
352
00:24:17,870 --> 00:24:21,670
and start jumping back into bed with
every girl I meet. I'm not trying to be
353
00:24:21,670 --> 00:24:22,670
that guy anymore.
354
00:24:23,710 --> 00:24:29,790
But maybe I should find something that
is a little less... adult.
355
00:24:30,370 --> 00:24:34,090
Look, all those things that you feel
when you're with Abby, the closeness,
356
00:24:34,330 --> 00:24:37,430
intimacy, and trust, those things don't
come for free.
357
00:24:39,659 --> 00:24:43,360
And a woman of substance and experience
has lived a life and she's going to come
358
00:24:43,360 --> 00:24:44,360
with some baggage.
359
00:24:45,540 --> 00:24:48,420
I think your problem is you're hoping to
pull her out of this trap she's in with
360
00:24:48,420 --> 00:24:49,420
her mom.
361
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
It's not going to happen.
362
00:24:54,120 --> 00:24:56,560
What she needs is for you to step inside
with her.
363
00:24:57,020 --> 00:24:58,140
Keep her company in there.
364
00:25:12,080 --> 00:25:15,900
It takes as long as it takes, Cecil. I'm
doing the best I can. Are you sure you
365
00:25:15,900 --> 00:25:16,599
weren't followed?
366
00:25:16,600 --> 00:25:17,559
Yes, I'm sure.
367
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
How sure?
368
00:25:18,940 --> 00:25:20,660
Winslow. Winslow, how sure?
369
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
I'm very sure.
370
00:25:22,060 --> 00:25:22,779
That's good.
371
00:25:22,780 --> 00:25:24,740
Circle the block three times. I'm sure.
372
00:25:25,500 --> 00:25:28,900
Did you get to brag, Winslow, that
you're the kind I like?
373
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
Winslow?
374
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
I need my jacket.
375
00:25:35,460 --> 00:25:36,820
Winslow, be careful. Winslow!
376
00:25:46,830 --> 00:25:49,310
Get off one of the booby traps. Sorry,
did you say booby traps?
377
00:25:49,570 --> 00:25:50,570
Oh, God, please.
378
00:25:50,990 --> 00:25:51,990
Just hold me.
379
00:26:02,370 --> 00:26:03,370
Fuck, it's soft.
380
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
You got the cap?
381
00:26:14,700 --> 00:26:17,240
Dispatch said something about the house
being booby -trapped. We have to take
382
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
the door.
383
00:26:19,520 --> 00:26:21,280
Here you go, Cap. Oh, easy, Cap, easy.
384
00:26:44,270 --> 00:26:45,290
We're never getting past that.
385
00:26:45,490 --> 00:26:47,250
Not unless we have a bulldozer in the
truck.
386
00:26:48,570 --> 00:26:49,570
1958.
387
00:26:50,770 --> 00:26:51,770
Here,
388
00:26:54,830 --> 00:26:55,870
hand it to me. Hand it to me.
389
00:26:58,370 --> 00:26:59,410
What is that, a tunnel?
390
00:27:02,790 --> 00:27:04,230
They're total kooks.
391
00:27:05,430 --> 00:27:06,450
Hoarders on steroids.
392
00:27:07,410 --> 00:27:09,570
One I actually never have seen.
393
00:27:09,770 --> 00:27:10,850
Never leaves the house.
394
00:27:11,050 --> 00:27:12,050
The other...
395
00:27:12,300 --> 00:27:15,420
You know, every once in a while you'll
see him skulking around the
396
00:27:15,840 --> 00:27:18,240
Goes out to groceries or newspapers.
397
00:27:19,700 --> 00:27:23,800
Circles the clock three times before
disappearing into the house.
398
00:27:24,000 --> 00:27:27,060
It's like he's afraid someone's
following him.
399
00:27:27,820 --> 00:27:30,500
Trust me, no one's following him.
400
00:27:31,360 --> 00:27:32,480
Same thing around back.
401
00:27:32,880 --> 00:27:34,220
We know it's our best choice.
402
00:27:34,520 --> 00:27:36,880
I wouldn't be so sure about that. Heads
up!
403
00:27:42,670 --> 00:27:44,110
Hey, Cap, you gotta see this.
404
00:27:46,610 --> 00:27:48,210
Buck, Buck, are you all right? Hey, you
okay?
405
00:27:49,350 --> 00:27:50,350
Buck!
406
00:27:53,650 --> 00:27:54,650
Yeah.
407
00:27:55,230 --> 00:27:56,230
Yeah, I'm good.
408
00:27:56,790 --> 00:27:57,790
I told you.
409
00:27:58,350 --> 00:27:59,350
Cokes.
410
00:28:00,570 --> 00:28:03,730
Okay, Cecil, the fire captain is on the
line. He'd like to speak with you, okay?
411
00:28:04,230 --> 00:28:06,210
Yes, yes, okay, all right.
412
00:28:06,730 --> 00:28:10,490
Captain Nash, his name is Cecil. He's
older. He seems fragile. He's probably
413
00:28:10,490 --> 00:28:11,490
gonna...
414
00:28:12,200 --> 00:28:13,139
Of course.
415
00:28:13,140 --> 00:28:16,060
Captain Nash, this is Cecil Ferrier. His
brother is the one who's trapped.
416
00:28:18,080 --> 00:28:21,180
Cecil, my name is Bobby. I'm outside
your place and I'm going to help find
417
00:28:21,180 --> 00:28:24,720
brother. We need to pick a window and
you need to disarm the traps.
418
00:28:25,100 --> 00:28:26,520
I can't. Why not?
419
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
I'm blind.
420
00:28:29,800 --> 00:28:32,360
Okay, well, Cecil, what's the best way
into the house?
421
00:28:32,600 --> 00:28:35,000
The back tunnel. But I think that's
totally collapsed.
422
00:28:35,420 --> 00:28:36,820
So there's only one way in.
423
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
The front tunnel.
424
00:28:39,200 --> 00:28:40,660
How far back does this tunnel go?
425
00:28:42,520 --> 00:28:43,520
25 feet.
426
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
Stay to the right.
427
00:28:46,140 --> 00:28:48,300
About halfway down, there's a trap.
428
00:28:48,860 --> 00:28:53,620
What happens if I trip it? A circular
saw blade that falls through one of the
429
00:28:53,620 --> 00:28:55,420
cracks. It would cut you right in two.
430
00:28:56,340 --> 00:28:58,800
You disarm that, you disarm all the
booby traps.
431
00:28:59,660 --> 00:29:03,340
I can talk you through it. Just please,
please hurry.
432
00:29:04,420 --> 00:29:05,420
What do you think, Buck?
433
00:29:06,600 --> 00:29:09,480
I'm game, but I don't think I'll fit.
434
00:29:11,370 --> 00:29:12,370
I would.
435
00:29:13,110 --> 00:29:16,390
Come out to the coast. We'll get
together, have a few laughs.
436
00:29:17,390 --> 00:29:18,390
What's that, Jim?
437
00:29:18,810 --> 00:29:20,070
You make me sad, Buck.
438
00:29:20,870 --> 00:29:21,870
Very sad.
439
00:29:24,510 --> 00:29:25,510
Come on.
440
00:29:33,110 --> 00:29:34,110
Okay.
441
00:29:38,150 --> 00:29:40,010
Okay, Cecil, I'm at the clock. What now?
442
00:29:40,660 --> 00:29:42,600
It's set for midnight.
443
00:29:43,080 --> 00:29:44,260
Copy. It's set to midnight.
444
00:29:44,920 --> 00:29:47,580
So, move it to 11.
445
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
11.
446
00:29:49,920 --> 00:29:53,800
Copy. Turn the clock to ease the tension
on the tripwire.
447
00:29:55,700 --> 00:29:58,460
Remember, that clock can set off other
tracks in the house.
448
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Are you okay?
449
00:30:27,960 --> 00:30:28,980
Cecil, can you hear me?
450
00:30:30,140 --> 00:30:31,140
Hello?
451
00:30:31,360 --> 00:30:32,780
Cecil? Oh, yeah, yeah.
452
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
Hello?
453
00:30:36,480 --> 00:30:40,660
Oh, my God.
454
00:30:41,260 --> 00:30:42,260
Where are you?
455
00:30:43,700 --> 00:30:44,760
I'm coming, I'm coming.
456
00:30:45,180 --> 00:30:46,940
Thank you, thank you, thank you so much.
457
00:30:47,460 --> 00:30:50,740
Now you have to help me find my brother.
I will, I will, I will, I will. I
458
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
promise you, I will.
459
00:30:52,360 --> 00:30:55,580
Just stay here for one second. I'm just
going to let some light in here so I can
460
00:30:55,580 --> 00:30:57,000
see. Just stay right there, okay? Don't
move.
461
00:31:00,460 --> 00:31:01,720
How long have you been living like this?
462
00:31:03,220 --> 00:31:04,400
I'm not sure what you mean.
463
00:31:06,060 --> 00:31:10,400
It doesn't mean we hooked a house after
Mom and Dad died. No, 1967.
464
00:31:11,900 --> 00:31:14,340
We had to protect the house, you know.
465
00:31:14,740 --> 00:31:16,820
We wanted to make sure that nobody stole
anything.
466
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
It's our house.
467
00:31:21,700 --> 00:31:26,220
It's our house. We had to protect it,
and I can't do this by myself, so I need
468
00:31:26,220 --> 00:31:27,660
you to help me find him right now.
469
00:31:28,010 --> 00:31:31,250
I need you to stop what you're doing and
help me find him right now. I will. I
470
00:31:31,250 --> 00:31:33,750
will. I promise you I'm going to find
your brother for you, okay?
471
00:31:34,270 --> 00:31:36,810
But I need you to stay right here so I
can go get him, all right?
472
00:31:37,030 --> 00:31:38,030
Okay. Okay.
473
00:31:38,210 --> 00:31:39,210
Okay.
474
00:31:39,430 --> 00:31:40,810
I'll be back. I'll be back for you.
475
00:31:41,050 --> 00:31:42,410
Okay. Find him.
476
00:31:43,210 --> 00:31:44,610
Okay. Find him.
477
00:32:05,320 --> 00:32:06,320
here. He's here.
478
00:32:06,340 --> 00:32:09,580
Winslow. It's going to be all right,
sir. We got you. Just try to keep still.
479
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
Grab my bag.
480
00:32:11,680 --> 00:32:12,680
My brother okay?
481
00:32:12,820 --> 00:32:13,819
He's okay.
482
00:32:13,820 --> 00:32:15,580
We're going to take care of you now.
Please stay still.
483
00:32:16,540 --> 00:32:17,540
Okay.
484
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
All right.
485
00:32:19,040 --> 00:32:21,800
Ready? One, two, three, whip.
486
00:32:22,460 --> 00:32:26,580
All right. I see some blood down here.
Let me check it out, you guys.
487
00:32:33,290 --> 00:32:35,010
All right, hold on. We've got a compound
fracture in tibia.
488
00:32:36,050 --> 00:32:37,110
Better try to see the skin.
489
00:32:37,450 --> 00:32:41,410
A slight discoloration below the break.
No blood flow. Okay, check the dorsalis
490
00:32:41,410 --> 00:32:42,410
pedis pulse.
491
00:32:42,630 --> 00:32:43,630
All right, sir.
492
00:32:45,610 --> 00:32:46,610
Not finding anything.
493
00:32:46,790 --> 00:32:49,530
He could lose his leg. We have to
realign and reestablish blood flow.
494
00:32:49,870 --> 00:32:52,390
Okay. Buck, you and I stabilize.
495
00:32:52,910 --> 00:32:54,170
Hen, Jim, do your thing.
496
00:32:54,730 --> 00:32:56,550
Winslow, sorry. This is going to hurt.
497
00:32:56,770 --> 00:32:58,910
All right, hold him still. Hen, on
three. Okay.
498
00:32:59,710 --> 00:33:01,170
One, two, three.
499
00:33:02,830 --> 00:33:05,230
Keep your leg still. Keep your leg
still. Hard part's over. Now we got to
500
00:33:05,230 --> 00:33:06,230
you to the hospital.
501
00:33:06,630 --> 00:33:09,290
Okay? Okay, guys, strap him in. Oh, no,
no, no.
502
00:33:09,630 --> 00:33:11,490
I can't leave him. I can't leave my
brother.
503
00:33:11,690 --> 00:33:12,690
You're doing great. Stay still.
504
00:33:12,830 --> 00:33:14,590
Okay. Are you guys ready? Yeah.
505
00:33:15,250 --> 00:33:17,850
We're going to get you out of here.
You'll be fine, Winslow. All right,
506
00:33:17,870 --> 00:33:20,230
ready? One, two, three. All right.
507
00:33:20,730 --> 00:33:22,350
Somebody grab my girl on the way out.
508
00:33:23,870 --> 00:33:24,870
Okay, I'm here.
509
00:33:25,050 --> 00:33:26,050
Good job, guys.
510
00:33:26,810 --> 00:33:27,810
No.
511
00:33:27,930 --> 00:33:30,730
No. No. I can't leave. Please, I can't
leave my brother.
512
00:33:31,250 --> 00:33:32,610
I'm here. I'm here, Winslow.
513
00:33:33,290 --> 00:33:34,710
I'm here to just let him take care of
you.
514
00:33:35,210 --> 00:33:36,510
I won't leave you, Cecil.
515
00:33:37,570 --> 00:33:39,430
You don't have to. You don't have to.
516
00:33:43,890 --> 00:33:46,710
I'm coming with you.
517
00:33:48,410 --> 00:33:50,750
You okay, Winslow?
518
00:33:55,590 --> 00:33:56,770
He's fine. He's fine.
519
00:33:57,270 --> 00:33:58,270
I'm with him.
520
00:33:59,950 --> 00:34:01,570
I'm with him.
521
00:34:17,679 --> 00:34:18,639
Is this
522
00:34:18,639 --> 00:34:25,360
cool?
523
00:34:25,580 --> 00:34:30,400
I figured we'd try someplace completely
not special, so if you have to cancel
524
00:34:30,400 --> 00:34:32,739
it. You're going to feel bad. I'm sorry.
525
00:34:35,580 --> 00:34:36,580
This is great.
526
00:34:36,860 --> 00:34:37,860
This is great.
527
00:34:38,320 --> 00:34:39,840
So how is your mom doing?
528
00:34:40,639 --> 00:34:47,560
Same. I mean, worse, you know. She's
having a hard time walking and eating.
529
00:34:47,739 --> 00:34:48,739
It's getting tougher.
530
00:34:49,440 --> 00:34:52,940
But the worst part, you know, it's like,
it's just the memory and the
531
00:34:52,940 --> 00:34:58,900
personality of this disease. It doesn't
eat away at it like cancer does. It
532
00:34:58,900 --> 00:35:00,480
almost just... pushes it away.
533
00:35:01,720 --> 00:35:05,220
Yeah, it, um, sounds awful.
534
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Sorry, I know.
535
00:35:08,680 --> 00:35:11,960
It sounds awful, and I'm sure you don't
want to hear it, because I don't want to
536
00:35:11,960 --> 00:35:14,500
hear it, because I don't even want to be
going through it.
537
00:35:15,400 --> 00:35:16,840
I do want to hear it.
538
00:35:17,080 --> 00:35:20,740
Well... You're living it, and I want you
to talk to me.
539
00:35:21,340 --> 00:35:25,620
I think there's a reason I've been doing
this alone, you know.
540
00:35:27,760 --> 00:35:29,400
Hard to drag somebody through it.
541
00:35:31,480 --> 00:35:36,400
I don't want, you know... I don't want
that for you.
542
00:35:39,200 --> 00:35:40,920
You're breaking up with me, right?
543
00:35:41,160 --> 00:35:44,160
I think I just am letting off the hook.
544
00:35:44,440 --> 00:35:50,260
See, I feel like anyone else, most
people, if they were dealing with the
545
00:35:50,260 --> 00:35:54,400
you have to deal with every single day,
they would see it as a cage.
546
00:35:56,650 --> 00:35:57,650
But you don't.
547
00:35:58,330 --> 00:36:01,490
You find a way to break free.
548
00:36:02,070 --> 00:36:06,410
You find a way to be yourself. You find
life.
549
00:36:08,290 --> 00:36:12,750
And if the price I have to pay for being
close to a woman like you is, yeah,
550
00:36:12,790 --> 00:36:15,430
whatever, a couple of canceled dates,
then you know what?
551
00:36:16,010 --> 00:36:17,730
Then that is one heck of a good deal.
552
00:36:18,110 --> 00:36:19,110
And I am in.
553
00:36:20,130 --> 00:36:21,130
I'm going.
554
00:36:29,960 --> 00:36:31,680
The star of the show.
555
00:36:33,260 --> 00:36:38,200
Duck Rendon.
556
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Wow.
557
00:36:42,160 --> 00:36:43,620
That's a good looking duck.
558
00:36:43,940 --> 00:36:49,440
I bet your ex -husband wasn't a gourmet
chef in his spare time.
559
00:36:50,060 --> 00:36:51,860
Actually, Michael's a great cook.
560
00:36:52,420 --> 00:36:53,420
He's great.
561
00:36:53,860 --> 00:36:55,840
And then there's Duck Rendon great.
562
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
I want to run something by.
563
00:37:05,300 --> 00:37:06,780
I have a place in Big Sur.
564
00:37:07,520 --> 00:37:12,300
I was thinking that we can get away for
the weekend, hike, go on the beach.
565
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
No.
566
00:37:14,800 --> 00:37:16,460
I can't go away with you.
567
00:37:17,320 --> 00:37:19,220
I'm not even divorced yet.
568
00:37:20,100 --> 00:37:21,160
The formality.
569
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
No.
570
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
It's not.
571
00:37:25,600 --> 00:37:29,960
I just got out of a 14 -year marriage to
a guy I thought I knew.
572
00:37:30,920 --> 00:37:34,750
I'm figuring out how. to be single at
50.
573
00:37:35,290 --> 00:37:37,730
I'm not looking to jump into another
relationship.
574
00:37:39,090 --> 00:37:41,750
I want sex with no strings.
575
00:37:42,050 --> 00:37:44,630
I don't need dinners or weekend
getaways.
576
00:37:48,570 --> 00:37:52,190
I got married because my biological
clock was ticking.
577
00:37:53,170 --> 00:37:55,170
I stayed married for the kids.
578
00:37:56,650 --> 00:37:59,470
I'm getting divorced for myself.
579
00:38:02,670 --> 00:38:03,670
for this.
580
00:38:03,810 --> 00:38:10,730
And you, you are too good to be
somebody's rebound
581
00:38:10,730 --> 00:38:11,730
guy.
582
00:38:12,990 --> 00:38:13,990
Okay.
583
00:38:15,230 --> 00:38:17,590
Absolutely not going to stay the night
then. No.
584
00:38:19,150 --> 00:38:20,150
That depends.
585
00:38:20,790 --> 00:38:24,350
Oh, how good the duck is.
586
00:38:31,210 --> 00:38:32,910
My lawyer says we're not supposed to
talk.
587
00:38:34,010 --> 00:38:36,790
Did you tell him that the only reason
you're doing all of this is so that you
588
00:38:36,790 --> 00:38:37,790
and I will talk?
589
00:38:38,510 --> 00:38:39,730
He is my son, too.
590
00:38:40,090 --> 00:38:43,770
As I carried him, I gave birth to him.
And you couldn't sign those papers to
591
00:38:43,770 --> 00:38:45,810
him away fast enough, Eva. This isn't
about Denny.
592
00:38:47,230 --> 00:38:49,490
It's about you finding a way to get back
with me.
593
00:38:51,270 --> 00:38:52,410
What's wrong with that?
594
00:38:53,590 --> 00:38:55,670
I mean, we could give him a better
family.
595
00:38:55,970 --> 00:38:59,010
Me and you together. He has a family.
596
00:39:00,490 --> 00:39:04,730
Now, I know that Diesel is the reason
that you stayed with her all these
597
00:39:04,790 --> 00:39:06,390
Her name is Karen.
598
00:39:07,990 --> 00:39:09,050
And I love her.
599
00:39:09,330 --> 00:39:15,970
She's got you trapped living this sad,
suburban life that it's not you. But
600
00:39:15,970 --> 00:39:18,530
when I get custody... Now, you know
that's never going to happen.
601
00:39:20,210 --> 00:39:25,430
So tell me, what do we have to do to
make you stop this insanity?
602
00:39:25,630 --> 00:39:26,630
What, you need money?
603
00:39:27,110 --> 00:39:30,030
We don't got a lot, but that's what it's
going to take.
604
00:39:39,020 --> 00:39:40,020
You had me.
605
00:39:41,320 --> 00:39:42,380
I loved you.
606
00:39:43,320 --> 00:39:45,340
I would have done anything for you.
607
00:39:46,140 --> 00:39:47,220
That wasn't enough.
608
00:39:47,460 --> 00:39:53,940
I wasn't enough. See, you have this
fantasy of us playing house as if I
609
00:39:53,940 --> 00:39:55,660
already lived through that.
610
00:39:57,560 --> 00:39:58,820
I know how it goes.
611
00:40:00,360 --> 00:40:05,300
I know how it goes. It's me trying over
and over and over to build a life for
612
00:40:05,300 --> 00:40:07,180
us, and you tearing it down. Break.
613
00:40:08,650 --> 00:40:15,610
until I'm left alone, heartbroken, in a
hole that I don't even know how
614
00:40:15,610 --> 00:40:16,770
to climb out of.
615
00:40:20,270 --> 00:40:22,130
I survived you, Eva.
616
00:40:23,410 --> 00:40:27,510
And I'm sure as hell not going to let
you put Denny through this.
617
00:40:28,870 --> 00:40:29,870
Sweet.
618
00:40:32,230 --> 00:40:33,230
Sweet.
619
00:40:35,350 --> 00:40:37,730
OK, it won't be like that this time.
620
00:40:43,690 --> 00:40:46,110
Being in that cage has changed me.
621
00:40:47,930 --> 00:40:49,150
I love you.
622
00:40:50,190 --> 00:40:51,570
I love you.
623
00:40:53,850 --> 00:40:59,830
You are incapable of caring about
anybody but yourself, which is why I
624
00:40:59,830 --> 00:41:02,390
never let you near my son.
625
00:41:14,730 --> 00:41:18,610
A wolf will chew off its own leg just to
escape.
626
00:41:21,770 --> 00:41:23,290
Which makes perfect sense.
627
00:41:26,630 --> 00:41:32,510
If you're being held back,
628
00:41:32,690 --> 00:41:39,270
cornered, forced into a situation, you
do whatever you can to change it.
629
00:41:39,670 --> 00:41:41,030
To break free.
630
00:41:41,770 --> 00:41:42,830
To survive.
631
00:41:52,000 --> 00:41:54,340
Sometimes, escape isn't our default.
632
00:41:58,080 --> 00:42:01,120
Sometimes we stay the course.
633
00:42:01,940 --> 00:42:02,940
We cope.
634
00:42:03,660 --> 00:42:04,660
We navigate.
635
00:42:08,900 --> 00:42:12,560
Because traps don't look the same to
everybody.
636
00:42:13,300 --> 00:42:15,340
Especially not from inside one.
637
00:42:17,930 --> 00:42:22,930
Sometimes what the rest of the world
sees as having us pinned actually ends
638
00:42:22,930 --> 00:42:29,830
pushing us forward, giving us purpose,
control, someone
639
00:42:29,830 --> 00:42:30,830
to talk to.
640
00:42:37,530 --> 00:42:43,210
And once in a while, the very thing
everyone thinks is holding us back
641
00:42:43,210 --> 00:42:46,590
is also what makes us feel at home.
642
00:44:12,490 --> 00:44:13,950
You've answered the call on 911.
643
00:44:14,270 --> 00:44:16,830
Now, here are a few more shows to check
out from Fox.
644
00:44:19,090 --> 00:44:20,310
Family is everything.
645
00:44:20,750 --> 00:44:22,550
I grew up in the south of France.
646
00:44:23,090 --> 00:44:24,550
My mother was a dressmaker.
647
00:44:24,810 --> 00:44:26,950
My father was a Philippine general.
648
00:44:27,330 --> 00:44:29,910
The first dress I ever made was for my
sister.
649
00:44:30,250 --> 00:44:31,410
I have a doctorate from Yale.
650
00:44:31,650 --> 00:44:32,830
I design from the heart.
651
00:44:33,190 --> 00:44:34,770
I build ocean liners.
652
00:44:35,150 --> 00:44:38,530
Art is the passion of my life.
653
00:44:38,810 --> 00:44:40,450
When I see something I want.
654
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
I take it.
655
00:44:43,440 --> 00:44:48,040
The assassination of Gianni Versace. All
new Wednesdays at 10 on FX.
656
00:44:50,900 --> 00:44:54,060
Every day we encounter people who are
having the worst day of their entire
657
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
lives.
658
00:44:57,480 --> 00:44:58,560
This is a family.
659
00:45:00,000 --> 00:45:01,480
We work side by side.
660
00:45:02,040 --> 00:45:03,300
911, what's your emergency?
661
00:45:03,620 --> 00:45:04,538
Hustle up!
662
00:45:04,540 --> 00:45:07,760
You know, I love this job because I get
to help people.
663
00:45:16,240 --> 00:45:19,280
9 -1 -1, Wednesdays at 9, 8 central on
Fox.
47234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.