Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
9 -1 -1, what's your emergency?
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,620
Help me get her some air. Why don't I
just punch it in her face?
3
00:00:05,820 --> 00:00:09,140
Catch all new episodes Wednesdays. And
check out our other Fox programs.
4
00:00:09,460 --> 00:00:11,900
Empire, Legal Weapon, and The X -Files.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,320
We need your help, even if we don't
trust you. Only on Fox.
6
00:00:17,440 --> 00:00:19,760
Fly me to the moon.
7
00:00:20,300 --> 00:00:24,020
Let me play among the stars.
8
00:00:25,380 --> 00:00:29,740
Let me see what spring is like on...
9
00:00:30,939 --> 00:00:31,939
Oh, wow.
10
00:00:32,580 --> 00:00:35,960
Oh, I feel like I'm dreaming. I told you
you'd love it.
11
00:00:36,280 --> 00:00:39,700
I had to work up the courage. You got
your pilot's license for all of us.
12
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
I had no faith.
13
00:00:44,740 --> 00:00:46,560
Baby, kiss me.
14
00:00:47,660 --> 00:00:48,660
Now look.
15
00:00:48,820 --> 00:00:49,820
Wow.
16
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
This is amazing.
17
00:00:52,620 --> 00:00:53,620
Now look, Nick.
18
00:00:53,980 --> 00:00:55,100
Griffith Park Observatory.
19
00:00:55,380 --> 00:00:56,580
Our first date.
20
00:00:57,240 --> 00:00:58,340
Best day of my life.
21
00:01:14,700 --> 00:01:15,700
This page is a checklist.
22
00:01:17,980 --> 00:01:18,980
That's the one.
23
00:01:46,060 --> 00:01:48,300
passenger until his dying day?
24
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Double check.
25
00:02:36,300 --> 00:02:39,760
Tell me what happened up there, sir. Was
she complaining of chest pain or
26
00:02:39,760 --> 00:02:42,160
nausea? No, no, nothing. She just passed
out.
27
00:02:42,420 --> 00:02:43,660
Is she on any medications?
28
00:02:44,700 --> 00:02:47,900
Yeah, some kind of thyroid medication,
but nothing serious.
29
00:02:48,200 --> 00:02:51,180
I can't believe I did this. I think I
did this. Did what, sir?
30
00:02:52,140 --> 00:02:54,200
I pretended there was something wrong
with the plane.
31
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Why would you do that?
32
00:02:55,640 --> 00:02:58,180
I had a proposal written out on the
emergency instructions.
33
00:02:58,460 --> 00:03:01,420
That was proposed on Valentine's Day,
and I don't want to be so on the nose,
34
00:03:01,420 --> 00:03:04,180
I thought I'd do it a few days earlier.
Okay, okay, listen to me. You have to
35
00:03:04,180 --> 00:03:05,340
get her on the ground.
36
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
to find air traffic control?
37
00:03:07,190 --> 00:03:10,190
Yeah, they said I could touch down at
Burbank Airport in 15 minutes.
38
00:03:10,430 --> 00:03:12,910
Is there any place closer where you
could make an emergency landing?
39
00:03:19,010 --> 00:03:20,010
Oh, God.
40
00:03:21,910 --> 00:03:22,910
No!
41
00:03:32,610 --> 00:03:33,610
Brakes, brakes, brakes!
42
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Let's bring her over here.
43
00:03:58,420 --> 00:03:59,420
Okay.
44
00:04:02,900 --> 00:04:06,420
Does she have any history of heart
problems? No, she's only 32. How does
45
00:04:06,420 --> 00:04:08,480
happen? Blood pressure's 80 over 40.
46
00:04:08,880 --> 00:04:09,759
Still dropping.
47
00:04:09,760 --> 00:04:11,080
Looks like a possible heart attack.
48
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
Nitro, sublingual.
49
00:04:17,519 --> 00:04:18,980
Hey, Abs, I'm on a call.
50
00:04:19,200 --> 00:04:21,820
Okay, but don't hang up. I'm the one who
took the call. You're on. Listen.
51
00:04:22,089 --> 00:04:24,390
After he told me about the stunt that he
pulled and he told me about her
52
00:04:24,390 --> 00:04:25,510
condition, I called her doctor.
53
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
Wait, what stunt?
54
00:04:26,970 --> 00:04:27,970
Oh, he didn't tell you?
55
00:04:28,230 --> 00:04:30,170
Romeo faked an air emergency.
56
00:04:30,690 --> 00:04:31,950
You faked an emergency?
57
00:04:32,430 --> 00:04:33,450
I was proposing.
58
00:04:34,410 --> 00:04:35,790
I thought it was being romantic.
59
00:04:36,210 --> 00:04:39,990
The doctor says she's on levothyroxine
for her thyroid condition, which you
60
00:04:39,990 --> 00:04:41,210
can cause heart palpitations.
61
00:04:41,470 --> 00:04:42,850
Guys, she's on levothyroxine.
62
00:04:44,470 --> 00:04:45,470
Not a heart attack.
63
00:04:46,870 --> 00:04:47,870
Broken heart syndrome?
64
00:04:48,130 --> 00:04:49,130
That's what I'm thinking.
65
00:04:50,030 --> 00:04:51,090
I'll get the adenosine.
66
00:04:51,640 --> 00:04:54,420
That's a real thing? Mimics the symptoms
of a heart attack. It's probably
67
00:04:54,420 --> 00:04:57,380
brought on by her thyroid medication and
you nearly scaring her half to death.
68
00:04:57,640 --> 00:04:59,400
And you don't treat it the same as a
cardiac event.
69
00:04:59,660 --> 00:05:02,420
That night, all we almost gave her could
have caught some real damage.
70
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
All right, she's coming to.
71
00:05:06,420 --> 00:05:08,180
She's coming to. That's it. Take a deep
breath.
72
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
She's conscious.
73
00:05:12,040 --> 00:05:13,140
She's conscious. You're okay.
74
00:05:13,820 --> 00:05:15,080
You're okay. Deep breath.
75
00:05:15,340 --> 00:05:16,279
Deep breath.
76
00:05:16,280 --> 00:05:18,940
All right. You can sit up.
77
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
You're taking slowly.
78
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Careful.
79
00:05:23,000 --> 00:05:24,440
Can I see the ring again?
80
00:05:24,820 --> 00:05:25,840
Wait, what's happening?
81
00:05:26,360 --> 00:05:28,820
I think she's actually considering his
proposal.
82
00:05:34,000 --> 00:05:34,560
He
83
00:05:34,560 --> 00:05:42,700
said
84
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
yeah.
85
00:05:45,080 --> 00:05:46,080
And she connected.
86
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
Love her.
87
00:05:54,250 --> 00:05:55,830
Now, three tablespoons of sugar.
88
00:05:58,870 --> 00:06:01,410
The tablespoons are the bigger ones,
Mom. I know.
89
00:06:01,730 --> 00:06:02,730
Let her remember.
90
00:06:03,170 --> 00:06:04,410
Remember? Mom.
91
00:06:05,210 --> 00:06:07,370
What? Remember what, honestly?
92
00:06:07,770 --> 00:06:10,530
I think this is the first time I've ever
seen you bake anything.
93
00:06:11,210 --> 00:06:12,250
Excuse me?
94
00:06:12,490 --> 00:06:14,890
I mean, Dad always did the cooking.
95
00:06:15,230 --> 00:06:16,830
I made plenty of reservations.
96
00:06:18,630 --> 00:06:21,230
And now you're making Valentine's
cookies.
97
00:06:22,280 --> 00:06:23,500
I love Valentine's Day.
98
00:06:23,720 --> 00:06:28,400
It's like the one day of the year we can
be sappy and romantic and in love with
99
00:06:28,400 --> 00:06:33,420
love. Well, then why are you dating a
guy who only likes to bone on the phone?
100
00:06:34,240 --> 00:06:35,720
We're not dating, Carla.
101
00:06:35,960 --> 00:06:38,200
Although he did invite me to the party
at the firehouse.
102
00:06:38,900 --> 00:06:40,900
I don't know. It's getting kind of
irritating.
103
00:06:41,200 --> 00:06:44,540
I mean, I'm fine with him being a boy
toy. You know, I'm all right with that.
104
00:06:44,800 --> 00:06:49,220
But he's so afraid he's going to do
something wrong or hurt me or something.
105
00:06:49,820 --> 00:06:55,190
Frankly, I just want to put... on some
fancy underwear and get my hair done and
106
00:06:55,190 --> 00:06:58,390
go out and have a nice time and feel
special.
107
00:06:58,610 --> 00:06:59,610
Amen to that.
108
00:07:00,590 --> 00:07:05,550
Well, maybe if Buck doesn't pull
through, we'll all do a girl's night.
109
00:07:06,130 --> 00:07:12,550
No, no way. A woman like you, smart and
sexy, with hair like an angel, deserves
110
00:07:12,550 --> 00:07:14,190
a real Valentine's Day.
111
00:07:14,450 --> 00:07:16,070
He doesn't want to give it to you,
honey.
112
00:07:17,250 --> 00:07:18,430
Sayonara, fire boy.
113
00:07:18,730 --> 00:07:19,790
Oh, yes.
114
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
Okay.
115
00:07:25,680 --> 00:07:27,420
And I hate Valentine's Day.
116
00:07:27,920 --> 00:07:32,880
The way you look, it's perfume ads,
candy ads, jewelry ads. It is a fake
117
00:07:32,880 --> 00:07:36,140
designed by women to make guys feel
guilty and go into debt.
118
00:07:36,440 --> 00:07:39,260
You think it's just women who run the
companies that are trying to sell you
119
00:07:39,260 --> 00:07:39,899
those things?
120
00:07:39,900 --> 00:07:41,560
Well, they're at least in on it.
121
00:07:42,540 --> 00:07:48,160
Well, I know plenty of women who don't
like Valentine's Day and plenty of guys
122
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
who love it.
123
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
You? Yeah.
124
00:07:52,680 --> 00:07:55,720
Here and there, I've been known since I
was about eight years old, like
125
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
Valentine's Day.
126
00:07:57,160 --> 00:08:01,060
And after I met my wife, I'll tell you
what.
127
00:08:02,640 --> 00:08:05,760
If you have someone to share it with, it
could be pretty great.
128
00:08:06,580 --> 00:08:08,660
You must miss her a lot on Valentine's
Day.
129
00:08:13,920 --> 00:08:14,940
Miss her every day, Buck.
130
00:08:16,220 --> 00:08:17,220
Miss her every day.
131
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Welcome back, Jim.
132
00:08:37,720 --> 00:08:39,020
Oh, you guys.
133
00:08:39,539 --> 00:08:40,679
I just want to be back.
134
00:08:41,740 --> 00:08:42,740
Beats the alternative.
135
00:08:44,480 --> 00:08:49,340
Seriously, though, everybody, one thing
I realized while I was gone is that I
136
00:08:49,340 --> 00:08:50,940
really need you people.
137
00:08:51,380 --> 00:08:53,020
Like, I need a hole in the head.
138
00:08:53,820 --> 00:08:56,920
The place hasn't been the same without
you, Jim.
139
00:08:58,479 --> 00:08:59,680
You're the heart of this firehouse.
140
00:09:00,020 --> 00:09:01,020
We're glad to have you back.
141
00:09:01,740 --> 00:09:02,499
Thanks, Bobby.
142
00:09:02,500 --> 00:09:06,100
Hey, you had a lot of people praying for
you. Not just this department, either.
143
00:09:06,480 --> 00:09:09,620
Well, I think somebody was listening.
Even the doctors kept using the word
144
00:09:09,620 --> 00:09:13,340
miracle. I guess if you're going to have
a piece of rebar that's sticking
145
00:09:13,340 --> 00:09:16,180
through your skull, that's the way to do
it. So not even a headache.
146
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
Just you buck.
147
00:09:17,880 --> 00:09:21,320
Oh, say, say, say, say, say. Oh, that's
not funny. Say it. All right. All right,
148
00:09:21,340 --> 00:09:23,200
let's place you up so you can make a
wish. All right.
149
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
All right, who's got a match?
150
00:09:26,500 --> 00:09:28,670
Really? Firehouse and nobody's got a
match?
151
00:09:56,430 --> 00:10:00,130
I'm here for the party. Oh, you're a
friend of Chimney's. Come on. No, I'm
152
00:10:00,130 --> 00:10:02,670
friend. I mean, I feel like I know
Chimney, but I feel like I know.
153
00:10:03,170 --> 00:10:04,570
Are you Captain Nash?
154
00:10:04,790 --> 00:10:06,590
Yeah. Yeah. I'm sorry, who are you?
155
00:10:06,890 --> 00:10:08,870
Abby Clark, a friend of Buck's.
156
00:10:09,470 --> 00:10:10,750
Oh, you're the woman from the phone.
157
00:10:11,970 --> 00:10:14,950
Yeah. 911 operator. Right. Yeah, yeah,
yeah.
158
00:10:15,190 --> 00:10:16,190
Hey, Abby.
159
00:10:16,290 --> 00:10:17,490
Hi. That's so cool.
160
00:10:18,050 --> 00:10:18,889
How you doing?
161
00:10:18,890 --> 00:10:19,890
Good to see you. Hi.
162
00:10:20,690 --> 00:10:22,930
And you brought cookies. I brought
cookies.
163
00:10:23,210 --> 00:10:24,210
Come on up.
164
00:10:25,699 --> 00:10:31,740
So, everyone, this is Abby Clark. She is
L .A.'s fiercest 911 operator, and she
165
00:10:31,740 --> 00:10:34,420
brought cookies. So, y 'all, here we go.
166
00:10:35,100 --> 00:10:36,520
Come on in. This is Abby.
167
00:10:38,380 --> 00:10:40,040
This is Abby.
168
00:10:40,760 --> 00:10:43,320
I'm good. I can barely feel it now. Oh,
great.
169
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
Would you like some cake?
170
00:10:44,740 --> 00:10:45,820
No, I'm good. I'm good.
171
00:10:46,120 --> 00:10:46,959
Come on.
172
00:10:46,960 --> 00:10:48,040
It's nice to meet you. Me too.
173
00:10:50,420 --> 00:10:52,200
I was going to light the candle. You
could wait for me.
174
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
Are you serious?
175
00:10:54,410 --> 00:10:57,530
I get dumped after surviving a rebar
through my skull and he ends up with
176
00:10:57,750 --> 00:10:59,030
It's that kid of that I don't.
177
00:10:59,270 --> 00:11:00,990
Oh, I found this one here.
178
00:11:01,330 --> 00:11:02,430
I forget I asked.
179
00:11:02,670 --> 00:11:03,910
Want some ice cream? Yes.
180
00:11:04,110 --> 00:11:05,390
I want a lot of ice cream.
181
00:11:06,050 --> 00:11:07,050
Oh, God.
182
00:11:07,190 --> 00:11:07,929
It's cool, right?
183
00:11:07,930 --> 00:11:11,130
Yes. That's one thing to say about it.
Hey.
184
00:11:12,710 --> 00:11:14,110
Hey. Oh, how are you?
185
00:11:14,630 --> 00:11:16,950
Nice to see you. You too. How's your mom
doing?
186
00:11:17,290 --> 00:11:18,290
Oh, you know what?
187
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
She's doing fine.
188
00:11:19,550 --> 00:11:20,830
Thank you. Thanks for asking.
189
00:11:21,070 --> 00:11:22,530
Hi. Hi.
190
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
I'm Han.
191
00:11:24,820 --> 00:11:25,980
Hi, Han. I'm Abby.
192
00:11:26,260 --> 00:11:27,520
I work with your boy here.
193
00:11:28,400 --> 00:11:29,660
Glad to know you really exist.
194
00:11:30,100 --> 00:11:32,480
I talk about you all the time.
195
00:11:33,520 --> 00:11:35,060
Really? A little.
196
00:11:35,500 --> 00:11:38,040
So where's he taking you?
197
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
Valentine's Day tomorrow.
198
00:11:40,380 --> 00:11:44,820
Oh, we, uh... We had a really, uh...
Yeah, I mean, you know, I have to work.
199
00:11:45,180 --> 00:11:47,560
Your shift ends at two. So does mine.
I'm going home to my wife.
200
00:11:50,000 --> 00:11:51,920
Uh, well, we're just being casual.
201
00:11:53,200 --> 00:11:55,700
Just a day.
202
00:11:56,300 --> 00:11:59,220
Yeah, the only day he's obligated to
show you a good time.
203
00:12:00,840 --> 00:12:02,560
What are you doing for Valentine's Day?
204
00:12:03,660 --> 00:12:04,660
Me?
205
00:12:05,440 --> 00:12:07,820
Hell, I put in for an extra shift.
206
00:12:08,060 --> 00:12:11,380
I'm doing whatever I can to get my mind
off romance for the night.
207
00:12:12,120 --> 00:12:15,100
So where are you taking her? And it
better not be a salad bar.
208
00:12:15,540 --> 00:12:16,540
Nah,
209
00:12:17,160 --> 00:12:20,060
you know, it'll be someplace really
nice.
210
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
Okay. Yeah.
211
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
Great, yeah.
212
00:12:23,160 --> 00:12:24,600
Getting kind of late for a resi.
213
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
Well, I know people.
214
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Oh.
215
00:12:28,400 --> 00:12:30,320
He knows people. He knows people. Oh,
yeah.
216
00:12:30,900 --> 00:12:31,699
Bye, honey.
217
00:12:31,700 --> 00:12:32,840
Bye, honey. Oh, whoa.
218
00:12:33,720 --> 00:12:35,060
We got to go.
219
00:12:35,600 --> 00:12:37,320
Tomorrow, how about 7?
220
00:12:37,580 --> 00:12:40,620
Okay. Yeah? All right. See you. Thanks.
Go. Can't wait.
221
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Did you not like it?
222
00:13:02,780 --> 00:13:04,980
It's good. It's just a little salty for
my taste. Oh.
223
00:13:05,600 --> 00:13:09,620
Well, I have a lot of snacks for our
Valentine's Day double feature.
224
00:13:10,180 --> 00:13:12,140
The notebook and fatal attraction.
225
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
I'm kidding.
226
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
I hate the notebook.
227
00:13:18,280 --> 00:13:21,160
We can have sex during intermission.
228
00:13:21,720 --> 00:13:25,360
You told me you didn't want to make a B
-Day plan, so that means we get to do
229
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
mine instead.
230
00:13:27,340 --> 00:13:30,340
Now is the moment in my schedule where
you give me my gift.
231
00:13:35,790 --> 00:13:38,570
You mentioned once liking that brand,
so...
232
00:13:38,570 --> 00:13:43,910
I like chocolate.
233
00:13:44,430 --> 00:13:46,010
I like Le 'Veon diamonds.
234
00:13:46,650 --> 00:13:49,710
Real diamonds, not Le 'Veon diamond
-shaped chocolate.
235
00:13:50,510 --> 00:13:53,770
Did you think I was going to get you
real diamonds? Ted, I had a plan.
236
00:13:54,070 --> 00:13:57,470
Really specific plan for tonight, and
you're messing it up.
237
00:13:57,750 --> 00:14:02,290
You gave me a $14 box of chocolates for
Valentine's Day. I spent all day cooking
238
00:14:02,290 --> 00:14:03,530
for you and getting whacked.
239
00:14:03,760 --> 00:14:06,040
and buying sexy underwear, and I spent
hours on tonight.
240
00:14:06,340 --> 00:14:08,280
Maybe you should have spent a few less
hours salting the food.
241
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
Okay, that's it. I'm out.
242
00:14:11,940 --> 00:14:15,260
You know, my prince told me to stay away
from you. He said you had the crazy
243
00:14:15,260 --> 00:14:16,260
eyes.
244
00:14:16,940 --> 00:14:18,040
You told me you loved me.
245
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
I tell that to everyone.
246
00:14:21,320 --> 00:14:23,740
Okay, you want me to do this the hard
way? Fine. You're not my only
247
00:14:24,180 --> 00:14:27,080
Okay, I can't watch a movie with you
because I've got plans with another girl
248
00:14:27,080 --> 00:14:27,839
later tonight.
249
00:14:27,840 --> 00:14:30,680
Got her the same box of chocolates. You
don't mean anything to me, Melora.
250
00:14:35,900 --> 00:14:36,900
Get out of the way, Melora.
251
00:14:40,740 --> 00:14:42,000
911, what's your emergency?
252
00:14:42,380 --> 00:14:45,400
Yeah, something's happening in my
neighbor's place. I'm not, but I don't
253
00:14:45,400 --> 00:14:46,600
get involved. Can you send someone?
254
00:14:56,320 --> 00:14:57,440
LAPD, open up, please.
255
00:15:08,080 --> 00:15:10,080
You got a noise complaint from one of
your neighbors?
256
00:15:10,620 --> 00:15:11,640
Oh, I'm sorry.
257
00:15:11,840 --> 00:15:14,120
I got into a fight with my boyfriend.
258
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
Probably got locked.
259
00:15:16,060 --> 00:15:17,080
Is he still here?
260
00:15:18,640 --> 00:15:19,820
No, I'm all alone.
261
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
Mind if I come in?
262
00:15:31,320 --> 00:15:32,460
Just have a look around?
263
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Sure.
264
00:15:38,109 --> 00:15:40,810
Dumped on Valentine's Day. Can you
believe it?
265
00:15:41,050 --> 00:15:42,630
Yeah, well, men can be dogs.
266
00:15:44,210 --> 00:15:45,910
I thought he was a good dog.
267
00:15:46,570 --> 00:15:47,890
Thought he would be the one.
268
00:15:48,550 --> 00:15:51,710
Yeah, well, sometimes the one isn't even
the one. Take it from me.
269
00:15:52,110 --> 00:15:54,050
You can be married and still feel alone.
270
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Do you?
271
00:15:56,330 --> 00:15:57,330
Sometimes, yeah.
272
00:15:57,630 --> 00:15:58,630
We all do.
273
00:16:04,730 --> 00:16:06,270
But you're wearing that ring.
274
00:16:07,210 --> 00:16:08,390
Yeah, well, I took a vow.
275
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
That's so beautiful.
276
00:16:10,250 --> 00:16:14,450
Listen, any man who can do this to you
on Valentine's Day, he ain't worth it.
277
00:16:15,230 --> 00:16:17,670
All right? You're better off without
him. You hear me?
278
00:16:25,190 --> 00:16:28,510
That's from a long time ago. That was
really just a cry for help.
279
00:16:29,310 --> 00:16:31,850
I'll tell you what. You've been through
a lot tonight.
280
00:16:32,570 --> 00:16:35,630
If the blues come back and you feel like
crying out for help...
281
00:16:36,080 --> 00:16:37,440
You make a call and talk to me.
282
00:16:38,580 --> 00:16:39,660
This is my card.
283
00:16:40,120 --> 00:16:41,460
I'll be on duty all night.
284
00:16:42,000 --> 00:16:43,240
You've got a good heart.
285
00:16:46,880 --> 00:16:50,200
Available units, available units. 211 in
progress, corner of Beverly and
286
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Vermont.
287
00:16:52,420 --> 00:16:53,860
727L30, show me en route.
288
00:16:56,180 --> 00:16:57,099
You okay?
289
00:16:57,100 --> 00:16:58,460
I will be now, thank you.
290
00:17:35,820 --> 00:17:38,400
Just got some excellent advice from a
very wise woman.
291
00:17:42,740 --> 00:17:49,720
You sure you don't want me to stay? I
feel bad you
292
00:17:49,720 --> 00:17:51,200
and Chimney having to pull double
shifts.
293
00:17:52,040 --> 00:17:54,920
Chimney's so excited to be back. He'd
work four shifts. I don't know if we
294
00:17:54,920 --> 00:17:55,739
him to.
295
00:17:55,740 --> 00:17:58,760
I already told Gardner I'd cover the
first half of his day so he could spend
296
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
with his wife.
297
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
So I'm good. All right, turn around.
298
00:18:06,700 --> 00:18:07,700
Can I screw this up?
299
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
Screw it up?
300
00:18:10,500 --> 00:18:12,100
No, my advice is don't.
301
00:18:12,960 --> 00:18:15,640
Okay, what happens if we start having
sex?
302
00:18:15,980 --> 00:18:19,160
Why would that happen? That's what
always happens. I'm a sex addict. Self
303
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
-diagnosed, yeah.
304
00:18:21,080 --> 00:18:26,600
Listen, it's not uncommon for a guy to
use quick, meaningless sex to avoid real
305
00:18:26,600 --> 00:18:28,680
intimacy. It's just saying, you know.
306
00:18:29,360 --> 00:18:32,160
Might be okay to sleep in there just as
long as I'm not a dick about it. I
307
00:18:32,160 --> 00:18:33,039
didn't say that.
308
00:18:33,040 --> 00:18:34,420
No? Is that what you think I said?
309
00:18:34,820 --> 00:18:37,580
That's not what I said. Why don't you
try this? Why don't you try something
310
00:18:38,160 --> 00:18:42,060
Why don't you try just once getting to
know her? Really get to know her.
311
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
Okay.
312
00:18:46,480 --> 00:18:49,320
Wow, it just jumped 10 degrees in here.
313
00:18:50,620 --> 00:18:52,500
You don't look like a whore at all.
314
00:18:53,340 --> 00:18:54,340
Thanks, Mom.
315
00:18:55,160 --> 00:18:58,020
Well, I'm excited.
316
00:18:58,960 --> 00:19:01,840
And with any luck, nobody will get hurt.
317
00:19:02,160 --> 00:19:05,460
Okay, look, I need you to stop worrying
about everybody else's wants and
318
00:19:05,460 --> 00:19:07,040
feelings and start worrying about your
own, okay?
319
00:19:07,480 --> 00:19:11,060
I'm just, I'm excited. It's Valentine's
Day and I'm going out.
320
00:19:11,320 --> 00:19:18,000
Okay, so I should not sleep with her
tonight. Correct. You should not have
321
00:19:18,000 --> 00:19:19,080
with her tonight.
322
00:19:19,360 --> 00:19:23,540
If you're really interested in her, a
woman like that deserves a little
323
00:19:23,540 --> 00:19:27,280
chivalry. A little chivalry, okay. I
like that. You know, and...
324
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
Don't be a dick.
325
00:19:29,280 --> 00:19:32,320
You know what, Buck? I think if you
focus on the first part, the second part
326
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
will take care of itself.
327
00:19:34,380 --> 00:19:37,380
How do I
328
00:19:37,380 --> 00:19:45,200
look?
329
00:19:45,460 --> 00:19:46,720
You look really handsome, yeah?
330
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
Yeah.
331
00:19:48,180 --> 00:19:49,360
Hey, good. Good luck.
332
00:19:50,460 --> 00:19:53,460
I don't want to. Good luck keeping it in
your pants. No, I'm not.
333
00:19:53,780 --> 00:19:54,780
Bobby!
334
00:20:20,430 --> 00:20:21,430
I need you to back up, sir.
335
00:20:21,490 --> 00:20:22,490
Yes, ma 'am.
336
00:20:24,210 --> 00:20:25,790
So what's the situation here?
337
00:20:26,090 --> 00:20:30,510
12 cars, no fatalities, but we got a
medical transport vehicle sandwiched in
338
00:20:30,510 --> 00:20:34,270
there. Driver's freaking out. Says they
were delivering an organ for transplant.
339
00:20:35,930 --> 00:20:38,550
Police, this organ has to get to
Southland Medical immediately.
340
00:20:39,070 --> 00:20:40,790
Patient is critical. She's prepped and
waiting.
341
00:20:41,230 --> 00:20:42,230
I got this.
342
00:20:46,690 --> 00:20:47,690
Buckle up, buttercup.
343
00:21:13,730 --> 00:21:14,730
Hang on.
344
00:21:17,290 --> 00:21:22,770
I don't think we're going to make it.
345
00:21:23,690 --> 00:21:25,330
Oh, we're going to make it.
346
00:21:26,790 --> 00:21:30,950
This is unit 727L30.
347
00:21:31,170 --> 00:21:36,250
I need a manual traffic control at the
10 freeway on ramp eastbound at Alameda.
348
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
Who's the recipient?
349
00:22:02,180 --> 00:22:03,180
What?
350
00:22:03,400 --> 00:22:04,359
Transplant recipient.
351
00:22:04,360 --> 00:22:05,460
Whose life are we saving?
352
00:22:05,700 --> 00:22:09,540
Her name is Anna Cerritos. She's a 16
-year -old high school student from
353
00:22:09,540 --> 00:22:12,960
Seattle. Her whole family's flown out
here to be with her. All right, we got
354
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
you, Anna.
355
00:22:14,800 --> 00:22:16,280
Well, big truck.
356
00:22:16,600 --> 00:22:18,120
White truck, truck, truck, truck!
357
00:22:19,400 --> 00:22:23,700
I never thought she would.
358
00:22:51,690 --> 00:22:52,669
Thank you, officer.
359
00:22:52,670 --> 00:22:54,250
You may have saved a life tonight.
360
00:22:54,930 --> 00:22:59,610
Well, I can't think of anything better
than delivering a heart on Valentine's
361
00:22:59,610 --> 00:23:01,670
Day. That was a kidney.
362
00:23:05,290 --> 00:23:06,290
Kidneys are good.
363
00:23:07,470 --> 00:23:09,710
727 -L30, this is dispatch command.
364
00:23:10,630 --> 00:23:12,430
Go for 727 -L30.
365
00:23:12,810 --> 00:23:17,530
Sergeant Grant, police welfare check
requested at 844 Sanborn, Los Angeles.
366
00:23:17,930 --> 00:23:20,150
Show 727 -L30 responding.
367
00:23:29,000 --> 00:23:30,920
Sergeant Athena, you came.
368
00:23:35,420 --> 00:23:40,600
I was under the impression that you were
having distress.
369
00:23:41,080 --> 00:23:42,140
I was having a moment.
370
00:23:43,360 --> 00:23:44,820
Happy Valentine's Day.
371
00:23:45,540 --> 00:23:50,200
Did you know these candies open 24 -7? I
just, I wanted to thank you for your
372
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
kind words earlier.
373
00:23:51,500 --> 00:23:56,880
I ate all the caramel ones. You know,
this is very sweet of you, but...
374
00:23:57,660 --> 00:23:58,900
You really didn't have to do this.
375
00:23:59,240 --> 00:24:05,060
I just... You were so kind to me. I was
thinking we're both members of the
376
00:24:05,060 --> 00:24:06,060
Lonely Hearts Club.
377
00:24:06,540 --> 00:24:07,920
To the Lonely Hearts Club!
378
00:24:08,160 --> 00:24:10,860
Oh, my God. Oh, I'm so sorry.
379
00:24:11,140 --> 00:24:15,560
Oh, here, let me just... No, no, no, no,
no, no. It's fine. It's fine. I
380
00:24:15,560 --> 00:24:17,200
appreciate the thought.
381
00:24:18,500 --> 00:24:19,760
May I use your restroom?
382
00:24:20,280 --> 00:24:21,420
And then go.
383
00:24:21,640 --> 00:24:22,860
Of course. You're working.
384
00:24:23,180 --> 00:24:24,180
I'm sorry.
385
00:24:25,400 --> 00:24:26,620
Sit down the hall to the left.
386
00:24:37,689 --> 00:24:38,710
Thank you. I'm fine.
387
00:24:39,270 --> 00:24:42,350
That doesn't work. There's ammonia under
there, too. That works really well on
388
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
blood.
389
00:25:16,250 --> 00:25:20,310
Melora, I'm going to need to get your ex
-boyfriend's phone number for my
390
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
report.
391
00:26:00,140 --> 00:26:03,860
I wish you hadn't gone in there. The
super glue's still drying. It isn't
392
00:26:03,860 --> 00:26:04,860
yet.
393
00:26:10,600 --> 00:26:11,780
You think this will work?
394
00:26:11,980 --> 00:26:13,300
I'd actually recommend this one, sir.
395
00:26:13,840 --> 00:26:17,460
Full -bodied red. Pair nicely with both
of your meals. Fantastic. He's so cute.
396
00:26:17,620 --> 00:26:21,120
Oh, God, I wonder if he'll ask to see
his ID. What if he has to see his and
397
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
mine?
398
00:26:25,649 --> 00:26:26,649
You are kidding.
399
00:26:26,730 --> 00:26:30,410
You really do know people. I don't know
how you got us in here. I know the
400
00:26:30,410 --> 00:26:31,650
owner. Well, I met him.
401
00:26:32,010 --> 00:26:38,190
We contained an oxygen gas leak a couple
weeks ago. So, yeah, just try not to
402
00:26:38,190 --> 00:26:39,510
breathe much after that.
403
00:26:41,570 --> 00:26:45,070
No, it's fine. He was really
appreciative. Thank you very much.
404
00:26:51,330 --> 00:26:52,330
Yeah, sure.
405
00:26:52,910 --> 00:26:54,630
Y 'all taste like wine to me.
406
00:26:56,610 --> 00:26:59,910
Thank you. You're welcome. You want some
bread? I'm going to bake. You want to
407
00:26:59,910 --> 00:27:01,570
bake? Oh, please, go ahead.
408
00:27:02,030 --> 00:27:03,030
Man, she's pretty.
409
00:27:03,270 --> 00:27:04,270
Her hair's amazing.
410
00:27:04,390 --> 00:27:05,390
Looked like that before.
411
00:27:05,710 --> 00:27:08,610
Buck, remember, you're not sleeping with
her.
412
00:27:11,930 --> 00:27:14,490
I think I can see his muscles through
that jacket.
413
00:27:14,890 --> 00:27:17,670
Cheers. Thank you, and happy Valentine's
Day.
414
00:27:18,050 --> 00:27:19,610
Cheers. We finished doing.
415
00:27:21,030 --> 00:27:22,030
Cheers.
416
00:27:23,740 --> 00:27:25,960
Cool. You're not choking in front of
her. You okay?
417
00:27:26,960 --> 00:27:28,800
Oh, God. Oh, God. Wait.
418
00:27:29,020 --> 00:27:31,540
Don't drink, because you could... Oh,
no. Oh, no.
419
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
No, no, no.
420
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Wait. Don't drink.
421
00:27:35,560 --> 00:27:38,220
Do you know the hymen? I do. Get him up.
Okay. Get him up.
422
00:27:39,860 --> 00:27:40,860
He's not breathing.
423
00:27:41,640 --> 00:27:42,900
911, what's your emergency?
424
00:27:43,240 --> 00:27:46,780
I'm at LaChance Bistro in Century City.
I need paramedics dispatched. Adult
425
00:27:46,780 --> 00:27:50,900
male, 26, fully blocked airway. He
stopped breathing about 30 seconds ago.
426
00:27:50,900 --> 00:27:51,900
started compressions.
427
00:27:59,240 --> 00:27:59,859
Call 911.
428
00:27:59,860 --> 00:28:01,740
We already did. Call him again. Put him
on speaker.
429
00:28:04,200 --> 00:28:07,740
911, what's your emergency? It's
emergency dispatcher Abby Clark, Parker
430
00:28:08,340 --> 00:28:11,740
I'm not on site. I need to speak to
Stephanie Gaskins in emergency medical
431
00:28:11,740 --> 00:28:13,880
dispatch. This is AMD Gaskins.
432
00:28:14,100 --> 00:28:15,100
Yes, it's Abby.
433
00:28:15,440 --> 00:28:19,040
Abby? I've got an adult male, fully
obstructed air pipe.
434
00:28:19,340 --> 00:28:20,139
A compression?
435
00:28:20,140 --> 00:28:21,240
Yes, but he's unconscious.
436
00:28:21,460 --> 00:28:23,100
I can't remove the object.
437
00:28:23,460 --> 00:28:26,140
Can you stop breathing two minutes ago?
Another three minutes.
438
00:28:26,940 --> 00:28:29,620
He's going to have brain damage. I need
you to walk me through an emergency
439
00:28:29,620 --> 00:28:32,520
tracheotomy. Abby, have you lost your
mind?
440
00:28:32,720 --> 00:28:33,619
Come on.
441
00:28:33,620 --> 00:28:35,660
You know the paramedics are going to be
at least seven minutes.
442
00:28:36,760 --> 00:28:37,940
I can't let this happen.
443
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
I've got to do something.
444
00:28:39,960 --> 00:28:41,720
You've got a knife. Something sharp.
445
00:28:41,920 --> 00:28:45,540
You're going to need something to keep
the airway open. Like a pen or a straw.
446
00:28:45,820 --> 00:28:48,200
A knife and a pen or a straw. Okay.
447
00:28:52,810 --> 00:28:56,090
Find the indentation between his Adam's
apple and the cricoid cartilage.
448
00:28:57,390 --> 00:29:02,010
Yep. Okay, I think I found it. You're
going to make a horizontal incision. A
449
00:29:02,010 --> 00:29:04,270
half inch wide and about half inch deep.
450
00:29:04,530 --> 00:29:05,530
Oh, my God.
451
00:29:07,730 --> 00:29:09,550
Oh, God.
452
00:29:10,970 --> 00:29:13,270
Oh, God. Okay.
453
00:29:13,790 --> 00:29:16,770
There shouldn't be a lot of blood, but
try to keep it from leaking into his
454
00:29:16,770 --> 00:29:17,770
windpipe.
455
00:29:17,990 --> 00:29:21,850
Okay, I did it. Okay, stick your finger
in, open it up. Oh, God.
456
00:29:24,240 --> 00:29:25,260
Get the pen in there.
457
00:29:27,140 --> 00:29:28,260
Two quick breaths.
458
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
Five seconds.
459
00:29:31,700 --> 00:29:34,860
Four, three, two. Another quick breath.
460
00:29:43,780 --> 00:29:46,080
Excuse me. Excuse me. Gurney coming
through. It's okay. It's okay.
461
00:29:46,620 --> 00:29:47,620
Gurney coming through.
462
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
Sounds like you're whispering.
463
00:30:06,260 --> 00:30:09,720
Please come to 617 Marshall Drive if
you're nice.
464
00:30:10,600 --> 00:30:12,040
Is the caller the only one in the house?
465
00:30:12,300 --> 00:30:16,240
As far as I know, but if not, he could
be laid up. He might have to bust the
466
00:30:16,240 --> 00:30:17,099
door open.
467
00:30:17,100 --> 00:30:18,100
Check in there, Jim.
468
00:30:21,620 --> 00:30:22,620
LAFD, anybody home?
469
00:30:25,240 --> 00:30:27,520
Los Angeles Fire Department, anybody
home?
470
00:30:28,900 --> 00:30:31,160
All right, Jim, go ahead. All right.
Bust it open.
471
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Can I help you?
472
00:30:39,000 --> 00:30:39,839
Uh, yes.
473
00:30:39,840 --> 00:30:43,560
A man called 911, gave us his address,
said he had fallen. He was in some kind
474
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
of distress.
475
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Male in distress?
476
00:30:46,220 --> 00:30:50,000
No. I'm the only man here, and I'm
pretty sure I'm not in distress.
477
00:30:50,940 --> 00:30:52,420
And the two of you have been home all
night?
478
00:30:52,760 --> 00:30:53,760
I was.
479
00:30:53,940 --> 00:30:56,280
Alex... I told her I had to work on
Valentine's Day.
480
00:30:57,820 --> 00:31:00,000
You should have seen how pissed off she
was at me.
481
00:31:00,400 --> 00:31:03,980
But it was all part of the plan. He came
home and surprised me with flowers and
482
00:31:03,980 --> 00:31:05,940
takeout from Mr. Chow. Yeah, her
favorite.
483
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
I'm serious romantic.
484
00:31:08,000 --> 00:31:09,700
So you weren't expecting him home until
later?
485
00:31:10,780 --> 00:31:11,780
Not for hours.
486
00:31:12,820 --> 00:31:16,320
Uh, would you guys mind if we took a
quick peek around the perimeter?
487
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
It's a procedure.
488
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
Yeah, yeah, of course.
489
00:31:18,680 --> 00:31:21,100
You want me to show you around? No,
we've got it. You can get back to your
490
00:31:21,100 --> 00:31:22,100
romance.
491
00:31:28,480 --> 00:31:30,700
Got it.
492
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Watch your step here, Cap.
493
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
Watch your step.
494
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
See anything, Jim?
495
00:31:41,620 --> 00:31:42,620
Nothing over here.
496
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
Hey, Jim.
497
00:31:49,480 --> 00:31:50,480
Over here.
498
00:31:50,860 --> 00:31:51,860
Oh!
499
00:31:52,100 --> 00:31:54,920
Shh. Come here. Don't move. Do not move,
sir.
500
00:31:55,840 --> 00:31:57,140
You jumped from up there, didn't you?
501
00:31:57,380 --> 00:31:58,380
Yeah. Okay.
502
00:31:59,680 --> 00:32:01,020
How many fingers am I holding up? Two.
503
00:32:01,280 --> 00:32:02,280
What day is it?
504
00:32:03,040 --> 00:32:04,680
Valentine's Day. What do you think, Jim?
Are they broken?
505
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
There's deformity.
506
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
They're both broken.
507
00:32:08,860 --> 00:32:10,520
Sir, I'm just going to stabilize your
neck.
508
00:32:11,080 --> 00:32:12,080
There.
509
00:32:12,620 --> 00:32:15,640
Ah. You sustained what we call a
Casanova fracture.
510
00:32:15,980 --> 00:32:18,240
Why is it called a Casanova fracture?
511
00:32:18,660 --> 00:32:22,740
Well, woman is having an affair, husband
comes home early, guy jumps off,
512
00:32:22,920 --> 00:32:24,280
Casanova. Oh, God.
513
00:32:24,540 --> 00:32:25,259
All right.
514
00:32:25,260 --> 00:32:28,260
Jim, are you ready? No, no, no. Sir,
take him with you. We're going to roll
515
00:32:28,260 --> 00:32:31,160
over. No, no, no. On three. One, two,
three. Ah!
516
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
Mickey?
517
00:32:40,220 --> 00:32:41,940
What the hell is going on?
518
00:32:42,520 --> 00:32:44,300
Was he in here when I got home?
519
00:32:44,500 --> 00:32:48,520
You said you were going to be at work.
All right, take a breath. This man has
520
00:32:48,520 --> 00:32:51,920
been severely injured, and you can work
this all out with your wife once we get
521
00:32:51,920 --> 00:32:55,620
him medical attention and get him out of
here. She's not my wife. She's my wife.
522
00:32:59,640 --> 00:33:00,640
We're separated.
523
00:33:00,860 --> 00:33:04,680
You said it was done between the two of
you. You asked me to move in here. I'm
524
00:33:04,680 --> 00:33:06,000
sorry. I really am.
525
00:33:07,180 --> 00:33:09,720
There's so much history between us. One,
two, three. So many memories.
526
00:33:09,960 --> 00:33:11,580
Oh, God.
527
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Baby.
528
00:33:14,600 --> 00:33:17,100
What? I am so sorry. Are you okay?
529
00:33:17,620 --> 00:33:18,620
I'm okay.
530
00:33:18,660 --> 00:33:19,840
I'm okay. I love you.
531
00:33:20,080 --> 00:33:21,039
I love you.
532
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
I love you.
533
00:33:24,620 --> 00:33:26,200
Can I ride with him to the hospital?
534
00:33:26,460 --> 00:33:28,320
As long as the horse papers aren't done
yet.
535
00:33:35,790 --> 00:33:36,930
So is that creepy or romantic?
536
00:33:37,770 --> 00:33:38,770
A little of both.
537
00:33:39,890 --> 00:33:41,250
Gotta love Valentine's Day.
538
00:33:52,130 --> 00:33:56,210
This... This was supposed to be a
surprise.
539
00:33:58,450 --> 00:34:02,970
Ted didn't seem to appreciate the effort
I put into Valentine's Day, but he will
540
00:34:02,970 --> 00:34:04,870
once I'm done with him. Once you're done
with him?
541
00:34:06,260 --> 00:34:09,460
Melora, you chopped him up and
superglued him back together.
542
00:34:09,840 --> 00:34:10,799
Well, yeah.
543
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
How would you have done it?
544
00:34:12,159 --> 00:34:13,159
Melora, stop it.
545
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Look at me.
546
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
Look at me.
547
00:34:17,179 --> 00:34:18,179
You're sick.
548
00:34:18,520 --> 00:34:22,480
And it's not your fault. You're on so
many drugs. You don't know what you're
549
00:34:22,480 --> 00:34:25,540
doing. No, that's not true. I know
exactly what I'm doing.
550
00:34:25,880 --> 00:34:32,020
And actually, you know what? I'm so sick
of people telling me what's wrong with
551
00:34:32,020 --> 00:34:36,070
me. There's nothing wrong with my brain.
It's my heart. I have a broken heart.
552
00:34:36,810 --> 00:34:41,610
Mallory is suffering, and you've been
hurt, and I can relate.
553
00:34:42,449 --> 00:34:48,650
You have to believe me when I tell you
that heartbreak doesn't last forever,
554
00:34:48,650 --> 00:34:50,150
some mistakes do.
555
00:34:50,630 --> 00:34:56,949
Now, whatever happens after tonight, the
system can go easy on a woman scorned,
556
00:34:56,949 --> 00:34:58,590
but not on one who hurts a cop.
557
00:35:00,050 --> 00:35:01,130
So untie me.
558
00:35:01,960 --> 00:35:05,240
I can help you, but you have to untie
me.
559
00:35:06,760 --> 00:35:08,360
Somebody help me, please!
560
00:35:09,260 --> 00:35:10,260
Help me!
561
00:35:10,420 --> 00:35:12,700
Well, look who finally woke up.
562
00:35:12,960 --> 00:35:14,000
Who else did Tim and Laura?
563
00:35:14,580 --> 00:35:15,580
Ashley.
564
00:35:15,920 --> 00:35:20,240
The girl Ted was going to spend
Valentine's Day with. He met her at the
565
00:35:20,360 --> 00:35:22,000
because could he be more of a cliche?
566
00:35:22,860 --> 00:35:26,280
I thought in their text, and then I
texted her from his phone and told her
567
00:35:26,280 --> 00:35:27,960
come here for a romantic rendezvous. Did
you hurt her?
568
00:35:28,260 --> 00:35:29,980
I bashed her over the head when she came
with a pan.
569
00:35:30,860 --> 00:35:34,160
A couple times, but not enough,
apparently, because she hasn't lost the
570
00:35:34,160 --> 00:35:35,160
to speak.
571
00:35:35,600 --> 00:35:37,440
She's not a good person.
572
00:35:37,780 --> 00:35:39,040
She's not like us.
573
00:35:40,500 --> 00:35:42,160
Well, maybe she's a victim, too.
574
00:35:43,460 --> 00:35:46,560
Maybe Ted duped her, just like he did
you.
575
00:35:47,200 --> 00:35:50,140
No. Maybe he didn't tell her that he
already had a girlfriend.
576
00:35:50,480 --> 00:35:51,520
No, she knew.
577
00:35:53,180 --> 00:35:55,560
They probably had a good laugh about me.
578
00:35:56,200 --> 00:35:57,200
Well,
579
00:35:57,980 --> 00:36:00,140
maybe you should bring her up here so we
can find out.
580
00:36:00,710 --> 00:36:01,950
We could talk to her together.
581
00:36:02,330 --> 00:36:03,470
You think I should kill her up here?
582
00:36:03,770 --> 00:36:07,930
No, you shouldn't hurt that girl. She
has to die tonight because what if she
583
00:36:07,930 --> 00:36:08,930
tries to get Ted back?
584
00:36:09,710 --> 00:36:12,150
Sweetheart, Ted's dead.
585
00:36:12,510 --> 00:36:13,850
He won't be once I fix him, okay?
586
00:36:14,310 --> 00:36:17,690
Ted was perfect. He had a job, he was
handsome, his sex was great. Only
587
00:36:17,690 --> 00:36:20,310
was that he had an awful cheating heart.
588
00:36:21,570 --> 00:36:23,450
He just needs a new heart, a good one.
589
00:36:23,990 --> 00:36:26,810
It doesn't work that way.
590
00:36:27,090 --> 00:36:28,090
Of course it does.
591
00:36:29,360 --> 00:36:30,720
You're a really good person, Athena.
592
00:36:31,940 --> 00:36:33,200
You honored your vows.
593
00:36:33,640 --> 00:36:37,080
You were so nice to me. That's why I had
you come back here tonight. Because
594
00:36:37,080 --> 00:36:39,880
your heart is so wonderful and pure.
595
00:36:41,240 --> 00:36:46,100
And if I can take your heart and put it
in death, then all of my dreams come
596
00:36:46,100 --> 00:36:47,100
true.
597
00:36:55,280 --> 00:36:58,500
This says I need a handsaw to get
through your ribcage. I mean, who the
598
00:36:58,500 --> 00:37:00,100
a handsaw just lying around?
599
00:37:01,780 --> 00:37:02,780
Whatever, I'll make it work.
600
00:37:03,360 --> 00:37:06,420
That's what Melora does. Makes the best
out of things, creating art from
601
00:37:06,420 --> 00:37:08,720
garbage. Get your hands off of me.
602
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
How am I supposed to cut your heart out
if I can't touch you?
603
00:37:15,340 --> 00:37:22,260
Do you know the real history of
604
00:37:22,260 --> 00:37:23,260
Valentine's Day?
605
00:37:24,910 --> 00:37:28,550
Started in Roman times as a pagan ritual
to lupicalia.
606
00:37:28,970 --> 00:37:31,970
I know this because my daughter did a
report on it for school.
607
00:37:33,050 --> 00:37:37,930
The men of the towns would strip naked
and run down the street beating
608
00:37:37,930 --> 00:37:42,170
women or infertile women because they
thought the beatings would somehow cure
609
00:37:42,170 --> 00:37:45,170
them or help find them a husband.
610
00:37:47,950 --> 00:37:52,230
Then they sacrificed a dog. That's not
true.
611
00:37:52,570 --> 00:37:57,670
It's to celebrate St. Valentine, the
patron saint of love. St. Valentine?
612
00:37:58,930 --> 00:38:03,470
The patron saint of epileptics, not
lovers. You're a liar.
613
00:38:03,750 --> 00:38:05,910
And you're a crazy bitch.
614
00:38:06,170 --> 00:38:07,190
Better than a dead one.
615
00:38:08,730 --> 00:38:09,790
Let me in.
616
00:38:10,470 --> 00:38:12,750
I know you're in there, you piece of
garbage.
617
00:38:35,049 --> 00:38:36,049
Where is he?
618
00:38:36,790 --> 00:38:37,930
Ted! Miss!
619
00:38:38,130 --> 00:38:39,810
Miss! Hey! Hey! Who are you?
620
00:38:40,250 --> 00:38:41,810
Where the hell are you?
621
00:38:42,230 --> 00:38:43,230
Hey! Miss!
622
00:38:46,070 --> 00:38:50,130
What kind of weird kinky crap does he
have going on over here? You need to
623
00:38:50,130 --> 00:38:51,210
down. Now, who are you?
624
00:38:51,490 --> 00:38:52,490
I'm Sandra.
625
00:38:53,150 --> 00:38:56,230
Ted made a valentine's date with me
tonight, and then you just stood me up.
626
00:38:56,650 --> 00:39:00,530
Ted, you bastard! I know you're here,
you cheater!
627
00:39:11,690 --> 00:39:15,170
I'm gonna kill him. A little late for
that, honey. Ted already gave his heart
628
00:39:15,170 --> 00:39:16,069
someone else.
629
00:39:16,070 --> 00:39:19,710
You're his third date of the evening.
None of which he's gonna make because
630
00:39:19,710 --> 00:39:25,350
dead. 7 -0 -30 requesting RA units,
homicide detectives, and backup at my
631
00:39:25,350 --> 00:39:29,650
location for a crime scene. Tell them to
send a straitjacket and a horse
632
00:39:29,650 --> 00:39:30,650
tranquilizer.
633
00:39:31,530 --> 00:39:32,590
Are you okay?
634
00:39:34,090 --> 00:39:35,090
Yeah.
635
00:39:35,270 --> 00:39:36,270
Thanks to you.
636
00:39:36,870 --> 00:39:38,250
Happy Valentine's Day.
637
00:39:43,660 --> 00:39:45,540
It's okay, it's okay. Everything's all
right now.
638
00:39:47,480 --> 00:39:48,760
Let's get you out of here.
639
00:39:49,460 --> 00:39:50,500
Who is she?
640
00:39:51,720 --> 00:39:53,900
She? She's his second date.
641
00:39:54,760 --> 00:39:57,240
You girls need to do better at picking
men.
642
00:39:59,000 --> 00:40:04,060
Chlorpromazine, Flophenazine,
Haloperidol. These are first -generation
643
00:40:04,060 --> 00:40:05,060
antipsychotics.
644
00:40:06,540 --> 00:40:07,540
Poor girl.
645
00:40:09,280 --> 00:40:11,220
All she wanted was to be loved.
646
00:40:11,960 --> 00:40:13,260
We'll take it from here, Sergeant.
647
00:40:13,620 --> 00:40:14,760
Go home and see your husband.
648
00:40:15,680 --> 00:40:17,580
It's Valentine's Day for a few more
hours.
649
00:40:29,800 --> 00:40:31,060
Hi. Hi.
650
00:40:33,980 --> 00:40:34,980
How's he doing?
651
00:40:36,080 --> 00:40:37,900
Still out of it.
652
00:40:40,940 --> 00:40:43,420
But I understand he'd be completely out
of it if it hadn't been for you.
653
00:40:45,660 --> 00:40:47,660
Well... He saved his life.
654
00:40:49,560 --> 00:40:51,740
The surgeon told me he did a pretty
impressive job, too.
655
00:40:53,080 --> 00:40:55,440
I'm just mostly trying not to think
about it, really.
656
00:41:03,320 --> 00:41:07,000
Listen, you've had a pretty traumatic
night. If you don't want to sit here
657
00:41:07,000 --> 00:41:09,460
him, you don't have to. I can do that.
No, no, no, I do.
658
00:41:13,190 --> 00:41:15,770
I'd love the company, though, if you
want to...
659
00:41:15,770 --> 00:41:23,110
You
660
00:41:23,110 --> 00:41:24,390
all saw Valentine's Day, huh?
661
00:41:26,330 --> 00:41:27,330
Super romantic.
662
00:41:29,070 --> 00:41:30,350
Well, it's one you'll never forget.
663
00:41:31,050 --> 00:41:34,350
No. It was all going so great until I
had a kind of hole in my throat.
664
00:41:37,350 --> 00:41:39,430
Valentine's Day rarely works out the way
you expect it to.
665
00:41:41,320 --> 00:41:42,920
No, it's life. You gotta roll with what
comes.
666
00:41:43,380 --> 00:41:44,380
Don't know what's around the corner.
667
00:41:45,900 --> 00:41:47,420
Spoken like a true first responder.
668
00:41:47,800 --> 00:41:48,940
No, it's straight out of the handbook.
669
00:41:49,900 --> 00:41:51,060
Yes, yeah, I remember.
670
00:41:53,820 --> 00:41:55,180
Seemed like you could use a cup of
coffee.
671
00:41:55,600 --> 00:41:58,420
That's okay, right? I mean, you can't
choke on that, can you?
672
00:41:59,220 --> 00:42:01,020
Clearly, you've never had the coffee
from here before.
673
00:42:01,740 --> 00:42:02,740
A biscuit.
674
00:42:27,150 --> 00:42:29,410
One night to beat the game.
675
00:42:29,610 --> 00:42:34,950
One night to speed up the game. We had a
promise made.
676
00:42:35,190 --> 00:42:37,370
Four hands in the wind.
677
00:42:37,890 --> 00:42:39,990
Both under influence.
678
00:42:40,530 --> 00:42:43,250
We had divine sense.
679
00:42:43,690 --> 00:42:45,730
To know what to do.
680
00:42:46,290 --> 00:42:48,770
Mind in a racial way.
681
00:42:49,990 --> 00:42:53,350
To call for hands up above.
682
00:42:53,810 --> 00:42:55,750
To lean on.
683
00:42:56,320 --> 00:42:58,520
Would I be good enough?
684
00:43:06,420 --> 00:43:09,160
One night of magic rush.
685
00:43:09,560 --> 00:43:11,860
The start of simple touch.
686
00:43:12,360 --> 00:43:14,620
One night to push and scream.
687
00:43:15,500 --> 00:43:20,200
And then really ten days of perfect
tunes.
688
00:43:20,580 --> 00:43:22,860
The colors red and blue.
689
00:43:23,160 --> 00:43:25,600
We had a promise made.
690
00:43:27,210 --> 00:43:28,330
We were in.
691
00:44:13,450 --> 00:44:14,930
You've answered the call on 911.
692
00:44:15,210 --> 00:44:17,790
Now, here are a few more shows to check
out from Fox.
693
00:44:19,790 --> 00:44:20,970
I was his partner.
694
00:44:22,490 --> 00:44:23,490
I loved him.
695
00:44:24,970 --> 00:44:26,010
He was a genius.
696
00:44:33,110 --> 00:44:38,510
The Assassination of Gianni Versace. All
new, Wednesdays at 10 on FX.
50110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.