All language subtitles for 39.Cover.dansk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,130 --> 00:00:32,190 – Hvor meget tager du? – Det er weekend. 3 00:00:32,230 --> 00:00:35,160 – Hvad fanden er det for et svar? – Hold kĂŠft. 4 00:00:35,200 --> 00:00:39,030 Han passer sit, og du passer dit. Okay? Hvad er pointen? 5 00:00:39,070 --> 00:00:42,170 – Hej, drop attituden. – Hvad er det? 6 00:00:42,210 --> 00:00:45,110 Hvad er det selv? Det er et sĂŠrt svar. 7 00:00:45,150 --> 00:00:49,080 SeriĂžst, gutter. Det er nok nu. Hvordan gĂ„r det med Benny? 8 00:00:49,120 --> 00:00:53,010 – Hvad er der? – Jeg var inde i hans forretning. 9 00:00:53,050 --> 00:00:56,140 Han ser jo skidenervĂžs ud. Hvad sker der? 10 00:00:56,180 --> 00:01:00,160 Klart, han laver i bukserne, nĂ„r der kommer en skizoid fejlfarve som dig. 11 00:01:04,200 --> 00:01:08,060 Skizoid fejlfarve, hvad? HĂžr nu her ... 12 00:01:08,100 --> 00:01:11,100 Dit ansvar. Dit problem. Fatter du det? 13 00:01:11,140 --> 00:01:16,030 – Din vagabond. Skrid med dig. – Okay. 14 00:01:16,070 --> 00:01:19,240 GĂ„ bare. 15 00:02:25,030 --> 00:02:28,130 Sandor. Pengene. 16 00:02:29,180 --> 00:02:31,130 Hvem bad dig Ă„bne kĂŠften? 17 00:02:31,170 --> 00:02:33,240 Hvem fanden er han? Du mĂ„ vente. 18 00:02:40,170 --> 00:02:42,200 Hov, hov! 19 00:02:42,240 --> 00:02:47,020 Pengene. Du skylder mig 50.000. 20 00:02:48,090 --> 00:02:50,040 Okay, okay! Tag det roligt! 21 00:02:52,060 --> 00:02:56,010 Tag det roligt! Du fĂ„r 50 nĂŠste uge. 22 00:02:58,130 --> 00:03:00,160 Jeg svĂŠrger! 23 00:03:06,240 --> 00:03:10,150 Din skiderik. Ved du, hvem du fucking ĂŠvler med? 24 00:03:10,190 --> 00:03:15,000 Ved du, hvem min onkel er? Han er chef for hele dette forbandede lort. 25 00:03:15,040 --> 00:03:17,190 Abdi, vi skrider. 26 00:03:22,030 --> 00:03:25,230 Sikken forbandet idiot. Men jeg har ikke brug for ham. 27 00:03:26,020 --> 00:03:29,080 – Vil drive min egen business. – Du stĂ„r jo i gĂŠld til ham. 28 00:03:29,120 --> 00:03:32,220 Det lĂžser sig. Jeg har gang i noget vildt. 29 00:03:33,010 --> 00:03:37,100 Da jeg sagde, jeg er den nye sherif i byen, dummede jeg mig sĂ„? 30 00:03:37,140 --> 00:03:39,210 – No way ... – Jeg fatter det ikke. 31 00:03:40,000 --> 00:03:43,070 KĂŠllingen er skidekendt, og jeg skal mĂžde hende senere. 32 00:03:43,110 --> 00:03:46,120 Hun er den vĂŠrste junkie. LĂŠg to og to sammen. 33 00:03:46,160 --> 00:03:50,110 ... hĂ„rdt arbejde slĂ„r altid talent. 34 00:04:12,050 --> 00:04:16,010 NĂŠste gang vil jeg have 50.000 plus. Har du forstĂ„et? 35 00:04:16,050 --> 00:04:21,060 – Hvad fanden snakker du om? – Hun er kendt. KĂŠllingen i bilen. 36 00:04:21,100 --> 00:04:25,090 Det er let: Betal, ellers fĂ„r alle det at vide. 37 00:04:25,130 --> 00:04:27,070 Hej, kendis! Det er fandeme dig! 38 00:04:29,170 --> 00:04:34,140 – Skide fucking klovn! – Hold op! Skrid! 39 00:04:34,180 --> 00:04:38,090 RĂžr mig ikke. Fatter du det? Skide klovn. 40 00:04:38,130 --> 00:04:42,040 50.000. Det er billigt! 41 00:04:49,170 --> 00:04:52,050 Han vil have flere penge. 42 00:04:54,020 --> 00:04:56,100 50.000. 43 00:04:58,010 --> 00:05:02,190 Ja, han er jo i hvert fald idĂ©rig. Det mĂ„ man give ham. 44 00:05:29,090 --> 00:05:31,130 Far? 45 00:06:43,010 --> 00:06:46,070 Steinar? 46 00:06:46,110 --> 00:06:48,210 Steinar? 47 00:06:50,080 --> 00:06:54,030 – Jamen, hvor er han henne? – Ja ... Det ved jeg ikke. 48 00:06:57,110 --> 00:06:59,180 Steinar? 49 00:07:03,220 --> 00:07:07,090 Og jeg spillede solo, og alle forĂŠldre var der. 50 00:07:07,130 --> 00:07:09,110 – HĂžr nu, piger ... – Men ikke du. 51 00:07:09,150 --> 00:07:13,110 – En mor grĂŠd, det bemĂŠrkede jeg. – Jamen, det er ikke sikkert. 52 00:07:13,150 --> 00:07:15,120 Det var sĂ„ dĂ„rligt! 53 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Men I kan jo ... 54 00:07:18,070 --> 00:07:21,180 – Jamen, vi skal jo kĂžre nu. – To minutter, okay? 55 00:07:21,220 --> 00:07:25,120 Far, du skal ikke vĂŠre i skide Stockholm. Du skal vĂŠre her! 56 00:07:25,160 --> 00:07:30,100 Jeg kommer hjem nĂŠste weekend. SĂ„ kan vi tage til Tusenfryd. 57 00:07:30,140 --> 00:07:36,010 De har en ny rutsjebane med sĂ„danne loop og alt muligt. 58 00:07:38,150 --> 00:07:41,090 – Du kĂžrer med mig nu. – Men det var jo Steinar ... 59 00:07:41,130 --> 00:07:44,060 – Vi tager af sted. – Jeg har meget at gĂžre. 60 00:07:44,100 --> 00:07:47,100 – Slip det nu. SĂ„ ... – Jeg tager med. 61 00:07:47,140 --> 00:07:52,210 – Jeg har brug for det. Hvorhen? – Skal jeg sĂ„ blive? 62 00:07:57,190 --> 00:08:02,130 Sandor Mokhtar, 17 Ă„r. Ingen mobil, ingen pung. 63 00:08:02,170 --> 00:08:06,190 StiksĂ„ret i halsen kan stamme fra en kniv, som vi endnu ikke har fundet. 64 00:08:06,230 --> 00:08:11,040 Øvrige fund: En lille beholder med, hvad der kan vĂŠre kokain – 65 00:08:11,080 --> 00:08:15,210 – en pakke druesukker. Liget har vist ligget her siden i aftes – 66 00:08:16,000 --> 00:08:18,070 – inden snefaldet tiltog. 67 00:08:18,110 --> 00:08:21,230 Hvordan er det med overvĂ„gningskameraer her i nĂŠrheden? 68 00:08:22,020 --> 00:08:25,000 SĂ„ vidt jeg forstĂ„r, er der et ved indkĂžrslen der. 69 00:08:25,040 --> 00:08:30,040 Men rettet mod gaden, sĂ„ intet her. Jo, en ting til. 70 00:08:30,080 --> 00:08:34,190 Sandor spillede Ă„benbart billard. Hans medlemskort til en billardhal. 71 00:08:36,040 --> 00:08:41,120 – Sandor Mokhtar. Ved I, hvem det er? – StrĂžmer. 72 00:08:41,160 --> 00:08:44,220 Forkert. Vi er faktisk fra Det Svenske Billardforbund. 73 00:08:45,010 --> 00:08:49,010 – Vi er ude pĂ„ en lille talentjagt. – Hvor sjovt. 74 00:08:49,050 --> 00:08:52,050 Hvad har Sandor nu gjort? 75 00:08:55,170 --> 00:09:00,040 Han synes, han er bedre end de her, okay? En lille boss. 76 00:09:00,080 --> 00:09:02,210 Og ja, han er i gang med smĂ„ting. 77 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 Hvad er det for smĂ„ting? 78 00:09:04,130 --> 00:09:08,120 Jeg mĂždte ham i en kiosk nede ved centrum forleden. 79 00:09:08,160 --> 00:09:12,020 Han stod og skĂŠndtes med ejeren om noget. Jeg hĂžrte ikke hvad. 80 00:09:12,060 --> 00:09:15,080 Men da han sĂ„ mig, blev han befippet. 81 00:09:15,120 --> 00:09:19,210 SĂ„ gik han bare vĂŠk derfra, ligesom om han ejer stedet. 82 00:09:20,000 --> 00:09:24,170 Da han var her, spurgte jeg direkte: "Du har vel ikke gang i smĂ„ting?" 83 00:09:26,020 --> 00:09:30,130 Han grinede bare. SĂ„ gik han ud. 84 00:09:50,100 --> 00:09:54,060 Ja, hvad vil han mon? 85 00:09:54,100 --> 00:09:57,130 Han ... Han vil have party. 86 00:10:09,140 --> 00:10:12,130 Se godt efter. 87 00:10:15,080 --> 00:10:17,090 Han ser ud som sĂ„ mange fyre. 88 00:10:18,140 --> 00:10:21,220 Kig igen. 89 00:10:22,010 --> 00:10:25,000 Han hedder Sandor Mokhtar. 90 00:10:25,040 --> 00:10:27,100 Jeg ved ikke, hvem det er. 91 00:10:28,160 --> 00:10:31,180 Hej. Beklager. 92 00:10:45,240 --> 00:10:47,210 – Er du alene her? – Ja. 93 00:10:53,090 --> 00:10:55,040 Stands! 94 00:10:59,010 --> 00:11:01,100 Stands! 95 00:11:04,160 --> 00:11:07,060 Stands! 96 00:11:10,020 --> 00:11:13,070 Og hvor skal du hen? 97 00:11:15,040 --> 00:11:18,020 – Han er bevĂŠbnet! – Tag det roligt! 98 00:11:18,060 --> 00:11:21,070 – Stil dig mod vĂŠggen! – Kom nu! 99 00:11:40,100 --> 00:11:41,230 Og hvad er det for noget? 100 00:11:52,040 --> 00:11:55,130 VĂŠlg selv. Enten venter vi pĂ„ en analyse – 101 00:11:55,170 --> 00:11:59,090 – eller ogsĂ„ fortĂŠller du os prĂŠcis, hvad den indeholder. 102 00:12:04,170 --> 00:12:07,210 Okay. Sandor Mokhtar, er det en, du kender? 103 00:12:08,000 --> 00:12:09,180 Find min mobil. 104 00:12:09,220 --> 00:12:12,140 Bare sig, hvad du ved om Sandor. 105 00:12:12,180 --> 00:12:15,060 – Find min mobil. – Nej, okay ... 106 00:12:15,100 --> 00:12:18,150 Ved du, hvem Sandor Mokhtar er? 107 00:12:19,190 --> 00:12:22,200 Du er politimand. 108 00:12:31,130 --> 00:12:37,070 Koden er 9094. GĂ„ ind i kontakter, ring til F10. 109 00:12:46,010 --> 00:12:48,170 – Kodeord? – VĂŠttesmĂžr. 110 00:12:48,210 --> 00:12:51,100 – Hej, Josef. Hvad sĂ„? – Jeg er pĂ„grebet. 111 00:12:51,140 --> 00:12:55,220 – Hvem er det her? – Klas FredĂ©n. Hvem taler jeg med? 112 00:12:56,010 --> 00:13:00,030 – Alex Beijer. – Slip ham fri nu. 113 00:13:00,070 --> 00:13:03,020 Vi har fundet narko pĂ„ ham, sĂ„ ... 114 00:13:03,060 --> 00:13:07,160 Slip ham fri nu og kom ind til mig for en briefing. 115 00:13:17,110 --> 00:13:20,010 Pistolen. 116 00:13:47,200 --> 00:13:53,010 Uha, hvor I har trĂ„dt i spinaten. 117 00:13:54,110 --> 00:13:56,100 I hvad? 118 00:13:56,140 --> 00:13:59,220 Denne efterforskning har vĂŠret i gang i otte mĂ„neder. 119 00:14:01,150 --> 00:14:04,190 Vi har materialer til flere fĂŠldende domme. 120 00:14:05,190 --> 00:14:09,000 Men sĂ„ lĂŠnge vi mangler Tarek Mokhtar, fortsĂŠtter vi. 121 00:14:09,040 --> 00:14:13,110 – Hvem er Tarek Mokhtar? – Lederen af det her netvĂŠrk. 122 00:14:13,150 --> 00:14:16,060 Han har ikke vĂŠret i Sverige i flere Ă„r. 123 00:14:16,100 --> 00:14:19,140 Sidst, nogen hĂžrte om ham, var han i Rotterdam. 124 00:14:19,180 --> 00:14:24,210 Men vi opfangede, at han vil hjem. SĂ„ tager vi ham, og dĂ©t er klaret. 125 00:14:25,000 --> 00:14:27,090 Og denne Josef, hvad laver han? 126 00:14:27,130 --> 00:14:30,140 Josef, han udsender fyrene til kunder. 127 00:14:30,180 --> 00:14:35,110 Hoteller, biler, barer, overalt, hvor folk har brug for narko. 128 00:14:35,150 --> 00:14:38,120 NetvĂŠrket manglede et distributionssted. 129 00:14:39,190 --> 00:14:42,170 SĂ„ kaprede man den her fĂždevarebutik. 130 00:14:42,210 --> 00:14:47,080 Ejeren fĂ„r vel en skilling, men mest handler det om trusler. 131 00:14:47,120 --> 00:14:50,060 Som I forstĂ„r, mĂ„ den her efterforskning – 132 00:14:50,100 --> 00:14:53,080 – under ingen omstĂŠndigheder trues. 133 00:14:53,120 --> 00:14:56,010 SĂ„ tag nu jeres efterforskning, hold lav profil. 134 00:14:56,050 --> 00:14:59,070 – Vi mĂ„ ... – Hvilket er muligt, Martin. 135 00:14:59,110 --> 00:15:03,090 Det er muligt, fordi det ikke drejer sig om et statsministermord. 136 00:15:03,130 --> 00:15:07,030 Men et mord pĂ„ en 17–Ärig forstadsknĂŠgt. 137 00:15:09,060 --> 00:15:11,180 Vi forstĂ„r hinanden. 138 00:15:13,050 --> 00:15:17,000 Nej, det tror jeg faktisk ikke, vi gĂžr. 139 00:15:19,160 --> 00:15:24,000 Okay, Beijer. Jeg viser min gode vilje. 140 00:15:24,040 --> 00:15:28,080 I kan sidde med to kolleger, der spejder og overvĂ„ger Josef. 141 00:15:28,120 --> 00:15:33,100 Men I hĂ„ndterer uhĂžrt forsigtigt det, I vil hĂžre og se. ForstĂ„et? 142 00:15:34,150 --> 00:15:37,080 Det er slemt nok med et mord. 143 00:15:37,120 --> 00:15:42,030 Nogle flodheste i en glasbutik er det sidste, vi behĂžver. SĂ„dan! 144 00:15:43,100 --> 00:15:45,040 Hop og leg! 145 00:15:50,180 --> 00:15:54,100 Jeg ved ikke, hvordan det her vil hjĂŠlpe jer i efterforskningen. 146 00:15:54,140 --> 00:15:57,210 Men de har i hvert fald tilknytning til netvĂŠrket. 147 00:15:58,000 --> 00:16:02,150 Der er forskellige steder, lokaler, biler, som vi synes, er interessante. 148 00:16:07,120 --> 00:16:12,210 Jeg har altid kĂŠmpet i undertal. VĂŠret en underlegen. 149 00:16:13,000 --> 00:16:15,170 Tarek Mokhtar. Det er chefen. 150 00:16:15,210 --> 00:16:20,080 Man er efter mig, fordi jeg er succesfuld ... 151 00:16:20,120 --> 00:16:23,090 SĂ„ lĂŠnge han ikke fanges, fortsĂŠtter efterforskningen? 152 00:16:23,130 --> 00:16:25,070 Netop. 153 00:16:25,110 --> 00:16:27,240 Niklas, jeg er pĂ„ vej. I mĂ„ vĂ„gne op. 154 00:16:28,030 --> 00:16:31,150 Han er pĂ„ vej til netvĂŠrkets lokaler, de ligger et stykke vĂŠk. 155 00:16:34,070 --> 00:16:37,010 – Ondt i ryggen? – Jeg faldt slemt for to Ă„r siden. 156 00:16:37,050 --> 00:16:39,100 Ryggen er aldrig blevet rigtig god. 157 00:16:39,140 --> 00:16:43,070 Jeg har en naprapat pĂ„ Söder, der er supergod. 158 00:16:43,110 --> 00:16:47,050 – SĂ„ hvis du sender mig dit nummer. – Okay, Steinar. Tak. 159 00:16:47,090 --> 00:16:52,020 – Her kommer Josef. – Ja, ham der genkender vi. 160 00:16:52,060 --> 00:16:55,190 Finder de ud af, at I anholdt Josef, sĂ„ er han i suppedasen. 161 00:16:55,230 --> 00:16:59,080 – Og sĂ„ rykker I ind? – SĂ„ skal det vĂŠre meget alvorligt. 162 00:16:59,120 --> 00:17:03,210 Lokalerne ligger lige om hjĂžrnet, sĂ„ vi kan vĂŠre der pĂ„ et minut. 163 00:17:27,080 --> 00:17:29,000 Er der sket noget? 164 00:17:29,040 --> 00:17:35,050 Sandor. Sandor er myrdet. Han var en af dine folk. 165 00:17:35,090 --> 00:17:37,210 Du skulle have beskyttet ham. 166 00:17:39,040 --> 00:17:41,090 Hvad fanden lavede du i aftes? Hvad? 167 00:17:41,130 --> 00:17:45,170 Hvad er der? Hvad fanden snakker du om? Jeg var hjemme. 168 00:17:47,020 --> 00:17:50,170 Du ved, at Sandor er Mokhtars nevĂž. 169 00:17:51,170 --> 00:17:55,190 Ja ... men hvad fanden glor du pĂ„ mig for? Jeg har ikke ... 170 00:17:55,230 --> 00:17:58,170 Hold kĂŠft! Nu ringer Mokhtar. 171 00:17:59,210 --> 00:18:02,230 FortĂŠl ham, hvordan hans nevĂž blev myrdet. 172 00:18:03,020 --> 00:18:05,140 – Jeg ved ikke ... – Din kĂŠft! 173 00:18:05,180 --> 00:18:09,240 – Salam aleikum. – Salam, hvad? 174 00:18:10,030 --> 00:18:12,020 Hvad fanden er det, jeg hĂžrer? 175 00:18:12,060 --> 00:18:14,060 I udyr! 176 00:18:14,100 --> 00:18:17,170 – FortĂŠl, for helvede! – Jeg er ked af det, jeg ved ikke ... 177 00:18:17,210 --> 00:18:19,180 Hvem fanden er du? 178 00:18:19,220 --> 00:18:23,140 Han er den sidste, der sĂ„ Sandor i live. 179 00:18:23,180 --> 00:18:28,110 Min nevĂž er myrdet. Men det skider I pĂ„. 180 00:18:29,110 --> 00:18:32,150 – Nej, nej, absolut ikke. – Wallah akhi, jeg ringede ... 181 00:18:32,190 --> 00:18:34,240 Hold kĂŠft! 182 00:18:35,030 --> 00:18:37,020 – HĂžr nu, Karim. – Ja, bror. 183 00:18:37,060 --> 00:18:39,030 Min bror. 184 00:18:39,070 --> 00:18:44,110 Jeg kommer hjem i overmorgen. SĂ„ har I et navn. 185 00:18:44,150 --> 00:18:49,120 – Fes den ind? – Han fikser det. 186 00:18:49,160 --> 00:18:53,170 Nogen drĂŠbte Sandor. Jeg vil vide det, og du skal give os et navn. 187 00:18:53,210 --> 00:18:57,050 Men hvordan skulle jeg vide det ...? AltsĂ„, jeg ... 188 00:18:57,090 --> 00:19:00,050 Hvem mĂždte han i gĂ„r? En kunde, ikke? 189 00:19:00,090 --> 00:19:03,010 – Jeg aner det ikke! – Hold din kĂŠft! 190 00:19:03,050 --> 00:19:08,070 Det her er dit skide ansvar! Du skal finde ham, og du slĂ„r ham ihjel! 191 00:19:12,230 --> 00:19:18,010 HĂžrte I? Mokhtar er pĂ„ vej hertil. Sjusk nu ikke det her vĂŠk. 192 00:19:18,050 --> 00:19:21,230 FĂžj, hvor skĂžnt! Otte mĂ„neder i det her forbandede hylster. 193 00:19:22,020 --> 00:19:26,050 Og nu er Mokhtar pĂ„ vej hertil. Nu tager vi den skiderik! 194 00:19:27,140 --> 00:19:30,240 SĂ„ det der mord kom meget belejligt. 195 00:19:31,030 --> 00:19:34,240 Okay, sĂ„ tager I den her Mokhtar. Og hvad sĂ„ bagefter? 196 00:19:35,030 --> 00:19:38,150 SĂ„ tager vi herfra, for sĂ„ er denne operation overstĂ„et. 197 00:19:38,190 --> 00:19:41,080 – Vi vandt. – Hold op, for fanden. Kom nu. 198 00:19:41,120 --> 00:19:45,220 Det tager tre mĂ„neder, og sĂ„ er der en ny Mokhtar, der kĂžrer firmaet. 199 00:19:48,000 --> 00:19:51,100 Okay, men denne Sandor, hvad ved vi om ham? 200 00:19:51,140 --> 00:19:56,020 Mokhtars nevĂž. En hĂ„ndlanger, men han er ved at arbejde sig op. 201 00:20:00,060 --> 00:20:03,190 Da vi fandt Sandors lig, havde han druesukker pĂ„ sig. 202 00:20:03,230 --> 00:20:06,180 Kan han have fortyndet det selv og solgt? 203 00:20:06,220 --> 00:20:10,080 Havde ligaen mistanke om, at han tjente penge pĂ„ siden af – 204 00:20:10,120 --> 00:20:14,020 – var han rigtig i knibe. SĂ„ har I et motiv dĂ©r. 205 00:20:14,060 --> 00:20:17,060 Men havde de kastet sig over Mokhtars nevĂž? 206 00:20:17,100 --> 00:20:21,010 Ja, absolut. Og sĂ„ kan de jo altid skyde skylden pĂ„ andre. 207 00:20:21,050 --> 00:20:26,060 Pyt med det, i overmorgen har vi taget ham. SĂ„ kan I afhĂžre ham. 208 00:20:26,100 --> 00:20:28,000 Vent, skru op. 209 00:20:28,040 --> 00:20:31,210 NĂ„r vi anholder svinet, skal jeg holde ferie et fucking halvt Ă„r. 210 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 For fanden, hvor skĂžnt! 211 00:20:36,230 --> 00:20:40,040 Hvad skete der med Sandor? Han fortalte om strĂžmercolaen. 212 00:20:40,080 --> 00:20:45,000 I morgen. Du er dum i hovedet, Abdi. Hold kĂŠft og skrid. 213 00:20:45,040 --> 00:20:47,120 Men Sandor sagde, du havde det. 214 00:20:47,160 --> 00:20:52,240 – Skrid sĂ„! Okay? Skrid, sagde jeg! – Hvad fanden laver du? 215 00:20:53,030 --> 00:20:59,220 Jeg ved alt om strĂžmercolaen! Jeg ved alt om strĂžmer ... 216 00:21:04,010 --> 00:21:07,050 Har mĂ„ske bare dĂ„rlig dĂŠkning. 217 00:21:08,080 --> 00:21:11,030 StrĂžmercola, hvad er det for noget? 218 00:21:11,070 --> 00:21:14,040 Kokainet, de sĂŠlger, kommer fra alle mulige steder. 219 00:21:14,080 --> 00:21:16,240 Og i dette tilfĂŠlde fra en dĂ„rlig strĂžmer? 220 00:21:17,030 --> 00:21:19,200 Ja, det er et godt gĂŠt. 221 00:21:31,140 --> 00:21:33,200 Ja, hvad tror vi? 222 00:21:33,240 --> 00:21:38,200 Ja, denne Josef havde jo ret travlt med at lukke munden pĂ„ Abdi. 223 00:21:38,240 --> 00:21:43,170 Og tror vi, at denne Josef er i fĂŠrd med at gĂ„ over pĂ„ den anden side? 224 00:21:43,210 --> 00:21:47,040 Det ved jeg ikke. 225 00:21:48,040 --> 00:21:50,170 Lidt "strĂžmercola"? 226 00:21:50,210 --> 00:21:53,050 Jeg mĂ„ se billederne, du tog. 227 00:21:57,150 --> 00:22:01,130 Bed Ayda kĂŠmme hver eneste pixel af de der. 228 00:22:03,140 --> 00:22:06,230 Ayda har set pĂ„ fotoene af opslagstavlen, I sendte. 229 00:22:07,020 --> 00:22:10,170 Der fandt hun en liste over indregistrering af suspekte biler – 230 00:22:10,210 --> 00:22:16,040 – som de har overvĂ„get, blandt andet en RXD 788. 231 00:22:16,080 --> 00:22:20,090 SĂ„ sĂ„ jeg pĂ„ overvĂ„gningsfilmen fra indkĂžrslen til RĂ„lambshovsparken – 232 00:22:20,130 --> 00:22:25,190 – den nat, Mokhtar blev myrdet. En af bilerne matchede nummerpladen. 233 00:22:25,230 --> 00:22:29,040 – Bingo! – Registreret til en Sandra Löfgren. 234 00:22:29,080 --> 00:22:32,130 – Bor pĂ„ Lidingö. – Hvem er det? 235 00:22:32,170 --> 00:22:35,010 – Forretnings–pinger. – Jeg genkender hende. 236 00:22:35,050 --> 00:22:37,090 Kalder sig "den nye sherif i byen". 237 00:22:37,130 --> 00:22:40,180 Og den nye sherif kĂžber kokain? 238 00:22:40,220 --> 00:22:43,180 Hvem mon det er? Han er jo med pĂ„ flere billeder. 239 00:22:43,220 --> 00:22:46,070 Der. Der. Der. 240 00:22:46,110 --> 00:22:49,180 Filip Jakobsson. 241 00:22:52,160 --> 00:22:56,090 "Grov mishandling", "grov mishandling", "narkobesiddelse". 242 00:22:57,090 --> 00:23:00,210 Flere klager fra folk, han har haft nĂŠre relationer til. 243 00:23:01,000 --> 00:23:03,240 – Alex Beijer. – Kan jeg vĂŠre rolig? 244 00:23:04,030 --> 00:23:07,020 – Hvabehar? – Tarek Mokhtar er i gang. 245 00:23:07,060 --> 00:23:09,160 Det er nu, det gĂŠlder. Kan jeg vĂŠre rolig? 246 00:23:09,200 --> 00:23:13,130 For hvis I pĂ„ nogen mĂ„de bidrager til, det gĂ„r skĂŠvt – 247 00:23:13,170 --> 00:23:16,120 – sĂ„ fĂ„r I det meget svĂŠrt. Det er et lĂžfte. 248 00:23:16,160 --> 00:23:19,190 – Okay. – Du, Steinar her. 249 00:23:19,230 --> 00:23:24,010 Hvis jeg siger "strĂžmercola", hvad siger du sĂ„? 250 00:23:26,030 --> 00:23:30,200 Åh, I vil virkelig gerne finde korrupte kolleger, hvad? 251 00:23:33,230 --> 00:23:37,040 Jeg arrangerede et halvt kilo – 252 00:23:37,080 --> 00:23:41,050 – sĂ„ Josef kunne gĂžre en fĂžrste tilnĂŠrmelse til netvĂŠrket. 253 00:23:41,090 --> 00:23:45,130 Historien var, at han kom over det ad omveje efter en politirazzia. 254 00:23:45,170 --> 00:23:49,120 Nu manglede han hjĂŠlp til at sĂŠlge. SĂ„ det mĂ„tte vĂŠre "strĂžmercola". 255 00:23:50,120 --> 00:23:54,110 SĂ„ du finder kokain frem? 256 00:23:54,150 --> 00:23:58,110 Mm, skal du holde fest eller hvad? Farvel til jer. 257 00:24:10,000 --> 00:24:12,090 – Hvad var det? – Bare privat. 258 00:24:12,130 --> 00:24:14,090 Mm, hyggeligt. 259 00:24:14,130 --> 00:24:18,030 Jeg har middagsaftale i aften til nogle gamle venner. 260 00:24:18,070 --> 00:24:21,100 – Velkommen! Denne vej. – Tak. 261 00:24:21,140 --> 00:24:27,080 Gud, man er jo nervĂžs. Jeg har aldrig fĂžr vĂŠret i nĂŠrkamp med politiet. 262 00:24:27,120 --> 00:24:29,230 Men det er jo ikke noget dĂ„rligt, vel? 263 00:24:30,020 --> 00:24:33,090 Nej, vi vil fĂžrst tale om Filip Jakobsson. 264 00:24:33,130 --> 00:24:35,060 Hvad har I for forhold? 265 00:24:35,100 --> 00:24:38,040 Er I interesserede i Filip, hvad laver I sĂ„ her? 266 00:24:38,080 --> 00:24:42,130 Kan du hjĂŠlpe mig med noget? Han er meget svĂŠr at fĂ„ fat i. 267 00:24:42,170 --> 00:24:46,090 Vi vil tjekke med dig, om vi har samme nummer til ham. 268 00:24:46,130 --> 00:24:48,170 Ja ... 269 00:24:52,170 --> 00:24:54,110 Ja, det er samme. 270 00:24:56,060 --> 00:25:00,070 HvornĂ„r sĂ„s I sidst? 271 00:25:00,110 --> 00:25:04,140 Ja, det var vel en uge siden, tror jeg. 272 00:25:04,180 --> 00:25:08,020 – Og hvad lavede I da? – Det husker jeg ikke rigtigt. 273 00:25:08,060 --> 00:25:12,080 – Ses I tit? – Han er ikke sĂ„ tĂŠt pĂ„, sĂ„ ... 274 00:25:12,120 --> 00:25:15,200 Ejer du en bil med nummeret RXD 788? 275 00:25:15,240 --> 00:25:18,170 – Ja. – Andre end dig, der kĂžrer den? 276 00:25:18,210 --> 00:25:22,110 – Jeg lĂ„ner den ud af og til. – Til hvem? 277 00:25:22,150 --> 00:25:26,100 – Ja, til Filip. For eksempel. – For nylig? 278 00:25:26,140 --> 00:25:30,130 Ja, han har den i ny og nĂŠ. Men det er jo min bil. 279 00:25:30,170 --> 00:25:33,160 Jeg gĂžr, hvad jeg vil med min bil. Eller hvad? 280 00:25:34,160 --> 00:25:37,230 Kender du en Sandor Mokhtar? 281 00:25:39,030 --> 00:25:41,050 Nej. 282 00:25:44,190 --> 00:25:46,230 Det her er Sandor. 283 00:25:51,060 --> 00:25:53,170 SĂ„ mens nogle sniffer deres kokain – 284 00:25:53,210 --> 00:25:58,070 – sĂ„ myrdes smĂ„fyrene, der fremskaffer det. 285 00:26:01,100 --> 00:26:06,090 Hvis jeg er mistĂŠnkt for noget, sĂ„ har jeg min advokat. 286 00:26:15,180 --> 00:26:17,140 Tak, da. 287 00:26:33,060 --> 00:26:35,230 HĂžr her, vent! Kom. 288 00:26:40,070 --> 00:26:46,220 Jeg har taget kokain. Men det gĂžr mig jo ikke til junkie. 289 00:26:47,010 --> 00:26:49,090 Det er slet ikke sĂ„dan. 290 00:26:50,130 --> 00:26:54,200 – Har du kĂžbt af Sandor? – Nej, jeg kĂžbte ikke selv. 291 00:26:54,240 --> 00:26:59,050 Filip gjorde det. Men jeg ved ikke, hvem han kĂžbte af. 292 00:26:59,090 --> 00:27:02,090 Og han lĂ„nte min bil for at ordne det. 293 00:27:02,130 --> 00:27:04,150 Men det var ikke sĂ„ mange gange. 294 00:27:04,190 --> 00:27:07,090 Beskriv Filip. 295 00:27:08,100 --> 00:27:12,150 Han har siddet tiltalt for flere ting. Mishandlingssag. 296 00:27:12,190 --> 00:27:15,100 Hvordan har han vĂŠret mod dig? 297 00:27:15,140 --> 00:27:19,030 Han kan vĂŠre lunefuld. 298 00:27:19,070 --> 00:27:23,160 Han kan vĂŠre glad, og sĂ„ pludselig bliver han ... vred. 299 00:27:28,060 --> 00:27:32,160 – Hvordan dĂžde drengen? – Han blev knivmyrdet. 300 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 Plejer Filip at vĂŠre bevĂŠbnet? 301 00:27:37,120 --> 00:27:42,140 Ja, men altsĂ„ ... jeg er ikke junkie, jeg er holdt op. 302 00:27:42,180 --> 00:27:46,160 Du ... Hvis du vil hjĂŠlpe os – 303 00:27:46,200 --> 00:27:50,230 – sĂ„ tĂŠnker jeg pĂ„, om du ville kunne ringe til Filip. 304 00:27:51,020 --> 00:27:54,080 Og sĂ„ bestemmer du og han et mĂžde. 305 00:27:59,080 --> 00:28:03,200 – Er alt i orden, Sandra? – Ja, det er okay. 306 00:28:05,140 --> 00:28:08,170 Og sĂ„ siger du til, nĂ„r han kommer. 307 00:28:12,210 --> 00:28:18,210 – Har I fri udsigt til indkĂžrslen? – Ja, det er i orden. 308 00:28:31,100 --> 00:28:34,050 Er det ham, der kommer der? 309 00:28:35,180 --> 00:28:39,170 Sandra. Svar, er det ham? 310 00:28:39,210 --> 00:28:44,090 Svar! Fandens ogsĂ„. 311 00:29:02,040 --> 00:29:06,160 Fandens. Vi efterlyser ham nu. 312 00:29:19,150 --> 00:29:21,020 Hvordan gĂ„r det? 313 00:29:21,060 --> 00:29:25,010 Jo, meget motorcykler og katte. Hvad med dig? 314 00:29:25,050 --> 00:29:29,040 Jo, meget golf og hunde. 315 00:29:31,170 --> 00:29:33,130 Det er Tinder. 316 00:29:33,170 --> 00:29:37,120 Alle piger, jeg fĂ„r op, spiller enten golf eller holder i hunde. 317 00:29:37,160 --> 00:29:42,070 Mine kĂžrer motorcykel, eller klapper katte. Vi har forskellig smag. 318 00:29:43,090 --> 00:29:47,000 Har du ikke nogen konto? Hvorfor ikke? 319 00:29:47,040 --> 00:29:49,140 Jeg har vĂŠret single i nogle mĂ„neder. 320 00:29:49,180 --> 00:29:53,190 Du er mĂ„ske ikke parat til ĂŠgteskab, men du kan jo have lidt sjov. 321 00:29:53,230 --> 00:29:56,220 Netop. HjĂŠlp ham med en konto, Oskar. 322 00:29:57,010 --> 00:29:58,090 Nej. 323 00:29:58,130 --> 00:30:02,120 Okay? SĂ„ du swiper til hĂžjre, hvis du er interesseret. Det er du med pĂ„? 324 00:30:02,160 --> 00:30:05,060 Og nej er venstre. Okay? 325 00:30:05,100 --> 00:30:09,000 Og har du swipet til hĂžjre pĂ„ en, der har swipet til hĂžjre pĂ„ dig – 326 00:30:09,040 --> 00:30:12,170 – sĂ„ har vi et match. SĂ„ bliver det .... Ingen fare. 327 00:30:12,210 --> 00:30:15,090 Lad os se. Okay? 328 00:30:15,130 --> 00:30:20,230 Hun spiller gerne golf og har en puddel. MĂ„ske ikke din type. 329 00:30:21,020 --> 00:30:24,050 SĂ„ swiper du ... Nej, ikke til hĂžjre. 330 00:30:24,090 --> 00:30:28,200 Nej, men ... nej er venstre ... 331 00:30:28,240 --> 00:30:32,200 SĂ„ tager vi hende, Lene. Ikke hende? 332 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 Nej. Nej. 333 00:30:34,160 --> 00:30:39,090 Vent. Se ikke kun pĂ„ billederne. Du mĂ„ ogsĂ„ lĂŠse teksten. 334 00:30:43,020 --> 00:30:45,190 Alex! 335 00:30:48,140 --> 00:30:50,100 Godt, du kunne komme. 336 00:30:52,010 --> 00:30:54,170 – Vin? – Åh. 337 00:30:54,210 --> 00:31:00,010 – Nu er Alex her! – Alex! Skat. Hej! 338 00:31:00,050 --> 00:31:04,210 Åh, jeg har lĂŠngtes efter at se dig. Hvor ser du godt ud. 339 00:31:05,000 --> 00:31:07,150 Har du intet liv? Bor du i trĂŠningscentret? 340 00:31:07,190 --> 00:31:12,100 Nu skal vi ikke overdrive. Kors, hvor det dufter godt. 341 00:31:12,140 --> 00:31:14,220 Hvad bliver det for noget? 342 00:31:15,010 --> 00:31:19,080 Harald er begyndt at jage. SĂ„ der er rygter om hjemmeskudt. 343 00:31:19,120 --> 00:31:25,000 Jep! RĂ„dyr, egenhĂŠndigt likvideret pĂ„ klassisk agentvis – 344 00:31:25,040 --> 00:31:28,140 – med en haglbrager. 345 00:31:28,180 --> 00:31:31,000 Er der noget, jeg kan hjĂŠlpe med? 346 00:31:31,040 --> 00:31:34,230 Ja. Du kan jo Ă„bne dĂžren. 347 00:31:40,060 --> 00:31:45,040 – Hej! – Hej. Er du her? 348 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 Hvor sjovt. 349 00:31:46,200 --> 00:31:50,050 – Hej, Johan! Kom ind! – Hejsa! 350 00:31:55,100 --> 00:31:59,220 I aften mĂ„ rigets sikkerhed vente. Nu skal vi snart spise. 351 00:32:00,010 --> 00:32:02,040 Hej! 352 00:32:02,080 --> 00:32:05,120 GĂ„ nu ind. 353 00:32:08,170 --> 00:32:14,170 Og nu, inden Johans sidste bid, sĂ„ er stillingen tre hagl til mig – 354 00:32:14,210 --> 00:32:17,120 – et til Harald og tre til Johan. 355 00:32:17,160 --> 00:32:21,160 – Og jeg er virkelig ked af det. – Det var lĂŠkkert, Harald. 356 00:32:21,200 --> 00:32:26,110 Ja, kom nu, Johan. Kom nu! 357 00:32:30,160 --> 00:32:33,030 SpĂŠndingen er ulidelig! 358 00:32:34,240 --> 00:32:37,050 Men hvad fanden! 359 00:32:39,230 --> 00:32:43,190 Johan, med fire hagl! 360 00:32:43,230 --> 00:32:45,080 SkĂ„l, Johan. 361 00:32:45,120 --> 00:32:51,190 Og gevinsten er en uges orlov pĂ„ et velvalgt tidspunkt. 362 00:32:56,160 --> 00:32:59,170 Savner du ikke MellemĂžsten? 363 00:32:59,210 --> 00:33:04,100 Eller er det sjovere at vĂŠre dĂžgenigt–strĂžmer i Svedala? 364 00:33:05,130 --> 00:33:11,180 SelvfĂžlgelig savner jeg Jordan. Og jer i gruppen, naturligvis. 365 00:33:12,200 --> 00:33:17,050 Og for at lyde lidt prĂŠtentiĂžs, sĂ„ savner jeg stjernehimlen. 366 00:33:17,090 --> 00:33:20,140 Jeg har ikke set sĂ„dan en stjernehimmel, siden jeg kom hjem. 367 00:33:20,180 --> 00:33:25,230 Skal jeg sige, hvad jeg savner? De af os, der var med, der ikke lever nu. 368 00:33:26,020 --> 00:33:29,120 – Åsa, Åsa ... – Har jeg ikke ret til at sige det? 369 00:33:29,160 --> 00:33:33,210 – Jeg savner Suleiman. – Hold op, Åsa. 370 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 SkĂ„l for dem – 371 00:33:38,040 --> 00:33:41,090 – der har mistet livet i felten. 372 00:33:41,130 --> 00:33:45,190 Det er du vel med pĂ„, Alex? LĂžft glasset. SkĂ„l! LĂžft! 373 00:34:23,010 --> 00:34:25,000 Hej! 374 00:34:25,040 --> 00:34:27,050 For fanden, du skrĂŠmte mig! 375 00:34:27,090 --> 00:34:29,200 Beklager. Jeg troede, du skulle ud at spise. 376 00:34:29,240 --> 00:34:33,120 Jo. Men nu er jeg her. 377 00:34:33,160 --> 00:34:40,110 Okay. Du, jeg tjekkede den her Filip Jakobsson. 378 00:34:40,150 --> 00:34:44,170 Han arbejder Ă„benbart for Sandra Löfgren nu. Kendte du til det? 379 00:34:44,210 --> 00:34:48,120 – Nej. – Blev fyret fra sit sidste job. 380 00:34:48,160 --> 00:34:51,050 SĂ„ jeg talte med en af hans gamle kolleger – 381 00:34:51,090 --> 00:34:55,160 – som Ă„benbart kalder ham Doktor Ædru og Mister SkĂŠv. 382 00:34:55,200 --> 00:34:59,170 Doktor Ædru, det er en ret rar person, men Mister SkĂŠv ... 383 00:34:59,210 --> 00:35:02,040 Noget helt andet. 384 00:35:23,230 --> 00:35:26,150 – For fanden, du gik efter Sandor! – Hvad? 385 00:35:26,190 --> 00:35:30,240 HĂžr efter, alle ved det! Alle ved det. Du drĂŠbte ham! 386 00:35:31,030 --> 00:35:33,220 – Hvad fanden snakker du om? – Du drĂŠbte ham! 387 00:35:34,010 --> 00:35:37,150 – Hold kĂŠft! – Han fortalte om strĂžmercolaen. 388 00:35:37,190 --> 00:35:41,000 – Bak, siger jeg! Bak! – GĂ„ ind! 389 00:35:41,040 --> 00:35:43,150 Bak. Kom ikke nĂŠrmere! 390 00:35:45,030 --> 00:35:47,000 Slip mig! 391 00:35:47,040 --> 00:35:51,090 Du skal ikke komme her og snakke om ting, du ikke har nogen anelse om! 392 00:35:54,180 --> 00:35:56,190 – Tag det roligt. – Fuck! 393 00:35:56,230 --> 00:36:01,010 Sagde jeg ikke, du ikke skulle komme her? Hvad? Tag det roligt! 394 00:36:01,050 --> 00:36:05,040 – Fandens ... – Hvordan gĂ„r det med dig? 395 00:36:05,080 --> 00:36:08,150 – Fuck! – Kom nu, svar nu. 396 00:36:08,190 --> 00:36:11,170 Fuck! 397 00:36:12,210 --> 00:36:15,080 – Ja? – Hvad fanden foregĂ„r der her? 398 00:36:15,120 --> 00:36:19,220 – Ingenting. Ingenting. Det er okay. – Okay, vi kommer ind. 399 00:36:20,010 --> 00:36:22,110 Nej, I gĂ„r ikke ind. 400 00:36:22,150 --> 00:36:25,190 Du gĂ„r ikke derind! HĂžrer du, hvad jeg siger? 401 00:36:27,040 --> 00:36:30,110 Hent bilen. Hent bilen, siger jeg! 402 00:36:30,150 --> 00:36:36,170 Abdi, Abdi. Se pĂ„ mig, tag det roligt. TrĂŠk vejret. 403 00:36:36,210 --> 00:36:41,200 Tag det roligt. Se pĂ„ mig. 404 00:36:48,190 --> 00:36:51,170 Fuck! 405 00:37:51,240 --> 00:37:54,140 Bror, jeg sĂ„, at du kom hjem. Det er mig. Luk op. 406 00:37:56,210 --> 00:37:59,020 Jeg kommer! 407 00:38:16,130 --> 00:38:19,010 Kom nu, luk op. 408 00:38:27,070 --> 00:38:29,160 SĂ„ skide trĂŠt, man bliver, bror. 409 00:38:29,200 --> 00:38:33,200 Nu er de pĂ„ mig, fordi vi ikke finder fyren, der drĂŠbte Sandor. 410 00:38:34,210 --> 00:38:37,190 Hvad fanden laver du? Du giver mig problemer. 411 00:38:43,040 --> 00:38:48,040 – Der mĂ„ vĂŠre en ende pĂ„ det her. – Hvad mener du? 412 00:38:50,000 --> 00:38:52,180 Hvad er det for slĂžve idioter, man har med at gĂžre? 413 00:38:52,220 --> 00:38:56,100 De er efter mig hele tiden, som om jeg var et fucking barn. 414 00:38:56,140 --> 00:38:59,130 Find det der svin, sĂ„ vi kan slappe af igen, bror. 415 00:38:59,170 --> 00:39:02,230 Tag en drink. Jeg mĂ„ hoppe under bruseren. 416 00:39:25,240 --> 00:39:30,220 Jeg har en ven pĂ„ Paros, der spĂžrger, om jeg ville komme ned. Tag med. 417 00:39:32,150 --> 00:39:34,030 GrĂŠkenland? 418 00:39:34,070 --> 00:39:37,230 Vi kan Ă„bne en bar. Far Out CafĂ©, brormand. 419 00:39:40,030 --> 00:39:42,170 Hvad siger de andre om mig? 420 00:39:42,210 --> 00:39:45,170 De sludrer om, at du skal stĂ„ til ansvar for Mokhtar. 421 00:39:45,210 --> 00:39:49,100 At du skal finde Sandors sidste kunde. 422 00:39:51,020 --> 00:39:54,140 – HvornĂ„r er Mokhtar her? – Skid pĂ„ ham, vi skrider i aften. 423 00:39:54,180 --> 00:39:57,170 Enten lĂ„ses vi inde, eller ogsĂ„ bliver vi mishandlet. 424 00:39:57,210 --> 00:40:00,120 Det er sĂ„dan, det fungerer. 425 00:40:06,120 --> 00:40:09,170 Vi har nu efterlyst Filip Jakobsson for mordet pĂ„ Sandor. 426 00:40:09,210 --> 00:40:12,190 Men vi har flere mulige gerningsmĂŠnd. 427 00:40:12,230 --> 00:40:15,020 Hvor er Josef nu? 428 00:40:15,060 --> 00:40:18,140 Rart, om vi kunne stille ham nogle spĂžrgsmĂ„l. 429 00:40:18,180 --> 00:40:21,140 Ja, det er vel ikke kun mig, der vil vide – 430 00:40:21,180 --> 00:40:24,110 – hvor han var, da Sandor blev myrdet? 431 00:40:25,120 --> 00:40:27,090 ForstĂ„r jeg det nu rigtigt? 432 00:40:27,130 --> 00:40:33,050 SĂ„ Josef myrdede Sandor for at lokke Mokhtar til Stockholm? 433 00:40:34,060 --> 00:40:36,200 Det er muligt, ja. 434 00:40:43,000 --> 00:40:49,080 – Hej, Åsa. – Hej, Alex. Jeg ville sige undskyld. 435 00:40:49,120 --> 00:40:53,230 PĂ„ middagen dĂ©r, jeg ... Jeg burde virkelig ikke have ... 436 00:40:54,020 --> 00:40:57,020 Det er okay. Det kan ske for den bedste. 437 00:40:57,060 --> 00:41:00,240 Men jeg vil vide, om du ville gĂžre mig en tjeneste. 438 00:41:01,030 --> 00:41:05,080 Du har jo adgang til vores klassificerede personalefiler? 439 00:41:06,080 --> 00:41:11,160 – Jo. Men jeg kan ikke ... – Du kan vel gĂžre en undtagelse? 440 00:41:12,200 --> 00:41:15,120 Ja ... Hvad er det, du har brug for? 441 00:41:15,160 --> 00:41:20,230 Jeg kunne godt bruge en Josef Erikssons tjenesterapporter. 442 00:41:21,240 --> 00:41:25,220 – Okay. For din skyld. – Tak. 443 00:41:50,130 --> 00:41:52,220 Du sagde, Sandor nĂŠvnte strĂžmercolaen. 444 00:41:53,010 --> 00:41:55,100 Jeg kom ind med den, For flere mĂ„neder siden. 445 00:41:55,140 --> 00:41:58,240 Der er intet nyt. Ved du noget, som jeg ikke ved? 446 00:42:05,240 --> 00:42:09,120 Det var ... Det var en anden strĂžmercola. 447 00:42:09,160 --> 00:42:13,090 To kilo, som Sandor havde fĂ„et ved siden af. 448 00:42:13,130 --> 00:42:16,130 Du ved, han driver altid egen business. 449 00:42:16,170 --> 00:42:20,020 – Okay. Sagde han, hvem den kom fra? – Nej. 450 00:42:21,030 --> 00:42:26,010 Er der andet, du ikke har fortalt mig? Abdi. 451 00:42:26,050 --> 00:42:30,190 Hvis der er noget andet, du ikke har fortalt mig, sĂ„ sig det nu. 452 00:42:35,060 --> 00:42:40,020 Den gamle mobil, jeg fik af Sandor den aften, han dĂžde. 453 00:42:40,060 --> 00:42:46,000 Jeg ville tage den og overtage nogle kunder. Den ligger i tasken. 454 00:43:00,240 --> 00:43:05,010 – Hvordan gĂ„r det med skaden? – Det er ikke sĂ„ alvorligt. 455 00:43:05,050 --> 00:43:08,040 Okay. Du mĂ„ holde ham tilbage til i overmorgen. 456 00:43:08,080 --> 00:43:12,230 – Han bliver udskrevet i eftermiddag. – Nej, i overmorgen. 457 00:43:13,020 --> 00:43:16,020 Men det her er jo et hospital, ikke et fĂŠngsel. 458 00:43:16,060 --> 00:43:18,180 MĂ„ske, men udskriver du ham i eftermiddag – 459 00:43:18,220 --> 00:43:21,230 – kan du hente ham pĂ„ obduktionen i morgen. Okay? 460 00:43:22,020 --> 00:43:24,150 Javel ... 461 00:43:31,090 --> 00:43:34,050 Mokhtar er pĂ„ vej. Det er vel din fortjeneste? 462 00:43:34,090 --> 00:43:38,120 Du er fandeme syg i hovedet! Du mĂ„ ikke vĂŠre her. Fatter du det ikke? 463 00:43:38,160 --> 00:43:43,140 Hvor langt er en hengiven infiltrator villig til at gĂ„ for efterforskning? 464 00:43:43,180 --> 00:43:47,170 Syntes du, at otte mĂ„neder var nok? Ville du fĂ„ lidt fut i tingene? 465 00:43:47,210 --> 00:43:51,150 Jeg forklarede dig, at hvis forkerte folk fĂ„r den idĂ©, at du snager – 466 00:43:51,190 --> 00:43:55,050 – sĂ„ kan dine to smĂ„ bĂžrn i Oslo fĂ„ uventet besĂžg. 467 00:43:55,090 --> 00:43:58,200 Men da har de ingen far, for han leger Dirty Harry! 468 00:44:00,190 --> 00:44:04,190 – Nu styrer du dig. – FĂžler du dig lettet nu? 469 00:44:24,060 --> 00:44:28,070 Hej. Hvordan gĂ„r det med at swipe? 470 00:44:30,080 --> 00:44:35,190 NĂ„ ... Virkelig? Hvad skal du svare? 471 00:44:35,230 --> 00:44:37,120 Det gĂ„r jo ikke. 472 00:44:37,160 --> 00:44:41,200 Nej, det er klart. Nej, du mĂ„ swipe. Til hĂžjre eller venstre. 473 00:44:41,240 --> 00:44:45,000 Fra mit synspunkt bliver det ... Du ved, hvad jeg mener. 474 00:44:45,040 --> 00:44:48,170 Du mĂ„ swipe. Hun opdager, hvis du tĂžver, kom nu! 475 00:44:48,210 --> 00:44:51,170 Okay ... 476 00:44:51,210 --> 00:44:55,000 Jeg sagde ja. Jeg sagde ja! 477 00:44:55,040 --> 00:44:58,010 MĂ„ vel hĂ„be, at hun ogsĂ„ svarer ja. 478 00:44:59,180 --> 00:45:04,080 Vil du stadig sige "Martin", eller bliver det "svigerfar"? 479 00:45:04,120 --> 00:45:08,110 Åh, for tidligt. Men, jeg mener, hvis du mangler en forlover ... 480 00:45:16,090 --> 00:45:20,210 – Hvordan gĂ„r det for nordmanden? – Hvad er der med ham? 481 00:45:21,000 --> 00:45:24,010 Er han fraskilt? 482 00:45:24,050 --> 00:45:28,030 Ja, prĂŠcis hvordan hans privatliv ser ud, ved jeg ikke. 483 00:45:28,070 --> 00:45:31,030 Jeg ved, han har haft lidt problemer med ... 484 00:45:31,070 --> 00:45:36,030 Han er ude pĂ„ markedet. PĂ„ Tinder. 485 00:45:36,070 --> 00:45:39,060 Men far, han leder efter partner. 486 00:45:39,100 --> 00:45:43,100 Eller mĂ„ske lidt sjov. 487 00:45:44,110 --> 00:45:47,240 – Er det noget kriminelt? – Men hvad laver du? 488 00:45:48,030 --> 00:45:52,040 Du swipede jo til hĂžjre! Nu matcher vi jo. 489 00:45:52,080 --> 00:45:56,100 SĂ„ har han swipet til hĂžjre. Eller har du ogsĂ„ swipet pĂ„ hans telefon? 490 00:45:57,130 --> 00:46:00,030 Swipe? 491 00:46:07,140 --> 00:46:08,220 Ja, hallo? 492 00:46:09,010 --> 00:46:12,060 Hallo, det her er Inger Beck. Martins datter. 493 00:46:12,100 --> 00:46:15,160 Det her med Tinder. Jeg ved ikke, om du har nĂ„et at se ... 494 00:46:15,200 --> 00:46:19,240 Jeg beklager, jeg er ny pĂ„ det der. Jeg ved ikke, hvordan det fungerer. 495 00:46:20,030 --> 00:46:22,030 Ja, vi matchede. 496 00:46:24,100 --> 00:46:26,130 Okay ... 497 00:46:26,170 --> 00:46:28,170 Selv om det var en fejl. 498 00:46:28,210 --> 00:46:33,110 Ja, ja. Skal vi sĂ„ ikke pĂ„ date? 499 00:46:33,150 --> 00:46:36,190 Nej, jeg ved ikke, hvad far ville sige om det. 500 00:46:36,230 --> 00:46:42,170 – AltsĂ„, jeg tror, han kan lide mig. – Jo, absolut. Det kan han. 501 00:46:42,210 --> 00:46:48,060 Men vi mĂ„ske mĂždes i anden sammenhĂŠng. Engang. 502 00:46:48,100 --> 00:46:52,020 Ja, mĂ„ske. Hej. 503 00:46:52,060 --> 00:46:55,070 Ja, hej. Hej. 504 00:47:00,170 --> 00:47:06,000 Du, Tinder ... Er det for alle aldre? 505 00:47:07,040 --> 00:47:09,180 Far ... 506 00:47:09,220 --> 00:47:13,210 Man swiper. Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre? 507 00:47:23,080 --> 00:47:27,050 Gik du til den der naprapat, som nordmanden talte om? 508 00:47:27,090 --> 00:47:31,160 Tror du ikke, jeg har vĂŠret rundt til alle kiropraktorer i hele byen? 509 00:47:31,200 --> 00:47:34,070 Det er sandheden. 510 00:47:35,080 --> 00:47:38,050 Undskyld. Det er vĂŠrst om morgenen, det er bare ... 511 00:47:38,090 --> 00:47:41,020 Det er i orden. 512 00:47:41,060 --> 00:47:44,220 Jeg gĂ„r lidt tidligere i dag, jeg har noget at ordne. 513 00:47:53,230 --> 00:47:56,130 – Hallo. – Hallo. 514 00:47:56,170 --> 00:47:59,180 – Hvor er du? – Butikken. 515 00:47:59,220 --> 00:48:02,010 Perfekt. Jeg kommer om tre minutter. 516 00:48:02,050 --> 00:48:09,020 Kommer I her? Hvorfor kommer I her? Hallo. Hallo? 517 00:48:18,100 --> 00:48:23,100 Hvad er problemet? Kommer de herhen? 518 00:48:26,160 --> 00:48:30,080 Forleden ... Hvorfor slap betjenten dig fri? 519 00:48:31,150 --> 00:48:36,200 Du var bevĂŠbnet, og du havde narko. Jeg sĂ„ det. 520 00:48:38,090 --> 00:48:43,120 For 100.000 behĂžver ingen at vide, hvad jeg tror. 521 00:48:52,020 --> 00:48:55,050 Hvad tror du? 522 00:48:57,000 --> 00:48:59,020 100.000. 523 00:49:02,190 --> 00:49:05,130 Du har kunde. 524 00:49:13,080 --> 00:49:16,050 Hallo? 525 00:49:16,090 --> 00:49:21,130 Hallo. Hallo? 526 00:49:21,170 --> 00:49:24,170 Tja ... 527 00:49:24,210 --> 00:49:28,170 – Kom, jeg mĂ„ tale med dig derude. – Vi kan tale herinde. 528 00:49:28,210 --> 00:49:31,050 – Kom, sagde jeg. – Hvad skal vi tale om? 529 00:49:31,090 --> 00:49:35,130 Mokhtar er derude. Han vil tale med dig, kom. 530 00:49:35,170 --> 00:49:38,230 Er Mokhtar her? Han skulle komme i morgen. 531 00:49:39,020 --> 00:49:43,130 Men han er her nu. Han vil tale med dig nu. GĂ„ sĂ„. 532 00:49:45,150 --> 00:49:48,210 Hvad fanden, Mokhtar er her allerede. 533 00:50:04,020 --> 00:50:08,080 – Er det ham? – Ja, den hund. 534 00:50:08,120 --> 00:50:11,080 Okay. 535 00:50:14,170 --> 00:50:20,200 SĂ„ det er dig, der skal finde ham, der myrdede min brors sĂžn? 536 00:50:24,200 --> 00:50:28,170 – Har du sĂ„ gjort det? – Nej, ikke endnu ... 537 00:50:28,210 --> 00:50:31,240 Det burde du have gjort. 538 00:50:32,030 --> 00:50:35,010 Hvad er der med ham? 539 00:50:45,190 --> 00:50:50,050 – Er du nervĂžs? – Nej. 540 00:50:50,090 --> 00:50:54,120 Han er bange, ikke? KĂžr. 541 00:51:10,170 --> 00:51:13,030 Du blĂŠste pĂ„ at finde morderen. 542 00:51:13,070 --> 00:51:17,230 Du tĂŠnker: "Pyt." 543 00:51:26,220 --> 00:51:30,080 Hvor fik du fat i den her luder? 544 00:51:30,120 --> 00:51:32,200 Han kom med ham. 545 00:51:36,200 --> 00:51:38,230 Hvor er han? 546 00:51:39,020 --> 00:51:41,100 Kom. 547 00:52:17,060 --> 00:52:19,230 GĂžr det af med ham. 548 00:52:24,130 --> 00:52:26,010 Hvem fanden er det her? 549 00:52:26,050 --> 00:52:30,060 Filip fucking Jakobsson. Ham, du skulle have fundet. 550 00:52:30,100 --> 00:52:33,040 Den sidste, der mĂždte Sandor. 551 00:52:37,030 --> 00:52:40,130 – Okay, er I sikre? – De er sikre. 552 00:52:42,180 --> 00:52:45,020 VĂ„bnet. 553 00:52:48,210 --> 00:52:50,180 Kom. 554 00:53:05,190 --> 00:53:08,180 Kom. Kom ud. 555 00:53:11,050 --> 00:53:13,150 Dit usle svin. 556 00:53:13,190 --> 00:53:18,150 Jeg beder dig ... Jeg ved ikke engang, hvad I taler om! 557 00:53:22,130 --> 00:53:26,090 – Har du kĂžbt af Sandor? Du? – Nej. 558 00:53:26,130 --> 00:53:29,110 KĂžbte du ikke af Sandor? Skyldte du ham penge? 559 00:53:29,150 --> 00:53:32,060 Nej! 560 00:53:32,100 --> 00:53:35,070 – Hvad fanden laver du? Skyd ham! – Hold kĂŠft! 561 00:53:35,110 --> 00:53:39,020 – Hold selv kĂŠft, skyd! – Nej ... 562 00:53:39,060 --> 00:53:44,210 – Kom nu! – Nej ... 563 00:53:46,220 --> 00:53:49,180 Nej ... 564 00:53:50,200 --> 00:53:53,100 Jeg har ikke gjort noget! 565 00:53:53,140 --> 00:53:56,230 Jeg ved ikke, hvad I taler om! 566 00:54:04,170 --> 00:54:09,140 Skyd! Skyd, for helvede! 567 00:54:13,010 --> 00:54:15,190 Skyd! 568 00:54:19,070 --> 00:54:23,230 Vatpik! Skyd! 569 00:55:24,010 --> 00:55:30,200 Ja, det er rart ... med dig i hĂ„ndjern pĂ„ bagsĂŠdet i en politibil. 570 00:55:30,240 --> 00:55:36,240 Og du. FĂžler du dig "lettet"? 571 00:55:37,030 --> 00:55:40,010 Ikke det? 572 00:55:40,050 --> 00:55:47,050 Nej. Det her er ikke forbi, fĂžr det er helt slut. 573 00:56:09,160 --> 00:56:15,140 Emma. Emma. LĂ„s op. 574 00:56:16,180 --> 00:56:19,000 LĂ„s op, siger jeg. 575 00:56:31,110 --> 00:56:38,100 Ja, jeg er politimand. Jeg er politimand ... 576 00:56:39,190 --> 00:56:43,010 Du har stukket mig i ryggen. 577 00:56:44,190 --> 00:56:48,230 Ikke det blik. Du sĂŠlger narko ved hjĂŠlp af et barn. 578 00:56:49,020 --> 00:56:52,230 Du er ikke et offer. Du kender risikoen ved det, du gĂžr – 579 00:56:53,020 --> 00:56:57,010 – og du gĂžr det alligevel. Jeg bakker ikke en millimeter for folk som dig. 580 00:56:57,050 --> 00:57:01,050 Du spiller sej? Jeg skal nok komme ud. 581 00:57:01,090 --> 00:57:04,100 SĂ„ finder I mig, ikke? Det er sĂ„dan, det plejer at lyde. 582 00:57:04,140 --> 00:57:10,060 SĂ„ skal I finde mig og hĂŠvne jer. Krydser fingre for, at det mislykkes. 583 00:57:16,240 --> 00:57:21,000 HvornĂ„r og hvor mĂždte du Sandor sidste gang? 584 00:57:22,000 --> 00:57:25,210 Jeg havde brug for cola, og sĂ„ mĂždte jeg den fyr pĂ„ p–pladsen. 585 00:57:26,000 --> 00:57:29,050 Ved du, hvorfor de overfaldt netop dig? 586 00:57:29,090 --> 00:57:33,220 De sagde, jeg var den sidste, der havde mĂždt ham fyren. 587 00:57:34,010 --> 00:57:37,210 Og det ved du, at du ikke var? 588 00:57:38,210 --> 00:57:41,120 Morderen var vel for fanden den sidste. 589 00:57:41,160 --> 00:57:45,130 SĂ„ du fik altsĂ„ kokain fra Sandor, og sĂ„ truede han med – 590 00:57:45,170 --> 00:57:51,130 – at han ville sprede rygter om Sandra Löfgren. Hvad skete der sĂ„? 591 00:57:51,170 --> 00:57:54,150 Jeg fik ham vĂŠk fra bilen, sĂ„ sagde jeg "skrid". 592 00:57:54,190 --> 00:57:57,220 SĂ„ ... ja, han skred. 593 00:57:58,010 --> 00:57:59,240 Og hvad gjorde du sĂ„? 594 00:58:00,030 --> 00:58:04,110 Jeg havde ikke slĂ„et den fyr ihjel. Hvad fanden spiller det for en rolle? 595 00:58:04,150 --> 00:58:10,010 Det har mange, der har siddet i den stol, sagt fĂžr dig. 596 00:58:12,010 --> 00:58:17,130 Ja, vi tog hjem til Sandra. Og sĂ„ ... havde vi sex. 597 00:58:17,170 --> 00:58:20,120 Det har vi nogle gange, nĂ„r vi har vĂŠret pĂ„ cola. 598 00:58:23,100 --> 00:58:28,030 SĂ„ I to kan altsĂ„ give hinanden alibi for hele aftenen og natten? 599 00:58:28,070 --> 00:58:30,110 Vi har ikke gjort noget. 600 00:58:34,010 --> 00:58:38,150 Øh ... ja, og sĂ„ kĂžrte jeg hjem. 601 00:58:38,190 --> 00:58:43,000 – Alene? – Jeg tror, Filip gik pĂ„ bar. 602 00:58:44,060 --> 00:58:48,130 SĂ„ I havde ikke sex? 603 00:58:49,190 --> 00:58:51,070 Hvad, har han sagt ...? 604 00:58:51,110 --> 00:58:54,230 Var han pĂ„ bar, eller i din seng? 605 00:58:55,020 --> 00:58:57,200 Sikke forfĂŠrdelige spĂžrgsmĂ„l ... 606 00:58:57,240 --> 00:59:02,080 Hvad er straffen for beskyttelse af forbryder eller for mord? 607 00:59:02,120 --> 00:59:05,140 Der har du nogle forfĂŠrdelige spĂžrgsmĂ„l. 608 00:59:10,140 --> 00:59:13,070 Han var sammen med mig. 609 00:59:22,160 --> 00:59:26,090 Ja, vi er tilbage ved start. 610 00:59:27,140 --> 00:59:33,040 Godaften. Jeg hĂžrte, at I havde nogle spĂžrgsmĂ„l. 611 00:59:33,080 --> 00:59:37,060 SĂ„, vĂŠrsgo. 612 00:59:39,160 --> 00:59:45,070 Okay. Hvor var du, da Sandor Mokhtar blev myrdet? 613 00:59:45,110 --> 00:59:49,060 I lejligheden i VĂ„rberg og spillede Counter–Strike. 614 00:59:49,100 --> 00:59:54,160 Kan nogen bekrĂŠfte det? Nej. Alle er dĂžde. 615 00:59:56,080 --> 01:00:01,160 Mutters alene. Er du stadig politimand? 616 01:00:02,210 --> 01:00:08,240 Du kan virkelig ikke give slip pĂ„, at der er noget muggent ved mig. 617 01:00:10,140 --> 01:00:14,220 Jeg har to ting, som jeg tror, I ville vĂŠre meget interesseret i. 618 01:00:15,010 --> 01:00:18,010 Det halve kilo strĂžmercola, jeg havde med ind – 619 01:00:18,050 --> 01:00:20,220 – var ikke det, som Abdi talte om. 620 01:00:21,010 --> 01:00:24,220 Sandor havde kunnet fĂ„ fat i to kilo strĂžmercola – 621 01:00:25,010 --> 01:00:27,080 – som han ville sĂŠlge ved siden af. 622 01:00:27,120 --> 01:00:29,200 – Hvor kom de fra? – Det vidste Abdi ikke. 623 01:00:29,240 --> 01:00:32,210 Vi kan jo se, om der kommet et par kilo pĂ„ afveje. 624 01:00:33,000 --> 01:00:35,140 Bed Ayda undersĂžge det. Mere? 625 01:00:36,170 --> 01:00:39,030 Sandors sĂŠlgermobil. 626 01:00:49,160 --> 01:00:54,050 Damir. Karim. John. Det er dine fyre, ikke? 627 01:00:54,090 --> 01:00:58,050 – FJ? – Filip Jakobsson. J, det er mig. 628 01:00:59,140 --> 01:01:02,090 Og her er en, der kun hedder G. Hvem er det? 629 01:01:02,130 --> 01:01:05,080 Det er det, jeg ikke ved. 630 01:01:05,120 --> 01:01:08,000 Det er ingen kontakt, du har set fĂžr? 631 01:01:08,040 --> 01:01:12,130 SĂ„ finder vi ud af det. 632 01:01:24,100 --> 01:01:31,100 – Emma. Emma? Vil du have noget? – Nej. 633 01:02:34,240 --> 01:02:41,040 Hvad har vi sĂ„ her? Hvad? Sikken stjerne. 634 01:02:43,200 --> 01:02:46,210 Har du to telefoner? 635 01:02:48,010 --> 01:02:50,080 Hvad? 636 01:02:50,120 --> 01:02:53,130 Hvorfor har du to telefoner? 637 01:02:55,120 --> 01:03:01,140 Jeg har to. MĂ„ jeg fĂ„ ... Hvad fanden laver du? 638 01:03:01,180 --> 01:03:05,050 Hold op med at rode i mine sager, for fanden! 639 01:03:17,220 --> 01:03:19,240 Hej. 640 01:03:21,100 --> 01:03:27,120 Hej. Min printer gik ned, sĂ„ jeg var nĂždt til at udskrive noget. 641 01:03:28,230 --> 01:03:33,240 Okay. Du, det er forvirrende sager, det der Tinder. 642 01:03:34,030 --> 01:03:35,110 Du ghostede mig. 643 01:03:35,150 --> 01:03:39,030 Gjorde jeg? Hvad er det? 644 01:03:39,070 --> 01:03:41,000 Du forsvandt uden et ord. 645 01:03:41,040 --> 01:03:44,100 Det var ikke meningen. Jeg ved bare ikke, hvordan det virker. 646 01:03:44,140 --> 01:03:45,220 Jeg laver sjov. ForstĂ„et. 647 01:03:46,010 --> 01:03:52,160 – Okay. Har du fĂ„et kaffe? – Nej. 648 01:03:52,200 --> 01:03:55,160 Grete synes, det er hĂ„rdt, at jeg er her. 649 01:03:55,200 --> 01:04:00,190 Her og ikke i Oslo. Hun ringer og grĂŠder og er vred. 650 01:04:00,230 --> 01:04:02,130 BesvĂŠrligt. 651 01:04:02,170 --> 01:04:04,150 Ja, det er for surt. 652 01:04:05,050 --> 01:04:10,120 Ville du have lyst til at ses engang? 653 01:04:10,160 --> 01:04:12,170 Kan vi ikke tage et glas? 654 01:04:12,210 --> 01:04:15,130 Ja, hvorfor ikke? 655 01:04:16,210 --> 01:04:19,090 Men, din far ... 656 01:04:19,130 --> 01:04:21,230 Nej, nej. Uden ham. 657 01:04:22,020 --> 01:04:24,150 Ja ... 658 01:04:27,090 --> 01:04:30,100 – Hej! Hej! – Hej. 659 01:04:31,110 --> 01:04:34,080 – Er du uskadt? – Ja. 660 01:04:35,240 --> 01:04:41,140 Det her min datter Inger. Hun mĂ„tte lĂ„ne vores printer. 661 01:04:41,180 --> 01:04:44,200 Alex. Det glĂŠder mig. 662 01:04:44,240 --> 01:04:51,050 Sikket fremmĂžde. Det er jo som et familierĂ„d. 663 01:04:53,230 --> 01:04:57,130 Steinar, jeg er ked af det her med Tinder. Det var min skyld. 664 01:04:57,170 --> 01:04:59,230 Jeg fatter ikke det her med at swipe ... 665 01:05:00,020 --> 01:05:04,090 Far, lad det ligge. Det er i orden. 666 01:05:04,130 --> 01:05:10,050 – Ja. Tak for lĂ„n. Af printeren. – Kys, skat. Vi ses. 667 01:05:15,100 --> 01:05:17,110 – Tja. – Tja. 668 01:05:17,150 --> 01:05:21,010 – Har du set Emma? – Nej. 669 01:05:21,050 --> 01:05:26,120 Hvad fanden ... Der er ingen, som har hĂžrt fra hende. 670 01:05:26,160 --> 01:05:30,000 Hun skulle have vĂŠret her nu, eller ... for flere timer siden. 671 01:05:30,040 --> 01:05:34,030 Hun svarer heller ikke pĂ„ sin telefon. 672 01:05:34,070 --> 01:05:37,070 Fandens, jeg skulle mĂ„ske ikke have forladt hende i gĂ„r. 673 01:05:37,110 --> 01:05:39,060 Hvad er der? 674 01:05:40,190 --> 01:05:46,090 Ja, men ... der var noget. Eller, jeg sendte hende hjem. 675 01:05:46,130 --> 01:05:52,010 Hun havde sĂ„ forbandet ondt i ryggen. Hun var helt Ăždelagt. AltsĂ„ rigtigt. 676 01:05:52,050 --> 01:05:55,110 Men der var ogsĂ„ noget andet. Hun var ... 677 01:05:55,150 --> 01:05:59,180 Hun virkede opgivende og deprimeret. 678 01:05:59,220 --> 01:06:03,180 SĂ„ sad hun i bilen og proppede piller i sig. 679 01:06:03,220 --> 01:06:08,000 – Hvad? Morfin? – Mm, og Cipramil. 680 01:06:08,040 --> 01:06:14,080 En antidepressiv medicin. Jeg tror ikke, hun har fortalt det til nogen. 681 01:07:01,220 --> 01:07:04,080 RĂžr ikke. Jeg har ikke fotograferet der endnu. 682 01:07:04,120 --> 01:07:06,090 Pas nu lidt pĂ„. 683 01:07:34,100 --> 01:07:36,160 Der ligger en femmer kokain derinde. 684 01:07:36,200 --> 01:07:39,180 En skide korttelefon og et helt apotek. 685 01:07:39,220 --> 01:07:43,170 Men hvad fanden, Emma. Hvad fanden laver du ...? 686 01:07:46,240 --> 01:07:49,160 Jeg sagde jo, hun ikke havde det godt. 687 01:07:52,090 --> 01:07:58,180 I gĂ„r, da vi var holdt op og var pĂ„ vej hjem – 688 01:07:58,220 --> 01:08:02,180 – ville hun bare gĂ„ ind i en kiosk og kĂžbe noget. 689 01:08:02,220 --> 01:08:09,000 SĂ„ begyndte det at ringe fra en telefon i bilen, gemt under sĂŠdet. 690 01:08:09,040 --> 01:08:12,230 Hun havde to telefoner. 691 01:08:13,020 --> 01:08:18,100 Jeg svarede ikke, men sĂ„ kom der en sms. Fra Alex Beijer. 692 01:08:18,140 --> 01:08:21,090 Det underlige var, at det var sĂ„ formelt skrevet: 693 01:08:21,130 --> 01:08:24,020 "Jeg er Alexandra Beijer, Stockholmspolitiet." 694 01:08:24,060 --> 01:08:26,060 "Jeg skal komme i kontakt med dig." 695 01:08:26,100 --> 01:08:29,240 Og Alex og Emma. De kender jo hinanden. 696 01:08:30,030 --> 01:08:34,100 Hvorfor skrev hun sĂ„dan? Og sĂ„ spurgte jeg hende, hvad det var. 697 01:08:34,140 --> 01:08:39,200 Og hun blev sĂ„ skide vred. Og ligesom ... 698 01:08:39,240 --> 01:08:45,010 ... spekulerede pĂ„, hvordan jeg kunne spĂžrge hende, og sĂ„ skred hun. 699 01:08:47,100 --> 01:08:50,050 Fandens ... 700 01:08:53,030 --> 01:08:57,230 SĂ„ Emma havde kontakt med mordofret. 701 01:08:59,020 --> 01:09:05,010 Men hvad kan hun have haft for motiv til at drĂŠbe Sandor? 702 01:09:09,100 --> 01:09:11,190 Ja, jeg mĂ„ jo spĂžrge. 703 01:09:12,200 --> 01:09:15,100 MĂ„ske truede han hende. 704 01:09:15,140 --> 01:09:17,190 Hvordan? 705 01:09:17,230 --> 01:09:21,050 At Sandor vidste, Emma var betjent, og at strĂžmercolaen – 706 01:09:21,090 --> 01:09:26,170 – de to kilo, som Abdi snakkede om, kom fra hende. 707 01:09:29,000 --> 01:09:31,100 Sandor skulle jo afpresse Sandra Löfgren. 708 01:09:31,140 --> 01:09:36,060 Han kan have gjort det samme mod Emma. Kendte du til de to kilo? 709 01:09:36,100 --> 01:09:40,180 Der var jo razziaer for nogle Ă„r siden. Der var rygter om fire kilo – 710 01:09:40,220 --> 01:09:42,180 – men man fandt kun to. 711 01:09:42,220 --> 01:09:46,010 Var Emma med? 712 01:09:47,140 --> 01:09:50,030 Ja, hun var med. 713 01:09:57,060 --> 01:10:01,150 Der skal nok vĂŠre krisehjĂŠlpere for dem, der har brug for det. 714 01:10:01,190 --> 01:10:06,140 Og jeg er tilgĂŠngelig, hvis nogen vil tale om det indtrufne. 715 01:10:06,180 --> 01:10:10,160 SĂ„, pas godt pĂ„ jer selv nu. Tak. 716 01:10:21,160 --> 01:10:24,230 Martin Beck. Jeg genkender dig. Stina Breide. 717 01:10:25,020 --> 01:10:29,100 Steinar Hovland. Vi vil gerne tale med jer om Emma – 718 01:10:29,140 --> 01:10:35,120 – I, der har arbejdet med hende. Alle prĂžver at forstĂ„ det skete. 719 01:10:35,160 --> 01:10:36,240 Kendte I hende? 720 01:10:37,030 --> 01:10:40,210 Vi har arbejdet lidt sammen, ja. Og med Josef. 721 01:10:41,000 --> 01:10:44,080 Ja, sĂ„ kan I ane, hvor sĂŠrt det her fĂžles for os. 722 01:10:44,120 --> 01:10:48,040 Og vi beklager. Det her er upassende. 723 01:10:48,080 --> 01:10:53,210 Men tĂŠnkte du nogensinde, at Emma kunne vĂŠre en dĂ„rlig betjent? 724 01:10:54,000 --> 01:10:56,010 DĂ„rlig? Hvordan? 725 01:10:56,050 --> 01:11:02,130 I lavede en razzia for nogle Ă„r siden, hvor I forventede – 726 01:11:02,170 --> 01:11:06,220 – at finde fire kilo kokain, og sĂ„ fandt I kun to. 727 01:11:07,010 --> 01:11:11,190 Ville du kunne mistĂŠnke Emma for at tage de to kilo? 728 01:11:11,230 --> 01:11:14,210 Det forstĂ„r jeg ikke. Hvordan? 729 01:11:15,000 --> 01:11:17,230 Jeg mener det, jeg siger. 730 01:11:18,020 --> 01:11:21,090 Hun var jo ikke engang med pĂ„ razziaen, sĂ„ ... 731 01:11:21,130 --> 01:11:24,190 – Er du sikker pĂ„ det? – Ja, jeg var jo selv der. 732 01:11:27,000 --> 01:11:30,050 Hvem andre var der sĂ„? 733 01:11:30,090 --> 01:11:35,230 Ja, det var jo mig, Jörgen Wiktorsson og Niklas Gustavsson selvfĂžlgelig. 734 01:11:36,020 --> 01:11:38,100 Niklas? 735 01:11:39,150 --> 01:11:41,160 Tak skal du have. 736 01:11:48,210 --> 01:11:50,080 Hej. 737 01:11:50,120 --> 01:11:54,160 Hejsa. Fandens, man er ikke motiveret til at gĂ„ pĂ„ arbejde nu. 738 01:11:54,200 --> 01:11:56,190 Nej, det er forstĂ„eligt. 739 01:11:56,230 --> 01:12:01,000 Du, de to kilo. Du, der kendte hende. 740 01:12:01,040 --> 01:12:04,100 Gjorde Emma det pĂ„ grund af kicket, for pengene – 741 01:12:04,140 --> 01:12:06,100 – eller for sin depression? 742 01:12:06,140 --> 01:12:11,000 Nu ved jeg ikke, om jeg kendte Emma. Alt det her er skide mĂŠrkeligt. 743 01:12:11,040 --> 01:12:12,170 Apropos mĂŠrkeligt ... 744 01:12:12,210 --> 01:12:17,220 Du pĂ„stĂ„r altsĂ„, at det var Emma, der tog de to kilo ved razziaen. 745 01:12:18,010 --> 01:12:19,170 Ja. 746 01:12:19,210 --> 01:12:25,150 Men det mĂŠrkeligste er vel stadig, at hun ikke var med? 747 01:12:25,190 --> 01:12:29,030 – Jo, Emma var med. – Og du husker ikke forkert? 748 01:12:29,070 --> 01:12:34,010 Hun var med ved razziaen. Eller hvad? Har nogen sagt noget andet? 749 01:12:34,050 --> 01:12:37,070 En af dem, der var med. 750 01:12:38,190 --> 01:12:42,210 JasĂ„. Tror du, at jeg stĂ„r her og er fuld af lort? 751 01:12:43,000 --> 01:12:45,150 Kan vi tale om det her pĂ„ et andet tidspunkt? 752 01:12:45,190 --> 01:12:48,070 NĂ„r min kollega ikke lige er blevet drĂŠbt. 753 01:13:34,140 --> 01:13:37,140 Niklas! Stands! Hvor skal du hen? 754 01:13:37,180 --> 01:13:40,030 Jeg skal lige noget. Vi mĂ„ tale om det senere. 755 01:13:40,070 --> 01:13:44,160 – HallĂžj! – Jeg har lidt travlt. 756 01:13:49,120 --> 01:13:51,150 Bak! 757 01:13:53,140 --> 01:13:56,150 Her. SĂŠt dig ind i bilen. 758 01:13:56,190 --> 01:13:59,190 SĂŠt dig ind i bilen, siger jeg! 759 01:13:59,230 --> 01:14:02,240 Smid vĂ„bnet! 760 01:14:06,130 --> 01:14:08,190 Niklas ... 761 01:14:11,040 --> 01:14:15,010 HĂžr pĂ„ mig. Lytter du til mig?! 762 01:14:15,050 --> 01:14:17,110 Du skal bakke, forstĂ„r du? Vi skal af sted. 763 01:14:17,150 --> 01:14:21,100 – Smid vĂ„bnet! – Tilbage, siger jeg! 764 01:14:35,100 --> 01:14:41,090 Bare rolig. Rolig, Steinar. Det skal nok gĂ„. 765 01:14:51,190 --> 01:14:58,100 Det var selvforsvar. Jeg gav ham ... Sandor en mulighed. 766 01:14:58,140 --> 01:15:04,170 Han ville tjene ekstra, jeg med. Det var ren business. 767 01:15:07,120 --> 01:15:12,160 Men sĂ„ begyndte han at true og spille gangster: "Jeg skal have mere." 768 01:15:12,200 --> 01:15:18,130 "Ellers smadrer jeg dig. De fĂ„r at vide, at du er strĂžmer." 769 01:15:20,050 --> 01:15:25,050 AltsĂ„, der er 1000 til som ham derude. 1000 til. 770 01:15:25,090 --> 01:15:32,040 Spiller det det nogen rolle? Hvad? NĂŠvn Ă©n eneste, der vil savne ham. 771 01:15:35,170 --> 01:15:38,180 Hvorfor drĂŠbte du Emma? 772 01:15:42,020 --> 01:15:46,070 Ja ... AltsĂ„, hvad fanden, det er ingen legestue derude. 773 01:15:46,110 --> 01:15:49,210 Det er pĂ„ liv og dĂžd. Det ved du ogsĂ„. 774 01:15:53,130 --> 01:15:56,020 Tak for turen. 775 01:15:56,060 --> 01:16:01,130 Du, Emma. MĂ„ jeg lĂ„ne din toilet? Ellers skal jeg holde mig hele vejen. 776 01:16:01,170 --> 01:16:03,120 Gerne. 777 01:16:37,020 --> 01:16:40,020 Tak for lĂ„n. 778 01:16:40,060 --> 01:16:45,000 Men ... hvorfor har du to telefoner? 779 01:16:46,090 --> 01:16:48,160 Hvad? 780 01:16:48,200 --> 01:16:51,160 Den ringede, da du var ude. 781 01:16:51,200 --> 01:16:56,140 Der kom en sms. Fra Alex. 782 01:16:56,180 --> 01:17:02,070 Men der stod "Alexandra Beijer, Stockholmspolitiet". 783 01:17:04,070 --> 01:17:08,080 Hvorfor skriver hun sĂ„dan noget? Du kender hende jo. 784 01:17:10,220 --> 01:17:14,020 SĂ„ virker det, som om du ikke kender hende. 785 01:17:15,060 --> 01:17:18,210 GĂžr det dĂ©t? 786 01:17:19,000 --> 01:17:21,120 Ja. 787 01:17:23,000 --> 01:17:25,190 Men I kender jo hinanden. 788 01:17:38,050 --> 01:17:44,010 AltsĂ„, man snager vel ikke i andres telefoner. 789 01:17:44,050 --> 01:17:47,060 SeriĂžst. Hvem gĂžr sĂ„dan? 790 01:17:49,160 --> 01:17:54,000 I skyggen af det, der er sket, fĂžles vores uenigheder ret sĂžlle. 791 01:17:54,040 --> 01:17:55,230 Hvad siger I? Fredspibe? 792 01:17:56,020 --> 01:17:59,040 – Jeg ryger ikke. – Det er godt, Martin! 793 01:17:59,080 --> 01:18:02,220 Man skal ogsĂ„ kunne le, midt i alt det mĂžrke. 794 01:18:03,010 --> 01:18:06,040 Nej, hĂžr her. Mor jer godt, I to. 795 01:18:11,180 --> 01:18:13,160 Kan vi tage en snak? 796 01:18:13,200 --> 01:18:16,120 Ja, kom ind. 797 01:18:20,240 --> 01:18:23,160 Jeg trĂŠnger til en pause. 798 01:18:23,200 --> 01:18:26,040 SelvfĂžlgelig. Vil du have tjeneste indenfor – 799 01:18:26,080 --> 01:18:30,070 – en tid efter din sygemelding, sĂ„ ordner vi det. 800 01:18:30,110 --> 01:18:34,130 Mere end det. En pause for at tĂŠnke. 801 01:18:36,000 --> 01:18:39,200 Jeg fĂžler, at jeg er blevet bange. 802 01:18:39,240 --> 01:18:43,160 Og det er ikke sĂ„ godt, nĂ„r man skal vĂŠre betjent. 803 01:18:43,200 --> 01:18:48,230 Nej, men det gĂ„r over, Steinar. 804 01:18:50,070 --> 01:18:55,000 Ja, mĂ„ske. Jeg vil bare vĂŠre sammen med mine bĂžrn. 805 01:18:55,040 --> 01:18:59,170 Og jeg overvejer faktisk at lave noget helt andet. 806 01:19:01,130 --> 01:19:06,000 Men vi skal bruge dig her, Steinar. Jeg vil ikke lade dig forsvinde. 807 01:19:06,040 --> 01:19:10,090 At du siger det, gĂžr mig meget glad. 808 01:19:10,130 --> 01:19:15,200 Men jeg synes, jeg fortjener det her. Og det gĂžr mine bĂžrn ogsĂ„. 809 01:19:15,240 --> 01:19:17,110 Ja, selvfĂžlgelig. Men ... 810 01:19:17,150 --> 01:19:24,030 Et stykke tid. Og sĂ„ kommer du tilbage. HĂžrer du, hvad jeg siger? 811 01:19:25,120 --> 01:19:27,210 Ikke sandt? 812 01:19:33,090 --> 01:19:38,040 Tag den tid, du har brug for, Steinar. 813 01:19:39,070 --> 01:19:41,000 Tak. 814 01:19:47,180 --> 01:19:50,030 Men ... 815 01:20:04,170 --> 01:20:07,110 Hej. Ja ... 816 01:20:07,150 --> 01:20:09,060 Er du okay? 817 01:20:09,100 --> 01:20:12,200 Jeg er okay. 818 01:20:38,180 --> 01:20:42,150 – Hej. – Hej. 819 01:20:44,080 --> 01:20:48,110 – Hej! – Jeg kom bare for at sige farvel. 820 01:20:48,150 --> 01:20:52,240 – Hvad sker der nu? – Vi fĂ„r se. FredĂ©n har vel en idĂ©. 821 01:20:53,030 --> 01:20:56,130 – Bliver du i byen? – Nej, jeg har intet sted at bo. 822 01:20:56,170 --> 01:21:00,070 Jeg skal ud af lejligheden. Skal derover og tĂžmme den nu. 823 01:21:00,110 --> 01:21:02,200 Jeg kĂžrer dig hjem. 824 01:21:02,240 --> 01:21:07,030 – Hvad siger du til MalmĂž? – Jeg elsker jo Stockholm. 825 01:21:07,070 --> 01:21:09,190 Du kan lide Stockholm, du kan lide MalmĂž. 826 01:21:09,230 --> 01:21:14,130 MFF, Ribbans koldbadeanstalt, rĂžd pĂžlse ... 827 01:21:14,170 --> 01:21:17,230 Nej, hvad fanden. Det er jo KĂžbenhavn, ikke? 828 01:21:19,230 --> 01:21:23,050 Jeg behĂžver dig for et job i MalmĂž allerede pĂ„ torsdag – 829 01:21:23,090 --> 01:21:26,210 – i to Ă„r, mĂ„ske lĂŠngere. Det bliver godt, ikke? 830 01:21:27,000 --> 01:21:32,200 Tag nu ind pĂ„ et rigtig fint hotel, sĂ„ ses vi i SkĂ„ne pĂ„ torsdag. 831 01:21:42,180 --> 01:21:45,240 Det er bare den der, ikke? 832 01:21:47,150 --> 01:21:50,170 Ja, og guitaren, selvfĂžlgelig. Men det er vel lige meget. 833 01:21:50,210 --> 01:21:55,050 Ellers sĂ„ jeg, at pubben dernede behĂžver en ny trubadur. 834 01:21:55,090 --> 01:21:58,110 – Et undercover–band? – Mm. 835 01:21:59,210 --> 01:22:04,170 – Hvad sagde FredĂ©n? – MalmĂž. 836 01:22:04,210 --> 01:22:09,050 – Og hvad sagde du? – Ja, hvad skal man sige? 837 01:22:10,080 --> 01:22:15,190 – Jeg lĂŠste dine tjenesterapporter. – Okay. 838 01:22:15,230 --> 01:22:18,210 Havde nordmanden ret? Er jeg en dĂ„rlig betjent? 839 01:22:19,000 --> 01:22:23,230 Nej, efter hvad jeg kan se, er du en vĂŠldig god betjent. 840 01:22:24,020 --> 01:22:27,050 Og lige nu mangler vi en mand hos mig. 841 01:22:27,090 --> 01:22:30,120 JasĂ„? 842 01:22:30,160 --> 01:22:34,010 Og du kan jo godt lide Stockholm. 843 01:22:35,090 --> 01:22:40,020 Mm. Det kan jeg jo. 844 01:23:01,220 --> 01:23:04,120 Jamen, for helvede! 845 01:23:04,160 --> 01:23:09,230 Du, Martin. Hvad er der? FĂ„r du den ikke op? 846 01:23:12,040 --> 01:23:16,110 Jeg har ondt i hovedet, jeg har ikke flere Magnecyl – 847 01:23:16,150 --> 01:23:19,010 – og jeg har mistet min bedste betjent. 848 01:23:19,050 --> 01:23:23,080 Ja, jeg ordner det der for dig, Martin. 849 01:23:25,040 --> 01:23:27,060 Tak. 850 01:23:31,050 --> 01:23:32,230 – Martin? – Ja? 851 01:23:33,020 --> 01:23:37,060 Du, det her er vel et skvĂŠt vĂŠrd, ikke? 852 01:23:37,100 --> 01:23:39,180 Ja. 853 01:23:51,230 --> 01:23:54,230 Nej, du har Ă„bnet krig – 854 01:23:55,020 --> 01:23:59,090 – mod omstĂŠndighederne, Martin. 855 01:23:59,130 --> 01:24:02,090 Men der er hjĂŠlp at fĂ„. 856 01:24:05,170 --> 01:24:07,220 Du ved, jeg er der. 857 01:24:08,010 --> 01:24:11,060 Ja, jeg ved, hvad du tĂŠnker: 858 01:24:11,100 --> 01:24:15,190 "Med den hjĂŠlp behĂžver jeg ingen krig." 859 01:24:17,170 --> 01:24:21,210 Men bare rolig. 860 01:24:27,120 --> 01:24:32,060 Fint, ikke? Og bedre bliver det, kan du se. 861 01:24:32,100 --> 01:24:36,210 Er det her noget hokuspokus af en eller anden slags ...? 862 01:24:37,000 --> 01:24:39,100 Ja. 863 01:24:39,140 --> 01:24:41,210 Det var en pakistaner – 864 01:24:42,000 --> 01:24:47,080 – som opdagede, at jeg havde evnen. 865 01:24:47,120 --> 01:24:51,050 "Hvilken", tĂŠnker du. Men ... ja, sĂ„ luk Ăžjnene. 866 01:24:51,090 --> 01:24:53,130 – Hvad? – Luk Ăžjnene. 867 01:24:55,060 --> 01:25:02,020 Nu skal du finde alt det rod, som du har. 868 01:25:02,060 --> 01:25:05,000 Alt det lort. 869 01:25:05,040 --> 01:25:09,210 SĂ„ lĂŠgger du det i en brun sĂŠk. 870 01:25:11,020 --> 01:25:13,030 Hvad? 871 01:25:13,070 --> 01:25:17,160 En imaginĂŠr sĂŠk. 872 01:25:22,130 --> 01:25:25,220 Ned med alt det rod. 873 01:25:26,010 --> 01:25:30,020 Ned med alt det lort. 874 01:25:32,070 --> 01:25:34,180 Og luk Ăžjnene. 875 01:25:35,230 --> 01:25:41,100 Ned med alle problemer. 876 01:25:46,100 --> 01:25:48,190 Luk Ăžjnene. 877 01:25:51,230 --> 01:25:54,030 Og nu ... 878 01:25:54,070 --> 01:26:01,070 Nu overtager jeg sĂŠkken med alle dine problemer, Martin. 879 01:26:13,200 --> 01:26:17,030 Hvad fanden, det virker altsĂ„! 880 01:28:28,210 --> 01:28:31,150 Tekster: Peter Buhl www.sdimedia.com 880 01:28:32,305 --> 01:29:32,753 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 70950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.