All language subtitles for TwoWorldsOneWish2025PVAMZNWEB[_29041]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,916 --> 00:00:46,791
Can! Where are you, son?
2
00:00:47,666 --> 00:00:49,333
Can, where are you?
3
00:00:50,375 --> 00:00:51,375
Can!
4
00:00:52,458 --> 00:00:53,666
Where are you, son?
5
00:00:55,416 --> 00:00:56,416
Son, come on!
6
00:00:58,666 --> 00:00:59,666
Can!
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,583
Son, come out wherever you are!
8
00:01:08,041 --> 00:01:09,041
Can!
9
00:01:09,958 --> 00:01:11,208
Where are you, son?
10
00:01:27,500 --> 00:01:29,208
You don't need to be afraid of me.
11
00:01:30,625 --> 00:01:32,000
I don't talk to strangers.
12
00:01:32,083 --> 00:01:33,791
Let's introduce ourselves then.
13
00:01:33,875 --> 00:01:36,000
My name is Bilge. What's yours?
14
00:01:38,166 --> 00:01:40,500
- Can.
- See? We're not strangers anymore.
15
00:01:41,125 --> 00:01:42,125
Did you hurt yourself?
16
00:01:43,250 --> 00:01:45,416
I fell from a tree. It hurt a lot.
17
00:01:46,041 --> 00:01:47,166
Do you want some ice cream?
18
00:01:49,333 --> 00:01:50,458
Are you sick?
19
00:01:52,208 --> 00:01:53,375
It's the valve in my heart.
20
00:01:53,958 --> 00:01:56,125
Does the heart have a valve? How silly.
21
00:01:56,666 --> 00:01:58,916
I had surgery. But it didn't hurt at all.
22
00:01:59,916 --> 00:02:02,875
Did my mom send you
to make me get an X-ray?
23
00:02:03,916 --> 00:02:05,291
Is that why you are hiding?
24
00:02:05,375 --> 00:02:08,291
I've had three X-rays done already.
It's nothing.
25
00:02:08,375 --> 00:02:11,291
That machine can see through you.
It can do anything.
26
00:02:11,375 --> 00:02:12,750
What are you so afraid of?
27
00:02:12,833 --> 00:02:14,083
Becoming a star?
28
00:02:17,666 --> 00:02:19,041
Is that what that means?
29
00:02:19,791 --> 00:02:20,666
But don't be scared.
30
00:02:20,750 --> 00:02:23,833
Even if you become a star,
you can come back to Earth.
31
00:02:23,916 --> 00:02:26,541
That's ridiculous.
Then my fish would come back, too.
32
00:02:26,625 --> 00:02:29,333
Believe what you want.
There's even a true story about it.
33
00:02:29,416 --> 00:02:32,083
- A true fairy tale.
- You're making that up.
34
00:02:32,166 --> 00:02:34,708
- I don't believe in fairy tales.
- But I do, okay?
35
00:02:42,375 --> 00:02:44,083
- Are you mad at me?
- No, I'm not.
36
00:02:44,166 --> 00:02:46,875
I'm just annoyed that
you don't believe in fairy tales.
37
00:02:50,416 --> 00:02:51,750
You haven't told it to me yet.
38
00:02:53,708 --> 00:02:56,750
Okay, then. There was once a king
called Odysseus.
39
00:02:56,833 --> 00:02:59,291
He'd just fought in a war in Troy,
near Çanakkale.
40
00:02:59,375 --> 00:03:01,833
He wanted to return home, but he couldn't,
41
00:03:01,916 --> 00:03:06,333
because his home was too far away
and he had lost his way.
42
00:03:06,416 --> 00:03:08,291
He got on a ship to sail back home.
43
00:03:08,375 --> 00:03:10,958
As he was sailing,
he saw a beautiful island.
44
00:03:11,041 --> 00:03:13,791
But lo and behold!
There was a witch living on the island.
45
00:03:13,875 --> 00:03:18,000
The witch offered the king and his friends
some enchanted wine.
46
00:03:18,083 --> 00:03:20,333
Everyone who drank it turned into a pig.
47
00:03:20,416 --> 00:03:22,541
But the wise king didn't drink.
48
00:03:22,625 --> 00:03:27,208
As the king was fleeing the island,
the witch laughed and shouted,
49
00:03:27,291 --> 00:03:31,708
"King! There's only one way home,
but no one's ever made it alive."
50
00:03:31,791 --> 00:03:33,875
"And that way is through the Underworld."
51
00:03:33,958 --> 00:03:37,375
The king wanted to go home,
so he went to the gates of the Underworld.
52
00:03:37,458 --> 00:03:40,333
A huge three-headed dog
was guarding the gates,
53
00:03:40,416 --> 00:03:43,000
but the king managed to get through.
54
00:03:43,083 --> 00:03:44,708
The dead whispered to the king,
55
00:03:44,791 --> 00:03:48,291
"Find the Blind Prophet.
The Blind Prophet will show you the way."
56
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
The king found the Blind Prophet,
57
00:03:50,916 --> 00:03:53,583
and the Blind Prophet
did indeed show him the way.
58
00:03:53,666 --> 00:03:58,125
So don't be afraid of becoming a star,
that is, of the Underworld, okay?
59
00:04:00,291 --> 00:04:02,166
Because it's a miracle.
60
00:04:03,666 --> 00:04:04,750
It's a miracle.
61
00:04:08,125 --> 00:04:09,750
Yay! It's the new year.
62
00:04:09,833 --> 00:04:11,333
Go on, make a wish.
63
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
They say children's wishes come true.
64
00:04:14,375 --> 00:04:17,000
And when they do,
a shooting star falls from the sky.
65
00:04:28,541 --> 00:04:29,916
What if it comes true?
66
00:04:33,750 --> 00:04:36,291
Can, what are you doing here?
67
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
He was afraid of the X-ray. Don't be mad.
68
00:04:38,541 --> 00:04:41,625
- This doesn't concern you, Bilge.
- Yeah! You're not my lawyer!
69
00:04:42,916 --> 00:04:44,916
I said that so you don't get grounded.
I'm sorry.
70
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Come on.
71
00:04:47,500 --> 00:04:49,250
Believe in fairy tales and miracles, okay?
72
00:04:49,333 --> 00:04:50,791
THE LEGEND OF ODYSSEUS
73
00:04:55,875 --> 00:04:57,291
Son, where have you been?
74
00:04:57,375 --> 00:04:59,083
Okay, Dad, I'll get the X-ray.
75
00:04:59,166 --> 00:05:01,583
But you promised
you'll take me to the aquarium.
76
00:05:09,666 --> 00:05:13,166
TWO WORLDS
ONE WISH
77
00:05:33,708 --> 00:05:35,750
Excuse me, Ms. Bilge, you got a package.
78
00:05:38,958 --> 00:05:40,875
- Thank you.
- Thank you.
79
00:05:42,500 --> 00:05:43,833
Good morning, Mom.
80
00:05:43,916 --> 00:05:46,250
I just arrived at work.
Can I call you later?
81
00:05:46,333 --> 00:05:50,333
- Did you get your New Year's cookies?
- Yes, but you sent them early.
82
00:05:50,416 --> 00:05:53,708
Yes, because there's an invitation inside
that we'll never get from you.
83
00:05:53,791 --> 00:05:55,041
What invitation?
84
00:05:55,125 --> 00:05:57,541
A wedding invitation.
Aslı is getting married.
85
00:05:58,500 --> 00:06:01,333
- Which Aslı?
- Aslı, your favorite cousin.
86
00:06:01,416 --> 00:06:03,125
Mom, that was when we were kids.
87
00:06:03,208 --> 00:06:06,041
I haven't seen this girl
you call "my favorite cousin" in ages.
88
00:06:06,125 --> 00:06:09,583
Well, that's your fault, Bilge.
You never call anyone.
89
00:06:11,083 --> 00:06:12,833
You know how busy I am, don't you?
90
00:06:12,916 --> 00:06:14,833
Maybe you should take a break.
91
00:06:14,916 --> 00:06:16,708
"Take care of your heart, Bilge."
92
00:06:16,791 --> 00:06:19,541
- Your mother is right.
- Come on, Dad. It's been years.
93
00:06:19,625 --> 00:06:20,541
It doesn't matter.
94
00:06:20,625 --> 00:06:23,375
God knows if you're going
to your regular doctor's appointments.
95
00:06:25,666 --> 00:06:27,000
I have to hang up.
96
00:06:27,083 --> 00:06:30,250
Don't worry, I won't spend
another New Year's Eve in hospital. Okay?
97
00:06:30,333 --> 00:06:31,833
Take care of yourself, honey.
98
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Life is short. We're getting old.
99
00:06:34,041 --> 00:06:37,041
If I'd known then what I know now,
I would've made more time for myself.
100
00:06:38,333 --> 00:06:41,541
I'm hanging up now. See you.
101
00:06:41,625 --> 00:06:43,541
You two are so sweet. Kisses.
102
00:06:56,958 --> 00:06:58,250
HEART RATE
130 BPM
103
00:07:09,083 --> 00:07:11,166
Bilge. Good morning.
104
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
Good morning.
105
00:07:13,083 --> 00:07:15,458
- Congratulations on your new case.
- Thanks.
106
00:07:15,541 --> 00:07:17,250
Everyone at the company…
107
00:07:21,708 --> 00:07:23,166
What are you doing tonight?
108
00:07:23,958 --> 00:07:26,416
There's an amazing
new fish restaurant in Yeniköy.
109
00:07:27,541 --> 00:07:30,708
- If you want…
- My work never ends, Mete.
110
00:07:30,791 --> 00:07:32,375
Don't waste your time.
111
00:07:40,458 --> 00:07:41,958
Have a good day.
112
00:07:46,375 --> 00:07:48,208
- Good morning, Ms. Bilge.
- Morning.
113
00:07:48,291 --> 00:07:50,875
Nurettin Kaba will be
at the courthouse at 3:00 p.m.
114
00:07:50,958 --> 00:07:53,833
Ms. Deniz wants to turn her
uncontested divorce into a contested one,
115
00:07:53,916 --> 00:07:55,541
and demands $50,000 in compensation.
116
00:07:55,625 --> 00:07:57,458
- Ms. Bilge?
- Yes?
117
00:07:57,541 --> 00:08:00,416
I heard Oya TĂĽzel's million-dollar lawsuit
was assigned to you.
118
00:08:00,500 --> 00:08:03,250
- How lucky you are.
- Thank you.
119
00:08:03,333 --> 00:08:05,541
Because, unless I attribute
your success to luck,
120
00:08:05,625 --> 00:08:07,291
I can't wrap my head around it.
121
00:08:08,333 --> 00:08:09,750
Have a wonderful day.
122
00:08:15,958 --> 00:08:17,666
Please don't decorate mine.
123
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
I thought it looked good, Ms. Bilge.
124
00:08:20,708 --> 00:08:23,916
- I don't really like such things, İpek.
- Well, I guess I do.
125
00:08:24,000 --> 00:08:26,750
I mean, a new year,
new jobs, new resolutions,
126
00:08:26,833 --> 00:08:28,125
new miracles.
127
00:08:29,250 --> 00:08:30,250
Thank you.
128
00:08:42,625 --> 00:08:45,666
{\an8}ANCIENT CITY OF ASSOS
ÇANAKKALE
129
00:08:57,666 --> 00:08:58,666
Can.
130
00:08:59,750 --> 00:09:01,000
- Can.
- Yeah?
131
00:09:01,083 --> 00:09:03,750
Is there something wrong?
You didn't even take your break.
132
00:09:03,833 --> 00:09:06,500
- I'm working.
- Today's the last day of the excavation.
133
00:09:06,583 --> 00:09:08,791
Exactly. That's why I'm working.
134
00:09:08,875 --> 00:09:10,791
Someone has to work today.
135
00:09:13,125 --> 00:09:14,000
Okay, fine.
136
00:09:14,083 --> 00:09:16,333
- Then here's a question for you.
- Shoot.
137
00:09:16,416 --> 00:09:19,916
If you lived here in ancient times,
what would you do?
138
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
In ancient times… What would I do?
I'd hang out at the port.
139
00:09:24,583 --> 00:09:27,875
I'd use my ships to trade sarcophagi.
That's my area of expertise.
140
00:09:27,958 --> 00:09:28,791
And you?
141
00:09:28,875 --> 00:09:30,333
I'd participate in the Olympics,
142
00:09:30,958 --> 00:09:34,333
honor the hippodrome,
and treat myself to a nice feast.
143
00:09:34,416 --> 00:09:36,958
Not my style. It's a very public life.
144
00:09:37,041 --> 00:09:38,833
I'm fine in my own small world.
145
00:09:46,291 --> 00:09:49,375
Is there any room for others
in that small world of yours?
146
00:09:50,875 --> 00:09:51,875
Can!
147
00:09:52,708 --> 00:09:54,208
Watch out, it's slippery.
148
00:09:54,875 --> 00:09:55,791
Any room for what?
149
00:09:55,875 --> 00:09:58,791
If you lived here in ancient times,
what would you do?
150
00:09:58,875 --> 00:10:00,416
Who would you be?
151
00:10:02,583 --> 00:10:03,791
I would find a wife.
152
00:10:04,791 --> 00:10:07,708
I would have lots of kids
until I die of the plague. Lots!
153
00:10:07,791 --> 00:10:08,875
Come on, brother.
154
00:10:09,541 --> 00:10:12,291
You're thinking about family
even in ancient times. Good for you.
155
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
- You're a model citizen.
- He's right.
156
00:10:15,500 --> 00:10:17,416
You should find one, too.
157
00:10:18,333 --> 00:10:21,000
Brother, do I look like
I'm looking for love?
158
00:10:21,083 --> 00:10:24,541
Whatever you're looking for,
say goodbye to it. We're closing up shop.
159
00:10:24,625 --> 00:10:27,208
Don't open it. We closed the other four.
We're leaving today.
160
00:10:27,291 --> 00:10:28,291
He's almost done.
161
00:10:28,875 --> 00:10:31,291
Something's up with him.
He hasn't even eaten.
162
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
He was like this
when we closed last season.
163
00:10:33,333 --> 00:10:36,000
Maybe I like searching, and not finding.
164
00:10:36,083 --> 00:10:37,291
Come on, now.
165
00:10:37,375 --> 00:10:39,833
He's just found a dog
after all these seasons.
166
00:10:39,916 --> 00:10:42,000
And it was the dog who found him.
167
00:10:42,083 --> 00:10:43,083
Pass me the brush.
168
00:10:43,125 --> 00:10:45,916
There was this dog rolling over
in the amphitheater,
169
00:10:46,000 --> 00:10:48,625
and he says, "Is he crazy or something?"
170
00:10:49,458 --> 00:10:51,541
Then the dog starts following him around.
171
00:10:51,625 --> 00:10:54,208
- I already met Teo. He's super cute.
- Romans!
172
00:10:55,750 --> 00:10:59,125
Come check this out. Come on.
173
00:11:07,333 --> 00:11:10,666
- Are you serious? Everyone, come here.
- I shouldn't dig, right?
174
00:11:10,750 --> 00:11:12,583
- Get me a brush.
- I should just leave it.
175
00:11:13,500 --> 00:11:14,750
- Come.
- Get me a brush.
176
00:11:17,000 --> 00:11:18,666
Come quick. Let's take a photo.
177
00:11:21,541 --> 00:11:23,083
An amphora with a black figure.
178
00:11:23,791 --> 00:11:27,541
We can date it to the sixth century BC.
179
00:11:29,083 --> 00:11:30,458
The figure on it…
180
00:11:31,583 --> 00:11:35,666
Is Cerberus, the three-headed dog
that guarded the gates of the Underworld.
181
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
And the man facing him…
182
00:11:39,541 --> 00:11:40,541
Is Odysseus.
183
00:11:41,125 --> 00:11:43,416
Yes, this is Odysseus
184
00:11:44,291 --> 00:11:45,666
entering the Underworld.
185
00:11:47,750 --> 00:11:49,416
A true fairy tale.
186
00:11:49,500 --> 00:11:51,958
- What?
- Sorry, go on.
187
00:11:52,666 --> 00:11:54,000
It's well preserved.
188
00:11:55,791 --> 00:12:00,250
It's almost a miracle
that it's remained this good until now.
189
00:12:00,333 --> 00:12:01,916
Not almost…
190
00:12:02,833 --> 00:12:04,208
- It's a miracle.
- A miracle.
191
00:12:06,041 --> 00:12:11,875
Well done, everyone. I'd like to wish you
a happy new year in advance.
192
00:12:12,666 --> 00:12:14,208
And thank you, Can.
193
00:12:16,291 --> 00:12:18,000
And thanks to Odysseus, of course.
194
00:12:20,083 --> 00:12:22,916
Guys, very well done, all of us.
195
00:12:23,000 --> 00:12:25,375
- You should enjoy the night.
- Well, bon appétit.
196
00:12:26,958 --> 00:12:29,708
Can, that was a great end of season.
197
00:12:29,791 --> 00:12:31,208
Thanks. Are you leaving?
198
00:12:31,291 --> 00:12:33,833
I am. Tayga has been pestering me all day.
199
00:12:33,916 --> 00:12:36,583
"Dad, did you find any gold?
Was there a treasure?"
200
00:12:36,666 --> 00:12:38,500
He thinks we're rich treasure hunters.
201
00:12:39,666 --> 00:12:41,166
He'll get it when he grows up.
202
00:12:41,250 --> 00:12:44,041
No, it's all good.
After all, we're not stealing anything.
203
00:12:44,625 --> 00:12:46,375
- That's true.
- All right, I'm out.
204
00:12:46,458 --> 00:12:48,083
- Say hello to Merve.
- Sure.
205
00:13:05,041 --> 00:13:06,083
How are you, son?
206
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Is that Can?
207
00:13:08,125 --> 00:13:09,250
Good. How are you?
208
00:13:09,333 --> 00:13:12,291
We are fine, son.
When are you coming back?
209
00:13:12,375 --> 00:13:14,625
I'll stay here tonight
and head out in the morning.
210
00:13:14,708 --> 00:13:17,708
I had your apartment cleaned today.
See? Great timing.
211
00:13:17,791 --> 00:13:20,166
But it was still full of junk, sorry.
212
00:13:20,250 --> 00:13:22,458
- Look.
- Mom, what's that on Teo's leg?
213
00:13:22,541 --> 00:13:26,291
He was just a little unwell.
We had him checked, it's nothing serious.
214
00:13:26,375 --> 00:13:28,208
Why didn't you tell me, Mom?
215
00:13:28,291 --> 00:13:29,958
We didn't want you to worry.
216
00:13:30,041 --> 00:13:32,875
- Okay, I'm coming right now.
- Son, don't drive at night.
217
00:13:32,958 --> 00:13:34,125
Look, he's fine.
218
00:13:34,208 --> 00:13:37,166
- We can take care of the dog.
- It's not that, Mom.
219
00:13:37,250 --> 00:13:39,166
He'll be restless.
Dad, take Teo to my place.
220
00:13:39,250 --> 00:13:42,208
- Let him sleep in his bed.
- Can you take the amphora to Istanbul?
221
00:13:43,916 --> 00:13:46,375
- Can I call you on the way?
- Okay, see you soon.
222
00:13:48,000 --> 00:13:50,833
- Why not take it to the museum?
- It'll be exhibited in Istanbul.
223
00:13:50,916 --> 00:13:53,083
It's what the sponsor wants.
You know how it is.
224
00:13:53,166 --> 00:13:56,083
- Fine, if you're willing to take the risk.
- Should be fine.
225
00:13:56,166 --> 00:13:57,166
- Okay then.
- Can.
226
00:13:58,333 --> 00:14:00,625
- Are you going to Istanbul?
- Yeah.
227
00:14:01,541 --> 00:14:03,208
Maybe I should come with you.
228
00:14:03,791 --> 00:14:05,666
Okay. If you want to.
229
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
I'll go pack then.
230
00:14:09,166 --> 00:14:10,333
Fuck it.
231
00:14:11,666 --> 00:14:15,708
Yasemin, you look exhausted.
If you want, we can go together tomorrow.
232
00:14:15,791 --> 00:14:16,791
No need.
233
00:14:17,500 --> 00:14:20,333
Since Can is going tonight,
I'll go with him.
234
00:14:21,041 --> 00:14:24,291
- Okay.
- I'll pack my suitcase. Let's talk later.
235
00:14:40,458 --> 00:14:42,500
DARK CONSPIRACY 4
ELİF EGE ÇETİN
236
00:14:54,416 --> 00:14:55,583
How are you doing in there?
237
00:14:55,666 --> 00:14:57,541
Paris, 1999.
238
00:14:58,208 --> 00:15:02,250
The dead bodies of two young lovers
were found in a cement factory.
239
00:15:04,000 --> 00:15:06,458
Today was the first time
I've seen you so happy.
240
00:15:06,541 --> 00:15:09,041
- Really?
- Your eyes were literally shining.
241
00:15:09,625 --> 00:15:10,916
It was a good day today.
242
00:15:12,166 --> 00:15:13,583
- Let me say…
- I wanted to say…
243
00:15:14,083 --> 00:15:15,458
- Go on.
- No, I interrupted you.
244
00:15:15,541 --> 00:15:17,125
- Go on.
- No, I interrupted you.
245
00:15:18,541 --> 00:15:23,833
There was something about
the Odysseus myth on the amphora today.
246
00:15:23,916 --> 00:15:27,750
I felt weird. It was the first myth
I've ever learned, and since I was a kid…
247
00:15:29,291 --> 00:15:30,291
Can!
248
00:16:57,666 --> 00:16:59,458
RAPID HEART RATE
249
00:17:54,000 --> 00:17:56,916
- Ms. Oya?
- I'm sorry to call this early.
250
00:17:57,000 --> 00:17:58,750
I just left Ömer's house…
251
00:17:58,833 --> 00:18:01,916
You did and you accepted
your husband's terms for divorce.
252
00:18:02,416 --> 00:18:04,333
You didn't sign anything, did you?
253
00:18:06,166 --> 00:18:09,416
Ms. Oya, let's talk tomorrow
and decide together.
254
00:18:09,500 --> 00:18:11,333
Please don't sign anything.
255
00:18:12,250 --> 00:18:13,291
Teo?
256
00:18:18,541 --> 00:18:21,791
God damn it. Oh, God.
257
00:18:21,875 --> 00:18:23,250
Oh, God.
258
00:18:26,916 --> 00:18:28,708
And she says she'll sign it.
259
00:18:30,750 --> 00:18:33,666
It was obvious from her behavior, Bilge.
You didn't notice.
260
00:18:34,166 --> 00:18:35,875
Are you blind, girl?
261
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
Just take care of it tomorrow.
262
00:18:41,458 --> 00:18:42,458
Who's that?
263
00:18:43,875 --> 00:18:45,791
- Who's that?
- Who is there?
264
00:18:47,875 --> 00:18:49,166
What are you doing in my home?
265
00:18:50,000 --> 00:18:51,125
This is my home.
266
00:18:52,166 --> 00:18:54,583
What's going on? Who are you?
267
00:18:59,041 --> 00:19:00,041
Who's there?
268
00:19:00,541 --> 00:19:02,750
Get out or I'll call the police.
269
00:19:03,708 --> 00:19:05,541
It's my home. Where am I supposed to go?
270
00:19:08,375 --> 00:19:09,458
Get out of my house!
271
00:19:16,333 --> 00:19:18,208
Do you hear me? Are you talking to me?
272
00:19:23,750 --> 00:19:25,333
HEART RATE
140 BPM
273
00:19:28,625 --> 00:19:29,625
I heard you.
274
00:19:30,708 --> 00:19:32,583
You were talking to someone.
You were upset.
275
00:19:32,666 --> 00:19:34,291
- What?
- What do you mean, "what"?
276
00:19:36,083 --> 00:19:38,875
You were saying something like,
"I should have known."
277
00:19:39,375 --> 00:19:41,000
You've gone mad, Bilge.
278
00:19:42,125 --> 00:19:43,625
You've gone completely mad.
279
00:19:48,125 --> 00:19:49,291
Okay, calm down.
280
00:19:50,458 --> 00:19:51,458
Is your name Bilge?
281
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Is your name Bilge?
282
00:19:55,416 --> 00:19:58,375
This will pass.
This will pass any second now.
283
00:19:58,458 --> 00:20:02,375
Take care of your heart, Bilge.
Take care of your heart.
284
00:20:04,625 --> 00:20:05,875
What's going on?
285
00:20:13,625 --> 00:20:14,625
Bilge.
286
00:20:21,250 --> 00:20:25,208
THE LEGEND OF ODYSSEUS
287
00:20:26,083 --> 00:20:27,083
That Bilge.
288
00:20:28,875 --> 00:20:30,208
What if it comes true?
289
00:20:36,083 --> 00:20:37,666
Then my wish came true.
290
00:20:39,291 --> 00:20:40,875
Did my wish just come true?
291
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Wait a minute.
292
00:20:48,416 --> 00:20:49,416
Teo?
293
00:21:26,625 --> 00:21:30,041
The purchase has been confirmed.
Let's get it ready for delivery.
294
00:21:49,708 --> 00:21:50,708
Is anyone there?
295
00:21:56,541 --> 00:21:57,875
Are you there?
296
00:22:11,375 --> 00:22:12,375
Ms. Bilge?
297
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. Why?
298
00:22:16,250 --> 00:22:17,708
You look tired, so…
299
00:22:18,500 --> 00:22:19,583
I have a mild headache.
300
00:22:20,250 --> 00:22:22,333
- Is everyone here?
- Yes. Everyone's ready.
301
00:22:22,416 --> 00:22:23,416
Okay, come on then.
302
00:22:24,083 --> 00:22:28,083
We'll document Oya TĂĽzel's antidepressants
and suggest burnout syndrome.
303
00:22:28,166 --> 00:22:30,541
- Bilge, can you hear me?
- This again?
304
00:22:33,541 --> 00:22:36,041
"This again?", you're probably wondering.
305
00:22:36,125 --> 00:22:40,208
Well, the woman's ex-husband
is not a normal guy.
306
00:22:40,291 --> 00:22:41,416
Bilge.
307
00:22:42,333 --> 00:22:43,583
Can you hear me?
308
00:22:43,666 --> 00:22:46,083
- Oya TĂĽzel's anti...
- Could you answer me, please?
309
00:22:46,166 --> 00:22:47,958
Just shut up!
310
00:22:52,083 --> 00:22:53,333
I'm so sorry.
311
00:22:53,416 --> 00:22:55,583
Bilge, could you come out for a second?
312
00:22:57,833 --> 00:22:58,833
Sure.
313
00:23:05,166 --> 00:23:06,416
Can you hear me?
314
00:23:06,500 --> 00:23:09,750
Look, I know you're exhausted,
and I understand your excitement,
315
00:23:09,833 --> 00:23:11,500
but you need some rest.
316
00:23:11,583 --> 00:23:12,750
Take the day off.
317
00:23:12,833 --> 00:23:14,250
Mr. Nedim, I am fine.
318
00:23:14,333 --> 00:23:16,916
- Bilge?
- I think we should continue our meeting
319
00:23:17,000 --> 00:23:19,291
because I'm talking to Ms. Oya after this.
320
00:23:19,375 --> 00:23:22,708
- Do you remember me? I'm Can.
- God damn it. Shut up already.
321
00:23:23,500 --> 00:23:25,625
- So sorry. I wasn't talking to you.
- Bilge.
322
00:23:25,708 --> 00:23:27,791
- So sorry.
- I don't want to hear it.
323
00:23:27,875 --> 00:23:30,750
Take the day off, okay?
Go on, get some rest.
324
00:23:34,750 --> 00:23:36,250
Please answer if you can hear me.
325
00:23:36,333 --> 00:23:39,750
I can hear you, but I won't talk to you
because you're not real.
326
00:23:39,833 --> 00:23:41,541
You're not real!
327
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
Look.
328
00:23:46,166 --> 00:23:48,000
You must remember me.
329
00:23:48,083 --> 00:23:50,375
We met in… 2000!
330
00:23:51,416 --> 00:23:52,541
It was the millennium.
331
00:23:58,166 --> 00:23:59,166
Where was it?
332
00:24:02,666 --> 00:24:03,916
Do you remember me?
333
00:24:05,458 --> 00:24:07,708
I was having an X-ray… I had a broken arm.
334
00:24:07,791 --> 00:24:11,125
I was getting an X-ray done,
and you had an issue with your heart.
335
00:24:11,208 --> 00:24:13,458
- You had a surgery.
- My condition.
336
00:24:14,208 --> 00:24:16,291
Yes, this is all because of my condition.
337
00:24:16,375 --> 00:24:20,916
You found me hiding. You gave me
ice cream so I wouldn't be scared.
338
00:24:21,000 --> 00:24:22,583
It was Niko's ice cream.
339
00:24:22,666 --> 00:24:25,583
I made my parents take me to
the ice cream shop so I could thank you.
340
00:24:25,666 --> 00:24:28,583
I wrote "Thank you, Bilge." on the wall.
341
00:24:29,083 --> 00:24:31,041
I'm Can. You must remember me, Bilge.
342
00:24:31,125 --> 00:24:32,375
PSYCHIATRIC CENTER
343
00:24:32,458 --> 00:24:34,875
I made a wish that night.
I whispered it in your ear.
344
00:24:34,958 --> 00:24:36,041
And what did you wish for?
345
00:24:38,333 --> 00:24:39,833
What did you wish for?
346
00:24:40,416 --> 00:24:42,000
Come on, boy. We're leaving.
347
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
Okay.
348
00:24:48,875 --> 00:24:49,875
Good.
349
00:24:50,333 --> 00:24:51,666
It's a trauma from my condition.
350
00:24:57,416 --> 00:24:58,333
Ms. Bilge?
351
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
This is urgent.
352
00:25:00,708 --> 00:25:02,750
I've been hearing voices since last night.
353
00:25:02,833 --> 00:25:05,750
Voices coming from nowhere, from no one.
354
00:25:05,833 --> 00:25:08,625
Yes, I may be working too hard.
Sometimes I can't get enough sleep.
355
00:25:08,708 --> 00:25:12,333
But this voice is talking to me.
It even knows my name.
356
00:25:12,416 --> 00:25:14,666
It hasn't stopped talking in my head
since yesterday.
357
00:25:14,750 --> 00:25:18,291
- It only stopped when I drank...
- Okay, calm down. Please sit down.
358
00:25:18,375 --> 00:25:21,125
- I apologize, Ms. Zeynep.
- No problem.
359
00:25:21,208 --> 00:25:22,208
Here you go.
360
00:25:23,958 --> 00:25:28,083
Has anything strange or upsetting
happened to you recently?
361
00:25:29,583 --> 00:25:30,416
No.
362
00:25:30,500 --> 00:25:33,833
Sometimes, you might experience
these things when you're stressed.
363
00:25:33,916 --> 00:25:36,041
Anyway, I'll give you some medication.
364
00:25:36,125 --> 00:25:37,625
Sure, please do.
365
00:25:37,708 --> 00:25:39,958
However, this may make you a bit drowsy.
366
00:25:40,625 --> 00:25:45,750
If your symptoms don't improve,
I may have to refer you to the hospital.
367
00:25:59,000 --> 00:26:02,291
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
368
00:26:17,333 --> 00:26:19,666
UNCLE NIKO DELIVERING ICE CREAM
369
00:26:21,125 --> 00:26:22,625
Here you are. Have a nice day.
370
00:26:24,291 --> 00:26:25,833
Hello, welcome.
371
00:26:25,916 --> 00:26:29,041
- Hi. I'd like to get some ice cream.
- Sure.
372
00:26:29,125 --> 00:26:31,333
- Cherry and lemon, four scoops.
- All right.
373
00:26:42,041 --> 00:26:45,000
THANK YOU, BILGE
374
00:26:45,083 --> 00:26:46,250
Your order is ready.
375
00:26:46,708 --> 00:26:48,250
Who wrote this here?
376
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
It says, "Thank you, Bilge."
377
00:26:50,625 --> 00:26:51,875
Sorry, I don't know.
378
00:26:51,958 --> 00:26:54,833
People have been writing on that wall
for about 30 years.
379
00:26:57,083 --> 00:27:00,875
Right, that was a silly question.
I'm not the only Bilge, after all.
380
00:27:01,375 --> 00:27:05,625
Mr. Niko has a picture with every child
who wrote on these walls. He may know.
381
00:27:05,708 --> 00:27:08,000
- And where is Mr. Niko?
- He'll be here tomorrow.
382
00:27:08,791 --> 00:27:10,166
Here you are.
383
00:27:10,250 --> 00:27:12,833
- Thank you.
- You're welcome. Enjoy.
384
00:27:20,833 --> 00:27:21,833
Can.
385
00:27:22,791 --> 00:27:23,958
Can.
386
00:27:28,333 --> 00:27:29,333
Can.
387
00:27:30,791 --> 00:27:32,041
Can, are you there?
388
00:27:34,625 --> 00:27:37,208
I guess I have no choice but to believe.
389
00:27:37,750 --> 00:27:39,458
Come on now, talk to me.
390
00:27:48,750 --> 00:27:50,458
So, what happened at the office today?
391
00:27:52,041 --> 00:27:53,541
Was Ms. Oya convinced?
392
00:27:53,625 --> 00:27:56,916
Oh, yes. Ms. Sinem took care of that.
393
00:28:02,333 --> 00:28:05,958
How are you, Ms. Bilge?
Feeling any better?
394
00:28:06,583 --> 00:28:07,708
- Bilge?
- Can.
395
00:28:11,500 --> 00:28:13,416
I was going to call my friend Can.
396
00:28:20,500 --> 00:28:22,666
- Can, are you there?
- I'm here.
397
00:28:22,750 --> 00:28:25,916
Good, at least you're calling me
by my name now. That's a start.
398
00:28:26,000 --> 00:28:27,625
I went to that ice cream shop.
399
00:28:27,708 --> 00:28:30,750
I heard.
I mean, I know that, I can hear you.
400
00:28:31,958 --> 00:28:33,458
Why didn't you answer then?
401
00:28:34,833 --> 00:28:37,291
- Did you see the message on the wall?
- Yes, I did.
402
00:28:37,875 --> 00:28:40,958
Yes. I even saw a photo of you
when you were little.
403
00:28:41,708 --> 00:28:42,708
Do you remember me now?
404
00:28:44,458 --> 00:28:45,458
No.
405
00:28:48,916 --> 00:28:49,916
Let's meet, Can.
406
00:28:52,458 --> 00:28:55,500
Okay, I accept the possibility
of you being real,
407
00:28:56,458 --> 00:28:58,750
but I need to understand
what's happening here.
408
00:28:58,833 --> 00:29:00,375
So let's meet and talk.
409
00:29:01,000 --> 00:29:02,166
We can't meet, Bilge.
410
00:29:03,208 --> 00:29:04,208
Why not?
411
00:29:04,250 --> 00:29:07,125
I'm at the hospital now,
visiting a friend who had a car accident.
412
00:29:07,208 --> 00:29:08,333
I have to stay here.
413
00:29:10,625 --> 00:29:12,916
Thanks for the typical hospital lie.
414
00:29:13,666 --> 00:29:15,958
I'm not lying,
but that's not the only reason…
415
00:29:16,666 --> 00:29:19,166
I think it is better
if you don't keep digging into this.
416
00:29:20,250 --> 00:29:21,791
We're both going through this,
417
00:29:21,875 --> 00:29:25,208
and instead of trying to understand it,
you're avoiding me?
418
00:29:25,291 --> 00:29:28,208
I'm not avoiding you,
but let's just say I have my reasons.
419
00:29:28,291 --> 00:29:29,750
What reasons?
420
00:29:29,833 --> 00:29:32,666
What is it? I have the right
to understand what's happening to us.
421
00:29:32,750 --> 00:29:34,833
So let's just meet.
422
00:29:35,333 --> 00:29:37,125
Let me tell you this then.
423
00:29:37,625 --> 00:29:42,833
I've realized that some miracles aren't
so nice when they actually happen.
424
00:29:44,208 --> 00:29:46,791
I think I'd better get out of your life.
425
00:29:46,875 --> 00:29:50,458
Get out of my life? You never
entered my life in the first place.
426
00:29:50,541 --> 00:29:51,625
MR. NEDIM
427
00:29:51,708 --> 00:29:53,125
Take care, Bilge.
428
00:29:53,208 --> 00:29:56,958
Can, please, let's just meet
and talk about this. Please.
429
00:29:57,041 --> 00:29:58,291
Can, I'm talking to you…
430
00:29:59,000 --> 00:30:00,416
Can, can you answer me?
431
00:30:23,791 --> 00:30:25,541
Ms. Bilge, you work too hard.
432
00:30:26,458 --> 00:30:28,791
Even during breaks and after work.
433
00:30:30,083 --> 00:30:32,708
Maybe it would do you some good
to live your life a little.
434
00:30:32,791 --> 00:30:37,291
Maybe if you had some friends
or a real boyfriend or something. I mean…
435
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
What do you mean by "real"?
436
00:30:43,625 --> 00:30:44,625
I mean…
437
00:30:45,250 --> 00:30:50,208
If you actually had
a boyfriend or friends.
438
00:30:51,375 --> 00:30:52,416
İpek,
439
00:30:53,041 --> 00:30:55,625
I'm not your friend,
so there's no need for the advice.
440
00:30:56,958 --> 00:30:57,958
I'm sorry.
441
00:30:58,916 --> 00:31:00,666
I'm really sorry. You're right.
442
00:31:00,750 --> 00:31:04,541
I don't care if I'm right or not.
I really don't.
443
00:31:07,541 --> 00:31:10,166
If you're saying
I have no life outside of work…
444
00:31:11,125 --> 00:31:12,250
You're right, I don't.
445
00:31:13,041 --> 00:31:15,083
Because I don't know
how to live any other way.
446
00:31:18,333 --> 00:31:21,000
If you're saying I keep my feelings
to myself, that's also true.
447
00:31:21,833 --> 00:31:24,458
Because while other children
grow up adapting to life,
448
00:31:24,541 --> 00:31:28,000
I grew up trying to avoid death,
thinking my heart would stop.
449
00:31:28,750 --> 00:31:30,875
And there was nothing nice
about my childhood.
450
00:31:30,958 --> 00:31:32,666
It was always about giving up.
451
00:31:32,750 --> 00:31:35,125
I couldn't get attached
to the things I loved
452
00:31:35,208 --> 00:31:37,333
because I always had to give up on them.
453
00:31:37,416 --> 00:31:40,166
I couldn't run around in my favorite park
with my best friends.
454
00:31:40,250 --> 00:31:42,291
I even have a cigarette I can't light!
455
00:31:42,375 --> 00:31:44,333
I have a cigarette I can't light!
456
00:31:45,416 --> 00:31:47,250
Yes, this made me lonely!
457
00:31:47,750 --> 00:31:51,708
So lonely that I made up
an imaginary friend.
458
00:31:58,541 --> 00:32:00,541
Enough for today.
I'll take care of the rest.
459
00:32:00,625 --> 00:32:01,875
Ms. Bilge, I…
460
00:32:06,375 --> 00:32:08,375
Have a good night, Ms. Bilge.
461
00:32:48,125 --> 00:32:49,208
Hi.
462
00:32:49,291 --> 00:32:50,291
Were you...
463
00:32:51,166 --> 00:32:52,416
Why are you surprised?
464
00:32:55,375 --> 00:32:57,541
I wanted to ask you
if you'd like to hang out.
465
00:32:58,583 --> 00:33:00,583
Sure. See you there.
466
00:33:01,791 --> 00:33:04,000
So, nothing else went through your mind?
467
00:33:04,083 --> 00:33:07,791
I mean, I always listen to logic
when I'm making decisions in life.
468
00:33:08,875 --> 00:33:09,875
Thank you.
469
00:33:10,583 --> 00:33:12,666
So I didn't regret it.
470
00:33:13,208 --> 00:33:16,583
Not one bit? I mean,
nothing went through your mind?
471
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
Okay.
472
00:33:22,208 --> 00:33:24,500
Actually, something did.
473
00:33:26,250 --> 00:33:27,458
High criminal court.
474
00:33:27,541 --> 00:33:28,541
Like you.
475
00:33:29,166 --> 00:33:31,833
That's nice. So, why didn't you do it?
476
00:33:33,083 --> 00:33:35,333
I thought my heart
couldn't keep pace with it.
477
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Wow!
478
00:33:39,041 --> 00:33:40,916
Interesting stuff from a closed book.
479
00:33:42,250 --> 00:33:44,291
I'm not really a closed book.
480
00:33:44,375 --> 00:33:45,625
Do I look like one?
481
00:33:45,708 --> 00:33:49,583
What? Are you seriously asking me that?
482
00:33:51,041 --> 00:33:54,333
Of course you're a closed book.
You're a completely closed book.
483
00:33:54,416 --> 00:33:58,833
But I also know that
you're not the cold woman you seem to be.
484
00:34:02,625 --> 00:34:03,625
Cold?
485
00:34:04,041 --> 00:34:06,375
I don't know what I look like
from the outside.
486
00:34:06,458 --> 00:34:09,833
Beautiful, I mean.
You are a very beautiful woman.
487
00:34:10,416 --> 00:34:13,416
A little cold, a workaholic,
488
00:34:14,166 --> 00:34:16,666
and a woman who knows
how to get what she wants.
489
00:34:17,250 --> 00:34:18,875
Just as how you got me tonight.
490
00:34:19,791 --> 00:34:21,208
I see your game, Bilge.
491
00:34:21,916 --> 00:34:22,916
Game?
492
00:34:24,083 --> 00:34:26,166
- I don't get it.
- Really?
493
00:34:26,250 --> 00:34:29,208
You ignored me for months,
and now you call me out of the blue.
494
00:34:29,291 --> 00:34:31,500
And here we are, having dinner together.
495
00:34:32,250 --> 00:34:33,583
I'm not playing any games.
496
00:34:34,458 --> 00:34:36,291
Seriously, I'm not. I...
497
00:34:36,375 --> 00:34:39,083
I thought we'd have a chat,
like ordinary people.
498
00:34:39,166 --> 00:34:41,375
- I didn't think...
- Okay, look, I'm flattered.
499
00:34:42,250 --> 00:34:46,458
But I can guarantee you that
our time together will never be ordinary.
500
00:34:47,291 --> 00:34:48,458
Just enjoy the ride.
501
00:34:49,041 --> 00:34:50,041
I'm at the wheel.
502
00:34:50,083 --> 00:34:51,083
You're at the wheel?
503
00:34:51,833 --> 00:34:53,458
Are you a bit of a control freak?
504
00:34:54,166 --> 00:34:55,458
Just like you.
505
00:34:56,333 --> 00:34:59,000
That's exactly why I'm attracted to you.
506
00:34:59,666 --> 00:35:01,583
We're so much alike.
507
00:35:06,916 --> 00:35:08,625
I need to go to the restroom.
508
00:35:09,500 --> 00:35:10,583
Of course.
509
00:35:27,333 --> 00:35:29,000
Your date is going well, I guess.
510
00:35:31,083 --> 00:35:32,958
You went quiet all of a sudden.
511
00:35:33,041 --> 00:35:34,208
So, you're talking now?
512
00:35:34,916 --> 00:35:35,916
You're right.
513
00:35:36,416 --> 00:35:38,125
I couldn't help myself.
514
00:35:38,208 --> 00:35:40,208
Sorry. Go on with your date.
You're doing great.
515
00:35:41,041 --> 00:35:42,583
You know I can't.
516
00:35:42,666 --> 00:35:45,416
No, I think you two are doing just fine.
517
00:35:45,958 --> 00:35:48,666
But try not to talk about private stuff.
I can hear it.
518
00:35:49,166 --> 00:35:50,166
Private stuff?
519
00:35:50,916 --> 00:35:54,666
Can, if you care so much,
why don't you meet me?
520
00:35:55,958 --> 00:35:57,375
Come on, just meet me.
521
00:35:58,833 --> 00:35:59,833
I'm talking to you.
522
00:36:01,041 --> 00:36:02,375
Can, I'm telling you…
523
00:36:10,625 --> 00:36:11,666
All right.
524
00:36:12,250 --> 00:36:14,041
You're right. I'm doing fine.
525
00:36:14,583 --> 00:36:15,625
Private stuff, huh?
526
00:36:23,083 --> 00:36:25,125
Stop, we're on the street.
527
00:36:25,750 --> 00:36:27,541
Do you want to kiss me?
528
00:36:29,791 --> 00:36:31,125
No.
529
00:36:32,333 --> 00:36:33,333
Mete.
530
00:36:34,333 --> 00:36:36,291
Do you want to go straight home?
531
00:36:37,291 --> 00:36:39,041
Enough. This stuff is very private.
532
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Maybe.
533
00:36:43,125 --> 00:36:47,583
Right there. Vuslat Street, number 37.
Yes. We're almost there. Be patient.
534
00:36:47,666 --> 00:36:49,333
Okay.
535
00:36:50,291 --> 00:36:51,500
Be patient.
536
00:36:52,416 --> 00:36:54,083
Bilge. Can you hear me?
537
00:36:55,750 --> 00:36:56,750
Bilge?
538
00:36:58,375 --> 00:37:00,041
KİREÇCİ STREET
539
00:37:00,125 --> 00:37:01,125
Can you hear me?
540
00:37:03,958 --> 00:37:05,541
Bilge. Okay, let's talk.
541
00:37:06,250 --> 00:37:07,833
Bilge, please. I'm begging you.
542
00:37:08,625 --> 00:37:10,125
Just like that.
543
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
Can you hear me? Where are you?
544
00:37:13,166 --> 00:37:15,208
Where would I be? I'm home.
545
00:37:17,083 --> 00:37:20,166
- Was that fun? Not being able to reach me?
- Yeah, I mean, no.
546
00:37:20,250 --> 00:37:21,833
Of course it wasn't.
547
00:37:21,916 --> 00:37:25,125
I can't hear what the other person
is saying. It's weird.
548
00:37:25,208 --> 00:37:26,666
Mete…
549
00:37:26,750 --> 00:37:28,250
Don't do this to me, please.
550
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
Okay.
551
00:37:30,500 --> 00:37:32,875
Okay, I'll shut up.
552
00:37:36,416 --> 00:37:38,041
Are you jealous?
553
00:37:38,125 --> 00:37:41,333
Are you a child? Okay,
do whatever you want, but I can hear you.
554
00:37:42,166 --> 00:37:45,500
I don't know why I did it.
I was looking for some excitement.
555
00:37:45,583 --> 00:37:47,125
This is too much excitement.
556
00:37:47,625 --> 00:37:49,125
Should we calm down a bit?
557
00:37:49,208 --> 00:37:51,166
I'll try. I'm trained for that.
558
00:37:52,125 --> 00:37:53,750
- Can I ask you something?
- Go ahead.
559
00:37:54,250 --> 00:37:55,458
I'm listening.
560
00:37:55,791 --> 00:37:57,833
Is that guy with you? Where is Mete?
561
00:38:01,250 --> 00:38:03,583
When I went back to the table,
he wasn't there.
562
00:38:03,666 --> 00:38:05,208
He was talking on the phone.
563
00:38:06,125 --> 00:38:08,333
I texted him saying
I had to take care of something.
564
00:38:09,416 --> 00:38:12,166
- That's the extent of my socializing.
- Wait, you gave an address.
565
00:38:12,250 --> 00:38:15,625
You said Vuslat number 37.
I should have known.
566
00:38:17,375 --> 00:38:18,833
Yes, you should have.
567
00:38:19,833 --> 00:38:23,208
So, are you coming, my telepathic friend?
568
00:38:24,583 --> 00:38:25,583
Where are you?
569
00:38:26,416 --> 00:38:27,416
Nowhere.
570
00:38:28,166 --> 00:38:29,958
I went out to get some air.
571
00:38:32,250 --> 00:38:35,625
I remember your eyes
from that New Year's Eve.
572
00:38:35,708 --> 00:38:39,125
They were so beautiful.
I'm sure they still look that way.
573
00:38:43,125 --> 00:38:45,750
It's usually the files on my cases
that get to enjoy my eyes.
574
00:38:46,333 --> 00:38:48,666
I'm afraid of going blind soon.
575
00:38:49,958 --> 00:38:51,375
I don't think so.
576
00:38:52,166 --> 00:38:55,208
Maybe you are the one
who is going to show me the way.
577
00:38:56,208 --> 00:38:58,291
Just like in that tale, with your eyes.
578
00:39:00,041 --> 00:39:03,083
I can't even show myself the way.
How can I show you?
579
00:39:05,708 --> 00:39:09,291
Besides, you already know the way
and the address.
580
00:39:10,500 --> 00:39:12,208
When will we meet?
581
00:39:15,000 --> 00:39:16,041
I don't know.
582
00:39:16,791 --> 00:39:18,166
Do you remember my wish?
583
00:39:18,666 --> 00:39:21,083
Obviously, your wish was
to be able to talk to me.
584
00:39:22,541 --> 00:39:23,708
Yeah, but not exactly.
585
00:39:24,208 --> 00:39:27,250
What was it? What was your wish, Can?
586
00:39:27,708 --> 00:39:28,791
Bilge.
587
00:39:28,875 --> 00:39:29,875
Can.
588
00:39:30,958 --> 00:39:32,500
You said "telepathy," right?
589
00:39:32,583 --> 00:39:35,000
- Yes.
- Do you know what telepathy means?
590
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
I mean, "tele"?
591
00:39:36,500 --> 00:39:37,375
What does it mean?
592
00:39:37,458 --> 00:39:39,541
It means "far away" in Latin.
593
00:39:39,625 --> 00:39:43,500
And "pate"
means "to feel."
Like feeling from a distance.
594
00:39:46,041 --> 00:39:50,166
Television. Telephone.
Telescope. Telepathy.
595
00:39:50,666 --> 00:39:51,666
Exactly.
596
00:39:52,583 --> 00:39:53,583
Just like us.
597
00:39:54,541 --> 00:39:56,166
Yes. That's right.
598
00:39:59,458 --> 00:40:00,291
From a distance.
599
00:40:00,375 --> 00:40:02,250
I will make that distance shorter.
600
00:40:03,250 --> 00:40:04,500
I'll solve this mystery.
601
00:40:04,583 --> 00:40:06,750
Do you want to see me?
602
00:40:06,833 --> 00:40:09,416
I mean, you don't want to hear me,
but you want to see me.
603
00:40:09,500 --> 00:40:12,125
Even if you find me…
I'm not even sure if you should.
604
00:40:12,625 --> 00:40:16,083
I can definitely find you.
605
00:40:16,958 --> 00:40:18,541
And I will.
606
00:40:19,083 --> 00:40:20,666
I'll find you for sure, Can.
607
00:40:27,250 --> 00:40:30,416
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
608
00:40:31,916 --> 00:40:34,125
Excuse me, I wanted to ask you something.
609
00:40:34,208 --> 00:40:36,125
First of all, good morning,
beautiful lady.
610
00:40:36,208 --> 00:40:38,708
- Right?
- You're right. Good morning.
611
00:40:38,791 --> 00:40:40,250
Now, go ahead, I'm listening.
612
00:40:41,708 --> 00:40:45,041
It says "Thank you, Bilge" over there.
I think the kid in the photo wrote it.
613
00:40:45,791 --> 00:40:47,125
Do you know him?
614
00:40:47,208 --> 00:40:50,625
Of course I do. Can wrote that.
He's my best customer.
615
00:40:51,500 --> 00:40:52,625
Yes, Can.
616
00:40:54,916 --> 00:40:58,250
I haven't been able to reach him.
He was my childhood friend.
617
00:40:59,375 --> 00:41:01,833
That is perfectly normal, beautiful lady.
618
00:41:02,416 --> 00:41:04,875
- Why?
- He just returned from an excavation.
619
00:41:05,791 --> 00:41:08,208
- An excavation?
- Can is an archaeologist.
620
00:41:08,791 --> 00:41:10,958
He returned a few days ago,
but hasn't stopped by.
621
00:41:11,041 --> 00:41:13,583
He placed an order online two days ago.
622
00:41:13,666 --> 00:41:15,083
- Really?
- Cherry and lemon.
623
00:41:15,166 --> 00:41:17,083
- His favorite ice cream.
- Great.
624
00:41:18,750 --> 00:41:22,833
Then, may I ask… for his address?
625
00:41:23,333 --> 00:41:26,875
It wouldn't be right
to give out a customer's address.
626
00:41:27,916 --> 00:41:30,541
- What's your name?
- I'm Bilge. Bilge Tanil.
627
00:41:30,625 --> 00:41:32,833
- I'll tell him you stopped by.
- Thank you.
628
00:41:32,916 --> 00:41:34,541
- Have a nice day.
- Have a nice day.
629
00:41:35,500 --> 00:41:37,541
Bilge…
630
00:41:48,416 --> 00:41:49,708
- Hello.
- Hello.
631
00:41:51,000 --> 00:41:53,583
I need an address from one of your orders
from two days ago.
632
00:41:53,666 --> 00:41:55,791
- Which order?
- Can, the archaeologist.
633
00:41:55,875 --> 00:41:57,125
Impossible.
634
00:41:58,666 --> 00:42:02,750
{\an8}If you give me Can's address,
I'll send you a vinyl thrash metal record.
635
00:42:02,833 --> 00:42:05,250
A vinyl record? Which thrash metal record?
636
00:42:06,625 --> 00:42:08,750
- Darkness Approaches.
- Darkness Approaches.
637
00:42:09,666 --> 00:42:10,833
Then, write it down.
638
00:42:14,750 --> 00:42:17,583
Thank you for giving me Can's address.
639
00:42:20,708 --> 00:42:21,833
KİREÇCİ STREET
SARIYER
640
00:42:23,375 --> 00:42:24,875
I found you, Can.
641
00:42:27,041 --> 00:42:30,125
KİREÇCİ STREET
642
00:42:42,750 --> 00:42:44,916
Hello. Are you looking for someone?
643
00:42:45,000 --> 00:42:47,375
I'm looking for Can.
I haven't been able to reach him.
644
00:42:47,458 --> 00:42:49,041
Are you from the excavation?
645
00:42:49,125 --> 00:42:50,416
Yes, I'm from the excavation.
646
00:42:52,041 --> 00:42:54,500
He's at the Old Greek Hospital
with his friend.
647
00:42:55,208 --> 00:42:57,875
Yes, he mentioned
his friend being at the hospital.
648
00:42:58,958 --> 00:43:00,458
Old Greek Hospital.
649
00:43:02,875 --> 00:43:03,875
Thank you.
650
00:43:04,583 --> 00:43:05,958
Her mother passed away.
651
00:43:06,041 --> 00:43:08,458
Her father lives in England,
but we couldn't reach him.
652
00:43:08,541 --> 00:43:10,291
The police are waiting for her to wake up.
653
00:43:17,125 --> 00:43:18,125
Hello.
654
00:43:19,291 --> 00:43:22,250
I'm looking for my friend.
He's an archaeologist. Mr. Can.
655
00:43:22,333 --> 00:43:26,333
He's visiting a friend.
I came to see them. They're expecting me.
656
00:43:26,416 --> 00:43:28,875
- Is that Ms. Yasemin?
- Yes, Yasemin.
657
00:43:29,666 --> 00:43:32,750
- May I have your personal details?
- Sure. I'll leave you my card.
658
00:43:32,833 --> 00:43:36,125
Here's my personal information.
I shouldn't keep them waiting.
659
00:43:36,208 --> 00:43:38,500
- Is it this way?
- Yes. Room number 23.
660
00:43:39,083 --> 00:43:40,333
Room number 23.
661
00:43:54,708 --> 00:43:55,833
I found you, Can.
662
00:43:57,541 --> 00:43:58,833
Hello, Can.
663
00:43:59,500 --> 00:44:01,208
Who are you looking for?
664
00:44:06,958 --> 00:44:08,083
How is she?
665
00:44:08,166 --> 00:44:11,125
The doctors said she's getting better.
Are you her relative?
666
00:44:11,208 --> 00:44:13,166
I'm Mr. Can's friend.
667
00:44:13,250 --> 00:44:15,833
- Can you tell me where he is?
- In the room next door, resting.
668
00:44:15,916 --> 00:44:16,916
Thank you.
669
00:44:33,083 --> 00:44:34,083
I found you.
670
00:44:35,041 --> 00:44:36,666
This is how we met as kids.
671
00:44:37,625 --> 00:44:39,375
I was hiding and you found me.
672
00:44:41,708 --> 00:44:43,375
Because I wanted to believe you.
673
00:44:45,583 --> 00:44:46,708
Do you believe me now?
674
00:44:48,583 --> 00:44:49,708
Am I real?
675
00:44:55,916 --> 00:44:57,041
How did we do that?
676
00:45:00,083 --> 00:45:02,458
This thing. How were we able to do it?
677
00:45:03,583 --> 00:45:04,583
A shooting star.
678
00:45:06,375 --> 00:45:07,375
I don't get it.
679
00:45:16,125 --> 00:45:17,833
- Calm down.
- You…
680
00:45:19,791 --> 00:45:22,333
Bilge, breathe. Calm down.
681
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
Are you okay?
682
00:45:31,625 --> 00:45:33,833
Miss, are you okay?
683
00:45:35,000 --> 00:45:36,666
Wait. What are you doing?
684
00:45:37,250 --> 00:45:39,125
Don't take it off!
Miss, what are you doing?
685
00:45:39,208 --> 00:45:41,041
Miss, where are you going?
686
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
Miss, stop! Miss!
687
00:45:49,333 --> 00:45:50,333
Can.
688
00:45:50,416 --> 00:45:51,500
Can.
689
00:45:53,416 --> 00:45:54,416
Can.
690
00:45:56,083 --> 00:45:57,833
Can, wake up.
691
00:45:58,958 --> 00:46:00,708
Can!
692
00:46:00,791 --> 00:46:02,208
Wake up. Say something.
693
00:46:02,750 --> 00:46:04,541
Can, talk to me.
694
00:46:05,125 --> 00:46:08,666
Can, you were here just a minute ago.
Talk to me. Am I going mad?
695
00:46:08,750 --> 00:46:09,916
Can, say something.
696
00:46:10,958 --> 00:46:12,916
- Can, wake up!
- Miss, calm down!
697
00:46:13,000 --> 00:46:14,541
- No! He was talking to me!
- Please.
698
00:46:14,625 --> 00:46:17,041
- He was here!
- He's been asleep since he arrived.
699
00:46:17,125 --> 00:46:19,625
- He was here. He was talking to me!
- Calm down.
700
00:46:19,708 --> 00:46:21,833
- Wake up, Can! Wake up!
- Please, calm down.
701
00:46:21,916 --> 00:46:23,208
- Please leave.
- He was here!
702
00:46:23,291 --> 00:46:25,083
- Can, say something.
- Please.
703
00:46:25,166 --> 00:46:27,625
- Miss, please.
- Say something!
704
00:46:27,708 --> 00:46:29,833
- I'm not crazy! Can, say something!
- Please.
705
00:46:29,916 --> 00:46:31,166
- Say something!
- Miss.
706
00:46:31,250 --> 00:46:32,625
- I'm not crazy! Wake up!
- Okay.
707
00:46:32,708 --> 00:46:34,875
ICU ROOM 24
708
00:46:50,375 --> 00:46:51,375
Don't take that.
709
00:46:53,666 --> 00:46:55,625
Are you trying to drive me crazy?
710
00:46:55,708 --> 00:46:57,958
Are you trying to drive me crazy?
How did you get in?
711
00:46:58,541 --> 00:47:00,541
- Bilge, it's okay.
- Get out of here!
712
00:47:00,625 --> 00:47:02,125
Get out of my house.
713
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Bilge.
714
00:47:06,416 --> 00:47:08,708
- I'm sorry, please.
- Stop following me. Get out.
715
00:47:08,791 --> 00:47:09,791
Calm down.
716
00:47:10,416 --> 00:47:11,541
- Stop following me.
- I know.
717
00:47:11,625 --> 00:47:13,250
- Stop following me.
- Listen.
718
00:47:14,083 --> 00:47:17,875
Look, I know this makes no sense.
It's difficult for me, too.
719
00:47:20,333 --> 00:47:22,166
I'm losing my mind. I'm going crazy.
720
00:47:22,250 --> 00:47:24,416
- I'm really going crazy.
- You're not.
721
00:47:24,500 --> 00:47:27,541
- Please, listen.
- Don't! Don't come any closer!
722
00:47:27,625 --> 00:47:28,791
Calm down.
723
00:47:30,416 --> 00:47:33,541
Look, I'm not doing this.
I don't know what's happening either.
724
00:47:34,291 --> 00:47:35,708
Okay? Don't be scared.
725
00:47:36,458 --> 00:47:38,000
I'm not scared of you, Can.
726
00:47:38,916 --> 00:47:41,416
Is this why you didn't want to meet me?
727
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Who are you? You…
728
00:47:46,083 --> 00:47:47,541
- What are you?
- I don't know!
729
00:47:48,375 --> 00:47:50,708
I don't know if I'm alive or dead!
730
00:47:50,791 --> 00:47:52,083
I am Can!
731
00:47:54,541 --> 00:47:56,125
I'm sorry.
732
00:47:56,208 --> 00:47:58,458
Okay, I'll calm down.
Let's both calm down.
733
00:48:01,583 --> 00:48:02,583
Are you okay?
734
00:48:03,000 --> 00:48:04,750
I know you have a fragile heart.
735
00:48:05,500 --> 00:48:06,875
I'm fine.
736
00:48:07,958 --> 00:48:08,958
I'm fine. Thanks.
737
00:48:10,125 --> 00:48:12,333
- Bilge, I'll try to explain.
- What's happening to us?
738
00:48:12,416 --> 00:48:15,000
What is all this, Can?
I'm losing my mind. I don't…
739
00:48:15,083 --> 00:48:16,875
Breathe. Calm down. I'll explain.
740
00:48:17,375 --> 00:48:20,208
I'll try to explain what I understand.
That's why I came.
741
00:48:23,625 --> 00:48:26,833
Nonsense. This is utter nonsense.
742
00:48:27,458 --> 00:48:30,083
Everything you've told me… This… You…
743
00:48:30,583 --> 00:48:33,833
Odysseus… It makes no sense.
744
00:48:33,916 --> 00:48:37,166
- I'm not living in your fairy tale, Can.
- But I'm living in yours.
745
00:48:38,875 --> 00:48:41,416
You got us into this,
and now you call it nonsense.
746
00:48:43,500 --> 00:48:45,583
You told me this story for the first time.
747
00:48:45,666 --> 00:48:48,875
You told me the story on New Year's Eve.
You gave me the book.
748
00:48:48,958 --> 00:48:52,458
- Then my life completely changed.
- You're still talking about a book.
749
00:48:52,541 --> 00:48:53,791
I understand it now.
750
00:48:55,041 --> 00:48:56,833
I didn't want it to end like this.
751
00:48:57,541 --> 00:48:58,958
What I found in the excavation…
752
00:48:59,458 --> 00:49:02,250
The amphora was the most valuable artifact
I've found,
753
00:49:02,333 --> 00:49:04,958
and I let them steal it,
along with my life.
754
00:49:08,333 --> 00:49:09,333
Of course.
755
00:49:10,708 --> 00:49:13,333
I was asking myself,
"Why is this guy after me?"
756
00:49:13,416 --> 00:49:15,875
You're in the right place.
I'd go to a lawyer too.
757
00:49:15,958 --> 00:49:17,208
- Yeah?
- Yeah.
758
00:49:17,291 --> 00:49:18,791
But that's not the reason.
759
00:49:19,708 --> 00:49:22,750
I can't talk to anyone else but you.
No one can hear me.
760
00:49:23,750 --> 00:49:25,000
Because I wished for you.
761
00:49:29,791 --> 00:49:31,125
What exactly did you wish for?
762
00:49:32,166 --> 00:49:33,416
What was your wish?
763
00:49:33,916 --> 00:49:35,375
You really don't remember?
764
00:49:37,458 --> 00:49:39,958
The entire universe remembered,
but you still don't, do you?
765
00:49:40,458 --> 00:49:41,958
What was your wish?
766
00:49:43,125 --> 00:49:44,333
"If I die one day…"
767
00:49:45,333 --> 00:49:46,958
If I become a star one day…
768
00:49:48,750 --> 00:49:51,791
"I wish for this girl to find me
and show me the way," I said.
769
00:49:53,500 --> 00:49:54,500
I was a kid.
770
00:49:59,041 --> 00:50:03,583
If you're going to die one day,
why did you come into my life?
771
00:50:03,666 --> 00:50:07,166
Why are you driving me crazy?
Why are you making me get used to this?
772
00:50:07,250 --> 00:50:10,125
I was perfectly happy by myself,
with my loneliness.
773
00:50:10,958 --> 00:50:11,958
Just die then.
774
00:50:12,500 --> 00:50:14,125
Do whatever you want. Just die.
775
00:50:16,500 --> 00:50:20,041
If I had known you would become this,
I would've never made that wish.
776
00:50:20,625 --> 00:50:21,541
Don't worry.
777
00:50:21,625 --> 00:50:22,625
Get out.
778
00:50:22,666 --> 00:50:26,958
Get out. Wherever you're going,
however you're going, just go! Go!
779
00:50:53,250 --> 00:50:55,375
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
780
00:51:08,750 --> 00:51:09,833
What are you doing?
781
00:51:11,000 --> 00:51:13,041
Why do you keep ordering ice cream?
782
00:51:15,541 --> 00:51:17,541
Why are you torturing yourself?
783
00:51:22,333 --> 00:51:25,291
If he had come home,
he would've ordered this ice cream.
784
00:51:55,958 --> 00:51:57,333
Teo, okay, boy. Stop.
785
00:51:59,541 --> 00:52:00,625
Sit.
786
00:52:02,208 --> 00:52:03,208
Get up.
787
00:52:04,416 --> 00:52:05,708
Lie down.
788
00:52:07,250 --> 00:52:08,125
Teo.
789
00:52:08,208 --> 00:52:09,458
Roll over.
790
00:52:12,291 --> 00:52:14,458
Didn't you feed him? What's up with him?
791
00:52:15,125 --> 00:52:16,125
I did.
792
00:52:16,541 --> 00:52:18,708
He probably just wants to play.
793
00:52:19,250 --> 00:52:20,250
Teo.
794
00:52:22,291 --> 00:52:23,750
He must be missing Can.
795
00:52:25,375 --> 00:52:27,333
Do you want to roll over?
796
00:52:27,916 --> 00:52:28,958
Roll over, boy.
797
00:52:29,375 --> 00:52:30,375
Teo.
798
00:52:36,750 --> 00:52:38,375
He won't do it if Can's not around.
799
00:52:39,458 --> 00:52:41,916
He'll come home, right, boy?
Daddy will come home.
800
00:52:43,166 --> 00:52:44,416
I'm right here, Dad.
801
00:53:31,458 --> 00:53:33,166
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
802
00:53:36,333 --> 00:53:38,708
INCOMING ORDER - BILGE TANIL
LEMON - CHERRY ICE CREAM
803
00:53:52,041 --> 00:53:53,041
Thank you.
804
00:54:07,208 --> 00:54:10,166
TO BILGE
805
00:54:14,416 --> 00:54:16,833
Dear Bilge, Happy New Year.
806
00:54:17,500 --> 00:54:21,666
I loved the ice cream you gave me,
so I found the shop from the napkin.
807
00:54:21,750 --> 00:54:24,375
Now, I'm also eating
cherry and lemon flavors.
808
00:54:26,208 --> 00:54:29,250
Dear Bilge, Happy New Year.
809
00:54:29,333 --> 00:54:32,083
I'm in third grade now. How about you?
810
00:54:32,708 --> 00:54:35,708
{\an8}
In our Turkish class,
I did an assignment on mythological tales.
811
00:54:35,791 --> 00:54:39,625
I hope you'll come to the ice cream shop
and get my postcards.
812
00:54:39,708 --> 00:54:41,208
If you come, we could be friends.
813
00:54:44,416 --> 00:54:47,625
Dear Bilge, I'm in third grade now.
How about you?
814
00:54:47,708 --> 00:54:49,208
Fourth grade is so boring.
815
00:54:49,291 --> 00:54:50,916
I'm in fifth grade… I was scared…
816
00:54:51,000 --> 00:54:54,458
I don't know where you are,
and you won't come to the ice cream shop,
817
00:54:54,541 --> 00:54:56,541
so I'm leaving all the postcards
with Uncle Niko.
818
00:54:56,625 --> 00:54:59,583
Do you still believe
in fairy tales and miracles?
819
00:55:43,041 --> 00:55:44,041
Mrs. Leyla.
820
00:55:47,083 --> 00:55:48,083
How are you?
821
00:55:49,083 --> 00:55:50,291
How could I be?
822
00:55:52,500 --> 00:55:53,500
How could I be?
823
00:55:54,583 --> 00:55:57,166
I'm sorry.
I couldn't visit the last few days.
824
00:55:57,833 --> 00:55:58,833
How's Can doing?
825
00:55:59,625 --> 00:56:01,416
The same. No changes.
826
00:56:02,666 --> 00:56:04,833
Thank you for the flowers.
827
00:56:05,666 --> 00:56:07,458
Yasemin is out of the ICU.
Did you see her?
828
00:56:07,541 --> 00:56:10,708
I did. I was about to take her for a walk.
829
00:56:40,083 --> 00:56:41,083
Can.
830
00:56:42,125 --> 00:56:43,125
It's me.
831
00:56:50,958 --> 00:56:52,125
Can you hear me?
832
00:57:10,666 --> 00:57:11,833
I'm sorry.
833
00:57:12,916 --> 00:57:14,125
I'm so sorry.
834
00:57:21,958 --> 00:57:25,333
I haven't been to that ice cream shop
since I was a child.
835
00:57:29,208 --> 00:57:32,958
Actually, I didn't even know about it
until you told me.
836
00:57:38,666 --> 00:57:41,416
I wish I had continued
eating ice cream, Can.
837
00:57:44,375 --> 00:57:47,916
I wish I had continued
believing in fairy tales and miracles.
838
00:57:48,000 --> 00:57:50,083
Maybe we could have met sooner.
839
00:57:51,500 --> 00:57:52,500
I'm sorry.
840
00:58:00,083 --> 00:58:01,125
Can.
841
00:58:01,625 --> 00:58:02,791
Can you hear me?
842
00:58:07,416 --> 00:58:08,416
Can.
843
00:58:09,958 --> 00:58:11,291
Please don't leave us.
844
00:58:14,291 --> 00:58:16,750
Look, it's almost New Year's.
845
00:58:19,041 --> 00:58:20,458
We can celebrate together.
846
00:58:21,416 --> 00:58:23,666
Maybe we can decorate
the New Year's tree together.
847
00:58:25,833 --> 00:58:27,666
Maybe we can even do a road trip.
848
00:58:28,791 --> 00:58:30,583
You can take me to Assos.
849
00:58:35,916 --> 00:58:37,541
Please answer me.
850
00:58:38,541 --> 00:58:39,791
I'm sorry.
851
00:58:40,833 --> 00:58:42,375
Please.
852
00:58:51,416 --> 00:58:52,500
I'm sorry.
853
00:59:21,750 --> 00:59:23,875
I told the police everything, Eren.
854
00:59:24,500 --> 00:59:26,416
I don't recall anything
about the accident,
855
00:59:26,500 --> 00:59:30,166
or the man who stole the amphora.
It all happened so fast.
856
00:59:30,250 --> 00:59:34,416
I wish you had listened to me.
We could've come to Istanbul together.
857
00:59:35,041 --> 00:59:38,000
I wanted to come with Can.
I wanted to spend time with him.
858
00:59:38,583 --> 00:59:40,416
As if that would change anything.
859
00:59:40,500 --> 00:59:42,750
Anyway. It's all over now.
860
00:59:42,833 --> 00:59:44,083
I talked to the company.
861
00:59:44,166 --> 00:59:48,166
They'll pay for your flight to England
and all the other expenses.
862
00:59:48,750 --> 00:59:52,250
I don't plan on going anywhere
until Can wakes up.
863
00:59:52,333 --> 00:59:54,250
Nothing's over, Eren.
864
00:59:54,333 --> 00:59:56,166
Yasemin, we're all sad,
865
00:59:56,250 --> 00:59:59,416
but the doctors are starting
to give up hope on Can.
866
00:59:59,500 --> 01:00:02,416
You should also get used to the idea.
867
01:00:03,125 --> 01:00:04,583
Besides, there's another bad news.
868
01:00:05,416 --> 01:00:08,500
It turns out Can had a connection
with the people who stole the vase.
869
01:00:09,833 --> 01:00:11,458
Can helped them steal the vase.
870
01:00:12,291 --> 01:00:14,250
This is a mess.
871
01:00:25,083 --> 01:00:28,541
An amphora was stolen during an excavation
sponsored by this company.
872
01:00:28,625 --> 01:00:30,375
An investigation's being done secretly.
873
01:00:30,458 --> 01:00:33,791
I want you to investigate Eren Yaver,
the head of the excavation.
874
01:00:33,875 --> 01:00:35,625
Also, investigate the company.
875
01:00:35,708 --> 01:00:38,166
See if anything like this
has happened before at the site.
876
01:00:38,250 --> 01:00:41,833
I don't know, missing persons,
missing vehicles. Everything, İpek.
877
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
Understood, Ms. Bilge.
878
01:00:45,333 --> 01:00:48,333
But did you take on a new case
given that the trial is happening soon?
879
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Besides, I don't understand
who's getting divorced here.
880
01:00:51,500 --> 01:00:52,500
No one.
881
01:00:53,541 --> 01:00:56,333
Think of it more like a case
for a criminal lawyer.
882
01:00:57,166 --> 01:00:58,583
- Okay.
- Let's go with that.
883
01:01:00,250 --> 01:01:01,500
Okay, I'll see you then.
884
01:01:16,083 --> 01:01:18,458
The vase's value is estimated
at 10 million dollars.
885
01:01:18,541 --> 01:01:20,041
According to the police,
886
01:01:20,125 --> 01:01:23,958
archaeologist Can Tarun was linked
to the suspect who stole the vase.
887
01:01:24,041 --> 01:01:25,916
Before he set off, he sent a text message
888
01:01:26,000 --> 01:01:29,458
telling him to be careful and not to harm
the woman who was traveling with him.
889
01:01:30,875 --> 01:01:33,000
If the suspect received a message,
890
01:01:34,041 --> 01:01:36,000
the accident wasn't part of the plan.
891
01:01:36,083 --> 01:01:37,416
The plan was to steal the vase.
892
01:01:38,583 --> 01:01:41,875
They secretly took his phone
to send the text.
893
01:01:41,958 --> 01:01:43,708
It must have been someone from the site.
894
01:01:44,958 --> 01:01:47,416
Do you think Can Tarun is innocent?
895
01:01:48,375 --> 01:01:49,708
I don't think so, I know so.
896
01:01:50,583 --> 01:01:51,708
Anything else?
897
01:01:51,791 --> 01:01:55,416
In addition to Can's and Yasemin's phones,
a third phone was found.
898
01:01:55,500 --> 01:01:57,666
It was the number
Can had sent the message to.
899
01:01:57,750 --> 01:02:00,625
But it was a stolen phone.
They didn't find anything useful.
900
01:02:01,208 --> 01:02:02,208
Of course.
901
01:02:02,291 --> 01:02:06,666
The guy who stole the vase dropped
his phone in the panic of the moment.
902
01:02:07,250 --> 01:02:09,791
Since he was so sloppy, he must be a pawn.
903
01:02:10,291 --> 01:02:12,916
Yes, he's a pawn. Was it this number?
904
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Yes, that's the one.
905
01:02:14,875 --> 01:02:18,125
The ID can't be confirmed, and the police
can't carry on with the investigation
906
01:02:18,208 --> 01:02:22,083
because Yasemin Williams
hasn't provided any useful information.
907
01:02:22,166 --> 01:02:25,250
Can is in a coma.
It's not clear whether he will wake up.
908
01:02:25,333 --> 01:02:26,375
He will.
909
01:02:29,166 --> 01:02:31,291
Which side is your client on?
910
01:02:31,375 --> 01:02:32,375
He's in limbo.
911
01:02:35,541 --> 01:02:37,250
Is there anything else?
912
01:02:37,958 --> 01:02:41,041
As you requested, I also checked
the files about the excavation site.
913
01:02:41,125 --> 01:02:45,125
There was only one complaint in the area,
but it's not related to the case.
914
01:02:45,208 --> 01:02:46,375
What's that?
915
01:02:46,458 --> 01:02:50,416
A woman from a village near the site
reported her husband was missing.
916
01:02:50,500 --> 01:02:52,000
He'd been missing for three weeks.
917
01:02:52,083 --> 01:02:55,375
He only called her once to say,
"I'm with another woman now and I'm fine."
918
01:02:55,458 --> 01:02:56,500
Look.
919
01:02:56,583 --> 01:03:00,625
{\an8}The guy was so shameless
that he even sent her a picture.
920
01:03:01,375 --> 01:03:03,208
{\an8}It wasn't the first time either.
921
01:03:03,291 --> 01:03:06,416
{\an8}He was previously involved
with another woman from the village.
922
01:03:06,500 --> 01:03:08,375
{\an8}This time seems different.
Check the ceiling.
923
01:03:08,458 --> 01:03:10,833
{\an8}The woman seems to live in a palace.
924
01:03:11,375 --> 01:03:13,500
- What happened?
- His wife went to the police.
925
01:03:13,583 --> 01:03:15,875
The man said, "I left home.
Don't call me again,"
926
01:03:15,958 --> 01:03:17,250
and hung up on the officer.
927
01:03:18,416 --> 01:03:20,750
Interesting. Anyway, I'll make coffee.
Do you want some?
928
01:03:20,833 --> 01:03:23,750
Thank you. I should be leaving soon,
if you'll excuse me.
929
01:03:24,500 --> 01:03:25,500
As you wish.
930
01:03:28,458 --> 01:03:29,458
What's up?
931
01:03:36,000 --> 01:03:39,458
Actually, I should leave now, Ms. Bilge.
It's really late.
932
01:03:39,541 --> 01:03:40,541
All right.
933
01:03:52,458 --> 01:03:54,916
- How can you be so sure?
- About what?
934
01:03:55,875 --> 01:03:57,750
About Can Tarun's innocence.
935
01:03:58,916 --> 01:04:01,916
I'm sure because I know him,
936
01:04:02,000 --> 01:04:03,375
and because it's my job.
937
01:04:03,458 --> 01:04:06,416
He uncovers the past,
and I uncover the truth.
938
01:04:07,000 --> 01:04:09,208
I didn't know you knew him. I'm sorry.
939
01:04:10,625 --> 01:04:13,458
How is he now? Is it as bad as they say?
940
01:04:15,583 --> 01:04:18,083
It's looking good. He'll get better.
941
01:04:18,166 --> 01:04:19,333
Good night.
942
01:04:19,958 --> 01:04:21,083
Let me see you out.
943
01:04:26,125 --> 01:04:27,125
See you, İpek.
944
01:04:44,208 --> 01:04:46,333
I thought you would never come.
945
01:04:48,000 --> 01:04:49,666
I came, but just to talk you out of it.
946
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
Bilge, I apologize.
947
01:04:54,208 --> 01:04:55,541
Why?
948
01:04:55,625 --> 01:04:57,166
I'll just get you into trouble.
949
01:04:59,625 --> 01:05:00,916
I should apologize.
950
01:05:01,000 --> 01:05:02,125
Why?
951
01:05:03,500 --> 01:05:05,208
I got you into trouble first.
952
01:05:05,291 --> 01:05:06,791
Like you told me, when we were kids.
953
01:05:09,291 --> 01:05:10,416
This looks so nice.
954
01:05:12,041 --> 01:05:13,666
I decorated it to clear my mind.
955
01:05:14,291 --> 01:05:16,375
But it looks unfinished.
956
01:05:18,958 --> 01:05:20,333
I left the other half for you.
957
01:05:21,541 --> 01:05:23,750
Maybe you'd like to finish it later.
958
01:05:28,875 --> 01:05:30,083
I need your help.
959
01:05:32,125 --> 01:05:36,000
If you're trying to reach out
to the loved ones you've lost,
960
01:05:36,083 --> 01:05:38,500
I don't have that gift.
I don't possess those abilities.
961
01:05:38,583 --> 01:05:41,791
You know what I mean.
But that's also a good idea, by the way.
962
01:05:43,875 --> 01:05:47,000
Bilge, forget it. Don't even go there.
963
01:05:47,666 --> 01:05:48,833
Can, I want to.
964
01:05:50,166 --> 01:05:52,125
Look. This is my dream.
965
01:05:52,208 --> 01:05:55,083
- I don't think you should.
- Can, they think you're guilty.
966
01:05:55,166 --> 01:05:56,958
- I know.
- So?
967
01:05:57,458 --> 01:05:58,458
But…
968
01:05:59,416 --> 01:06:01,625
What can they do?
Throw my dead body in jail?
969
01:06:01,708 --> 01:06:03,000
I'll break out.
970
01:06:05,500 --> 01:06:10,208
The only thing that bothers me is leaving
my parents to deal with the shame.
971
01:06:10,291 --> 01:06:12,541
That's why we should solve this
before you wake up.
972
01:06:13,541 --> 01:06:17,208
But the situation is even more complicated
than we thought.
973
01:06:17,291 --> 01:06:18,958
The police found a text message…
974
01:06:19,041 --> 01:06:21,375
They sent it from my phone, I know.
975
01:06:22,541 --> 01:06:25,333
I also know it was someone
from the excavation team.
976
01:06:26,708 --> 01:06:28,375
You figured out that it was Eren.
977
01:06:29,875 --> 01:06:32,125
You also figured out
that Eren's into Yasemin,
978
01:06:32,208 --> 01:06:35,875
and that he sent the text from your phone
as he couldn't send it from his phone.
979
01:06:35,958 --> 01:06:37,875
No. That's not the reason.
980
01:06:38,500 --> 01:06:39,625
How did you figure it out?
981
01:06:40,541 --> 01:06:42,791
Because Eren came to visit me
at the hospital.
982
01:06:44,041 --> 01:06:44,958
What did he say?
983
01:06:45,041 --> 01:06:47,791
He said he was sorry in a very angry way.
984
01:06:48,708 --> 01:06:52,333
He said it'd be best for everyone
if I never woke up.
985
01:06:52,416 --> 01:06:53,500
That's how I know.
986
01:06:53,583 --> 01:06:57,333
That's good.
Then we just need to find the evidence.
987
01:06:58,375 --> 01:07:01,250
I must go to the police and tell them.
988
01:07:01,333 --> 01:07:04,875
I can't say, "I'm talking to a ghost
and we think Eren did it."
989
01:07:04,958 --> 01:07:06,166
- Wow.
- Yeah.
990
01:07:06,250 --> 01:07:07,708
- Ghost.
- What?
991
01:07:08,291 --> 01:07:12,041
Now you're calling me a ghost.
All right, I came with such high hopes.
992
01:07:17,916 --> 01:07:20,625
Then save your energy and don't let anyone
pull the plug on you.
993
01:07:21,375 --> 01:07:23,291
We've got business with Eren tomorrow.
994
01:07:23,375 --> 01:07:24,875
What business? What will you do?
995
01:07:26,083 --> 01:07:27,083
You'll see.
996
01:07:35,916 --> 01:07:37,125
Are all these crime novels?
997
01:07:37,958 --> 01:07:41,083
Why did you hide
your crime collection here?
998
01:07:42,125 --> 01:07:43,750
I didn't think I was hiding it.
999
01:07:44,750 --> 01:07:46,333
It looks like that.
1000
01:07:48,750 --> 01:07:50,583
You hid your fish here, too.
1001
01:07:51,791 --> 01:07:52,791
Why?
1002
01:07:54,791 --> 01:07:56,500
Maybe I'm trying to keep it alive.
1003
01:08:01,166 --> 01:08:04,166
Are you trying to discover me now?
What are you doing?
1004
01:08:05,500 --> 01:08:07,083
So, is it my turn?
1005
01:08:11,041 --> 01:08:12,666
- Can I ask you something?
- Shoot.
1006
01:08:14,000 --> 01:08:16,625
- How does it work?
- How does what work?
1007
01:08:17,125 --> 01:08:18,541
For example, do you sleep?
1008
01:08:19,208 --> 01:08:20,458
No. I don't sleep.
1009
01:08:21,250 --> 01:08:23,083
Why should I sleep when you're here?
1010
01:08:27,541 --> 01:08:29,750
Aren't people like you
supposed to be in fairy tales?
1011
01:08:29,833 --> 01:08:31,541
That's what I'm saying.
1012
01:08:32,458 --> 01:08:34,833
- Then let's do this…
- Do what?
1013
01:08:35,708 --> 01:08:37,208
Since you're not sleeping…
1014
01:08:41,333 --> 01:08:42,625
You have until morning…
1015
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
To come up with a plan
on how to get information from Eren.
1016
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Good night.
1017
01:08:50,291 --> 01:08:52,458
- Go on.
- Okay. Good night.
1018
01:08:52,958 --> 01:08:53,958
Good night.
1019
01:08:55,583 --> 01:08:57,666
Blow out the candles. It's dangerous.
1020
01:08:57,750 --> 01:08:59,541
Come on, good night.
1021
01:09:00,125 --> 01:09:02,000
This wouldn't stop you, though.
1022
01:09:04,333 --> 01:09:06,125
It would, but whatever, fine.
1023
01:09:21,125 --> 01:09:22,333
Good morning.
1024
01:09:23,458 --> 01:09:24,625
Good morning, again.
1025
01:09:27,041 --> 01:09:28,291
You scared me.
1026
01:09:30,916 --> 01:09:32,125
I want to ask you something.
1027
01:09:33,541 --> 01:09:35,875
- Go ahead.
- How do you get up like this?
1028
01:09:38,166 --> 01:09:41,041
- Get up how?
- Looking so beautiful.
1029
01:09:43,125 --> 01:09:44,416
Because you're so beautiful.
1030
01:09:45,250 --> 01:09:47,416
- Thank you.
- You're welcome.
1031
01:09:50,083 --> 01:09:52,541
So, what did you find?
What did you think about last night?
1032
01:09:54,791 --> 01:09:56,583
What did I think about last night?
1033
01:09:58,416 --> 01:09:59,416
Okay.
1034
01:10:00,458 --> 01:10:01,666
I'm getting serious.
1035
01:10:03,250 --> 01:10:04,625
I'm getting it together.
1036
01:10:04,708 --> 01:10:06,625
Okay. Now, look…
1037
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
Seriously now.
1038
01:10:08,541 --> 01:10:13,416
Eren has files about the excavation
on his computer.
1039
01:10:13,500 --> 01:10:15,750
He's got sponsor files, a lot of names.
1040
01:10:15,833 --> 01:10:19,916
We can get
a lot of information from there.
1041
01:10:20,833 --> 01:10:23,208
He must keep it either at his office
or in his house.
1042
01:10:23,958 --> 01:10:25,916
I can't get into his office,
that's beyond me.
1043
01:10:26,541 --> 01:10:29,208
So I need to get into his house. But how?
1044
01:10:30,000 --> 01:10:31,541
His house is pretty secure.
1045
01:10:32,500 --> 01:10:36,000
It has security cameras and everything.
You can't just get in through a window.
1046
01:10:36,083 --> 01:10:37,666
I'll walk right through the door.
1047
01:10:39,916 --> 01:10:42,041
- How? No.
- Yes.
1048
01:10:42,125 --> 01:10:45,208
No, you won't.
Please don't do what I'm thinking.
1049
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
We have no choice.
1050
01:10:46,500 --> 01:10:49,041
Besides, you have such a dirty mind.
Why would you think that?
1051
01:10:49,125 --> 01:10:52,250
It's not me. Telepathy isn't like that.
What you're thinking…
1052
01:10:52,333 --> 01:10:54,500
I see a nasty look in your eyes.
I'm scared.
1053
01:10:54,583 --> 01:10:56,958
- You should be.
- I should be.
1054
01:10:57,958 --> 01:10:58,958
I am.
1055
01:11:00,666 --> 01:11:03,833
Yeah. So, you said Eren goes for a run
in the mornings, right?
1056
01:11:05,791 --> 01:11:08,708
It's still morning… So let's go then.
1057
01:11:10,375 --> 01:11:11,375
Nice sweater.
1058
01:11:12,250 --> 01:11:14,708
Come on, let's go.
We don't want to miss Eren.
1059
01:11:18,333 --> 01:11:20,375
Here comes that jerk.
1060
01:11:25,041 --> 01:11:26,291
Now!
1061
01:11:26,916 --> 01:11:28,958
- What the...
- I'm so sorry.
1062
01:11:29,041 --> 01:11:30,833
- I'm sorry. Are you okay?
- It's fine.
1063
01:11:30,916 --> 01:11:33,375
I'm truly sorry. I feel so embarrassed.
1064
01:11:33,458 --> 01:11:35,291
Really, it's okay.
1065
01:11:35,375 --> 01:11:37,000
Let me buy you a coffee, at least.
1066
01:11:38,541 --> 01:11:39,541
Okay then.
1067
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
All right, great.
1068
01:11:41,000 --> 01:11:44,083
- There's a coffee shop nearby. Let's go.
- Okay.
1069
01:11:44,166 --> 01:11:45,333
Do you have a tissue?
1070
01:11:45,416 --> 01:11:47,541
- We'll get one there.
- Okay. Fine.
1071
01:11:47,625 --> 01:11:49,166
- I'm Bilge, by the way.
- I'm Eren.
1072
01:11:49,250 --> 01:11:50,250
Pleased to meet you.
1073
01:11:56,000 --> 01:11:57,208
Modigliani.
1074
01:11:58,291 --> 01:12:00,541
I also love Modigliani.
1075
01:12:02,083 --> 01:12:03,291
Oh, me too.
1076
01:12:03,833 --> 01:12:05,708
How nice. Isn't it?
1077
01:12:07,041 --> 01:12:09,208
Ask him about the women
Modigliani painted.
1078
01:12:09,666 --> 01:12:12,625
I especially like the women he painted.
1079
01:12:14,333 --> 01:12:16,500
Maybe because
they have such elegant necks.
1080
01:12:17,833 --> 01:12:19,083
Just like yours.
1081
01:12:21,791 --> 01:12:23,166
Thank you very much.
1082
01:12:23,250 --> 01:12:28,333
But isn't it also really strange that
he doesn't paint their eyes in portraits?
1083
01:12:29,666 --> 01:12:31,583
I mean, why wouldn't he paint their eyes?
1084
01:12:31,666 --> 01:12:34,500
He said, "When I know your soul,
I will paint your eyes." Say it.
1085
01:12:36,041 --> 01:12:40,666
Because he'd only paint their eyes
if he ever knew their souls. That's why.
1086
01:12:46,333 --> 01:12:47,416
Are you busy tonight?
1087
01:12:52,416 --> 01:12:54,041
I picked these. You know him well.
1088
01:12:54,125 --> 01:12:56,041
- Let's choose one together.
- Okay.
1089
01:12:56,500 --> 01:12:57,750
How about this one?
1090
01:12:57,833 --> 01:12:59,833
I think it's cute. Black, mini.
1091
01:13:04,708 --> 01:13:05,958
Okay, let's see.
1092
01:13:08,916 --> 01:13:10,541
This is bold. He might like it.
1093
01:13:10,625 --> 01:13:12,916
- I guess this is nicer.
- The longer one?
1094
01:13:13,000 --> 01:13:14,083
Really?
1095
01:13:14,166 --> 01:13:17,166
I say it because I know Eren.
I think he'll like it more.
1096
01:13:17,250 --> 01:13:19,166
So I shouldn't wear a mini dress.
1097
01:13:21,333 --> 01:13:22,833
Maybe I should wear the black mini.
1098
01:13:24,166 --> 01:13:26,166
I think the red long one is better.
1099
01:13:28,750 --> 01:13:29,791
It's cute.
1100
01:13:29,875 --> 01:13:30,875
I think it's this one.
1101
01:13:37,208 --> 01:13:39,208
Now you look too cute and sexy.
1102
01:13:40,291 --> 01:13:41,666
That's the point.
1103
01:13:41,750 --> 01:13:43,583
I understand the point, but…
1104
01:13:44,666 --> 01:13:46,875
I wish I weren't in a coma tonight.
1105
01:13:53,666 --> 01:13:55,958
- Welcome.
- Thank you. Hi.
1106
01:14:00,333 --> 01:14:03,083
Well, you said you were an archaeologist.
1107
01:14:04,750 --> 01:14:06,833
I've been into archaeology
since I was a child.
1108
01:14:06,916 --> 01:14:08,750
My mother is a tour guide.
1109
01:14:08,833 --> 01:14:10,291
- She told stories...
- You know,
1110
01:14:11,166 --> 01:14:12,833
let's not talk about that tonight.
1111
01:14:13,750 --> 01:14:17,708
Because talking about art
while you're glowing here like this…
1112
01:14:19,291 --> 01:14:21,500
It'd really be an injustice
to such a beauty.
1113
01:14:27,208 --> 01:14:28,208
Thank you.
1114
01:14:34,375 --> 01:14:38,375
You're like a gift before the new year
and I can't take my eyes off you.
1115
01:14:40,208 --> 01:14:41,208
Excuse me, ma'am.
1116
01:14:41,833 --> 01:14:43,791
Sorry for interrupting,
but is this chair taken?
1117
01:14:43,875 --> 01:14:44,875
- It is.
- It is.
1118
01:14:51,083 --> 01:14:53,041
Bilge, if you're bored,
we can go to my place.
1119
01:14:54,833 --> 01:14:57,375
It looks like
you're not going to finish your meal.
1120
01:14:57,458 --> 01:15:00,333
So, if you want,
we can go home and do something else.
1121
01:15:00,416 --> 01:15:03,583
"Do something else." You prick.
1122
01:15:06,208 --> 01:15:07,208
Sure.
1123
01:15:09,958 --> 01:15:11,291
What would you like to drink?
1124
01:15:11,875 --> 01:15:15,208
Water, coffee, liquor?
1125
01:15:16,416 --> 01:15:19,000
Water. I think you can drink water.
1126
01:15:19,833 --> 01:15:22,125
I'll have whatever you're having.
1127
01:15:22,625 --> 01:15:23,625
All right.
1128
01:15:25,000 --> 01:15:28,041
- He'll think it's a sign. He's an idiot.
- It is a sign.
1129
01:15:28,541 --> 01:15:29,541
Don't worry.
1130
01:15:39,458 --> 01:15:43,250
The lights are out.
Isn't it kind of dark in here?
1131
01:15:43,333 --> 01:15:44,541
I can turn them back on.
1132
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Thank you.
1133
01:15:48,916 --> 01:15:50,166
Let's get out of here, please.
1134
01:15:50,958 --> 01:15:53,625
He isn't nice like your friend Mete.
This guy is scum.
1135
01:15:54,500 --> 01:15:55,875
Come on. Let's go, really.
1136
01:16:07,166 --> 01:16:09,333
Eren, I'm about to fuck you up.
1137
01:16:09,916 --> 01:16:11,166
Bilge.
1138
01:16:13,166 --> 01:16:14,208
Bilge, let's go.
1139
01:16:15,291 --> 01:16:18,416
Should we take our time? What do you say?
1140
01:16:19,041 --> 01:16:20,875
Bilge, the things that wait
to be discovered
1141
01:16:22,291 --> 01:16:23,833
only belong to a digging site.
1142
01:16:23,916 --> 01:16:25,458
What?
1143
01:16:25,541 --> 01:16:26,916
Not here.
1144
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
But…
1145
01:16:30,375 --> 01:16:31,375
Sure.
1146
01:16:32,375 --> 01:16:35,125
We can take our time if you want.
1147
01:16:42,083 --> 01:16:43,083
That sound.
1148
01:16:45,291 --> 01:16:46,291
That sound…
1149
01:16:46,833 --> 01:16:48,583
Is that a car alarm?
1150
01:16:48,666 --> 01:16:50,541
- That's my car.
- Car alarm, yes.
1151
01:16:52,000 --> 01:16:54,208
- I'm sorry.
- Not at all.
1152
01:16:55,291 --> 01:16:56,791
Bilge, what are you doing?
1153
01:16:57,666 --> 01:16:59,208
I told you not to worry.
1154
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
He's gone. His computer's there.
1155
01:17:06,750 --> 01:17:08,625
- Let me look at these.
- Check the computer.
1156
01:17:08,708 --> 01:17:10,416
- Should I just check the computer?
- Yes.
1157
01:17:17,708 --> 01:17:19,625
- It's password-protected.
- 171717.
1158
01:17:19,708 --> 01:17:22,875
That's Çanakkale's license plate number.
This idiot writes that everywhere.
1159
01:17:23,458 --> 01:17:24,291
{\an8}KAŞİFOĞLU
CORPORATION
1160
01:17:24,375 --> 01:17:25,375
{\an8}It worked.
1161
01:17:26,125 --> 01:17:30,083
I wanted to file a complaint.
I think someone wrecked my car.
1162
01:17:31,500 --> 01:17:33,458
- There's nothing here.
- Check that out.
1163
01:17:34,250 --> 01:17:35,875
- Nothing here.
- How come?
1164
01:17:37,083 --> 01:17:38,541
The number.
1165
01:17:39,291 --> 01:17:40,291
What number?
1166
01:17:46,333 --> 01:17:47,541
The thief's phone number.
1167
01:17:47,625 --> 01:17:49,958
- The thief's number that the police have.
- Okay.
1168
01:17:52,375 --> 01:17:54,000
It's in Eren's contact list, too.
1169
01:17:56,208 --> 01:17:57,208
CT.
1170
01:17:57,916 --> 01:17:59,541
- Is that you?
- No.
1171
01:18:02,166 --> 01:18:03,166
Turn it off. Quick.
1172
01:18:07,250 --> 01:18:10,583
Hey, a client of mine just called.
1173
01:18:11,166 --> 01:18:14,833
He was arrested for damaging a car.
I need to go see him.
1174
01:18:15,875 --> 01:18:16,875
Really?
1175
01:18:19,708 --> 01:18:21,625
But it's been a very enjoyable night.
1176
01:18:21,708 --> 01:18:24,750
Thank you.
We can talk tomorrow if you'd like.
1177
01:18:25,916 --> 01:18:28,250
I have to work on something tomorrow.
1178
01:18:29,916 --> 01:18:31,250
But we'll talk later.
1179
01:18:32,666 --> 01:18:34,916
Okay, thanks.
1180
01:18:36,333 --> 01:18:37,666
Good night.
1181
01:18:39,416 --> 01:18:40,875
He's so upset, that moron.
1182
01:18:40,958 --> 01:18:42,666
Take a final look at that face.
1183
01:18:46,041 --> 01:18:47,208
Idiot.
1184
01:18:47,291 --> 01:18:50,083
İpek, find anyone who has
a criminal record
1185
01:18:50,166 --> 01:18:54,083
and lives near the archaeological site
with the initials CT,
1186
01:18:54,750 --> 01:18:56,083
excluding Can Tarun.
1187
01:19:00,291 --> 01:19:01,541
Why are you so upset?
1188
01:19:02,791 --> 01:19:04,958
See? We're one step closer.
1189
01:19:05,833 --> 01:19:08,916
He's the one who'll tell us the location
of the vase and everything else.
1190
01:19:09,541 --> 01:19:12,625
Tomorrow you will celebrate
the new year with Eren.
1191
01:19:13,166 --> 01:19:14,625
- Tomorrow!
- Yes.
1192
01:19:14,708 --> 01:19:18,333
I told him, "Let's meet tomorrow."
1193
01:19:18,416 --> 01:19:20,958
He's holding a New Year's party
with his sponsors.
1194
01:19:21,041 --> 01:19:24,750
I thought he got suspicious,
and that's why he rejected me.
1195
01:19:28,291 --> 01:19:29,291
Can.
1196
01:19:30,083 --> 01:19:35,208
Look, we're this close.
What's wrong, really?
1197
01:19:36,458 --> 01:19:38,125
What do you think? I'm in a coma.
1198
01:19:38,625 --> 01:19:40,166
I'm being accused of theft.
1199
01:19:40,625 --> 01:19:44,041
The man I called my friend
did all those things behind my back.
1200
01:19:45,541 --> 01:19:49,375
I had to watch the same man
flirting with the woman I'm in love with.
1201
01:19:56,333 --> 01:20:00,916
Don't act like you didn't know.
It's obvious, even in my condition.
1202
01:20:05,166 --> 01:20:08,083
What, should I take you out to dinner?
I can't even do that.
1203
01:20:09,250 --> 01:20:10,833
Why can't you?
1204
01:20:11,458 --> 01:20:12,916
Why? How would I do it?
1205
01:20:14,583 --> 01:20:16,208
Take you all the way up to the sky?
1206
01:20:17,916 --> 01:20:19,416
Actually, I can do that.
1207
01:20:23,458 --> 01:20:24,500
Wow!
1208
01:20:25,583 --> 01:20:27,166
You've never had a boyfriend?
1209
01:20:28,500 --> 01:20:31,458
It's not like that. I have.
1210
01:20:32,833 --> 01:20:33,833
It's just that…
1211
01:20:35,083 --> 01:20:38,916
I've never experienced strong emotions.
I mean, I just haven't.
1212
01:20:40,041 --> 01:20:42,833
I never fell in love with anyone
and no one fell in love with me.
1213
01:20:43,583 --> 01:20:45,916
I realize now
that I have never fallen in love.
1214
01:20:46,666 --> 01:20:49,000
You realize that now. How?
1215
01:20:49,500 --> 01:20:50,708
Are you in love with me?
1216
01:20:56,750 --> 01:20:58,541
In love with you or with your absence?
1217
01:21:00,333 --> 01:21:03,500
If my absence made such an impact on you,
1218
01:21:04,416 --> 01:21:07,791
I can't even imagine
what my presence would do.
1219
01:21:07,875 --> 01:21:09,625
Can you?
1220
01:21:09,708 --> 01:21:12,541
Then let's drink to having your presence
on New Year's Eve.
1221
01:21:13,166 --> 01:21:14,666
Tomorrow, you mean.
1222
01:21:15,791 --> 01:21:17,000
Did you make a wish?
1223
01:21:18,250 --> 01:21:19,541
I didn't.
1224
01:21:20,916 --> 01:21:26,375
Since we're now adults,
our wishes may not come true.
1225
01:21:26,458 --> 01:21:28,708
I'm just saying
so you don't get disappointed.
1226
01:21:29,208 --> 01:21:30,333
How would we know?
1227
01:21:33,250 --> 01:21:34,333
What do we do tomorrow?
1228
01:21:35,291 --> 01:21:37,416
It looks like we'll celebrate
the new year together.
1229
01:21:37,500 --> 01:21:42,916
If you ask me,
I would do something very different.
1230
01:21:44,166 --> 01:21:45,208
Such as?
1231
01:21:46,708 --> 01:21:48,208
Such as…
1232
01:21:48,291 --> 01:21:51,708
I shouldn't say anything else.
I think I made it obvious.
1233
01:21:56,125 --> 01:21:58,291
So you're saying,
"Be grateful for my absence."
1234
01:21:59,125 --> 01:22:00,125
I don't know.
1235
01:22:05,750 --> 01:22:07,708
- Can I ask you something?
- Go ahead.
1236
01:22:09,541 --> 01:22:10,666
What does it feel like?
1237
01:22:11,458 --> 01:22:13,125
What you're experiencing,
1238
01:22:14,333 --> 01:22:16,166
being in between
existence and non-existence?
1239
01:22:17,541 --> 01:22:19,375
I don't know what I'm feeling exactly.
1240
01:22:20,333 --> 01:22:21,333
But…
1241
01:22:21,750 --> 01:22:25,666
It feels like where my feelings are
has changed. That much I know.
1242
01:22:26,583 --> 01:22:27,583
It's as if…
1243
01:22:28,416 --> 01:22:32,750
If I could just go home,
if I could reach home,
1244
01:22:32,833 --> 01:22:36,333
I think I'd be able to understand
where those feelings are again.
1245
01:22:38,041 --> 01:22:39,083
Are you scared?
1246
01:22:42,791 --> 01:22:44,458
Because I've always been scared.
1247
01:22:50,333 --> 01:22:51,958
Do you hear what I hear right now?
1248
01:22:56,791 --> 01:22:58,416
Try to hear me, okay?
1249
01:23:14,458 --> 01:23:15,708
Close your eyes.
1250
01:23:24,750 --> 01:23:25,750
Listen.
1251
01:23:29,208 --> 01:23:30,333
You hear that, right?
1252
01:25:15,708 --> 01:25:17,208
I want to touch you.
1253
01:25:22,666 --> 01:25:24,083
I want to feel you…
1254
01:25:27,250 --> 01:25:28,625
Even just once.
1255
01:26:01,625 --> 01:26:02,833
I can't feel you.
1256
01:26:10,000 --> 01:26:12,291
I wish we could stay like this forever.
1257
01:26:13,541 --> 01:26:14,708
Forever.
1258
01:26:33,208 --> 01:26:34,291
Can.
1259
01:26:38,125 --> 01:26:39,125
Can.
1260
01:26:45,083 --> 01:26:46,583
I thought you'd wake up next to me.
1261
01:26:52,291 --> 01:26:53,291
Can!
1262
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
Can, are you there?
1263
01:27:01,583 --> 01:27:02,625
Can!
1264
01:27:03,958 --> 01:27:05,416
Can! Say something, please!
1265
01:27:08,000 --> 01:27:10,250
Can! Can, talk to me. Where are you?
1266
01:27:12,666 --> 01:27:13,666
Can.
1267
01:27:15,250 --> 01:27:16,833
Can! Where are you?
1268
01:27:17,958 --> 01:27:18,958
Can!
1269
01:27:24,708 --> 01:27:27,250
POLYCLINIC 3
1270
01:27:28,791 --> 01:27:31,708
- 150. Come on.
- No. Can.
1271
01:27:32,458 --> 01:27:34,208
- Didn't work. 200.
- Son.
1272
01:27:34,291 --> 01:27:35,500
Come on.
1273
01:27:37,250 --> 01:27:39,083
- Again.
- Son! Please!
1274
01:27:39,166 --> 01:27:41,000
- Be ready. Again.
- Please, son!
1275
01:27:49,916 --> 01:27:52,083
- He's fine. The pulse is back.
- Good God!
1276
01:27:52,166 --> 01:27:53,958
- It's okay now.
- Thank God.
1277
01:27:54,583 --> 01:27:55,583
Can.
1278
01:27:57,041 --> 01:27:58,125
My son.
1279
01:28:04,166 --> 01:28:05,166
My son.
1280
01:28:08,291 --> 01:28:10,166
Eren is coming. We need to go.
1281
01:28:21,583 --> 01:28:23,875
He's there. Hide.
1282
01:28:38,166 --> 01:28:39,166
What happened?
1283
01:28:39,708 --> 01:28:41,000
Are you scared?
1284
01:28:41,083 --> 01:28:42,625
I thought something happened to you.
1285
01:28:43,333 --> 01:28:46,666
I was also a little scared this time,
to be honest. It was different.
1286
01:28:47,708 --> 01:28:49,375
I actually saw Eren as I was leaving.
1287
01:28:49,458 --> 01:28:51,958
He was secretly
talking to someone on the phone.
1288
01:28:52,833 --> 01:28:55,375
It sounded like they were
going to smuggle something tonight.
1289
01:28:55,458 --> 01:28:58,541
He invited that person
to the same sushi restaurant he took you.
1290
01:28:58,625 --> 01:28:59,625
We should go, too.
1291
01:29:00,083 --> 01:29:02,291
We can. But let's wait a little.
1292
01:29:02,375 --> 01:29:04,416
- He must be checking on me.
- Okay.
1293
01:29:07,208 --> 01:29:09,125
It's Mr. Nedim calling. My boss.
1294
01:29:11,125 --> 01:29:12,541
Bilge, where are you?
1295
01:29:13,458 --> 01:29:15,083
We're all here sitting at the table.
1296
01:29:15,166 --> 01:29:17,833
We're waiting for you.
Ms. Oya is about to arrive.
1297
01:29:17,916 --> 01:29:19,375
Mr. Nedim, I cannot come in.
1298
01:29:19,458 --> 01:29:20,458
You can't come in?
1299
01:29:21,708 --> 01:29:25,291
Bilge, if you can't handle this case,
I'll give it to Sinem.
1300
01:29:27,583 --> 01:29:28,875
Okay, let's do that.
1301
01:29:29,791 --> 01:29:31,541
In fact, let's just do this, Mr. Nedim.
1302
01:29:31,625 --> 01:29:33,708
Just give all the case files to Sinem.
1303
01:29:33,791 --> 01:29:36,833
What are you saying?
I don't recognize you anymore, Bilge.
1304
01:29:36,916 --> 01:29:38,666
Where's your excitement for work?
1305
01:29:39,916 --> 01:29:43,166
I'm currently working on a case
that's much more exciting.
1306
01:29:44,416 --> 01:29:46,916
Happy new year, Mr. Nedim.
Have a wonderful year.
1307
01:29:51,416 --> 01:29:53,083
Congratulations, Ms. Sinem.
1308
01:29:56,916 --> 01:29:59,500
What do you mean by a lawsuit?
Can hasn't even woken up yet.
1309
01:29:59,583 --> 01:30:03,041
- I know, but there is nothing we can do.
- How so?
1310
01:30:03,125 --> 01:30:06,458
- Look, as his lawyer...
- Mr. Haluk, there's proof against him.
1311
01:30:07,625 --> 01:30:11,666
Unfortunately, they found text messages
between Can and the thief.
1312
01:30:14,250 --> 01:30:15,250
Get out, Eren.
1313
01:30:16,291 --> 01:30:17,833
Get out, now!
1314
01:30:19,125 --> 01:30:20,125
Okay.
1315
01:30:21,083 --> 01:30:22,083
No problem.
1316
01:30:23,666 --> 01:30:24,666
Happy New Year.
1317
01:30:32,791 --> 01:30:34,125
Here.
1318
01:30:42,000 --> 01:30:43,083
- Welcome.
- Thank you.
1319
01:30:45,083 --> 01:30:46,166
What's the situation?
1320
01:30:46,250 --> 01:30:48,958
They're checking all the suspects
at the excavation site.
1321
01:30:49,041 --> 01:30:53,083
If it weren't for the accident,
it wouldn't have taken this long.
1322
01:30:55,083 --> 01:30:57,083
- Wait a minute. I know this guy.
- How?
1323
01:30:57,166 --> 01:30:59,208
Cut to the chase, Eren.
Where's the amphora?
1324
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Is it safe?
- Don't worry.
1325
01:31:01,125 --> 01:31:03,500
He's the CEO of the company
sponsoring your excavation.
1326
01:31:03,583 --> 01:31:04,833
He's the CEO?
1327
01:31:04,916 --> 01:31:07,125
When are you going to send it abroad?
1328
01:31:07,208 --> 01:31:08,708
Don't draw any attention.
1329
01:31:08,791 --> 01:31:11,375
- They're working together.
- Give me 24 hours.
1330
01:31:11,875 --> 01:31:13,541
I won't draw any attention.
1331
01:31:13,625 --> 01:31:16,625
I'll use the guests as a distraction.
1332
01:31:16,708 --> 01:31:17,791
They really stole it.
1333
01:31:17,875 --> 01:31:22,541
Look, if this thing blows up,
the company cannot know about this.
1334
01:31:22,625 --> 01:31:24,708
If I go down, so will you.
1335
01:31:25,500 --> 01:31:28,041
Don't worry.
I got everything under control.
1336
01:31:28,125 --> 01:31:30,083
If it blows up,
we blame the guy who stole it.
1337
01:31:30,166 --> 01:31:33,125
And if that doesn't work,
he'll just blame it on Can.
1338
01:31:35,458 --> 01:31:36,958
That's why I'm keeping him there.
1339
01:31:38,375 --> 01:31:42,625
The idiot thinks we're treating him
like a king as a reward.
1340
01:31:42,708 --> 01:31:43,708
Wow.
1341
01:31:44,208 --> 01:31:46,625
Well done, Mr. Eren.
1342
01:31:47,208 --> 01:31:48,375
But I won't die.
1343
01:31:49,416 --> 01:31:52,458
I won't go anywhere
without making sure you both get punished.
1344
01:31:56,625 --> 01:31:57,625
I got it!
1345
01:31:58,625 --> 01:32:00,500
- What?
- The New Year's party.
1346
01:32:01,416 --> 01:32:03,750
The New Year's party.
Didn't you hear what Eren said?
1347
01:32:03,833 --> 01:32:07,541
He said, "within 24 hours,"
"the guests," "I won't draw attention."
1348
01:32:07,625 --> 01:32:09,708
He'll do it during the party.
1349
01:32:09,791 --> 01:32:11,083
God damn it.
1350
01:32:11,583 --> 01:32:14,666
We need to stop by my place first.
The invitation is there.
1351
01:32:15,333 --> 01:32:17,083
We're going to a New Year's party.
1352
01:32:17,166 --> 01:32:18,166
Come in.
1353
01:32:24,708 --> 01:32:26,541
- Your place is so beautiful.
- Thanks.
1354
01:32:32,041 --> 01:32:33,416
I think it's over here.
1355
01:32:36,083 --> 01:32:38,333
Here, check inside that drawer.
1356
01:32:40,458 --> 01:32:41,708
Okay. This one?
1357
01:32:43,166 --> 01:32:44,291
Which one is it?
1358
01:32:44,375 --> 01:32:46,291
Under that one. That's it.
1359
01:32:47,750 --> 01:32:48,750
Yes.
1360
01:33:00,375 --> 01:33:03,958
THE LEGEND OF ODYSSEUS
1361
01:33:04,041 --> 01:33:05,041
This was mine.
1362
01:33:06,375 --> 01:33:07,458
Can.
1363
01:33:08,708 --> 01:33:10,000
This was mine.
1364
01:33:10,083 --> 01:33:11,083
Yes.
1365
01:33:12,041 --> 01:33:13,250
Let's go.
1366
01:33:13,333 --> 01:33:14,791
- Wait.
- Get the invitation. Come on.
1367
01:33:15,416 --> 01:33:16,416
Okay.
1368
01:33:17,333 --> 01:33:18,375
Get in, boy.
1369
01:33:32,083 --> 01:33:33,083
Who are you?
1370
01:33:33,750 --> 01:33:34,833
What are you doing here?
1371
01:33:35,625 --> 01:33:36,500
I'm Bilge.
1372
01:33:36,583 --> 01:33:38,625
I saw you at the hospital today.
1373
01:33:39,958 --> 01:33:42,291
I'm Bilge. I'm a friend of Can's.
1374
01:33:43,250 --> 01:33:45,500
- Bilge, tell her.
- Can, don't be absurd.
1375
01:33:45,583 --> 01:33:49,416
- Tell her, "I talk to Can. I can see him."
- No way. That will upset her.
1376
01:33:50,083 --> 01:33:53,250
- I'm calling the police.
- Hold on. Please don't.
1377
01:33:53,958 --> 01:33:55,416
- Bilge, tell her.
- What do I say?
1378
01:33:55,500 --> 01:33:56,875
Tell her I'm not guilty.
1379
01:33:57,375 --> 01:33:58,875
- She needs to hear this.
- Can.
1380
01:33:58,958 --> 01:34:00,125
- Please.
- Can.
1381
01:34:00,208 --> 01:34:01,208
Tell her.
1382
01:34:02,708 --> 01:34:05,583
I know this will sound unbelievable,
1383
01:34:06,750 --> 01:34:07,875
but I can talk to Can.
1384
01:34:08,541 --> 01:34:10,791
- What are you talking about?
- I know it makes no sense,
1385
01:34:11,541 --> 01:34:14,291
but I can really talk to Can.
He's here right now.
1386
01:34:14,375 --> 01:34:15,625
You're lying.
1387
01:34:16,416 --> 01:34:18,750
I'm not lying. Really, Can is here.
1388
01:34:18,833 --> 01:34:19,833
Bilge.
1389
01:34:22,541 --> 01:34:25,333
Tell her to watch Teo.
He'll roll over when I say so.
1390
01:34:25,416 --> 01:34:27,125
- He only does it for me.
- Watch Teo.
1391
01:34:27,208 --> 01:34:28,708
- Tell her.
- Just watch him.
1392
01:34:28,791 --> 01:34:30,958
Teo only rolls over when Can asks him to.
1393
01:34:31,041 --> 01:34:33,666
- Teo! Look at me.
- He only does it for him.
1394
01:34:33,750 --> 01:34:36,083
- Teo! Roll over.
- Really…
1395
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Please.
- That's enough.
1396
01:34:38,541 --> 01:34:40,083
Get out or I'll call the police.
1397
01:34:41,583 --> 01:34:42,916
Get out!
1398
01:34:45,333 --> 01:34:46,541
I'm so sorry.
1399
01:34:48,333 --> 01:34:49,333
I'm so sorry.
1400
01:34:55,083 --> 01:34:56,166
I'm sorry, Mom.
1401
01:35:06,833 --> 01:35:08,041
Yes?
1402
01:35:08,125 --> 01:35:10,250
Can has nothing to do
with that vase, Eren.
1403
01:35:10,333 --> 01:35:14,333
Mrs. Leyla, I understand.
It's hard to accept this right now, but...
1404
01:35:14,416 --> 01:35:16,166
A woman was here just now.
1405
01:35:16,666 --> 01:35:18,791
She was rummaging the drawers.
Her name's Bilge.
1406
01:35:19,875 --> 01:35:21,375
Maybe she's the real culprit.
1407
01:35:22,041 --> 01:35:23,041
Bilge?
1408
01:35:24,500 --> 01:35:27,125
- What did she look like?
- A beautiful brunette woman.
1409
01:35:27,958 --> 01:35:28,958
I don't know.
1410
01:35:29,041 --> 01:35:32,583
I also saw her at the hospital today.
Then she suddenly disappeared.
1411
01:35:33,875 --> 01:35:34,958
I understand. Okay.
1412
01:35:36,875 --> 01:35:38,083
What the hell?
1413
01:35:47,250 --> 01:35:49,000
SECURITY ROOM
1414
01:35:51,250 --> 01:35:54,416
I want the footage of the hallway
leading to room 24.
1415
01:35:55,166 --> 01:35:56,000
Now.
1416
01:35:56,083 --> 01:35:58,458
This morning, around 10:00 a.m.
1417
01:36:02,291 --> 01:36:03,291
Pause right there.
1418
01:36:04,625 --> 01:36:05,625
Rewind.
1419
01:36:07,958 --> 01:36:08,958
{\an8}Pause.
1420
01:36:10,166 --> 01:36:11,166
{\an8}Play it.
1421
01:36:15,875 --> 01:36:16,750
{\an8}Pause.
1422
01:36:16,833 --> 01:36:17,833
{\an8}Zoom in.
1423
01:36:25,458 --> 01:36:27,791
Mrs. Leyla, sorry to bother you again.
1424
01:36:27,875 --> 01:36:32,083
Was that woman you mentioned alone
or was she with someone?
1425
01:36:32,166 --> 01:36:33,250
She was alone.
1426
01:36:33,333 --> 01:36:37,083
And she had something burgundy
in her hand. It looked like an invitation.
1427
01:36:38,375 --> 01:36:43,083
If Can hadn't brought the vase that day,
nothing would've happened to him, Eren.
1428
01:36:43,166 --> 01:36:45,583
Mrs. Leyla, Can wanted
to bring the vase himself.
1429
01:36:45,666 --> 01:36:48,625
That was his choice.
Don't beat yourself up about it. Okay?
1430
01:36:51,625 --> 01:36:53,250
I need to hang up now.
1431
01:36:57,083 --> 01:36:58,083
Fuck.
1432
01:37:05,166 --> 01:37:07,625
Dad, take Teo to my place.
Let him sleep in his bed.
1433
01:37:07,708 --> 01:37:09,750
Can you take the amphora to Istanbul?
1434
01:37:12,375 --> 01:37:14,375
Can didn't want to bring that vase.
1435
01:37:27,291 --> 01:37:29,625
- You look so beautiful.
- Thank you.
1436
01:37:48,708 --> 01:37:50,916
Ugh, I really don't miss these events.
1437
01:37:52,666 --> 01:37:55,333
- Thank you.
- Check out that woman.
1438
01:37:55,416 --> 01:37:57,166
She's one of our old sponsors.
1439
01:38:06,166 --> 01:38:07,166
Can.
1440
01:38:07,791 --> 01:38:08,791
I saw her.
1441
01:38:10,041 --> 01:38:11,041
Come on.
1442
01:38:12,625 --> 01:38:14,541
Let's talk to her. You'll feel relieved.
1443
01:38:18,416 --> 01:38:19,750
They're beautiful, aren't they?
1444
01:38:19,833 --> 01:38:21,500
- They're all very special.
- Yes.
1445
01:38:22,916 --> 01:38:25,625
This place is so beautiful
in a way that I can't really explain.
1446
01:38:25,708 --> 01:38:26,708
Like life itself.
1447
01:38:27,791 --> 01:38:29,166
I'm glad you're better.
1448
01:38:30,291 --> 01:38:32,958
Thank you. Do we know each other?
1449
01:38:34,166 --> 01:38:35,541
I'm Can's friend.
1450
01:38:36,458 --> 01:38:39,083
I saw you when I went to visit him
at the hospital.
1451
01:38:40,333 --> 01:38:41,958
I hope everything is okay.
1452
01:38:42,041 --> 01:38:43,166
For me, yes.
1453
01:38:44,166 --> 01:38:46,833
But for Can, I don't know.
1454
01:38:46,916 --> 01:38:48,583
I wish none of this had happened.
1455
01:38:50,625 --> 01:38:53,791
We can't change the past.
You should know that better than anyone.
1456
01:38:53,875 --> 01:38:56,958
True. But I'd still love to talk to him.
1457
01:38:59,291 --> 01:39:02,791
Maybe he can still hear
what you're trying to tell him.
1458
01:39:02,875 --> 01:39:05,875
Maybe the universe's giving us a chance.
You never know.
1459
01:39:05,958 --> 01:39:07,208
I don't think so.
1460
01:39:07,291 --> 01:39:11,875
If they had told me two weeks ago
that I'd have an accident, go into a coma,
1461
01:39:11,958 --> 01:39:16,166
and celebrate New Year's Eve here,
in a palace like this,
1462
01:39:16,250 --> 01:39:17,541
I wouldn't have believed them.
1463
01:39:18,166 --> 01:39:22,625
So, I'm just grateful for a new year
and to be alive.
1464
01:39:23,125 --> 01:39:24,833
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1465
01:39:27,166 --> 01:39:28,875
Happy New Year to you, too.
1466
01:39:40,583 --> 01:39:43,708
The stain. The logo. The shirt.
1467
01:39:43,791 --> 01:39:45,250
I should have known.
1468
01:39:46,000 --> 01:39:48,500
I should have known! Are you blind, Bilge?
1469
01:39:49,083 --> 01:39:50,833
- Where are you going?
- Just a minute.
1470
01:39:54,833 --> 01:39:56,625
İpek…
1471
01:40:00,875 --> 01:40:02,041
Yes, Ms. Bilge?
1472
01:40:02,125 --> 01:40:03,250
İpek.
1473
01:40:04,208 --> 01:40:07,875
Remember the file you mentioned
while researching the archaeological site?
1474
01:40:07,958 --> 01:40:10,250
The man who left his wife.
1475
01:40:11,416 --> 01:40:13,708
Can you find his full name? It's urgent.
1476
01:40:13,791 --> 01:40:16,958
I'm checking it right now, Ms. Bilge.
Hold on a second.
1477
01:40:18,541 --> 01:40:19,875
- Okay, I'm waiting.
- What?
1478
01:40:39,166 --> 01:40:40,166
Ms. Bilge,
1479
01:40:40,583 --> 01:40:42,333
the man's name is Celal Topkur.
1480
01:40:42,416 --> 01:40:44,375
How did I miss this?
1481
01:40:44,458 --> 01:40:46,791
Call the woman
and tell her we found her husband.
1482
01:40:46,875 --> 01:40:49,916
She can visit him in prison now.
At least, she'll know where he is.
1483
01:40:50,000 --> 01:40:51,000
Thank you.
1484
01:40:52,416 --> 01:40:53,791
What are you looking at?
1485
01:40:55,500 --> 01:40:58,541
We must find Eren first.
They'll leave with the amphora.
1486
01:40:59,208 --> 01:41:01,500
The man first.
We must find him before Eren arrives.
1487
01:41:04,708 --> 01:41:07,041
She only left her business card.
1488
01:41:07,125 --> 01:41:09,125
BILGE TANIL
LAWYER
1489
01:41:09,208 --> 01:41:10,500
MERCANLI
LAW FIRM
1490
01:41:15,375 --> 01:41:17,875
Hello? This is Ms. Bilge's office.
1491
01:41:18,583 --> 01:41:20,375
I need to talk to Bilge immediately.
1492
01:41:20,458 --> 01:41:23,583
I know who stole the amphora.
We have to stop him.
1493
01:41:28,333 --> 01:41:30,708
Listen to me carefully. Clear that room.
1494
01:41:30,791 --> 01:41:33,416
Don't leave anything in there.
Nothing at all.
1495
01:41:33,500 --> 01:41:34,708
Understood, sir.
1496
01:41:40,875 --> 01:41:41,958
Where are we going?
1497
01:41:53,458 --> 01:41:54,458
It's not here.
1498
01:42:00,708 --> 01:42:01,708
Not this one.
1499
01:42:11,625 --> 01:42:12,625
That's it!
1500
01:42:14,083 --> 01:42:16,625
Look. Here's the photo İpek sent me.
1501
01:42:17,250 --> 01:42:18,291
The same ceiling.
1502
01:42:19,250 --> 01:42:21,416
So, it wasn't a woman
who had him living in a palace.
1503
01:42:21,500 --> 01:42:23,666
Champagne, parfaits… Well done.
1504
01:42:24,208 --> 01:42:25,416
His things are here.
1505
01:42:26,166 --> 01:42:27,583
Here's the shirt with the stain.
1506
01:42:30,708 --> 01:42:31,708
Happy New Year,
1507
01:42:32,375 --> 01:42:33,375
Bilge.
1508
01:42:39,083 --> 01:42:40,250
Bilge, do something.
1509
01:42:41,291 --> 01:42:43,166
- Stay calm.
- How can I stay calm?
1510
01:42:59,041 --> 01:43:01,833
There's no problem.
Please carry on. Enjoy the food.
1511
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
Get out of my way.
1512
01:43:15,583 --> 01:43:16,583
Are you okay?
1513
01:43:20,541 --> 01:43:21,541
Are you okay?
1514
01:43:27,041 --> 01:43:28,958
Be careful. Breathe.
1515
01:43:31,708 --> 01:43:32,708
Breathe.
1516
01:43:34,666 --> 01:43:36,291
Bilge!
1517
01:43:37,583 --> 01:43:38,583
Bilge!
1518
01:43:39,541 --> 01:43:40,666
Can you hear me?
1519
01:43:41,916 --> 01:43:42,916
Can you hear me?
1520
01:43:49,833 --> 01:43:50,958
Help!
1521
01:43:54,250 --> 01:43:55,666
Help!
1522
01:43:55,750 --> 01:43:57,333
Somebody do something!
1523
01:43:57,833 --> 01:43:58,833
Bilge!
1524
01:43:59,291 --> 01:44:00,791
Help!
1525
01:44:01,500 --> 01:44:02,875
What happened?
1526
01:44:02,958 --> 01:44:04,166
She must have fallen.
1527
01:44:04,666 --> 01:44:06,750
- Call for help, quick!
- Okay, I'm on it.
1528
01:44:06,833 --> 01:44:08,041
Can you hear me?
1529
01:44:09,750 --> 01:44:10,833
What happened to her?
1530
01:44:11,375 --> 01:44:13,333
- She must have fallen.
- I'll call for help.
1531
01:44:13,875 --> 01:44:14,875
I'm on my way.
1532
01:44:15,375 --> 01:44:16,666
- Are you okay?
- Is she alive?
1533
01:44:17,541 --> 01:44:18,666
I'll call an ambulance.
1534
01:44:20,666 --> 01:44:22,875
Hello, we need an ambulance right away.
1535
01:44:25,041 --> 01:44:26,666
Here. Ms. Bilge.
1536
01:44:27,166 --> 01:44:29,666
Ms. Bilge, are you okay? Ms. Bilge.
1537
01:44:29,750 --> 01:44:31,250
- Careful.
- Is she okay?
1538
01:44:31,333 --> 01:44:33,833
- Is she okay? What happened? Ms. Bilge?
- Steady.
1539
01:44:33,916 --> 01:44:35,750
- Turn her over.
- Okay.
1540
01:44:38,291 --> 01:44:39,708
- Okay.
- Easy.
1541
01:44:41,833 --> 01:44:43,166
Come on, hurry up!
1542
01:44:46,791 --> 01:44:48,708
Quickly. Let's move fast.
1543
01:44:49,458 --> 01:44:50,458
Careful.
1544
01:44:51,458 --> 01:44:52,875
Watch out for the stairs.
1545
01:44:56,375 --> 01:44:57,875
- Mr. Eren.
- Yes?
1546
01:44:58,750 --> 01:45:00,666
POLICE
1547
01:45:01,541 --> 01:45:05,291
If you need to lawyer up
for smuggling historical artifacts,
1548
01:45:05,791 --> 01:45:06,791
here's our card.
1549
01:45:07,500 --> 01:45:11,000
But your trial may be short
due to some witness testimonies.
1550
01:45:13,041 --> 01:45:16,333
You uncover the past,
we uncover the truth.
1551
01:45:16,916 --> 01:45:18,000
That's our job.
1552
01:45:19,916 --> 01:45:22,458
Wait a minute, officer.
There's a misunderstanding.
1553
01:45:23,375 --> 01:45:26,125
It wasn't me who stole the amphora.
Someone else did it.
1554
01:45:26,208 --> 01:45:28,708
I didn't cause the accident.
They were the ones who hit me.
1555
01:45:28,791 --> 01:45:30,791
You can tell us more at the station.
Come on.
1556
01:45:46,000 --> 01:45:47,083
Bilge, I'm here.
1557
01:45:49,208 --> 01:45:50,458
Don't leave.
1558
01:46:21,166 --> 01:46:23,166
GĂśNDOÄžDU HOSPITAL
1559
01:46:27,208 --> 01:46:29,625
- Are the inotropes at max?
- Yes, sir.
1560
01:46:30,583 --> 01:46:32,166
Start double pumping.
1561
01:46:32,833 --> 01:46:36,250
- The heart is not contracting, sir.
- Insert an ECMO. Call for a transplant.
1562
01:46:37,416 --> 01:46:38,416
Okay.
1563
01:46:41,500 --> 01:46:43,875
Take my heart.
1564
01:46:45,666 --> 01:46:46,750
Hang on, Bilge.
1565
01:46:52,625 --> 01:46:56,916
OPERATING ROOM
1566
01:46:57,000 --> 01:46:59,583
Do you remember Bilge? She's Can's friend.
1567
01:47:01,458 --> 01:47:04,791
He used to send her postcards
every New Year's.
1568
01:47:07,625 --> 01:47:09,416
He'd say, "Help me find Bilge."
1569
01:47:10,208 --> 01:47:12,875
"I wonder if her heart has healed?"
1570
01:47:38,791 --> 01:47:41,750
We requested a heart transplant,
but she's on a waiting list.
1571
01:47:41,833 --> 01:47:44,833
There's a risk we might lose her
before we can find a match.
1572
01:47:50,583 --> 01:47:53,458
Bilge. My sweet daughter.
1573
01:47:58,916 --> 01:48:00,625
I wish you could hear me, Mom.
1574
01:48:01,833 --> 01:48:02,833
Mom.
1575
01:48:03,916 --> 01:48:05,416
It has all led up to this moment.
1576
01:48:05,500 --> 01:48:07,166
That's Bilge.
1577
01:48:08,500 --> 01:48:10,666
My heart will be a match, I know it.
1578
01:48:10,750 --> 01:48:13,041
Come on. Let me go.
1579
01:48:14,125 --> 01:48:15,125
Let me go.
1580
01:48:16,708 --> 01:48:19,041
Give her my heart. Please.
1581
01:48:22,250 --> 01:48:23,250
Come on.
1582
01:48:23,666 --> 01:48:25,541
Take my heart, please.
1583
01:48:27,125 --> 01:48:28,208
Come on, Mom.
1584
01:48:29,250 --> 01:48:30,250
Remember.
1585
01:48:33,083 --> 01:48:35,083
Teo… Where is Teo.
1586
01:48:38,083 --> 01:48:39,375
His wish came true.
1587
01:48:43,291 --> 01:48:44,625
Teo.
1588
01:48:45,416 --> 01:48:46,958
Teo. Here, boy.
1589
01:48:47,041 --> 01:48:49,166
Teo, come on, boy. You're my only chance.
1590
01:48:49,875 --> 01:48:52,375
Come on, show my dad.
1591
01:48:53,166 --> 01:48:54,166
Roll over.
1592
01:48:55,916 --> 01:48:57,000
Come on.
1593
01:48:57,083 --> 01:48:59,791
Come on, boy. Roll over.
Show Dad. Come on, boy.
1594
01:48:59,875 --> 01:49:01,208
It's okay, Can.
1595
01:49:08,916 --> 01:49:09,916
No.
1596
01:49:17,916 --> 01:49:21,666
- No.
- Don't worry. I guess I'm not dead yet.
1597
01:50:19,833 --> 01:50:23,416
Bilge, we don't have much time.
I understand why we're here now.
1598
01:50:24,291 --> 01:50:25,541
- My heart…
- No.
1599
01:50:26,041 --> 01:50:26,958
- Yes.
- No.
1600
01:50:27,041 --> 01:50:28,041
My heart
1601
01:50:29,000 --> 01:50:30,916
will be a match for yours, Bilge.
1602
01:50:31,000 --> 01:50:32,000
Can.
1603
01:50:32,708 --> 01:50:34,750
Even as a kid, you were scared of death.
1604
01:50:35,666 --> 01:50:38,291
- Do you remember?
- I do.
1605
01:50:52,833 --> 01:50:55,291
I told you we'd celebrate
the new year together.
1606
01:50:55,375 --> 01:50:57,833
You will celebrate the new year, not me.
1607
01:50:58,416 --> 01:50:59,416
No.
1608
01:51:00,291 --> 01:51:02,708
- I have to go.
- No, you can't leave.
1609
01:51:03,708 --> 01:51:05,833
There are still many treasures
for you to find.
1610
01:51:06,416 --> 01:51:08,375
I already found mine.
1611
01:51:08,458 --> 01:51:10,291
There's nothing more precious
for me to find.
1612
01:51:12,416 --> 01:51:15,541
Whenever you want to talk to me,
I'll be here, okay?
1613
01:51:19,833 --> 01:51:21,041
Can!
1614
01:51:21,833 --> 01:51:23,083
Can!
1615
01:51:26,625 --> 01:51:27,708
Can, where are you?
1616
01:51:32,500 --> 01:51:35,458
Do you want to save Bilge's life, son?
1617
01:51:35,541 --> 01:51:36,583
Can, no.
1618
01:51:36,666 --> 01:51:38,500
No. Please, don't do it.
1619
01:51:39,208 --> 01:51:40,958
Do you want to save Bilge's life?
1620
01:51:41,041 --> 01:51:42,583
Leyla, calm down.
1621
01:51:42,666 --> 01:51:44,166
If your answer is yes…
1622
01:51:47,666 --> 01:51:49,750
Teo knows what to do.
1623
01:51:49,833 --> 01:51:51,125
Please don't.
1624
01:51:51,625 --> 01:51:52,625
Teo!
1625
01:51:55,375 --> 01:51:56,375
Boy.
1626
01:52:00,291 --> 01:52:01,416
Roll over.
1627
01:52:09,458 --> 01:52:10,458
Leyla!
1628
01:52:17,500 --> 01:52:20,375
I've made another wish,
but I won't tell you.
1629
01:52:22,583 --> 01:52:24,958
Don't stop believing in fairy tales, okay?
1630
01:52:29,791 --> 01:52:31,166
I love you so much.
1631
01:52:31,250 --> 01:52:33,833
- I love you so much.
- I love you so much.
1632
01:53:18,333 --> 01:53:19,333
You're late.
1633
01:53:19,958 --> 01:53:21,916
Or maybe you're late. Who knows?
1634
01:53:23,583 --> 01:53:26,208
Maybe this time,
I'm the one who's making a wish.
1635
01:53:36,791 --> 01:53:40,125
FOUND BY ARCHAEOLOGIST D. CAN TARUN
113247