All language subtitles for Shakespeare and Hathaway Private Investigators - Season 5 Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,820 ♪♪ 2 00:00:03,057 --> 00:00:05,660 ♪♪ 3 00:00:07,880 --> 00:00:12,660 ♪♪ 4 00:00:22,913 --> 00:00:27,820 ♪♪ 5 00:00:15,420 --> 00:00:21,740 ♪♪ ♪♪ 6 00:00:54,940 --> 00:00:56,420 Gotcha! 7 00:01:01,646 --> 00:01:02,620 Peeping Tom! 8 00:01:02,739 --> 00:01:03,900 Peeping Tom! 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,220 I... I... 10 00:01:05,245 --> 00:01:06,900 ♪♪ 11 00:01:07,727 --> 00:01:10,060 You complete and bottom... 12 00:01:10,420 --> 00:01:12,060 ...birdy turd! 13 00:01:12,566 --> 00:01:20,420 ♪♪ 14 00:01:24,886 --> 00:01:33,940 ♪♪ 15 00:01:34,100 --> 00:01:46,283 ♪♪ 16 00:01:46,460 --> 00:01:49,780 Look at this! Another busy night for the Swan. 17 00:01:50,260 --> 00:01:52,550 - Thank you. - And what's this? 18 00:01:52,551 --> 00:01:54,399 It's the Stratford Star. 19 00:01:54,400 --> 00:01:56,838 Stratford's mysterious Caped Crusader was out 20 00:01:56,863 --> 00:02:00,159 again last night, proving he's swan in a million. 21 00:02:00,160 --> 00:02:02,895 Tackling foul play of all kinds. 22 00:02:02,920 --> 00:02:05,160 That's very good. Frank, I think you met him. 23 00:02:05,160 --> 00:02:06,559 Lucky you. 24 00:02:06,560 --> 00:02:09,640 Last night, the Swan prevented five phone thefts, 25 00:02:09,640 --> 00:02:11,480 stopped three graffiti tackers... 26 00:02:11,505 --> 00:02:13,403 And screwed up a job we really needed. 27 00:02:13,860 --> 00:02:16,640 Hope that feather brain realises what he's cost us. 28 00:02:16,640 --> 00:02:19,780 It was one mistake, Frank, and sometimes you can look a little bit... 29 00:02:20,180 --> 00:02:21,500 A little bit what? 30 00:02:22,180 --> 00:02:24,239 What happened to that tracker you put in the parcel? 31 00:02:24,240 --> 00:02:25,380 How's that doing? 32 00:02:25,591 --> 00:02:26,940 It's not connecting. 33 00:02:27,100 --> 00:02:29,590 Is that because it was a cheap piece of kit? 34 00:02:29,591 --> 00:02:31,279 We're being frugal. 35 00:02:31,280 --> 00:02:32,755 Did you turn it on, Frank? 36 00:02:32,780 --> 00:02:33,980 It's frugal. 37 00:02:34,080 --> 00:02:35,119 That's what I said. 38 00:02:35,120 --> 00:02:36,760 Have you updated the client? 39 00:02:37,182 --> 00:02:39,120 Yes, I have. 40 00:02:39,120 --> 00:02:41,959 He said, where is it? 41 00:02:41,960 --> 00:02:46,440 We are, quote, no better than the useless police, end quote. 42 00:02:46,761 --> 00:02:49,660 And then he sacked us with immediate effect. 43 00:02:50,420 --> 00:02:52,610 On the bright side, we saved him the embarrassment 44 00:02:52,611 --> 00:02:55,119 of wearing that watch he sent out for. 45 00:02:55,120 --> 00:02:56,480 One of a kind. 46 00:02:56,480 --> 00:02:57,610 Thank goodness. 47 00:02:57,611 --> 00:02:58,799 Interesting. 48 00:02:58,800 --> 00:03:05,720 One local resident, Thea Williams, 24, Barista at Willow Warbler Coffee, 49 00:03:06,337 --> 00:03:11,440 So, Barista at Willow Warbler Coffee, is so keen to meet this one 50 00:03:11,440 --> 00:03:15,600 that she's offering a significant reward for anyone who can unmask him. 51 00:03:15,600 --> 00:03:17,220 How significant. 52 00:03:19,340 --> 00:03:20,895 Thanks for meeting with us. 53 00:03:20,920 --> 00:03:22,079 No, thank you. 54 00:03:22,080 --> 00:03:24,279 If anyone can unmask him, PIs can, right? 55 00:03:24,280 --> 00:03:25,359 Well, we'll try. 56 00:03:25,360 --> 00:03:26,610 For the reward. 57 00:03:26,611 --> 00:03:28,610 Oh, of course. You're professionals. 58 00:03:28,611 --> 00:03:31,040 - Well, I am. - Um, so am I. 59 00:03:31,408 --> 00:03:33,559 So, tell us about your experience, then. 60 00:03:33,560 --> 00:03:35,935 Apparently, according to the local newspaper, you've met him. 61 00:03:35,960 --> 00:03:38,799 Yeah. I was walking home one day down by the river, 62 00:03:38,800 --> 00:03:41,439 and then some kid cycled past and grabbed my phone. 63 00:03:41,440 --> 00:03:45,420 I screamed for help, and then suddenly, this one appeared. 64 00:03:45,780 --> 00:03:47,580 Any distinguishing features? 65 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 Uh, long neck? 66 00:03:49,700 --> 00:03:51,679 - Feathers? - He had his mask on. 67 00:03:51,680 --> 00:03:53,340 I did see him smile, though. 68 00:03:54,180 --> 00:03:55,679 That's when I knew. 69 00:03:55,680 --> 00:03:56,920 Near what? 70 00:03:56,960 --> 00:03:59,519 Every superhero needs a love interest. 71 00:03:59,520 --> 00:04:00,740 Yeah. 72 00:04:01,583 --> 00:04:04,780 Tell us, do you know anyone else who's been helped by him? 73 00:04:04,960 --> 00:04:09,839 Uh, there's Vernon at our LCS, a local comic shop. 74 00:04:09,840 --> 00:04:10,959 Comic timing. 75 00:04:10,960 --> 00:04:12,359 I love it there. 76 00:04:12,360 --> 00:04:15,360 It's such a nerdy, happy place. 77 00:04:16,300 --> 00:04:17,959 What are you talking about? 78 00:04:18,280 --> 00:04:19,559 You're a liar. 79 00:04:19,560 --> 00:04:21,959 I have reliable sources saying you know him. 80 00:04:21,960 --> 00:04:24,840 Like, Clark Kent knows Superman. 81 00:04:24,840 --> 00:04:26,620 April, that's ridiculous. 82 00:04:26,645 --> 00:04:29,920 Oh, you like the sad old butler guy, then? 83 00:04:29,960 --> 00:04:31,959 Or the, um, doobie gadget man? 84 00:04:31,960 --> 00:04:33,759 Ugh, it's also tragic. 85 00:04:33,760 --> 00:04:35,959 I thank you not to come into my shop 86 00:04:35,960 --> 00:04:39,959 and insult the magnificent universes that we love, yet again. 87 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 Yeah, yeah, insulted, et cetera. 88 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 Can we hurry up? I've got a deadline. 89 00:04:43,520 --> 00:04:45,580 [phone ringing] 90 00:04:46,066 --> 00:04:47,920 Oh, sorry. 91 00:04:48,166 --> 00:04:50,959 That's, uh, that's a lovely scarf. 92 00:04:51,260 --> 00:04:52,900 It wouldn't suit you. 93 00:04:56,160 --> 00:04:57,455 I've got customers. 94 00:04:57,480 --> 00:04:58,879 I'll be with you in a minute. 95 00:04:58,880 --> 00:05:00,199 Look, love... 96 00:05:00,200 --> 00:05:03,340 Uh, don't patronize me. I'm not one of your damsels in distress. 97 00:05:03,933 --> 00:05:05,760 Look, you can tell the swan... 98 00:05:05,979 --> 00:05:07,019 that he... 99 00:05:07,113 --> 00:05:08,120 like you... 100 00:05:08,253 --> 00:05:09,340 can run... 101 00:05:09,833 --> 00:05:11,340 but he can't hide. 102 00:05:13,860 --> 00:05:15,660 Uh, hello. 103 00:05:16,900 --> 00:05:18,359 You looking for a story? 104 00:05:18,360 --> 00:05:20,020 I can give you a call. 105 00:05:22,013 --> 00:05:23,800 Hey, fam, what's up, my man? 106 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 No, you're the man. 107 00:05:24,840 --> 00:05:26,089 - New additions? - Yeah. 108 00:05:26,090 --> 00:05:28,100 You're going to open them right now, aren't you? 109 00:05:28,720 --> 00:05:29,780 Zach! 110 00:05:29,805 --> 00:05:30,885 Snoozing. 111 00:05:31,360 --> 00:05:32,919 Mate, wake up! 112 00:05:32,920 --> 00:05:34,420 We've got new additions. 113 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 My son. 114 00:05:37,980 --> 00:05:39,780 Rather more somnolent these days. 115 00:05:39,781 --> 00:05:41,580 Even my art student standards. 116 00:05:41,900 --> 00:05:43,520 Like some Frank Miller. 117 00:05:44,060 --> 00:05:46,559 Um, is there anything I can help you with, 118 00:05:46,560 --> 00:05:49,640 or are you just perusing, as Beetle Boots said to Captain Diatom? 119 00:05:49,640 --> 00:05:50,800 Aha, did he? 120 00:05:51,679 --> 00:05:54,095 I'm Frank Shakespeare, this is Lou Hathaway. 121 00:05:54,120 --> 00:05:56,719 - No, I'm Frank Hathaway. - I'm Frank Hathaway. 122 00:05:56,720 --> 00:05:58,919 - Lou Shakespeare. - And we're private investigators. 123 00:05:58,920 --> 00:06:02,719 Yeah, and our current client is really keen for us to identify the swan. 124 00:06:02,720 --> 00:06:04,919 They thought you might be able to help with that. 125 00:06:04,920 --> 00:06:06,239 Doesn't everyone? 126 00:06:06,240 --> 00:06:07,679 I can't, I'm afraid. 127 00:06:07,680 --> 00:06:10,719 He helped tackle some thieves that were stealing my bag once, that's it. 128 00:06:10,720 --> 00:06:12,799 - Where was that? - The river path. 129 00:06:12,800 --> 00:06:17,120 And Zach saw him stop some kids from graffiting our shutters. 130 00:06:17,121 --> 00:06:19,297 Haven't so much as spoken to him, I'm afraid. 131 00:06:19,630 --> 00:06:22,280 Yes! I knew Barbelle boy would get him. 132 00:06:22,305 --> 00:06:23,740 Wham! Pow! 133 00:06:33,010 --> 00:06:34,479 Any joy with Vern? 134 00:06:34,480 --> 00:06:37,300 Well, there's a rumour going round. 135 00:06:37,700 --> 00:06:38,900 It's him. 136 00:06:39,180 --> 00:06:40,420 No way. 137 00:06:40,700 --> 00:06:43,840 I mean, he's a nice guy, but I don't think hero. 138 00:06:43,840 --> 00:06:45,260 You know? 139 00:06:50,176 --> 00:06:51,820 Oh, hello. 140 00:06:53,220 --> 00:06:55,560 Oh, we meet again. 141 00:06:55,920 --> 00:06:58,203 Did we meet before? (chuckling) 142 00:06:58,228 --> 00:06:59,308 April Le Fer. 143 00:06:59,333 --> 00:07:01,160 I'm a freelance journalist and investigative. 144 00:07:01,161 --> 00:07:02,940 - Oh. - And I need a coffee. 145 00:07:03,633 --> 00:07:04,940 Service! 146 00:07:05,768 --> 00:07:06,868 Oh. 147 00:07:07,620 --> 00:07:08,619 Hello. 148 00:07:08,860 --> 00:07:10,400 What would you like? 149 00:07:10,822 --> 00:07:12,619 I think you know. 150 00:07:12,876 --> 00:07:14,140 The usual, then. 151 00:07:15,060 --> 00:07:16,500 Coming up. 152 00:07:20,860 --> 00:07:23,835 So, erm, you're looking for the Swan, too? 153 00:07:23,860 --> 00:07:26,520 Too? Oh, perfect. 154 00:07:26,620 --> 00:07:28,479 We love competition. Which paper? 155 00:07:28,480 --> 00:07:31,320 Oh, no, we're not journalists. We are private investigators. 156 00:07:31,320 --> 00:07:32,980 Investigating for a client. 157 00:07:33,300 --> 00:07:34,483 Intriguing. 158 00:07:34,657 --> 00:07:37,940 Well, seems they'll be chasing the same prize. How about we share leads? 159 00:07:38,140 --> 00:07:39,320 Can I have a card? 160 00:07:39,420 --> 00:07:40,420 No. 161 00:07:40,593 --> 00:07:41,592 Yes. 162 00:07:41,940 --> 00:07:44,220 No, I've got one. 163 00:07:45,092 --> 00:07:46,900 There you go. Here's mine. 164 00:07:47,420 --> 00:07:48,620 Thank you. 165 00:07:50,955 --> 00:07:53,505 I daresay I'd appreciate professional help. 166 00:07:58,260 --> 00:08:00,815 Professional help? To cheek. 167 00:08:00,840 --> 00:08:02,619 We'll work this out ourselves, thank you very much. 168 00:08:02,620 --> 00:08:03,619 Yeah, too right. 169 00:08:03,620 --> 00:08:06,855 So did you notice Vernon's son in the shop? 170 00:08:06,880 --> 00:08:08,320 - Zac. - Yeah. 171 00:08:08,320 --> 00:08:12,050 Yeah, he had all the hero moves and Vernon said he's always tired, 172 00:08:12,075 --> 00:08:15,200 which he would be if you were out catching criminals at night, wouldn't you? 173 00:08:15,200 --> 00:08:17,359 Or if you work in a second job. 174 00:08:17,360 --> 00:08:19,679 I've seen him in the Mucky Mallard collecting glasses. 175 00:08:19,680 --> 00:08:21,580 He's new. Rubbish. 176 00:08:21,605 --> 00:08:24,119 Hmm, okay. Well, what about Van Man? 177 00:08:24,120 --> 00:08:28,080 He was mad about heroes and he was, you know, quite muscly. 178 00:08:28,080 --> 00:08:30,239 Oh, was he? Didn't notice. 179 00:08:30,240 --> 00:08:32,580 I'm just saying, you know, he... Oh. 180 00:08:33,820 --> 00:08:35,980 Hello, April. Progress? 181 00:08:36,220 --> 00:08:38,879 Well, you know, us pros don't waste time. 182 00:08:38,880 --> 00:08:40,560 I found out who the Swan is. 183 00:08:40,560 --> 00:08:42,079 How? Who? Who is it? 184 00:08:42,080 --> 00:08:44,300 Hey! 185 00:08:45,765 --> 00:08:48,940 Oh, Frank! It's the Swan! 186 00:08:51,420 --> 00:08:53,100 Frank, are you getting this? 187 00:08:53,340 --> 00:08:55,239 Yeah, it's a terrible line. 188 00:08:55,240 --> 00:08:58,700 Anyway, look, my source is coming to tell all about the Swan. 189 00:08:58,725 --> 00:09:02,260 My office, 6pm. Do join us. 190 00:09:04,237 --> 00:09:07,400 Oh, thank you! Thank you very much! 191 00:09:07,400 --> 00:09:09,900 You're welcome. You'll be there then? 192 00:09:10,220 --> 00:09:12,220 What? Where? Sorry? 193 00:09:14,020 --> 00:09:16,860 My office, 6pm. 194 00:09:47,903 --> 00:09:50,135 - She wants a cut of the reward. - We're not going. 195 00:09:50,160 --> 00:09:52,695 Well, if April finds him first, we'll get nothing. 196 00:09:53,940 --> 00:09:56,256 Her meeting is not till six. 197 00:09:56,540 --> 00:09:58,780 We've got a few hours to find him ourselves. 198 00:09:59,100 --> 00:10:00,999 And you've got that photo of him. 199 00:10:01,000 --> 00:10:03,180 - You saw the Swan? - Yeah. 200 00:10:04,600 --> 00:10:05,539 - Er... - Oh. 201 00:10:05,564 --> 00:10:08,160 Well, no, I didn't really get a chance to zoom in. 202 00:10:08,160 --> 00:10:10,840 I think I can see it. Is that a pigeon? 203 00:10:11,527 --> 00:10:13,080 Photos won't help us anyway. 204 00:10:13,080 --> 00:10:15,380 If he's in disguise, we need to get him. 205 00:10:15,405 --> 00:10:17,359 Yes, we need to lure him out. 206 00:10:17,360 --> 00:10:20,380 Yes, and I have an idea. 207 00:10:43,766 --> 00:10:44,766 Ooh. 208 00:10:53,503 --> 00:10:55,220 Hey. Hey. 209 00:10:56,855 --> 00:10:57,920 Oh. 210 00:10:57,920 --> 00:10:59,380 That's in my hair. 211 00:11:00,020 --> 00:11:02,220 - Oh. - Ah, nearly. 212 00:11:02,700 --> 00:11:04,220 Go for it. 213 00:11:07,340 --> 00:11:09,500 Wahey! 214 00:11:10,712 --> 00:11:15,910 MUSIC PLAYS 215 00:11:21,071 --> 00:11:23,420 It's a Diplidocus, surely. 216 00:11:26,060 --> 00:11:28,140 Looks like the Turing's shroud. 217 00:11:32,317 --> 00:11:33,700 Or alarm her. 218 00:11:34,140 --> 00:11:35,340 Oh. 219 00:11:36,790 --> 00:11:38,140 Come on, Frank. 220 00:11:38,660 --> 00:11:40,160 It's been three hours. 221 00:11:40,160 --> 00:11:41,660 We're not going anywhere yet. 222 00:11:45,620 --> 00:11:46,780 All right. 223 00:11:47,700 --> 00:11:51,140 If you had a superpower, what would it be? 224 00:11:51,380 --> 00:11:54,119 Oh, I don't know. That's the big question. 225 00:11:54,120 --> 00:11:56,980 - You see, flying, strong possibility. - Very good. 226 00:11:57,260 --> 00:11:58,400 Got it. 227 00:11:58,400 --> 00:12:00,460 - Necromancy. - What? 228 00:12:00,820 --> 00:12:02,510 - With dead people? - Yeah. 229 00:12:02,880 --> 00:12:05,510 And talking to them, talking to dead people. 230 00:12:05,511 --> 00:12:07,510 Oh, right. Yes. 231 00:12:07,740 --> 00:12:10,920 Mm, a bit morbid, but I suppose you'd solve the murders faster. 232 00:12:10,920 --> 00:12:13,280 Well, you could get the answer off the corpse. 233 00:12:13,305 --> 00:12:15,160 - Mm, and ask them. - What about you? 234 00:12:15,700 --> 00:12:17,716 Me? I've already got one. 235 00:12:17,900 --> 00:12:19,260 - Yeah? - Mm. 236 00:12:19,563 --> 00:12:20,756 I'm a mind reader. 237 00:12:20,757 --> 00:12:22,410 HE LAUGHS 238 00:12:22,435 --> 00:12:24,040 - What? - I am. 239 00:12:24,820 --> 00:12:26,360 Come on, then. Go on. 240 00:12:26,643 --> 00:12:27,642 Mm. 241 00:12:29,540 --> 00:12:30,756 Mm. 242 00:12:31,140 --> 00:12:33,756 You're wondering if I'm gonna offer you the last one of these. 243 00:12:33,757 --> 00:12:35,260 Sure. Wrong. 244 00:12:36,260 --> 00:12:38,540 - Do you want the last one of these? - Yes, please. 245 00:12:41,620 --> 00:12:43,080 You're also thinking... 246 00:12:43,720 --> 00:12:46,756 it's never a great idea to cut off your nose to spite your face. 247 00:12:46,757 --> 00:12:49,756 Especially when there's money to lose. Money you need. 248 00:12:55,107 --> 00:12:56,567 Shall we go and see April? 249 00:12:56,592 --> 00:12:57,983 You got the address? 250 00:12:58,026 --> 00:13:00,100 - You've got it, yeah. - Oh, yeah. 251 00:13:04,462 --> 00:13:05,860 Here we go. 252 00:13:24,643 --> 00:13:26,895 Stupid, tempering traffic lights. 253 00:13:26,920 --> 00:13:28,119 I'll tell you what you should have done. 254 00:13:28,120 --> 00:13:30,439 - All town, hanger left. - That's one way. 255 00:13:30,440 --> 00:13:32,359 All right, down Bridge Street to the roundabout. 256 00:13:32,360 --> 00:13:33,879 I'll tell you what, next time, why don't you drive? 257 00:13:33,880 --> 00:13:35,700 Oh, no, you can't. You're banned. 258 00:13:38,540 --> 00:13:40,260 Call an ambulance. 259 00:13:44,223 --> 00:13:46,079 Hello? Ambulance, please. 260 00:13:46,080 --> 00:13:47,580 And police. 261 00:13:59,825 --> 00:14:01,720 And a white cape. 262 00:14:02,133 --> 00:14:03,940 Yeah, but it could have been anyone. 263 00:14:04,700 --> 00:14:07,680 Tons of men running around Stratford in feathers and tights. 264 00:14:07,680 --> 00:14:09,919 Right, could have called out. All cars. 265 00:14:09,920 --> 00:14:12,199 Anyone sees a swan, arrest him. 266 00:14:12,200 --> 00:14:14,199 Medellin idiot's gone too far this time. 267 00:14:14,200 --> 00:14:18,119 Well, actually, that idiot has done some really good things. 268 00:14:18,120 --> 00:14:21,260 So I'm just saying, why would he want to murder someone? 269 00:14:21,860 --> 00:14:23,460 Protect his identity. 270 00:14:23,700 --> 00:14:25,940 Obviously, Miss Le Fer was on to him. 271 00:14:26,116 --> 00:14:27,720 And I will be, too. 272 00:14:27,986 --> 00:14:30,040 He thinks the police are so inept. 273 00:14:30,041 --> 00:14:32,919 I'll show him how apt we really are. 274 00:14:34,566 --> 00:14:36,280 Him and his black and white buddy. 275 00:14:36,281 --> 00:14:38,220 Black and white what? He's what? 276 00:14:38,660 --> 00:14:40,740 You haven't heard about the Magpie? 277 00:14:41,156 --> 00:14:42,597 He's this one sidekick. 278 00:14:42,598 --> 00:14:44,919 No, no, we heard. 279 00:14:44,944 --> 00:14:47,540 It was the lesser moustachioed great tit. 280 00:14:47,833 --> 00:14:50,960 You really are quite the twitcher, aren't you, Frank? 281 00:14:50,993 --> 00:14:53,740 Leave the proper bird hunting to the big boys, yeah? 282 00:14:56,140 --> 00:14:57,800 What now? 283 00:14:57,800 --> 00:15:00,500 Do we still want to try and unmask this one? 284 00:15:00,800 --> 00:15:02,799 We need to talk to Thea. 285 00:15:16,204 --> 00:15:17,580 Yeah, cheers. 286 00:15:18,660 --> 00:15:19,799 Well? 287 00:15:19,800 --> 00:15:21,799 The reward still stands. 288 00:15:21,800 --> 00:15:23,799 Might still be able to pay the bills this month. 289 00:15:23,800 --> 00:15:25,479 Tell her he's now a murderer. 290 00:15:25,480 --> 00:15:27,300 A suspected murderer? 291 00:15:27,500 --> 00:15:29,400 The swan's a superhero, he's not a villain. 292 00:15:29,400 --> 00:15:33,135 Uh, come on. We saw someone in a white cape running away. 293 00:15:33,160 --> 00:15:35,519 So? What about the Magpie? 294 00:15:35,520 --> 00:15:38,599 Well, there's someone called the Magpie now? 295 00:15:38,600 --> 00:15:41,720 Oh, they like that tag on the bus stop. 296 00:15:41,980 --> 00:15:43,800 Who is the Magpie? 297 00:15:43,800 --> 00:15:47,100 For all we know, it could be a figment of Keeler's imagination. 298 00:15:47,340 --> 00:15:49,920 We definitely know there's a Swan. 299 00:15:49,920 --> 00:15:53,159 Because the Swan is who April was trying to unmask. 300 00:15:53,160 --> 00:15:55,159 Are we? Should we be asking for danger money? 301 00:15:55,359 --> 00:15:56,440 No. 302 00:15:57,259 --> 00:16:00,159 I don't know why you think he would murder to stay anonymous. 303 00:16:00,160 --> 00:16:02,799 Why does he even want to stay anonymous? Everybody loves him. 304 00:16:02,800 --> 00:16:05,919 So maybe he had another beef with April? 305 00:16:05,920 --> 00:16:09,959 True. Either way, we find the murderer, we find the Swan. 306 00:16:09,960 --> 00:16:11,820 So who didn't like April? 307 00:16:12,060 --> 00:16:14,294 Hmm, maybe she'd written something about someone. 308 00:16:14,334 --> 00:16:17,320 Yeah. Maybe she'd upset somebody. 309 00:16:17,660 --> 00:16:20,040 What about that row she was having in the comic shop? 310 00:16:20,040 --> 00:16:22,660 Yeah, she really laid into Vernon, didn't she? 311 00:16:22,860 --> 00:16:25,280 Maybe we should check where he was that afternoon. 312 00:16:25,280 --> 00:16:28,039 Do you mean super speedy runner Vernon McMorris 313 00:16:28,040 --> 00:16:31,740 who won the Arden Marathon dressed as Batman? 314 00:16:38,099 --> 00:16:40,335 That poor woman. Horrible. 315 00:16:40,360 --> 00:16:42,159 Mmm, you've heard them. 316 00:16:42,380 --> 00:16:44,879 Yeah, we drove past her office this morning. 317 00:16:44,880 --> 00:16:49,460 Yes. We were wondering where you were yesterday afternoon. 318 00:16:49,716 --> 00:16:52,360 Good Lord, you can't think that I'd want to hurt April. 319 00:16:52,360 --> 00:16:54,839 Well, you were. I'm not big arguing yesterday. 320 00:16:54,840 --> 00:16:59,280 That was simply frustration on her part, cos I couldn't help. 321 00:16:59,280 --> 00:17:02,279 Really? Well, it did seem like it was a little bit something, 322 00:17:02,280 --> 00:17:03,600 a bit bigger maybe. 323 00:17:03,940 --> 00:17:07,535 Well, she and I had, like, a long-standing spat. 324 00:17:07,560 --> 00:17:10,519 April thought that superhero stories were full of 325 00:17:10,520 --> 00:17:15,159 pathetic girls waiting to get rescued, and I told her. 326 00:17:15,160 --> 00:17:18,320 I said, you know, there's plenty of powerful female characters. 327 00:17:18,660 --> 00:17:22,159 But it wasn't an argument I'd have murdered her for. 328 00:17:22,704 --> 00:17:25,855 Can you think of anyone that might have had issues with her? 329 00:17:26,204 --> 00:17:28,135 Most of the people she wrote about. 330 00:17:28,160 --> 00:17:31,745 And she did mention me rather favourably, though, when I won the marathon. 331 00:17:31,770 --> 00:17:33,559 - Oh, lovely. - Congratulations. 332 00:17:33,560 --> 00:17:35,769 Yeah, well, I don't really like to talk about it 333 00:17:35,770 --> 00:17:38,005 because it can come across like a boasting 334 00:17:38,030 --> 00:17:41,769 when you've got a personal best and you raise 10,000 for a kids' charity. 335 00:17:41,884 --> 00:17:45,340 So you like to run, you like to help people 336 00:17:45,680 --> 00:17:47,519 and you like to dress in skin-tight lycra. 337 00:17:47,520 --> 00:17:49,519 But you're definitely not the swan. 338 00:17:49,520 --> 00:17:52,140 No, no. I'm always here. 339 00:17:52,620 --> 00:17:56,519 I couldn't just swan off every time there was a crime, pun intended. 340 00:17:56,520 --> 00:18:01,300 And in answer to your question, yesterday afternoon, I was here. 341 00:18:01,780 --> 00:18:03,280 I was working. 342 00:18:03,620 --> 00:18:05,180 Uh, customers. 343 00:18:05,940 --> 00:18:08,520 Sorry, just one sec. 344 00:18:11,195 --> 00:18:14,060 There's a lot of red bills around the place. 345 00:18:14,620 --> 00:18:18,439 Doesn't prove anything. He was right about Admiral's job, though. 346 00:18:18,440 --> 00:18:20,580 She must have met a lot of enemies. 347 00:18:20,878 --> 00:18:23,799 Yes. We ought to have a look in her office. 348 00:18:23,800 --> 00:18:25,820 Do you think the police have finished in there yet? 349 00:18:31,820 --> 00:18:34,220 So can you wait while I'm inside? 350 00:18:35,863 --> 00:18:37,100 Thank you. 351 00:18:54,963 --> 00:18:56,023 Lu... 352 00:18:56,512 --> 00:18:57,510 Lu... 353 00:18:57,807 --> 00:18:58,807 Lu... 354 00:19:12,263 --> 00:19:13,460 Hey, look. 355 00:19:14,264 --> 00:19:16,263 Maybe she was moving house. 356 00:19:16,800 --> 00:19:18,280 Three pound signs. 357 00:19:18,888 --> 00:19:20,820 Someone's got a big budget. 358 00:19:21,260 --> 00:19:25,320 And a secret admirer. Look at this, right? 359 00:19:25,460 --> 00:19:28,315 April, you're a top bird. 360 00:19:28,340 --> 00:19:29,759 Let's start again. 361 00:19:29,760 --> 00:19:31,160 Marty. 362 00:19:31,264 --> 00:19:34,100 Ooh, you old romantic, Marty. 363 00:19:34,475 --> 00:19:36,474 Oh, you've got something on you. 364 00:19:36,780 --> 00:19:37,600 Yeah. 365 00:19:37,601 --> 00:19:39,559 No, you have. Just on the... 366 00:19:39,560 --> 00:19:42,460 And get off us, you dirty devil. 367 00:19:43,140 --> 00:19:44,300 Do you know what I mean? 368 00:19:44,780 --> 00:19:46,260 Just a bit of oil and then... 369 00:19:46,580 --> 00:19:48,100 Don't spit on me. 370 00:19:48,340 --> 00:19:49,780 You're not my mum. 371 00:19:51,340 --> 00:19:52,250 Is it off? 372 00:19:52,410 --> 00:19:53,976 Well, I'm not your mum. 373 00:19:57,357 --> 00:20:01,180 So, there's 34 Martys in the Stratford area... 374 00:20:01,479 --> 00:20:03,700 and 750 Martins. 375 00:20:04,000 --> 00:20:06,169 Well, that knows it down. 376 00:20:06,240 --> 00:20:09,260 I wonder if anyone called Marty works in the newspaper? 377 00:20:10,660 --> 00:20:12,240 So, fam... 378 00:20:12,265 --> 00:20:13,840 Well, we might not have found the swan, 379 00:20:13,840 --> 00:20:16,028 but at least Sebastian's discovered the fountain of youth. 380 00:20:16,028 --> 00:20:17,440 All their new mornings were? 381 00:20:17,441 --> 00:20:20,559 As was a little impromptu surveillance. 382 00:20:20,560 --> 00:20:24,439 I overheard some youths outside the chippy talking about the bike riding gang. 383 00:20:24,440 --> 00:20:26,600 - Oh, did they know them? - Mm-hm. 384 00:20:26,600 --> 00:20:28,399 And the word on the street here 385 00:20:28,400 --> 00:20:30,919 is they're planning a flurry of phone thefts tonight. 386 00:20:30,920 --> 00:20:34,460 Then they'll all meet up and share spoils at a place called The Pipes. 387 00:20:34,619 --> 00:20:36,199 And the swan might turn up. 388 00:20:36,224 --> 00:20:37,600 That's what I'm thinking. 389 00:20:37,601 --> 00:20:39,279 Also, they mentioned the Magpie. 390 00:20:39,280 --> 00:20:41,439 Oh, right, so that is actually a thing? Mm-hm. 391 00:20:41,440 --> 00:20:43,560 But he's not a sidekick. 392 00:20:43,560 --> 00:20:46,519 He's some kind of supervillain and he's responsible 393 00:20:46,520 --> 00:20:48,719 for our client losing all those doorstep parcels. 394 00:20:48,720 --> 00:20:51,580 So, we're going to catch the Magpie and the Swan. 395 00:20:51,780 --> 00:20:53,500 One bird, two stones, huh? 396 00:20:53,740 --> 00:20:55,440 - Hey. - Hi, Zak. 397 00:20:55,705 --> 00:20:59,205 Oh, Zak, do you know of a place called The Pipes? 398 00:20:59,335 --> 00:21:01,639 Do you mean the skateboard ramps? 399 00:21:01,640 --> 00:21:03,140 I spent half my childhood there. 400 00:21:03,165 --> 00:21:04,725 Ah, thank you. 401 00:21:05,608 --> 00:21:08,760 Right, we've got to make sure we're ready if the swan turns up. 402 00:21:08,761 --> 00:21:12,195 Which is why I took the liberty of buying this. 403 00:21:12,280 --> 00:21:13,279 It's a tracker. 404 00:21:13,280 --> 00:21:16,555 Wasn't the cheapest, but you get what you pay for. 405 00:21:16,580 --> 00:21:19,020 You do. It's coming out of your wages. 406 00:21:34,765 --> 00:21:40,060 MUSIC PLAYS 407 00:21:52,490 --> 00:21:56,120 Frank, see the one monochrome one? I bet that's the Magpie. 408 00:22:04,043 --> 00:22:05,540 Whoa. 409 00:22:06,280 --> 00:22:07,279 Hey, Doc. 410 00:22:09,280 --> 00:22:10,160 Stop. 411 00:22:10,161 --> 00:22:11,279 Quick, grab him. 412 00:22:11,280 --> 00:22:12,560 OK, well, goodbye. 413 00:22:12,560 --> 00:22:13,599 Now. 414 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Now. 415 00:22:15,199 --> 00:22:16,198 Get in. 416 00:22:17,965 --> 00:22:19,255 That's it. 417 00:22:19,280 --> 00:22:20,279 Oh, yeah. 418 00:22:20,280 --> 00:22:22,840 - Oh, Frank, someone going to help me? - How do you like that, mate? 419 00:22:24,816 --> 00:22:26,580 Yeah, yeah. 420 00:22:26,840 --> 00:22:28,700 That's no way to eat, Doc. 421 00:22:32,156 --> 00:22:33,279 Get out. 422 00:22:33,280 --> 00:22:34,860 That's it, yeah. 423 00:22:35,860 --> 00:22:36,900 Oh. 424 00:22:37,673 --> 00:22:39,713 Glad Sebastian. 425 00:22:48,457 --> 00:22:51,568 Oh, that was like watching one of those wildlife documentaries. 426 00:22:51,593 --> 00:22:52,780 Look. 427 00:22:53,682 --> 00:22:55,032 Good work, Seb. 428 00:23:01,562 --> 00:23:02,562 No. 429 00:23:02,587 --> 00:23:03,587 Up here. 430 00:23:08,580 --> 00:23:10,460 Well, this can't be right. 431 00:23:15,859 --> 00:23:16,980 Hang on. 432 00:23:23,159 --> 00:23:24,629 So where is he, then? 433 00:23:24,654 --> 00:23:26,700 And where are we? 434 00:23:27,460 --> 00:23:30,580 We're right next to our warmest, comfiest nest. 435 00:23:31,260 --> 00:23:33,140 And I know who the Swan is. 436 00:23:44,530 --> 00:23:46,100 Are you OK? 437 00:23:47,420 --> 00:23:50,220 You can, er, you can take the mask off now. 438 00:23:55,340 --> 00:23:56,700 Zach. 439 00:23:56,940 --> 00:23:58,260 How did you find me? 440 00:23:58,700 --> 00:24:00,900 You'll tell everybody it's me now, won't you? 441 00:24:01,850 --> 00:24:05,415 I should never have started this stupid, stupid thing. 442 00:24:05,440 --> 00:24:08,900 Hey, on the bright side, that is a spectacular costume. 443 00:24:10,228 --> 00:24:11,820 (whispering) Where did you get it? 444 00:24:12,300 --> 00:24:13,900 Zero to hero dot com. 445 00:24:14,633 --> 00:24:16,390 Well, you look great. 446 00:24:16,520 --> 00:24:18,100 I don't do this for fun. 447 00:24:18,820 --> 00:24:20,100 I got mugged. 448 00:24:20,700 --> 00:24:23,775 A few months ago, on my way home from college, 449 00:24:23,800 --> 00:24:26,636 those kids, they chucked all my sketchbooks in the river. 450 00:24:27,000 --> 00:24:28,700 And the police did nothing. 451 00:24:29,260 --> 00:24:31,919 And then it happened to other people in the exact same spot. 452 00:24:31,920 --> 00:24:33,860 I mean, somebody had to do something. 453 00:24:35,420 --> 00:24:38,039 How do you know where the trouble's gonna be? 454 00:24:38,064 --> 00:24:39,440 I patrol. 455 00:24:39,853 --> 00:24:41,413 I hear stuff at the pub. 456 00:24:42,107 --> 00:24:44,540 And the other day, on your phone. 457 00:24:44,780 --> 00:24:48,240 You heard April say that she knew your true identity. 458 00:24:49,205 --> 00:24:50,720 I went to her office. 459 00:24:50,721 --> 00:24:52,060 She was already dead. 460 00:24:52,545 --> 00:24:55,060 But I knew what it would look like, so... 461 00:24:55,500 --> 00:24:57,540 When I heard you come in, I ran. 462 00:24:57,900 --> 00:25:00,759 You do need to go to the police. 463 00:25:00,760 --> 00:25:03,079 - They're looking for you. - But I didn't kill her. 464 00:25:03,080 --> 00:25:07,639 I swear, on Dad's life, I just... I wanted to know if she was really onto me. 465 00:25:07,640 --> 00:25:09,279 You just need to tell them that. 466 00:25:09,280 --> 00:25:11,980 And then they can eliminate you from the inquiries. 467 00:25:12,820 --> 00:25:14,940 It'll give them a chance to find the truth. 468 00:25:20,765 --> 00:25:25,020 Zach. Comic timing Zach. I want to see him. 469 00:25:25,293 --> 00:25:27,279 He's in the police station. 470 00:25:27,280 --> 00:25:28,100 What? 471 00:25:28,340 --> 00:25:31,319 Yes, and a little uniformed birdie tells me, 472 00:25:31,320 --> 00:25:34,599 Now in a cell, Keeler's arrested him for the murder. 473 00:25:34,600 --> 00:25:36,519 Zach wouldn't murder anyone. 474 00:25:36,520 --> 00:25:38,600 And after all he's done for this town, 475 00:25:38,600 --> 00:25:40,519 you need to find out who actually did it. 476 00:25:40,520 --> 00:25:43,320 - Look, Theo... - No, look, I can pay you. 477 00:25:43,320 --> 00:25:46,180 Not just the reward. I'll hire you. 478 00:25:46,420 --> 00:25:49,400 My dad's loaded, and he'll always support a good cause. 479 00:25:50,297 --> 00:25:51,460 Sorry. 480 00:25:52,537 --> 00:25:55,320 Just out of interest. What is that? 481 00:25:55,320 --> 00:25:58,159 Oh, it's just fanfic. I write fanfiction. 482 00:25:58,160 --> 00:26:00,580 Mm-hm. About this one. 483 00:26:01,869 --> 00:26:03,900 Let's try and help Zach, shall we? 484 00:26:05,060 --> 00:26:08,599 Last time we were in here, it seemed like you already knew April. 485 00:26:08,600 --> 00:26:09,839 Is that right? 486 00:26:09,840 --> 00:26:12,119 Sort of. I was just a regular customer. 487 00:26:12,120 --> 00:26:14,480 Did you ever say anything about her boyfriends? 488 00:26:14,505 --> 00:26:16,100 Someone called Marty. 489 00:26:16,300 --> 00:26:17,599 Marty, no. 490 00:26:17,600 --> 00:26:21,039 You sure? Cos we found this in her office. 491 00:26:23,500 --> 00:26:26,519 That's not Marty. It's Morty. 492 00:26:26,520 --> 00:26:28,300 Morty? Not Marty? 493 00:26:28,540 --> 00:26:29,920 Who's Morty? 494 00:26:30,040 --> 00:26:32,420 Mortimer. He's a delivery driver. 495 00:26:32,620 --> 00:26:34,420 His company's called Knock & Deliver. 496 00:26:34,620 --> 00:26:36,340 All of the shops around here use him. 497 00:26:36,540 --> 00:26:38,460 Right, we need to speak to him. 498 00:26:38,853 --> 00:26:41,792 And I know exactly how we can find him. 499 00:26:44,438 --> 00:26:47,780 - Steph, I've got one more. - You're so strong! 500 00:26:48,040 --> 00:26:51,100 Hey, I, er... I saw you guys at PI's. 501 00:26:51,300 --> 00:26:53,840 - Yeah. - Never realised you'd need so many, er... 502 00:26:53,840 --> 00:26:57,279 Disguises, yeah. No, we do a lot of undercover work. 503 00:26:57,280 --> 00:26:59,520 Actually got quite a bit on at the moment, so it's... 504 00:26:59,545 --> 00:27:00,600 Lu... 505 00:27:03,168 --> 00:27:04,880 Oh, not with these! 506 00:27:04,880 --> 00:27:06,320 I'll grab the last one. 507 00:27:07,900 --> 00:27:10,040 I told you to order three pairs. 508 00:27:10,040 --> 00:27:13,159 Yeah, I probably added an extra zero or two by accident. 509 00:27:13,160 --> 00:27:14,740 Sorry, I was in a rush. 510 00:27:14,765 --> 00:27:16,800 Here you go. That's the last one. 511 00:27:18,113 --> 00:27:19,980 Can I trouble you for, erm... 512 00:27:21,687 --> 00:27:23,113 Is that all right? 513 00:27:24,445 --> 00:27:26,660 Do you want my landline or my mobile? 514 00:27:27,420 --> 00:27:29,340 Oh, no, er, a signature. 515 00:27:29,620 --> 00:27:30,639 For the parcels. 516 00:27:30,640 --> 00:27:33,255 Yeah, obviously. Yeah, obviously. 517 00:27:33,280 --> 00:27:35,215 There's my mobile signature. 518 00:27:35,240 --> 00:27:36,190 - Yeah. - There. 519 00:27:36,191 --> 00:27:38,940 Can I trouble you to ask you a few questions? 520 00:27:39,780 --> 00:27:42,340 Did you ever have a relationship with April Le Fer? 521 00:27:44,870 --> 00:27:46,040 What is this? 522 00:27:46,040 --> 00:27:47,879 Nothing. We just wouldn't know the truth. 523 00:27:47,880 --> 00:27:50,100 Find out what happened, I'm sure you feel the same. 524 00:27:52,037 --> 00:27:53,380 OK. All right. 525 00:27:53,637 --> 00:27:57,240 Six months ago, we went out for, like, a month. 526 00:27:57,499 --> 00:27:59,495 And then she just called it quits. 527 00:27:59,520 --> 00:28:02,735 I wanted her back. I sent her gifts and everything. 528 00:28:02,760 --> 00:28:05,320 Yeah, but when you bumped into her in the comic shop, 529 00:28:05,437 --> 00:28:07,037 she didn't even want to talk to you. 530 00:28:07,900 --> 00:28:09,859 I might have tried harder if I'd known. 531 00:28:10,217 --> 00:28:12,520 There was the last time you were gonna see her. 532 00:28:12,780 --> 00:28:16,559 Must have made you angry, you know, when she rejected you. 533 00:28:16,560 --> 00:28:19,300 Not angry enough to murder her, if that's what you mean. 534 00:28:19,780 --> 00:28:24,440 Look, Tuesdays at six, I'm at the church youth group. 535 00:28:24,465 --> 00:28:26,180 I'm a volunteer leader. 536 00:28:26,687 --> 00:28:28,720 You can ask the kids, I never miss a week. 537 00:28:28,720 --> 00:28:30,580 PHONE RINGS 538 00:28:31,020 --> 00:28:32,740 That's my warehouse calling. 539 00:28:32,913 --> 00:28:34,273 I've got deliveries. 540 00:28:34,365 --> 00:28:35,560 PHONE RINGS 541 00:28:35,585 --> 00:28:38,720 - Good luck, yeah? - Yeah, sorry. Sorry. 542 00:28:47,984 --> 00:28:49,420 Oh. 543 00:28:51,996 --> 00:28:53,220 Oh. 544 00:28:54,722 --> 00:28:57,760 Captivating. Five stars. 545 00:28:57,760 --> 00:28:59,320 You promised not to take the mitt. 546 00:28:59,320 --> 00:29:02,639 I'm not. Obviously, this wouldn't be my usual thing, 547 00:29:02,640 --> 00:29:05,700 but it's, um, quite the feather ruffler. 548 00:29:05,853 --> 00:29:07,393 I think you should show Zak. 549 00:29:07,440 --> 00:29:09,360 - Do you think? - Mm-hm. 550 00:29:09,360 --> 00:29:14,679 I'm just a waitress and he's, like, this super kind, super hot actual hero. 551 00:29:14,680 --> 00:29:17,740 Oh, and he might be super flattered. 552 00:29:19,740 --> 00:29:21,439 It's Vernon. Zak's out. 553 00:29:21,440 --> 00:29:23,380 I have to find out what happened. 554 00:29:25,540 --> 00:29:27,439 My son. The Swan. 555 00:29:27,440 --> 00:29:29,200 He could have knocked me down with a feather. 556 00:29:29,540 --> 00:29:30,740 Zak. 557 00:29:31,340 --> 00:29:32,920 Did they charge you? 558 00:29:32,945 --> 00:29:34,463 Insufficient evidence. 559 00:29:34,720 --> 00:29:36,040 Hi, Thea. 560 00:29:36,840 --> 00:29:39,040 Did they say what evidence they do have? 561 00:29:39,405 --> 00:29:41,255 It was one of the muggers that did it. 562 00:29:41,280 --> 00:29:43,180 I'm sure. Zak said they've been going crazy. 563 00:29:43,181 --> 00:29:46,620 I heard people at the station saying that the bike gang have set things up. 564 00:29:47,180 --> 00:29:48,719 Does the whole town hate me? 565 00:29:48,720 --> 00:29:50,080 What? Why? 566 00:29:50,300 --> 00:29:52,820 I got arrested just before everybody needed me. 567 00:29:53,100 --> 00:29:55,679 And I... I couldn't help poor April. 568 00:29:55,680 --> 00:30:01,575 Nobody hates you, as you'll see at our special event. 569 00:30:01,600 --> 00:30:05,199 "Meet the Swan." Dad, no. The police have said no more hero stuff. 570 00:30:05,200 --> 00:30:08,380 But it'd be great for your self-esteem and business. 571 00:30:09,900 --> 00:30:11,599 All right, then. 572 00:30:11,740 --> 00:30:15,439 Two for you and one for Swan Boy. 573 00:30:15,440 --> 00:30:16,560 Me? 574 00:30:16,685 --> 00:30:18,460 From a fan, surely? 575 00:30:18,485 --> 00:30:19,940 Open it. 576 00:30:20,580 --> 00:30:23,340 Stratford's my town now. From the Magpie. 577 00:30:23,900 --> 00:30:25,599 Oh, wait. No, stop! 578 00:30:25,600 --> 00:30:27,060 Mm. 579 00:30:43,890 --> 00:30:45,138 HE SIGHS 580 00:30:45,163 --> 00:30:47,540 We're missing something. Or someone. 581 00:30:48,700 --> 00:30:50,660 Another story she was writing? 582 00:30:50,820 --> 00:30:53,422 What about that Post-it note that was on her computer? 583 00:30:53,447 --> 00:30:56,775 What did that say? Was it Towton Properties? 584 00:30:56,800 --> 00:30:58,560 - You look it up? - Mm-hm. 585 00:30:59,722 --> 00:31:01,759 No, it's a company all the way up north. 586 00:31:01,760 --> 00:31:04,360 Why would a journalist from here be digging up dirt on them? 587 00:31:06,580 --> 00:31:10,620 It's flour, the Magpie's a thief and a practical joker. 588 00:31:12,740 --> 00:31:13,799 Oh, no! 589 00:31:13,800 --> 00:31:17,170 There's another Towton Properties in Stratford-upon-Avon. 590 00:31:20,860 --> 00:31:22,990 And it's owned by Thea's dad. 591 00:31:23,740 --> 00:31:25,842 So maybe those pound signs weren't about her 592 00:31:25,843 --> 00:31:28,879 moving budget, but about their company finances. 593 00:31:28,880 --> 00:31:32,799 So April was investigating Thea's family business. 594 00:31:33,660 --> 00:31:35,100 Looks like it. 595 00:31:42,860 --> 00:31:46,063 Mate, this is incredible. 596 00:31:46,340 --> 00:31:48,415 I can just picture it in panels. 597 00:31:48,440 --> 00:31:49,919 - Yeah? - Totally. 598 00:31:49,920 --> 00:31:54,455 I was thinking, a big splash page where the Swan fights the Magpie. 599 00:31:54,480 --> 00:31:56,999 Totally. Like, blam! 600 00:31:57,000 --> 00:31:59,759 Oh! I thought I could get them. 601 00:31:59,760 --> 00:32:01,919 - So clumsy. - It's fine. 602 00:32:01,920 --> 00:32:04,080 - I'm the idiot. - No. 603 00:32:04,640 --> 00:32:06,740 You've never been. You're... 604 00:32:07,757 --> 00:32:09,879 Sorry, sorry to interrupt. 605 00:32:09,880 --> 00:32:12,820 I just, erm... Could we have a quick word, Thea? 606 00:32:13,100 --> 00:32:14,580 I should suit up. 607 00:32:14,780 --> 00:32:17,290 Dad's paranoid somebody's gonna pinch his pike for a night. 608 00:32:17,291 --> 00:32:19,040 There's probably some welcome gods. 609 00:32:19,040 --> 00:32:20,820 Purple's like, "Hello! 610 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 - What's up? - Well, erm... 611 00:32:25,980 --> 00:32:29,500 We were wondering if you knew that April was investigating your dad. 612 00:32:29,525 --> 00:32:31,260 Oh, yeah. So what? 613 00:32:32,980 --> 00:32:34,639 Does that make me a suspect? 614 00:32:34,640 --> 00:32:36,700 I never would have murdered her over that. 615 00:32:36,900 --> 00:32:38,959 Although I was annoyed she'd got my number. 616 00:32:38,960 --> 00:32:40,740 Well, she rang you. What for? 617 00:32:40,765 --> 00:32:43,320 My dad's company made this big corporate donation 618 00:32:43,320 --> 00:32:45,719 to Vernon's fundraising when he won that marathon, 619 00:32:45,720 --> 00:32:48,320 but the charity told April that they never got the money. 620 00:32:48,460 --> 00:32:51,260 She wanted me to ask my dad if he'd actually paid it. 621 00:32:51,540 --> 00:32:53,260 As if he was some sort of swindler. 622 00:32:53,285 --> 00:32:55,720 Ladies and gentlemen! 623 00:32:55,817 --> 00:32:57,816 - Hello! - It's time. Come on. 624 00:32:58,864 --> 00:33:03,040 Thank you for coming, everyone, to meet a true local hero. 625 00:33:03,040 --> 00:33:05,479 We're very proud of him and everything he's done. 626 00:33:05,480 --> 00:33:08,020 Please welcome Zach, AKA The Swan! 627 00:33:08,330 --> 00:33:12,157 (Cheering and applause) 628 00:33:21,663 --> 00:33:24,255 You know that, er, that purple stuff? 629 00:33:24,280 --> 00:33:27,315 - Pycranite? - Yeah. Zach said his dad had some. 630 00:33:27,340 --> 00:33:30,240 It's a film prop from the actual '80s movie. 631 00:33:30,241 --> 00:33:32,820 They only made three of them and one of them's here. 632 00:33:32,845 --> 00:33:34,425 - Wow... - I know, right? 633 00:33:34,450 --> 00:33:36,630 Vern hardly ever puts it out on display because it's 634 00:33:36,655 --> 00:33:39,679 worth, like, thousands, but Zach made him get it out today. 635 00:33:39,680 --> 00:33:40,900 Where is it? 636 00:33:41,700 --> 00:33:44,240 Why are you geeking out over Pycranite? 637 00:33:44,266 --> 00:33:47,400 Next to April's body, there are little bits of purple crystal. 638 00:33:47,401 --> 00:33:48,980 What murder weapon? 639 00:33:51,340 --> 00:33:52,940 Over here. 640 00:33:53,660 --> 00:33:55,876 - It's beautiful, isn't it? - Wow! 641 00:33:56,010 --> 00:33:57,240 Hey, Vern! 642 00:33:58,157 --> 00:34:00,535 You've got two budding Wednesday warriors here. 643 00:34:00,560 --> 00:34:02,220 Show 'em the crystal. 644 00:34:03,276 --> 00:34:05,815 Oh, I'm sure they're not interested. 645 00:34:05,840 --> 00:34:07,260 No, we really are. 646 00:34:08,540 --> 00:34:10,790 OK, erm, well, it is stunning. 647 00:34:10,900 --> 00:34:12,735 It's quite the customer magnet. 648 00:34:12,760 --> 00:34:14,359 Do you mind if we, erm... 649 00:34:14,360 --> 00:34:16,279 - Well, I'd rather not cos... - Show 'em! 650 00:34:16,280 --> 00:34:17,940 Come on! 651 00:34:26,540 --> 00:34:27,732 There you go. 652 00:34:27,757 --> 00:34:31,000 So, Thea says you can almost feel the force coming off it. 653 00:34:31,283 --> 00:34:32,700 Who broke it? 654 00:34:35,370 --> 00:34:37,580 I'm just a clumsy cleaner, that's all. 655 00:34:37,605 --> 00:34:40,287 So, if the police were to check this crystal for 656 00:34:40,312 --> 00:34:42,940 traces of April's blood, would they find any? 657 00:34:42,965 --> 00:34:45,167 Of course not. Thea's right, though. 658 00:34:45,192 --> 00:34:46,780 I should probably take better care of it. 659 00:34:47,500 --> 00:34:49,399 April was on to you, wasn't she? 660 00:34:49,400 --> 00:34:51,620 You kept all the marathon money you raised. 661 00:34:51,900 --> 00:34:54,760 You received the donations, but you just didn't pass them on to the charity. 662 00:34:54,760 --> 00:34:57,839 Yeah, the shop was struggling, you needed the cash 663 00:34:57,840 --> 00:34:59,879 and April had found out you were a thief. 664 00:34:59,880 --> 00:35:00,920 I'm not! 665 00:35:01,504 --> 00:35:03,520 I always intended to send that money. 666 00:35:03,521 --> 00:35:06,399 Yeah, that's not how April would have written it, though, is it? 667 00:35:06,400 --> 00:35:09,700 When the police search that laptop, they're gonna find an article about you. 668 00:35:12,260 --> 00:35:13,820 She just wouldn't listen. 669 00:35:14,060 --> 00:35:15,380 So what happened? 670 00:35:15,997 --> 00:35:18,719 Well, she rang after she'd been there. 671 00:35:18,720 --> 00:35:22,599 And she was demanding I tell her who the swan was, but I had no idea. 672 00:35:22,600 --> 00:35:27,100 But she said if I didn't give her a name, then she'd published that horrible story. 673 00:35:27,460 --> 00:35:29,200 So I went to see her. 674 00:35:29,200 --> 00:35:30,399 With the crystal. 675 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 I didn't have any money to bribe her. 676 00:35:32,240 --> 00:35:33,900 What even is that? 677 00:35:35,300 --> 00:35:38,840 I don't want your pathetic geek toys. 678 00:35:39,227 --> 00:35:41,100 It's worth 20 grand. 679 00:35:41,307 --> 00:35:44,120 I've even got the certificate of authentication. 680 00:35:44,145 --> 00:35:46,860 Yeah, as much as I'd love to hear more. 681 00:35:46,885 --> 00:35:48,742 I've got a story to deliver. 682 00:35:49,120 --> 00:35:52,400 And if it can't be the Swan's scoop, it'll have to be this juicy tale. 683 00:35:54,481 --> 00:35:55,960 Local hero... 684 00:35:56,035 --> 00:35:58,680 in charity theft shame... 685 00:35:58,705 --> 00:36:02,940 and I'll ccn Arden Constabulary... 686 00:36:10,055 --> 00:36:12,380 What about all those other thefts? 687 00:36:12,700 --> 00:36:14,699 Did April know you were the Magpie? 688 00:36:14,899 --> 00:36:17,380 - What? No, I'm... - Oh, come on. 689 00:36:17,546 --> 00:36:19,480 You needed the money. I get it. 690 00:36:19,481 --> 00:36:22,430 The shop was a perfect front for you to launder the proceeds. 691 00:36:22,455 --> 00:36:25,140 And you knew all the kids? They were in here all the time. 692 00:36:25,340 --> 00:36:26,479 What? So... 693 00:36:26,480 --> 00:36:29,240 So I'm the only person that talks to teens in Stratford? 694 00:36:29,240 --> 00:36:30,699 I'm... No. 695 00:36:30,700 --> 00:36:33,039 I mean, look, you've got to understand, right? 696 00:36:33,040 --> 00:36:35,180 I never, ever meant to hurt her. 697 00:36:35,433 --> 00:36:37,020 Hurt who? 698 00:36:41,300 --> 00:36:42,152 You? 699 00:36:42,396 --> 00:36:44,920 Son, I did it to protect this place. 700 00:36:44,920 --> 00:36:47,420 Our shop. I'm sorry. 701 00:37:01,500 --> 00:37:04,399 Keep dust in the collectibles. I'll see you soon. 702 00:37:04,400 --> 00:37:06,200 Come on, then, Mr Magpie. 703 00:37:06,200 --> 00:37:08,180 I've told you, that's not me. 704 00:37:08,980 --> 00:37:11,999 Funny how some murderers really don't like being called thieves. 705 00:37:12,000 --> 00:37:12,860 Yeah. 706 00:37:13,860 --> 00:37:16,220 Do you think we should stay with Zak? 707 00:37:16,660 --> 00:37:18,700 Hopefully he'll be all right for now. 708 00:37:19,580 --> 00:37:22,079 And Marty's got the youth club kids sorted. 709 00:37:22,080 --> 00:37:24,680 He's great with them, isn't he? They love him. 710 00:37:26,820 --> 00:37:28,740 They certainly do. 711 00:37:29,380 --> 00:37:30,580 Yes. 712 00:37:33,703 --> 00:37:36,000 - Isn't that the watch that... - Our client got nicked. 713 00:37:36,001 --> 00:37:37,740 Like the Magpie, yeah. 714 00:37:39,060 --> 00:37:43,180 Just act casual, guys, and... Rasquila. 715 00:37:43,700 --> 00:37:45,160 He's gone. 716 00:37:46,620 --> 00:37:48,559 So is Marty. I'll rink you. 717 00:37:48,560 --> 00:37:49,699 What's happening? 718 00:37:49,700 --> 00:37:51,020 Marty's the Magpie. 719 00:37:51,045 --> 00:37:54,180 - What? But... - Go on. They need you. 720 00:38:04,670 --> 00:38:05,560 No! 721 00:38:05,561 --> 00:38:07,220 Sorry, chicks. Can't fly. 722 00:38:08,460 --> 00:38:10,740 - He's nipped my scooter. - We've lost him. 723 00:38:11,700 --> 00:38:14,699 Hang on. Is your tracker still on the back of it? 724 00:38:14,700 --> 00:38:17,600 - Great idea, Zak. - To the luma-mobile! 725 00:38:18,263 --> 00:38:20,500 It's a car, not a mobile toilet. 726 00:38:31,837 --> 00:38:33,400 He's definitely in here. 727 00:38:33,660 --> 00:38:36,799 Shall we split up? I'll go to the office. 728 00:38:36,800 --> 00:38:40,020 Zak, you go that way. I know. That way. 729 00:38:40,460 --> 00:38:42,400 Yeah, go that way, yes, Steph. 730 00:39:06,849 --> 00:39:09,699 ( music playing ) 731 00:39:34,272 --> 00:39:36,560 Ah, don't tell me. 732 00:39:36,700 --> 00:39:38,460 We're locked in. 733 00:40:07,710 --> 00:40:09,280 So what do we do now? 734 00:40:09,670 --> 00:40:11,560 Zak. Where's Zak? 735 00:40:16,489 --> 00:40:18,710 - Zak! Zak! - Zak! 736 00:40:22,597 --> 00:40:24,480 Zak, we're locked in! 737 00:40:25,060 --> 00:40:26,300 Zak! 738 00:40:31,860 --> 00:40:33,600 I thought we were friends, Marty. 739 00:40:35,100 --> 00:40:36,540 How could you? 740 00:40:36,900 --> 00:40:40,480 Friends? You haven't got any friends, Zak. 741 00:40:48,945 --> 00:40:50,124 Ow! 742 00:40:52,920 --> 00:40:54,010 Ow! 743 00:40:54,420 --> 00:40:56,660 You're scared. 744 00:40:57,740 --> 00:40:59,900 Or like when my boys took your sketchbooks. 745 00:41:02,900 --> 00:41:05,160 They said you were too chicken to even fight back! 746 00:41:08,943 --> 00:41:10,060 Zak. 747 00:41:20,723 --> 00:41:22,300 Yes. 748 00:41:24,300 --> 00:41:27,140 Yes, sir. Well done. 749 00:41:28,460 --> 00:41:31,420 - Let us out. - Let us in, we can't. 750 00:41:38,090 --> 00:41:40,380 Thank you. Great news. 751 00:41:41,220 --> 00:41:44,900 The police have found all the parcels our clients had nicked. 752 00:41:45,300 --> 00:41:47,455 So they're our client again, are they? 753 00:41:47,480 --> 00:41:51,160 Yes, since they agreed to pay up every penny for the job. 754 00:41:52,160 --> 00:41:53,599 We have visitors. 755 00:41:53,600 --> 00:41:56,540 Oh, hi, Thea. Hello, Zak. 756 00:41:57,734 --> 00:41:59,220 How are you doing? 757 00:41:59,700 --> 00:42:01,719 I'm not exactly super, but I'm OK. 758 00:42:01,720 --> 00:42:03,380 And have you visited your dad? 759 00:42:03,580 --> 00:42:07,239 He just keeps saying he's sorry. I believe him. 760 00:42:07,240 --> 00:42:09,599 And what about the shop? Are you going to take it over? 761 00:42:09,600 --> 00:42:12,559 Well, we might not actually have time. 762 00:42:12,560 --> 00:42:14,799 We're working on a graphic novel together. 763 00:42:14,800 --> 00:42:17,420 A story by Thea, artwork by me. 764 00:42:18,100 --> 00:42:19,519 A publisher's resume. 765 00:42:19,520 --> 00:42:22,279 That's amazing. I think you'll make a great team. 766 00:42:22,280 --> 00:42:25,560 Oh, thank you. We actually came by to give you a thank you gift. 767 00:42:26,340 --> 00:42:30,120 Here's an original Zach McMorris. 768 00:42:30,333 --> 00:42:32,580 Oh, wow! 769 00:42:33,420 --> 00:42:35,479 Loose hair is a thing of wonder. 770 00:42:35,480 --> 00:42:36,759 As in real life. 771 00:42:36,760 --> 00:42:38,359 And, Frank, your pecs are magnificent. 772 00:42:38,360 --> 00:42:40,260 As in real life. 773 00:42:40,540 --> 00:42:42,880 - Look at the size of your... - As in real life. 774 00:42:42,905 --> 00:42:45,319 Aren't we quite the super squad? 775 00:42:45,320 --> 00:42:46,439 We are. 776 00:42:46,440 --> 00:42:48,700 And you know what a super squad needs, huh? 777 00:42:48,820 --> 00:42:50,159 A catchphrase. 778 00:42:50,160 --> 00:42:54,048 Something like, "We fight for truth for honour." 779 00:42:54,049 --> 00:42:55,500 "And for cake." 780 00:42:57,680 --> 00:42:59,820 What? You totally fight for cake? 781 00:42:59,993 --> 00:43:02,159 - No, you're right, you would. - You would, yeah. 782 00:43:02,160 --> 00:43:04,535 - "We fight for truth..." - "...for honour." 783 00:43:04,560 --> 00:43:05,624 "And for cake." 784 00:43:05,625 --> 00:43:06,920 Woo! 785 00:43:27,876 --> 00:43:30,874 Sub extracted from video & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 56538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.