Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,460 --> 00:00:22,400
- Howdy!
- Hey! Better late than never.
2
00:00:22,425 --> 00:00:24,920
- Important client.
- Hmm?
3
00:00:24,945 --> 00:00:26,759
You've got ketchup on your tie.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,728
Yeah, a breakfast meeting.
5
00:00:28,729 --> 00:00:34,399
May I introduce our esteemed investigators
Luella Shakespeare and Frank Hathaway.
6
00:00:34,400 --> 00:00:39,980
This is Sam Albany, the
manager of the Avon Roughs.
7
00:00:41,020 --> 00:00:46,319
Which I have discovered is our local
football team and not a Dougie Daker.
8
00:00:46,320 --> 00:00:50,759
- A Premier League legend in my office.
- Yeah, no turn again.
9
00:00:50,760 --> 00:00:55,399
You are the saviour of our club.
It is a great honour for you to be here.
10
00:00:55,400 --> 00:00:59,359
- I mean, it's an honour for me to...
- Frank, I think you might want that back.
11
00:00:59,360 --> 00:01:03,320
Oh, it's nice to meet you too, Frank,
and the club is the reason I'm here.
12
00:01:03,321 --> 00:01:05,495
- We've got a big game coming up.
- Final game of the season,
13
00:01:05,520 --> 00:01:07,055
three points away from promotion.
14
00:01:07,080 --> 00:01:10,535
If we make it to Saturday,
someone's trying to sabotage the team.
15
00:01:10,560 --> 00:01:12,437
Started small about three weeks ago,
16
00:01:12,462 --> 00:01:15,200
- missing kit, punctured balls...
- Out.
17
00:01:17,740 --> 00:01:19,280
I'll make some tea.
18
00:01:21,903 --> 00:01:24,820
I brought this to show you.
19
00:01:26,518 --> 00:01:33,093
♪ Oh, Avon!
And on, and on, and on, and on! ♪
20
00:01:33,123 --> 00:01:37,720
Yeah, someone put itching agent
on the shirts. It caused chaos.
21
00:01:37,900 --> 00:01:41,439
Then things escalated a few days ago
and I'm worried someone might get hurt.
22
00:01:41,440 --> 00:01:43,920
We can't have anything
tanking our chances of winning.
23
00:01:43,945 --> 00:01:46,719
- We'll take the case.
- Yeah, there's one snag.
24
00:01:46,720 --> 00:01:48,880
The owner can't know anything about it.
25
00:01:49,663 --> 00:01:52,135
He's refusing to accept that
there's even a problem.
26
00:01:52,293 --> 00:01:55,000
Sounds like the team's going undercover.
27
00:02:40,039 --> 00:02:43,339
...done with a bit of a clean.
I suppose I'll just have to make do...
28
00:02:43,401 --> 00:02:47,280
Oh, boys! Nice timing.
We're about to have some photos done.
29
00:02:47,380 --> 00:02:50,560
Oh, this is the owner, Dan Krezig.
30
00:02:50,585 --> 00:02:53,452
He inherited the cloud from
his late father last year.
31
00:02:53,477 --> 00:02:55,120
And Sam's rude that day ever since.
32
00:02:55,121 --> 00:02:57,200
I'm kidding, I'm kidding.
Good to meet you fellas.
33
00:02:57,540 --> 00:03:00,039
I'm Frank, Sam's assistant manager.
34
00:03:00,040 --> 00:03:03,700
I'll read Walton Spurs, assistant
of the assistant manager.
35
00:03:05,860 --> 00:03:07,500
He shies the boat.
36
00:03:08,060 --> 00:03:13,420
Fantastic. Sorry, I'm going to
have to put my boss hat on for a sec.
37
00:03:15,100 --> 00:03:17,719
I thought we discussed
making big decisions together.
38
00:03:17,720 --> 00:03:22,839
Well, I don't want to tread on
anyone's toes, but, er, I need 'em.
39
00:03:22,840 --> 00:03:26,655
- Why? You're doing brilliantly.
- We, er, we specialise in defence.
40
00:03:26,680 --> 00:03:29,760
We do what we do so Sam
can do what he does.
41
00:03:29,785 --> 00:03:30,839
Yeah.
42
00:03:30,840 --> 00:03:32,120
Sounds expensive.
43
00:03:32,190 --> 00:03:35,079
No, man, we
do it for the love of the game, man.
44
00:03:35,080 --> 00:03:38,920
No, we do it for some free
tickets next season, man.
45
00:03:40,700 --> 00:03:42,580
Well, that's good enough for Sam.
46
00:03:43,100 --> 00:03:46,120
Welcome aboard.
Are you ready for us, Ella?
47
00:03:46,460 --> 00:03:50,040
Yes! Oh, enchanté.
48
00:03:50,065 --> 00:03:52,392
- Ella is a fashion photographer.
- Optical stylist.
49
00:03:52,417 --> 00:03:54,039
She's doing a feature on the club.
50
00:03:54,040 --> 00:03:55,519
Yes. You want me?
51
00:03:55,520 --> 00:03:56,840
You may.
52
00:03:57,413 --> 00:03:58,839
Enchanté.
53
00:03:58,840 --> 00:04:02,620
Right, are you ready?
Take positions, gentlemen.
54
00:04:04,380 --> 00:04:08,780
Are you kidding me? Who did this?
Who the hell did this?
55
00:04:09,561 --> 00:04:11,900
Well, now, pardon me...
56
00:04:12,853 --> 00:04:16,239
- You seem to...
- Oh, that's working, isn't it?
57
00:04:16,240 --> 00:04:19,140
I'll have whoever did this.
She's for goal practise.
58
00:04:20,140 --> 00:04:23,020
Look at this. All ruined.
59
00:04:23,192 --> 00:04:25,480
Ella, Frank, Walton.
60
00:04:25,700 --> 00:04:29,359
This is Leah, our illustrious team
sponsor, and Kyle, team captain.
61
00:04:29,360 --> 00:04:32,175
So my bar is called The Board and Panda.
62
00:04:32,200 --> 00:04:33,600
You know, it's a very classy
name for a very...
63
00:04:33,625 --> 00:04:36,118
classy joint, but I tell you
what it's not called. Kyle.
64
00:04:37,934 --> 00:04:42,519
I'm so bald, Panda, because I am not
running a zoo for animals with hair loss.
65
00:04:42,520 --> 00:04:43,984
Well, the manufacturer should fix that.
66
00:04:43,996 --> 00:04:45,500
Well, apparently
someone had called up and
67
00:04:45,501 --> 00:04:47,520
authorised the change, so no refunds.
68
00:04:47,623 --> 00:04:49,160
Like we need any more bad luck.
69
00:04:49,161 --> 00:04:51,159
Kyle's all in hand.
Don't worry about it, mate.
70
00:04:51,160 --> 00:04:53,959
Well, he keeps saying that,
and bad things keep happening.
71
00:04:53,960 --> 00:04:58,482
Hey, now, my dad always
used to say setbacks
72
00:04:58,483 --> 00:05:01,300
are just success.
Checking you're still awake.
73
00:05:02,619 --> 00:05:04,116
He's trying to fob us off again.
74
00:05:04,195 --> 00:05:05,959
This
wouldn't have happened in your dad's day.
75
00:05:05,960 --> 00:05:08,780
- Leah, it's not his fault.
- Oh, then who's is it?
76
00:05:12,230 --> 00:05:15,580
- Kyle, Leah...
- Just let her cool off.
77
00:05:17,280 --> 00:05:18,820
Keep up the good work, guys.
78
00:05:33,820 --> 00:05:37,360
Come on, lads, let's go to the grills.
Back and forth passes.
79
00:05:43,797 --> 00:05:45,799
What's going on, son?
You're looking slow, aren't you?
80
00:05:45,800 --> 00:05:47,740
How can I concentrate with that?
81
00:05:48,663 --> 00:05:50,337
Right, it's bad luck.
82
00:05:51,220 --> 00:05:53,340
It's superstitious nonsense.
83
00:05:53,365 --> 00:05:56,040
Look, a couple of mishaps aren't going
to make you miss your turns.
84
00:05:56,065 --> 00:05:57,900
Look, I'm trying, all right?
85
00:05:58,446 --> 00:06:01,300
All right. What's all this about?
86
00:06:09,997 --> 00:06:13,660
Yeah, let's play, boy, let's play,
let's play. Keep it tight, keep it tight.
87
00:06:19,510 --> 00:06:21,300
You're going to take five, Frank.
88
00:06:21,929 --> 00:06:24,236
Run some drills, keep up the good work.
89
00:06:27,135 --> 00:06:28,980
Come on, boys.
90
00:06:29,117 --> 00:06:30,837
(whistle blowing)
91
00:06:31,058 --> 00:06:33,735
Go on, get in there, babe, get in there.
92
00:06:33,760 --> 00:06:35,560
Tackle, boys, tackle.
93
00:06:37,946 --> 00:06:40,080
Hello, hi.
94
00:06:40,116 --> 00:06:43,439
Listen, I am so sorry about earlier.
95
00:06:43,440 --> 00:06:45,280
I was having a nightmare about the kit.
96
00:06:45,643 --> 00:06:46,816
Don't worry.
97
00:06:46,841 --> 00:06:48,839
- So you have the photos, right?
- Yeah, yeah.
98
00:06:48,840 --> 00:06:53,760
So do you want Insta Asper,
do you want, like, Ross Fitt?
99
00:06:54,320 --> 00:06:55,680
- Surprise me.
- OK.
100
00:06:56,730 --> 00:06:59,200
- Right, I'm going to come down here.
- OK.
101
00:06:59,282 --> 00:07:01,015
- Okay?
- Yes.
102
00:07:03,005 --> 00:07:04,380
So...
103
00:07:04,918 --> 00:07:06,919
you own the Board and Panda, huh?
104
00:07:06,920 --> 00:07:09,839
I do, yeah, the hottest
cocktail bar in stress.
105
00:07:09,840 --> 00:07:12,300
I know, been trying
to get inside since it opened...
106
00:07:14,186 --> 00:07:16,054
but obviously it's, like.. pfft...
107
00:07:16,302 --> 00:07:18,080
doing shoots all over the world.
108
00:07:18,105 --> 00:07:19,680
Who's got the time?
109
00:07:21,000 --> 00:07:22,708
How did you get into football then?
110
00:07:23,083 --> 00:07:27,040
Hot guys, in short. Sign me up, Ella.
111
00:07:27,157 --> 00:07:30,507
Plus, I mean, I bagged
myself the hottest didn't I? Oi!
112
00:07:35,086 --> 00:07:36,526
Aaaww...
113
00:07:37,189 --> 00:07:37,960
Thank you.
114
00:07:37,985 --> 00:07:40,800
Aw, got him well trained, haven't you?
115
00:07:40,907 --> 00:07:44,061
- On the, on the pitch?
- I mean, he's my one and only.
116
00:07:45,332 --> 00:07:47,760
Do you know, um, earlier,
117
00:07:47,785 --> 00:07:49,920
all the kerfuffle with the kit and
everything,
118
00:07:49,945 --> 00:07:52,600
Kyle mentioned something
about more bad luck.
119
00:07:52,625 --> 00:07:53,960
What was he talking about there?
120
00:07:53,961 --> 00:07:56,679
Oh, yeah, that's, that's nothing
that's going to break our stride.
121
00:07:56,680 --> 00:07:59,880
I mean, when the Roffs go up a league
and the big team's got my hankering after
122
00:07:59,911 --> 00:08:05,166
my man with his feet, my brains,
oh, we're going to the top.
123
00:08:05,753 --> 00:08:06,880
Sumptured up?
124
00:08:06,905 --> 00:08:07,755
- Yes.
- Yes.
125
00:08:07,780 --> 00:08:08,920
Right. Oh.
126
00:08:12,197 --> 00:08:16,120
Pretty good... for a Pop Five aside.
127
00:08:19,146 --> 00:08:20,900
What are you doing here, Harvey?
128
00:08:21,318 --> 00:08:24,460
I've got a meeting with your boss
sorting timings for the match.
129
00:08:25,360 --> 00:08:26,724
I feel bad.
130
00:08:27,235 --> 00:08:29,660
You've got them believing
they could actually win.
131
00:08:30,275 --> 00:08:33,159
- Who's this charmer?
- Howard Harvey...
132
00:08:33,160 --> 00:08:36,752
Manager of Kyneton Rovers.
Her rival's for promotion.
133
00:08:36,777 --> 00:08:38,840
Hey, do you ever ask...
134
00:08:38,985 --> 00:08:41,140
what he's been doing the last 20 years?
135
00:08:41,219 --> 00:08:42,619
Do you ever wonder...
136
00:08:42,644 --> 00:08:45,279
what the comeback
king's secret sauce is?
137
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
If only he could bottle that skill, eh?
138
00:08:47,817 --> 00:08:49,560
What in front of the lads?
139
00:08:50,030 --> 00:08:52,540
You got something to say to me, do
it in private.
140
00:08:55,477 --> 00:08:57,864
You don't deserve to win.
141
00:09:03,110 --> 00:09:07,160
And then, I said to Sam, he's
got more pep than Guardiola.
142
00:09:07,185 --> 00:09:09,135
(laughing)
143
00:09:10,643 --> 00:09:12,380
I suppose you have to be there.
144
00:09:13,594 --> 00:09:15,040
Right, so...
145
00:09:15,383 --> 00:09:17,961
I tried to talk to the staff
about the sabotage
146
00:09:18,196 --> 00:09:20,279
but the owner has
banned them from mentioning it.
147
00:09:20,280 --> 00:09:21,919
That, or they're just scared of Lear.
148
00:09:21,920 --> 00:09:24,239
I didn't find anything
untoward either, except
149
00:09:24,240 --> 00:09:27,479
that rival manager did
seem very angry with Sam.
150
00:09:27,480 --> 00:09:29,239
Yeah, but he wouldn't
have been able to get
151
00:09:29,240 --> 00:09:30,880
in to do anything anyway.
152
00:09:30,905 --> 00:09:32,790
Frank, did you talk to the team?
153
00:09:33,289 --> 00:09:34,500
Frank?
154
00:09:36,867 --> 00:09:39,359
Do you think you're
taking this manager thing a bit far?
155
00:09:39,360 --> 00:09:40,820
Of course I'm not.
156
00:09:40,961 --> 00:09:42,948
Come on, you two, jump to it!
157
00:09:42,973 --> 00:09:43,940
(blows whistle)
158
00:09:49,737 --> 00:09:51,839
Sam said he's me to see
before the warm up.
159
00:09:51,840 --> 00:09:54,160
OK, so, what's the plan for today?
160
00:09:54,185 --> 00:09:57,680
Right, well, I'm going to use wing-backs,
push them up and use a low block.
161
00:09:58,053 --> 00:10:00,793
OK, I was talking about
the investigation.
162
00:10:00,825 --> 00:10:02,280
Oh, right.
163
00:10:02,701 --> 00:10:06,975
Look at that. Why can't
people tidy up after themselves?
164
00:10:07,000 --> 00:10:10,140
Could we be putting some
cameras up somewhere, some...?
165
00:10:14,293 --> 00:10:15,540
Oh.
166
00:10:18,337 --> 00:10:20,180
Oh, Frank.
167
00:10:37,500 --> 00:10:40,240
(Wailing Police Horn)
168
00:11:05,141 --> 00:11:06,820
Well, well, well...
169
00:11:07,506 --> 00:11:09,960
I didn't peg you two for the
sporty type.
170
00:11:09,985 --> 00:11:11,777
Hello, DS Kayla.
171
00:11:12,020 --> 00:11:13,405
You found the body?
172
00:11:13,671 --> 00:11:16,920
- Any confessions to make?
- Yeah, I've never liked a moustache.
173
00:11:17,399 --> 00:11:18,840
He was strangled.
174
00:11:18,865 --> 00:11:21,295
I think I'll wait for the
autopsy report. Thanks, though.
175
00:11:21,320 --> 00:11:23,319
Someone's
been trying to sabotage the club.
176
00:11:23,320 --> 00:11:26,300
That's why we're here, undercover.
Sam hired us.
177
00:11:26,773 --> 00:11:28,060
Oh, dear.
178
00:11:28,380 --> 00:11:30,415
Did you get paid beforehand, or...?
179
00:11:30,440 --> 00:11:32,999
I'm not in the mood, Joe.
A good man just died.
180
00:11:33,000 --> 00:11:34,200
Yeah, I'm sorry...
181
00:11:34,225 --> 00:11:35,563
but if you don't know why
182
00:11:35,588 --> 00:11:37,280
you can stay out of my crime scene.
183
00:11:37,281 --> 00:11:38,640
I've not gone anywhere.
184
00:11:38,698 --> 00:11:39,811
Really?
185
00:11:40,605 --> 00:11:41,758
All right.
186
00:11:41,783 --> 00:11:43,640
Let's see what the owner thinks,
187
00:11:43,665 --> 00:11:46,679
having a bunch of PIs snooping around.
I'm sure he won't mind.
188
00:11:46,680 --> 00:11:48,040
No, no...
189
00:11:48,270 --> 00:11:51,679
If you blow our cover, that could
put us in danger, and...
190
00:11:51,680 --> 00:11:54,237
it could put you on a charge
of professional misconduct.
191
00:11:54,262 --> 00:11:55,760
We wouldn't want that, would we?
192
00:11:55,800 --> 00:11:59,200
- I'm fine with it, actually.
- So if that's everything...
193
00:11:59,278 --> 00:12:00,291
Fine...
194
00:12:01,743 --> 00:12:03,263
..I'll be watching you.
195
00:12:05,850 --> 00:12:07,220
OK.
196
00:12:09,420 --> 00:12:12,399
So I take it we're not leaving
until we find Sam's killer?
197
00:12:12,400 --> 00:12:13,800
Let's go and talk to Dan.
198
00:12:13,825 --> 00:12:16,600
His car was the only parked here this
morning when we arrived.
199
00:12:18,744 --> 00:12:22,200
You think I wanted any of this?
The stress is killing me.
200
00:12:22,201 --> 00:12:26,639
Then, given the circumstances, it
makes sense to cancel the match.
201
00:12:26,640 --> 00:12:30,079
- It's not your call to make.
- This is a private meeting, mate.
202
00:12:30,080 --> 00:12:33,320
- Sam wouldn't want you to pull out.
- You've no idea what he'd want.
203
00:12:33,345 --> 00:12:34,440
And you do?
204
00:12:34,465 --> 00:12:37,327
I wonder which team
would go up a league if we pulled out.
205
00:12:38,680 --> 00:12:40,840
You're making a big mistake.
206
00:12:43,820 --> 00:12:47,519
Can you believe it? It feels like
a nightmare I can't wake up from.
207
00:12:47,520 --> 00:12:50,860
- I'm so sorry for your loss.
- It's not just my loss.
208
00:12:51,743 --> 00:12:54,000
The club is running on fumes financially.
209
00:12:54,001 --> 00:12:56,759
Shareholders are breathing
down my neck for a win, and now...
210
00:12:56,760 --> 00:13:02,199
Um, maybe you should try,
uh, tightening your belt a little.
211
00:13:02,200 --> 00:13:06,100
Yeah, I mean, what would
change around here if Avon won?
212
00:13:09,340 --> 00:13:12,700
Going up a league would bring
fresh sponsors, bigger ticket sales.
213
00:13:12,927 --> 00:13:15,780
All of which would give the
club a fighting chance, but...
214
00:13:16,842 --> 00:13:20,380
..if we lose, there's no cash.
215
00:13:20,980 --> 00:13:22,399
Bye-bye, Avon FC.
216
00:13:22,400 --> 00:13:24,060
That does sound overwhelming.
217
00:13:24,260 --> 00:13:26,060
This place was my dad's life.
218
00:13:26,260 --> 00:13:28,300
Now it's all on my shoulders.
219
00:13:28,980 --> 00:13:31,260
I'm here most nights, worrying.
220
00:13:31,426 --> 00:13:35,460
If you were here last night, did
you notice anything suspicious?
221
00:13:35,980 --> 00:13:39,679
I fell asleep. Sorry, is Harvey right?
Should I cancel?
222
00:13:39,680 --> 00:13:42,300
Sam wouldn't want that.
Neither would your dad.
223
00:13:42,580 --> 00:13:44,540
Their legacy deserves better.
224
00:13:45,540 --> 00:13:47,700
My dad would probably haunt me.
225
00:13:49,620 --> 00:13:54,460
OK, there's an upside to
everything, and you're it.
226
00:13:55,435 --> 00:13:56,440
- Me?
- Me?
227
00:13:56,465 --> 00:13:59,160
You're the new manager, right?
The deputy steps up.
228
00:13:59,881 --> 00:14:03,700
Never let it be said that when
the call came, I didn't answer it.
229
00:14:04,169 --> 00:14:05,400
KNOCK ON DOOR
230
00:14:05,425 --> 00:14:07,377
Mr Creswick, DS Keeler.
231
00:14:07,525 --> 00:14:08,720
I'm the police.
232
00:14:08,895 --> 00:14:11,955
I need to interview you regarding
the murder of one of your employees.
233
00:14:11,980 --> 00:14:14,780
I must confess, I'm not wearing trousers.
234
00:14:15,180 --> 00:14:16,780
Well, when you're decent.
235
00:14:17,940 --> 00:14:21,799
Uh, and you, sir, you're the
assistant manager, is that right?
236
00:14:21,800 --> 00:14:24,599
He's the manager now. He's been promoted.
237
00:14:24,600 --> 00:14:25,940
Oh, really?
238
00:14:26,900 --> 00:14:29,570
- Sturdy motive for murder, that.
- What?
239
00:14:29,620 --> 00:14:32,599
Well, I'll need to interview you
down the station too, pronto.
240
00:14:32,600 --> 00:14:34,319
You're wasting my time.
241
00:14:34,320 --> 00:14:36,780
All club employees are being interviewed.
242
00:14:37,093 --> 00:14:40,043
You are an employee here, are you not?
243
00:14:46,780 --> 00:14:48,186
Sabotage.
244
00:14:48,211 --> 00:14:50,319
Murder. What's next?
245
00:14:50,320 --> 00:14:52,520
Aye, I hear yous...
246
00:14:52,620 --> 00:14:55,679
but it's making us think of King Henry.
247
00:14:55,680 --> 00:14:57,679
On the Mournes and Crispons.
248
00:14:57,680 --> 00:15:00,500
His team thought it
was all gone in belly up.
249
00:15:01,140 --> 00:15:02,879
We few.
250
00:15:02,880 --> 00:15:04,639
We happy few.
251
00:15:04,640 --> 00:15:06,199
We're not happy, though, are we?
252
00:15:06,200 --> 00:15:09,199
Unless Henry's the new
manager, we're done for.
253
00:15:09,200 --> 00:15:11,359
And what bigger sign do you need?
254
00:15:11,360 --> 00:15:13,080
We're in the away dressing room.
255
00:15:16,180 --> 00:15:18,160
What's wrong with the away dressing room?
256
00:15:19,230 --> 00:15:22,690
- Don't speak its name.
- Fine, have your scotches played.
257
00:15:22,691 --> 00:15:26,660
First, Sam's gone and the club's cursed.
258
00:15:26,940 --> 00:15:28,440
Come on, let's get hard.
259
00:15:29,700 --> 00:15:30,999
Oh, here.
260
00:15:31,000 --> 00:15:34,410
Let's go and kick some
things for Sam, Lee.
261
00:15:34,411 --> 00:15:36,360
- Here.
- Oh, oh.
262
00:15:38,960 --> 00:15:41,199
- You OK?
- I'm fine.
263
00:15:41,200 --> 00:15:43,260
- You sure?
- Yeah.
264
00:15:43,460 --> 00:15:45,130
What have you done to your hands?
265
00:15:45,230 --> 00:15:47,840
- I said I'm fine.
- OK. Yeah, sorry.
266
00:15:48,140 --> 00:15:49,600
Oh, sorry, oh.
267
00:15:50,083 --> 00:15:52,820
Sorry, I'm just still... still learning.
268
00:15:55,930 --> 00:15:57,720
What a waste of a day.
269
00:15:58,276 --> 00:16:00,815
Keyla's gory is coming,
you know what they say.
270
00:16:00,840 --> 00:16:03,440
- Massive moustache, tiny brain...
- Brain?
271
00:16:04,140 --> 00:16:05,420
Yes.
272
00:16:05,900 --> 00:16:07,719
Any news about Sam and Harvey?
273
00:16:07,720 --> 00:16:09,615
Using my considerable skills,
274
00:16:09,640 --> 00:16:12,495
I managed to get the skinny from
one of Sam's former team-mates.
275
00:16:12,520 --> 00:16:14,399
Back when Sam was
playing in the Premier League,
276
00:16:14,400 --> 00:16:17,439
Harvey was in the under-18
squad at the same club.
277
00:16:17,440 --> 00:16:21,519
But he got the boot and never
played professionally again.
278
00:16:21,520 --> 00:16:23,239
We can't blame that on Sam.
279
00:16:23,240 --> 00:16:25,399
On my sources, Sam was a big drinker.
280
00:16:25,400 --> 00:16:29,519
Harvey made some noise about
it, so Sam had him kicked out.
281
00:16:29,520 --> 00:16:32,879
Harvey had the motive, but we
don't even know if he was there.
282
00:16:32,880 --> 00:16:34,620
And why kill Sam now?
283
00:16:34,940 --> 00:16:37,260
- Who's this?
- That's Kyle.
284
00:16:37,916 --> 00:16:39,799
- Fresh scabs?
- Mm-hm.
285
00:16:39,800 --> 00:16:42,860
Kind of wounds you might get
if you'd just garroted somebody.
286
00:16:43,355 --> 00:16:45,420
Say, with a net bag?
287
00:16:46,700 --> 00:16:48,820
But why kill Sam?
288
00:16:49,060 --> 00:16:52,479
I mean, his death would
jeopardise Kyle's future.
289
00:16:52,480 --> 00:16:53,799
Look at this.
290
00:16:53,800 --> 00:16:56,720
- Oh, very handsome.
- No, here.
291
00:17:00,260 --> 00:17:03,039
Looks like Sam and Leah, they arguing?
292
00:17:03,040 --> 00:17:05,199
Yeah, maybe over Kyle.
293
00:17:05,200 --> 00:17:07,975
I mean, you heard Sam,
he was pushing him, really hard.
294
00:17:08,000 --> 00:17:10,559
Football managers cannot mince words.
295
00:17:10,560 --> 00:17:13,600
Yeah, well, that might have
made him some enemies, eh?
296
00:17:13,900 --> 00:17:16,159
I think we should go and look
round Sam's office, shall we?
297
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
See if we can find some answers.
298
00:17:20,260 --> 00:17:21,840
Just up the stairs.
299
00:17:22,410 --> 00:17:24,080
Look at all these.
300
00:17:24,371 --> 00:17:29,080
Eh? Nothing much changes, although
the shorts get shorter and longer again.
301
00:17:29,637 --> 00:17:32,839
Oh, Frank, this guy could
be you in another life.
302
00:17:32,840 --> 00:17:35,159
- Yeah, that's my dad.
- What?
303
00:17:35,160 --> 00:17:38,439
Yeah, after we moved
here, he was the goalie.
304
00:17:38,440 --> 00:17:41,039
- Six years.
- How have you never told me that?
305
00:17:41,040 --> 00:17:42,540
Well, you never asked.
306
00:17:43,060 --> 00:17:44,280
Oh.
307
00:17:46,020 --> 00:17:50,810
Oh, I bet little Frank was really
cute running about causing mischief.
308
00:17:50,811 --> 00:17:53,039
Mischief? You're wrong, your dad.
309
00:17:53,040 --> 00:17:55,040
No, no, the roughs were his life.
310
00:17:55,131 --> 00:17:58,359
Used to go and watch him train and
then we'd get some chips on the way home.
311
00:17:58,360 --> 00:18:01,639
Every match...
Oh, it's all right, all right, all right.
312
00:18:01,640 --> 00:18:04,060
- Don't get all weepy on me.
- No.
313
00:18:04,540 --> 00:18:08,080
I've got an invite to
the Board and Panda.
314
00:18:09,117 --> 00:18:12,610
Leah is holding impromptu
drinks to remember Sam.
315
00:18:12,635 --> 00:18:14,360
Oh, and I'm on the list!
316
00:18:14,756 --> 00:18:15,836
Hmm.
317
00:18:16,236 --> 00:18:18,097
Oh, don't worry, I'm
sure your invite will come.
318
00:18:18,122 --> 00:18:18,904
Yeah, yeah.
319
00:18:19,090 --> 00:18:22,079
Now, the big question
is what to wear, isn't it?
320
00:18:22,080 --> 00:18:25,060
It says, "If Versace did funerals...
321
00:18:26,340 --> 00:18:28,700
Sounds so respectful.
322
00:18:29,145 --> 00:18:30,918
(knocking on door)
323
00:18:39,580 --> 00:18:41,460
I'll check the computer.
324
00:18:41,740 --> 00:18:42,960
Hmm.
325
00:18:43,190 --> 00:18:44,420
Hound.
326
00:18:46,340 --> 00:18:49,199
- It'll be a dog.
- You've cracked it.
327
00:18:49,200 --> 00:18:50,720
Sam wanted a pet.
328
00:18:50,850 --> 00:18:53,615
No, but he might have wanted a mascot.
329
00:18:53,640 --> 00:18:55,720
Er, let's see what's on here.
330
00:18:56,480 --> 00:18:57,960
- Oh!
- Hey.
331
00:18:58,160 --> 00:18:59,540
- Yeah?
- Yeah.
332
00:18:59,660 --> 00:19:02,580
Oh, look, messages from Sam to Leah.
333
00:19:02,854 --> 00:19:05,780
"Not so rough next
time, you put my back out."
334
00:19:06,340 --> 00:19:08,780
And Leah: "I'll be gentle."
335
00:19:09,220 --> 00:19:10,200
Well...
336
00:19:10,303 --> 00:19:13,880
maybe that's what it is, that's what they
were fighting about, a lover's tiff.
337
00:19:13,881 --> 00:19:16,280
Yeah, we don't know that
for sure, though, do we?
338
00:19:16,308 --> 00:19:19,681
Yeah, but Karl was upset with Sam,
wasn't he, when they were training.
339
00:19:19,682 --> 00:19:22,420
Maybe he'd found out that
they were having an affair.
340
00:19:23,073 --> 00:19:24,365
(He exhales)
341
00:19:24,390 --> 00:19:28,279
I'm sorry, I know how much
Sam in this place means to you.
342
00:19:28,280 --> 00:19:29,679
Oh, there's messages.
343
00:19:29,680 --> 00:19:31,060
- Shall I?
- Yes.
344
00:19:32,140 --> 00:19:35,055
Sam, hiya. Yeah, I've got an idea for
defence...
345
00:19:35,080 --> 00:19:36,760
He just didn't like that one.
346
00:19:36,785 --> 00:19:39,880
- Sam, I just wanted to...
- We don't need to listen.
347
00:19:40,315 --> 00:19:41,904
Oh, no, we don't.
348
00:19:41,929 --> 00:19:43,000
Sam...
349
00:19:43,295 --> 00:19:46,440
I can't believe you're standing in the
back like this. We need to talk now.
350
00:19:46,441 --> 00:19:49,860
Oh, well. Not so chipper there, was he?
351
00:19:50,360 --> 00:19:51,500
No.
352
00:20:05,260 --> 00:20:08,340
(CHEERING AND APPLAUSE) (Music playing)
353
00:20:21,024 --> 00:20:24,010
(Dramatic Music playing)
354
00:20:33,846 --> 00:20:37,240
Now, this is the side of
football I can get behind.
355
00:20:37,580 --> 00:20:40,500
Oh, yes, I knew I belonged here.
356
00:20:40,550 --> 00:20:43,319
And all our possible suspects
were here, so it's a bonus.
357
00:20:43,320 --> 00:20:45,360
- Hello.
- Hi.
358
00:20:46,143 --> 00:20:48,160
Oh, thank you so much for coming.
359
00:20:48,161 --> 00:20:50,815
I mean, it's all very
last-minute, but there are
360
00:20:50,840 --> 00:20:54,239
free drinks and there are
also crypt-themed canopies.
361
00:20:54,240 --> 00:20:57,279
And obviously it's mandatory
hashtag when posting.
362
00:20:57,280 --> 00:21:01,260
Whatever happens to cheese sign, he's in
the chorus of, "You'll never walk alone".
363
00:21:01,497 --> 00:21:04,039
I don't think you've just answered
your own question, haven't you?
364
00:21:04,040 --> 00:21:07,549
Anyway, so mingle and mourn,
cos, you know, we're here for...
365
00:21:07,820 --> 00:21:10,400
here for Sam, so go enjoy.
366
00:21:11,020 --> 00:21:13,440
Free drinks. Lips will be loosened.
367
00:21:13,860 --> 00:21:16,399
Oh, yes, but we keep our heads clear.
368
00:21:16,400 --> 00:21:20,060
So it's time for an old PI trick.
369
00:21:20,300 --> 00:21:22,549
Where I make this £20 disappear?
370
00:21:22,550 --> 00:21:26,359
No, you slip it to the
barman to keep our drinks dry.
371
00:21:26,360 --> 00:21:28,359
- H2O.
- Yeah.
372
00:21:28,360 --> 00:21:29,540
Oh, yes.
373
00:21:36,300 --> 00:21:38,420
But you look very dapper.
374
00:21:39,340 --> 00:21:40,660
Cheers.
375
00:21:42,550 --> 00:21:43,620
Notice anything?
376
00:21:43,820 --> 00:21:46,220
I've noticed quite a
few people gazing at me.
377
00:21:47,380 --> 00:21:49,940
Good looks are a curse, I expect.
378
00:22:05,478 --> 00:22:07,919
Right, hello. Interesting one.
379
00:22:07,920 --> 00:22:10,159
You see that couple over there?
380
00:22:10,160 --> 00:22:11,279
Mm-hm.
381
00:22:11,280 --> 00:22:12,660
I'm with them.
382
00:22:13,060 --> 00:22:15,279
We're going to be
ordering normal cocktails
383
00:22:15,280 --> 00:22:18,500
all night, but don't
put any booze in them.
384
00:22:18,820 --> 00:22:19,820
Huh?
385
00:22:20,060 --> 00:22:20,900
Got it?
386
00:22:21,100 --> 00:22:23,220
- You understand?
- Yeah.
387
00:22:32,416 --> 00:22:35,119
- Getting my groove on now.
- HE LAUGHS
388
00:22:35,120 --> 00:22:37,359
Those are... No, those are for you.
389
00:22:37,360 --> 00:22:39,660
There you go. That's for you.
390
00:22:40,738 --> 00:22:42,061
Oh, yes.
391
00:22:42,380 --> 00:22:45,620
Don't always spend more
time at the club than at home.
392
00:22:46,020 --> 00:22:47,180
Oh.
393
00:22:47,460 --> 00:22:49,140
What's Harvey doing here?
394
00:22:51,766 --> 00:22:54,540
Look at that, that's far too
chunky to be a condolence card.
395
00:22:54,565 --> 00:22:56,180
Let me check that out.
396
00:23:00,740 --> 00:23:05,143
You know it's OK if you've got
mixed feelings about Sam, it's natural.
397
00:23:05,340 --> 00:23:08,215
What? No, the man was a legend.
398
00:23:08,580 --> 00:23:11,120
Aye, a proper Bobby Robson.
399
00:23:11,240 --> 00:23:15,000
But legends do cast a
deep, big shadow, like...
400
00:23:16,260 --> 00:23:20,137
I mean, his word could be
treated as gospel...
401
00:23:20,244 --> 00:23:23,490
which could be... tough.
402
00:23:23,600 --> 00:23:24,620
Right.
403
00:23:25,380 --> 00:23:29,079
Is that why you left that
big, angry voicemail for him?
404
00:23:29,080 --> 00:23:31,320
HE LAUGHS
405
00:23:31,809 --> 00:23:33,820
How do you know about that?
406
00:23:36,660 --> 00:23:38,359
I was there.
407
00:23:38,360 --> 00:23:43,140
I was there when he listened to
it, cos I'd done some headshots.
408
00:23:44,490 --> 00:23:47,080
No, I discovered... errm...
409
00:23:47,277 --> 00:23:50,319
Sam was organising a meeting of
the shareholders behind my back.
410
00:23:50,320 --> 00:23:51,599
Oh, right.
411
00:23:51,600 --> 00:23:54,079
Did you think he was
trying to push you out?
412
00:23:54,080 --> 00:23:55,580
That's what I thought.
413
00:23:55,916 --> 00:23:58,279
But Sam swore that he
was just going to ask them to
414
00:23:58,280 --> 00:24:00,762
increase investment in
the club, boost our finances.
415
00:24:00,763 --> 00:24:03,380
Just wanted to lend a hand, did he?
416
00:24:03,740 --> 00:24:07,380
Sam always put the club first.
417
00:24:07,953 --> 00:24:09,673
I should have known that.
418
00:24:10,920 --> 00:24:15,500
So I apologised to him and then he left.
419
00:24:17,040 --> 00:24:19,840
If I'd have known that was the last
time that I, er...
420
00:24:22,152 --> 00:24:23,895
Sorry, excuse me.
421
00:24:23,920 --> 00:24:25,092
Oh, yeah. (Farting sound)
422
00:24:25,093 --> 00:24:28,199
Sorry. That wasn't me. It was the chair.
423
00:24:28,200 --> 00:24:29,240
(Farting sound again) Oh!
424
00:24:29,265 --> 00:24:30,600
(Laughter) Oops...
425
00:24:31,567 --> 00:24:32,960
Oops.
426
00:24:33,486 --> 00:24:37,759
Harvey's hiding, but I
noticed a restricted room.
427
00:24:37,760 --> 00:24:40,199
It's a VIP area.
428
00:24:40,200 --> 00:24:41,580
- Oh.
- Mm.
429
00:24:43,400 --> 00:24:46,300
When the course clears,
you distract the bouncer.
430
00:24:46,500 --> 00:24:48,360
- You're mistaken.
- I'm on him.
431
00:24:48,690 --> 00:24:53,540
Tell you what, these pretend
shots, they're actually pretty tasty.
432
00:24:53,860 --> 00:24:56,719
Another bouncer lost to Lou's alert?
433
00:24:56,720 --> 00:24:58,100
Shh!
434
00:25:00,240 --> 00:25:03,159
It's a BSM. BHS. IBS.
435
00:25:03,160 --> 00:25:06,320
- What?
- BDSM. It's a secret fetish.
436
00:25:06,803 --> 00:25:08,326
Yes, yes.
437
00:25:08,351 --> 00:25:09,980
Oh, look, look.
438
00:25:11,150 --> 00:25:13,359
They're not standard issue, are they?
439
00:25:13,360 --> 00:25:14,880
Anyone for ping-pong?
440
00:25:16,460 --> 00:25:18,560
Oh, where's Rover?
441
00:25:19,443 --> 00:25:20,786
Ruff!
442
00:25:21,058 --> 00:25:23,500
Oi! Oi! It's for something!
443
00:25:30,887 --> 00:25:32,260
Kyle!
444
00:25:33,500 --> 00:25:36,279
When I said he should use his
ball skills, that's not what I meant.
445
00:25:36,280 --> 00:25:37,800
You're my heroes.
446
00:25:39,213 --> 00:25:41,780
Hey, look at your look.
447
00:25:41,805 --> 00:25:44,799
- I'm trying not to.
- No, no, no, the ropes.
448
00:25:44,800 --> 00:25:48,300
Cut into his hands.
That mapping will cause the scalps.
449
00:25:48,540 --> 00:25:51,100
Frank, I found Mistress's tablet.
450
00:25:51,651 --> 00:25:53,480
It's password protected.
451
00:25:54,037 --> 00:25:56,300
Try password.
452
00:25:56,635 --> 00:26:00,855
Board and Panda are
characters from Pericles.
453
00:26:00,880 --> 00:26:02,439
- What?
- Pericles.
454
00:26:02,440 --> 00:26:04,460
Shakespeare play. Bit weird.
455
00:26:05,060 --> 00:26:08,839
Can't be buried a second
time within these arms.
456
00:26:08,840 --> 00:26:10,119
Look, look, look.
457
00:26:10,120 --> 00:26:12,239
There's a full demand halving.
458
00:26:12,240 --> 00:26:13,360
Oh!
459
00:26:13,385 --> 00:26:14,610
Oh...
460
00:26:14,635 --> 00:26:15,903
Oh...
461
00:26:16,020 --> 00:26:18,279
Oh, my eyes.
462
00:26:18,280 --> 00:26:20,420
We're not supposed to bend that way.
463
00:26:20,780 --> 00:26:24,060
Right, listen.
Email it to us, then delete it.
464
00:26:24,580 --> 00:26:25,980
Come on.
465
00:26:26,540 --> 00:26:27,700
Hurry up.
466
00:26:28,180 --> 00:26:31,440
- I'm trying. It's sticky.
- Someone's coming. Hurry up.
467
00:26:31,465 --> 00:26:33,325
Down, down, down, down.
468
00:26:38,886 --> 00:26:40,080
What's going on?
469
00:26:40,081 --> 00:26:42,140
How did you get out, naughty boy?
470
00:26:53,806 --> 00:26:56,720
- Good time last night.
- We're closed.
471
00:26:57,520 --> 00:26:59,580
Can I help you?
472
00:27:00,191 --> 00:27:02,880
Right, so, yeah, you are detectives, yes.
473
00:27:02,955 --> 00:27:06,079
Makes sense, because you are no coach.
474
00:27:06,080 --> 00:27:09,239
- How did you know?
- I Googled you.
475
00:27:09,240 --> 00:27:13,679
Kyle heard you saying your real name, so
I'm guessing that Sam hired you, did he?
476
00:27:13,680 --> 00:27:15,660
To try and stop all the sabotage?
477
00:27:15,966 --> 00:27:18,159
OK, yes, I'm correct. Thank you.
478
00:27:18,160 --> 00:27:19,839
So, I'm gonna want that video back.
479
00:27:19,840 --> 00:27:22,239
Oh, the video?
Why would you want to keep it?
480
00:27:22,240 --> 00:27:23,860
Er, isn't it obvious?
481
00:27:24,060 --> 00:27:27,300
I'm trying to blackmail
Harvey to throw the match.
482
00:27:27,820 --> 00:27:29,679
Well, you're forcing him to lose.
483
00:27:29,680 --> 00:27:31,999
Well, I couldn't leave my
future up to chance, could I?
484
00:27:32,000 --> 00:27:35,900
And I'm not just talking about me and
Kyle, because if Avon wins, we all win.
485
00:27:36,139 --> 00:27:38,780
Well, bunking up with Sam was worth it.
486
00:27:38,805 --> 00:27:41,519
Bunking? Me and Sam?
487
00:27:41,520 --> 00:27:43,759
Now, we have seen the messages.
488
00:27:43,760 --> 00:27:47,440
Going easy on him so you
wouldn't put his back out, eh?
489
00:27:47,465 --> 00:27:49,879
Yeah. Pilates.
490
00:27:49,880 --> 00:27:52,959
I was helping him say so,
but it's a bit of regular exercise.
491
00:27:52,960 --> 00:27:54,479
Someone lovely to talk to.
492
00:27:54,480 --> 00:27:57,839
And what part of the 12-step
programme was laying into him?
493
00:27:57,840 --> 00:27:59,720
Hey, exhibit there. Oh.
494
00:28:01,607 --> 00:28:02,740
Look...
495
00:28:03,088 --> 00:28:06,039
Sam was under a lot of pressure
when all the sabotage started.
496
00:28:06,040 --> 00:28:10,199
He was, and... Well, he fell off
the wagon and we got into it, so...
497
00:28:10,200 --> 00:28:12,220
And you thought he was a liability?
498
00:28:12,860 --> 00:28:14,559
I can't have any weak links.
499
00:28:14,560 --> 00:28:17,039
And did Sam heed your warning? Eh?
500
00:28:17,040 --> 00:28:19,700
We've seen what you can do
to people who get in your way.
501
00:28:20,060 --> 00:28:21,500
I'm here to win.
502
00:28:21,780 --> 00:28:25,000
Do you really think that you
could lead our players to victory?
503
00:28:25,027 --> 00:28:25,920
Hmm?
504
00:28:25,921 --> 00:28:29,639
Hand over our leverage and you destroy
a team that you've loved your whole life.
505
00:28:29,640 --> 00:28:31,360
Are you really that selfish?
506
00:28:33,920 --> 00:28:36,500
No more cheese, Mother, please.
507
00:28:39,940 --> 00:28:41,500
Oh...
508
00:28:49,360 --> 00:28:51,486
(Distorted whistle blow)
509
00:28:52,200 --> 00:28:54,220
Kyle looks how I feel.
510
00:28:54,860 --> 00:28:57,759
Avon Ruff's. More like Avon Duff's.
511
00:28:57,760 --> 00:29:00,500
All right, just keep it down, will you?
512
00:29:01,530 --> 00:29:04,600
Aah... you see, that's the
problem with amateurs.
513
00:29:04,625 --> 00:29:06,980
Amateurs thinking
they can match the pros.
514
00:29:07,580 --> 00:29:10,524
Your amateur expert tactics
just don't cut it, do they?
515
00:29:10,525 --> 00:29:12,780
Speak no more.
516
00:29:13,060 --> 00:29:16,900
Use words like daggers entering my ears.
517
00:29:18,143 --> 00:29:19,919
I've cleared the crime scene.
518
00:29:19,920 --> 00:29:21,500
You can use your dressing room now.
519
00:29:21,700 --> 00:29:23,900
You might need a clean
beforehand, though.
520
00:29:29,262 --> 00:29:30,919
Tidy up the locker room, will you?
521
00:29:30,920 --> 00:29:32,320
I think I'm more use...
522
00:29:32,345 --> 00:29:33,675
(Strong whistle blow)
523
00:29:43,747 --> 00:29:45,340
Oh, thanks.
524
00:29:45,365 --> 00:29:47,799
I've just been looking up her hound.
525
00:29:47,800 --> 00:29:50,599
You know, the word I found
on the notebook in Sam's office.
526
00:29:50,600 --> 00:29:52,559
I just felt like it might be relevant.
527
00:29:52,560 --> 00:29:53,919
You find anything?
528
00:29:53,920 --> 00:29:55,879
Lots of cute dog videos.
529
00:29:55,880 --> 00:30:00,799
Insurance company, property
developer, local gym, toilet cleaner.
530
00:30:02,960 --> 00:30:04,765
Look, it's not your fault.
531
00:30:04,800 --> 00:30:08,639
Leah's put you in an impossible position,
dangling the blackmail in front of you.
532
00:30:08,640 --> 00:30:11,519
It's the big match tomorrow and
we're no closer to cracking this.
533
00:30:11,520 --> 00:30:14,799
We don't even know if the sabotage
has got anything to do with the murder.
534
00:30:19,299 --> 00:30:22,623
You know, my dad wanted
me to be a goalie like him.
535
00:30:22,800 --> 00:30:23,940
Did he?
536
00:30:24,330 --> 00:30:25,439
Were you any good?
537
00:30:25,440 --> 00:30:27,799
Couldn't catch a ball to save me life.
538
00:30:27,900 --> 00:30:29,799
Didn't stop me trying, though.
539
00:30:30,220 --> 00:30:33,180
"Arthur Hathaway's lad does not quit."
540
00:30:34,380 --> 00:30:36,860
Truth is, it wasn't me.
541
00:30:37,682 --> 00:30:39,732
Do you feel like you disappointed him?
542
00:30:39,899 --> 00:30:42,799
I never said anything but I knew.
543
00:30:44,655 --> 00:30:46,980
Well, you've got to live
your life, haven't you?
544
00:30:47,420 --> 00:30:49,130
I bet your dad was really proud.
545
00:30:49,560 --> 00:30:50,799
No idea.
546
00:30:51,660 --> 00:30:55,363
You know, you always think you're going
to have time to fix things, don't you?
547
00:30:56,080 --> 00:30:57,860
And one day you get a call.
548
00:30:58,988 --> 00:31:01,580
Go on, get out of my car.
Go and be Frank.
549
00:31:18,738 --> 00:31:20,738
HE SIGHS
550
00:31:30,657 --> 00:31:32,935
Pressure, boys, pressure! Go on!
551
00:31:33,790 --> 00:31:34,799
Go!
552
00:31:34,853 --> 00:31:37,226
(Shouting in the background)
553
00:31:38,683 --> 00:31:41,799
- What's all this?
- Armchair experts.
554
00:31:42,091 --> 00:31:45,384
You get them comfy, they
relax, pool their knowledge.
555
00:31:45,640 --> 00:31:47,690
It's like having a team of coaches.
556
00:31:47,720 --> 00:31:50,140
Well, close him, put pressure on him!
557
00:31:51,019 --> 00:31:53,140
Right, so why did you call me?
558
00:31:58,210 --> 00:32:01,080
Is that... (clears throat) ...the video?
559
00:32:01,827 --> 00:32:03,900
Well, you've got a sure thing there.
560
00:32:04,973 --> 00:32:06,693
Where's the fun in that?
561
00:32:07,500 --> 00:32:08,620
Here.
562
00:32:10,940 --> 00:32:13,220
That's the only copy.
563
00:32:17,317 --> 00:32:19,803
You know, I never wished Sam dead.
564
00:32:21,060 --> 00:32:24,220
I wanted to beat him, fair and square.
565
00:32:25,540 --> 00:32:26,640
Bring it on.
566
00:32:29,780 --> 00:32:30,760
Right.
567
00:32:48,470 --> 00:32:50,660
HE SIGHS
568
00:32:53,383 --> 00:32:55,263
HE SIGHS
569
00:33:25,017 --> 00:33:27,479
THUNDER CRASHES - (muffled) Sebastian?
570
00:33:27,480 --> 00:33:29,040
Seb?
571
00:33:30,019 --> 00:33:31,719
Oh, hello.
572
00:33:31,720 --> 00:33:35,975
Hello. I had an awful dream
that a guy in hell was a PE lesson.
573
00:33:36,000 --> 00:33:39,083
Where have you been?
Been calm your whole morning?
574
00:33:39,180 --> 00:33:40,719
This morning?
575
00:33:41,100 --> 00:33:44,010
Well, it's bizarre. I, erm, remember...
576
00:33:44,046 --> 00:33:47,040
having a hot flush and feeling
drowsy, and then...
577
00:33:47,394 --> 00:33:48,494
nothing.
578
00:33:48,519 --> 00:33:50,160
What were you doing
before you backed down?
579
00:33:50,200 --> 00:33:52,295
Erm, I had some water,
580
00:33:52,320 --> 00:33:56,080
and then I found something
down the back of the water cooler.
581
00:33:56,460 --> 00:33:57,860
Hmm.
582
00:34:00,860 --> 00:34:03,270
It's somebody's medication.
583
00:34:03,820 --> 00:34:05,760
They're prescribed to Kyle.
584
00:34:06,443 --> 00:34:09,719
Oh, great! Look! The whole gang's here!
585
00:34:09,720 --> 00:34:11,319
Undercover snakes.
586
00:34:11,320 --> 00:34:14,879
Let me explain.
Sam hired us to stop the sabotage.
587
00:34:14,880 --> 00:34:16,999
You mean accused us of murder?
588
00:34:17,000 --> 00:34:18,479
They're trying to ruin us, Dan.
589
00:34:18,480 --> 00:34:21,759
I should have known.
No-one's that bad at coaching football.
590
00:34:21,760 --> 00:34:24,500
No. We're on your side.
591
00:34:24,619 --> 00:34:26,686
We stopped her from blackmailing Harvey
592
00:34:26,760 --> 00:34:28,559
so you could have a
fair crack at the game.
593
00:34:28,560 --> 00:34:31,279
You stopped a surefire
way of his winning?
594
00:34:31,280 --> 00:34:33,759
- When you put it like that...
- Toss 'em!
595
00:34:33,760 --> 00:34:36,759
Hang on, who's gonna lead the team?
The match starts in an hour!
596
00:34:36,760 --> 00:34:40,260
Oh, please! A bald Panda could
have done a better job than you!
597
00:35:06,809 --> 00:35:09,900
CHEERING Come on!
598
00:35:10,542 --> 00:35:12,120
Go down already.
599
00:35:12,960 --> 00:35:15,919
OK, these pain meds are Cedaphaline,
600
00:35:15,920 --> 00:35:22,159
which is a prescription muscle relaxant
with intense drowsy side effects.
601
00:35:22,160 --> 00:35:24,679
They must have been in the water.
That's what's knocked you out.
602
00:35:24,680 --> 00:35:28,759
Says they're prescribed for
degenerative disorders. Oh, poor Kyle.
603
00:35:28,760 --> 00:35:32,759
He's been in pain for the past few days,
but how would he sabotage the team?
604
00:35:32,760 --> 00:35:35,039
If his condition got too much, but
605
00:35:35,040 --> 00:35:37,119
pulling out would feel
like letting everyone down.
606
00:35:37,120 --> 00:35:38,580
This way, he's not to blame.
607
00:35:38,605 --> 00:35:42,759
What if Sam caught him sabotaging the
water and then things just got out of hand?
608
00:35:42,760 --> 00:35:46,159
If Kyle kills Sam to stop the match,
there's no telling how far he could go.
609
00:35:46,160 --> 00:35:48,620
We need to get back in
there before it's too late.
610
00:35:50,271 --> 00:35:52,500
Come on, Kyle, get in there!
611
00:35:55,583 --> 00:36:00,180
And that's the goal of Kyle Kabeer.
He made that look easy.
612
00:36:02,176 --> 00:36:05,900
It's one-all, Dan. Don't panic.
We are going to win this.
613
00:36:16,223 --> 00:36:18,260
Get up, Kyle!
614
00:36:18,305 --> 00:36:20,505
(Whistle blowing)
615
00:36:29,836 --> 00:36:33,256
Ah! Run away, Kyle! Where are we going?
616
00:36:38,763 --> 00:36:41,340
This way. No-one comes back here.
617
00:36:46,660 --> 00:36:47,980
Kyle!
618
00:36:48,687 --> 00:36:50,267
Just get out of my way.
619
00:36:50,292 --> 00:36:52,710
Look, you
can run, but you won't get very far.
620
00:36:52,920 --> 00:36:54,940
Please, just talk to us.
621
00:36:55,180 --> 00:36:58,119
We found the medication you
used to drug the team's water supply.
622
00:36:58,120 --> 00:36:59,940
Look, you found some pills.
623
00:36:59,965 --> 00:37:02,759
So what? Look, I am not going back.
624
00:37:02,760 --> 00:37:05,479
Did you put the drugs in the
water so it'd be easier to kill Sam?
625
00:37:05,480 --> 00:37:06,580
Sam?
626
00:37:07,770 --> 00:37:08,959
I'd never hurt him.
627
00:37:08,960 --> 00:37:11,439
So you were slower, suspected something?
628
00:37:11,440 --> 00:37:12,780
Look, I didn't kill Sam.
629
00:37:13,540 --> 00:37:17,300
The sabotage, yeah, I admit.
630
00:37:18,340 --> 00:37:20,692
But you don't understand
the pressure I'm under.
631
00:37:20,797 --> 00:37:23,919
Leah's planned our whole
future around me playing in
632
00:37:23,920 --> 00:37:26,620
the top leagues, and I
can't even get through again.
633
00:37:26,860 --> 00:37:28,500
You were scared of losing her.
634
00:37:28,700 --> 00:37:32,380
Look, I didn't want to let her down.
Winning is everything to Leah.
635
00:37:32,620 --> 00:37:35,500
If the team failed through
bad luck, you were off the hook.
636
00:37:35,620 --> 00:37:37,060
Leah wouldn't suspect you.
637
00:37:37,085 --> 00:37:39,660
But now she's been
on some sort of failure.
638
00:37:40,980 --> 00:37:44,759
Look, this thing inside
me has taken everything.
639
00:37:44,760 --> 00:37:47,159
Oh, come on. The team needs you.
640
00:37:47,160 --> 00:37:49,780
- But I can't play.
- Oh, but you can lead.
641
00:37:50,346 --> 00:37:53,679
See this badge?
It stands for perseverance.
642
00:37:53,680 --> 00:37:55,820
Sixty years of losing.
643
00:37:56,460 --> 00:37:58,740
Some believed you could change that.
644
00:37:59,140 --> 00:38:00,620
Prove it right.
645
00:38:16,830 --> 00:38:18,060
Frank?
646
00:38:30,662 --> 00:38:33,826
We, er... thought we'd return these.
647
00:38:34,060 --> 00:38:37,119
- My trousers?
- Yep. Found them on the roof.
648
00:38:37,120 --> 00:38:40,040
People do some strange things
when they've been drugged.
649
00:38:40,200 --> 00:38:42,820
- Drugged?
- It was in the water supply.
650
00:38:43,340 --> 00:38:46,559
- Effects our disorientation.
- Hot flushes.
651
00:38:46,560 --> 00:38:49,460
They're so hot, they make you, er...
652
00:38:49,681 --> 00:38:52,759
- Put your trousers away.
- Yeah, and drowsiness.
653
00:38:52,760 --> 00:38:55,359
Knocking you out till morning?
Does that sound familiar?
654
00:38:55,360 --> 00:38:58,580
Which proves you were here with
Sam the night he was murdered.
655
00:38:58,860 --> 00:39:01,900
You even told us you
fell asleep here that night.
656
00:39:02,340 --> 00:39:05,970
I... I told you I spoke to Sam.
It doesn't mean I killed him.
657
00:39:05,995 --> 00:39:08,479
Oh, yes, his planned
meeting with the shareholders.
658
00:39:08,480 --> 00:39:11,690
Probably wanted to warn them
about your scheming with hounds.
659
00:39:12,740 --> 00:39:14,690
- Who?
- Hound & Sons.
660
00:39:14,691 --> 00:39:17,975
Properly developer.
You wanted to sell the club, didn't you?
661
00:39:18,000 --> 00:39:20,399
- It's ridiculous.
- Shall I ring him and ask him?
662
00:39:20,400 --> 00:39:24,119
- The club is my whole life.
- Yeah, and you hate it.
663
00:39:24,120 --> 00:39:27,175
I mean, you slap on a smile,
but it's all an act, isn't it?
664
00:39:27,200 --> 00:39:29,159
Yeah, you were overwhelmed.
You wanted out.
665
00:39:29,160 --> 00:39:31,279
Sam found out you
were trying to sell the club.
666
00:39:31,280 --> 00:39:32,799
Wanted to stop you, so you killed him.
667
00:39:32,800 --> 00:39:36,950
- No, you're wrong. I wouldn't...
- You called Sam a legend.
668
00:39:37,346 --> 00:39:40,638
He would be furious if he knew
you were looting your father's legacy.
669
00:39:40,663 --> 00:39:41,926
Legacy?
670
00:39:42,500 --> 00:39:44,950
Got his boys running round a muddy field?
671
00:39:45,180 --> 00:39:47,950
You think your dad loved this
club more than he loved you?
672
00:39:48,260 --> 00:39:51,405
I hope Sam's death was worth
you sticking it to your old man.
673
00:39:51,430 --> 00:39:55,176
My dad never showed me one
ounce of love that he gave this place.
674
00:39:56,540 --> 00:39:58,740
I was a distant second.
675
00:40:00,820 --> 00:40:04,455
I wish he could see me
sell his precious club.
676
00:40:04,480 --> 00:40:06,712
No, Dan, please, just
put the lighter down.
677
00:40:06,737 --> 00:40:09,615
Sam, Sam, did it give me her choice?
678
00:40:09,640 --> 00:40:10,940
He... he...
679
00:40:12,307 --> 00:40:15,575
overheard me discussing the sale.
He went ballistic. He threatened to tell.
680
00:40:15,600 --> 00:40:20,172
No, no, no! You are betraying
everything that your father worked for!
681
00:40:20,197 --> 00:40:23,120
Please, Sam, I thought we could
be partners. Share the money.
682
00:40:23,150 --> 00:40:27,970
You will not get away with it.
I trusted you. He trusted you!
683
00:40:28,280 --> 00:40:29,660
Shut up!
684
00:40:29,980 --> 00:40:32,880
Your old man would
be spinning in his grave!
685
00:40:33,560 --> 00:40:36,840
Spinning in his grave! Shut up! Shut up!
686
00:40:38,570 --> 00:40:40,100
Shut up!
687
00:40:46,500 --> 00:40:50,700
The only good I'll get out of this
place is the insurance money. So...
688
00:40:51,206 --> 00:40:52,839
So here's to you, Dan!
689
00:40:52,840 --> 00:40:55,495
Running away, I'm burning this place!
Time won't change how you feel!
690
00:40:55,520 --> 00:40:56,800
We'll see.
691
00:41:01,620 --> 00:41:03,260
Oh, Frank!
692
00:41:03,691 --> 00:41:05,690
Oh, God!
693
00:41:06,560 --> 00:41:07,950
What a save!
694
00:41:16,497 --> 00:41:19,540
WHISTLE BLOWS
695
00:41:23,339 --> 00:41:25,740
Let's go, lads! Come on!
696
00:41:27,496 --> 00:41:29,980
Come on, tackle, tackle!
697
00:41:31,580 --> 00:41:33,060
Come on!
698
00:41:34,522 --> 00:41:37,080
CHEERING Come on!
699
00:41:44,560 --> 00:41:47,138
CHEERING
700
00:41:47,163 --> 00:41:51,460
And that's a goal
from Kyle Kabir. He made that lucky.
701
00:42:02,656 --> 00:42:06,206
CHEERING
702
00:42:06,308 --> 00:42:08,666
Yeah, that's it! Come on!
703
00:42:08,762 --> 00:42:10,479
CHEERING That's it!
704
00:42:10,480 --> 00:42:12,740
Come on, Drake! Come on!
705
00:42:17,770 --> 00:42:19,170
CHEERING
706
00:42:19,220 --> 00:42:21,180
Avon scores again!
707
00:42:21,205 --> 00:42:23,340
CHEERING
708
00:42:23,496 --> 00:42:25,760
And striking for the final whistle...
709
00:42:25,785 --> 00:42:27,117
CHEERING
710
00:42:27,197 --> 00:42:29,239
...with a 3-1 victory.
711
00:42:29,240 --> 00:42:32,440
Avon FC are moving up a lead.
712
00:42:32,465 --> 00:42:35,540
You can feel the joy in the stadium.
713
00:42:37,968 --> 00:42:39,968
Hey!
714
00:42:43,510 --> 00:42:45,900
Oh, what do you think of his chances?
715
00:42:46,069 --> 00:42:47,740
He's toast.
716
00:42:47,840 --> 00:42:52,239
Oh, they'll be fine. She cares more
about him than her ambition, you know.
717
00:42:52,240 --> 00:42:53,660
Oh, here we go.
718
00:42:55,660 --> 00:42:57,900
There you are. Love conquers all.
719
00:42:58,157 --> 00:42:59,520
As long as he's got a safe word.
720
00:43:00,297 --> 00:43:01,959
Yes, yes, yes.
721
00:43:01,960 --> 00:43:04,199
We did it! Congratulations!
722
00:43:04,200 --> 00:43:05,740
National League.
723
00:43:06,133 --> 00:43:07,500
Cheers, Frank.
724
00:43:09,020 --> 00:43:10,840
Ah, er, before I forget...
725
00:43:13,260 --> 00:43:17,020
No, you fought the odds.
You showed up when it counted.
726
00:43:17,260 --> 00:43:19,132
Sam would want you to keep that.
727
00:43:20,100 --> 00:43:21,460
I won't let them down.
728
00:43:21,485 --> 00:43:23,540
We won't let them down.
729
00:43:24,133 --> 00:43:26,132
I'm gonna try and rally the fans.
730
00:43:26,157 --> 00:43:27,380
By the club.
731
00:43:29,797 --> 00:43:31,519
OK, don't look so shocked.
732
00:43:31,520 --> 00:43:36,132
Do it right this time and, erm, at least
I know where to find a good manager.
733
00:43:36,380 --> 00:43:38,343
Come on. Bye, guys.
734
00:43:38,460 --> 00:43:40,132
See you next season.
735
00:43:41,700 --> 00:43:43,599
You know, I think she meant me.
736
00:43:43,600 --> 00:43:45,599
What, manager? Very funny.
737
00:43:45,600 --> 00:43:46,860
No, I'm serious.
738
00:43:47,337 --> 00:43:49,767
And there's some changes
gonna happen around here,
739
00:43:49,792 --> 00:43:52,720
starting with much larger footballs.
740
00:43:52,765 --> 00:43:55,880
Yes, I think they should
light up when you kick them.
741
00:43:55,881 --> 00:43:57,839
Ooh, maybe some music, too.
742
00:43:57,840 --> 00:44:01,260
Avon is crying out for
a half-time dance-off.
743
00:44:01,860 --> 00:44:04,920
If you're listening, Dad, we won.
744
00:44:05,029 --> 00:44:08,129
Sub extracted from video & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
56867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.