Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,077 --> 00:00:05,467
(dramatic music)
2
00:00:20,620 --> 00:00:22,479
Oh, I know, Frank.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,319
Yeah, I'm exhausted.
4
00:00:24,320 --> 00:00:27,960
Leah wanted to see the whole of
Australia and I said to her, I said,
5
00:00:27,961 --> 00:00:29,860
"The termite hills of
Lichfield National Park
6
00:00:29,861 --> 00:00:32,919
might be on your bucket
list, but they are not on mine."
7
00:00:32,920 --> 00:00:35,600
I've had enough of
creepy crawlies and critters.
8
00:00:35,601 --> 00:00:37,900
Thank you very much,
and thank you very much.
9
00:00:38,220 --> 00:00:39,840
It's strange to think, isn't it?
10
00:00:39,841 --> 00:00:43,461
Just two days ago, I was
watching the sunset over Uluru.
11
00:00:43,601 --> 00:00:45,719
Yeah, just get some sleep.
12
00:00:45,720 --> 00:00:48,520
Me and Sebastian are
gonna try and soldier on.
13
00:00:48,521 --> 00:00:50,720
Have you been busy?
Oh, yeah, up to our eyes.
14
00:00:50,720 --> 00:00:52,400
- Dolly Parton.
- Nope.
15
00:00:52,401 --> 00:00:53,999
- Debbie Harry.
- Nope.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,879
- Boris Johnson...
- Close.
17
00:00:55,880 --> 00:00:58,160
What's that... is that Sebastian,
what was that?
18
00:00:58,160 --> 00:01:03,240
Oh, just spitballing potential
brand ambassadors for the agency.
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,279
Ooh, that's odd.
20
00:01:06,280 --> 00:01:07,521
Door's stuck.
21
00:01:08,140 --> 00:01:09,479
I give up.
22
00:01:09,480 --> 00:01:10,460
Oh.
23
00:01:12,503 --> 00:01:14,600
Oh, who are you?
24
00:01:14,633 --> 00:01:15,873
Who are you?
25
00:01:15,960 --> 00:01:17,399
Um, I live here.
26
00:01:17,400 --> 00:01:19,520
No, no, no, this is...
27
00:01:19,520 --> 00:01:21,800
...my cottage. I just bought it.
28
00:01:21,940 --> 00:01:22,980
Oh.
29
00:01:24,180 --> 00:01:25,600
(laughing)
30
00:01:25,625 --> 00:01:26,603
Oh.
31
00:01:27,187 --> 00:01:30,160
Oh, that's very good, yeah.
How did Frank put you out?
32
00:01:30,160 --> 00:01:31,679
This is, that's hilarious, Frank.
33
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
You actually really got me.
34
00:01:33,374 --> 00:01:34,760
What are you talking about?
35
00:01:34,760 --> 00:01:38,679
You're one of Sebastian's acting friends,
I expect. Are you?
36
00:01:38,680 --> 00:01:40,479
No, I mean, certainly I'm not.
37
00:01:40,480 --> 00:01:41,639
It's all right, you can stop now.
38
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
You can drop it. It's fine, I get it.
39
00:01:43,401 --> 00:01:45,440
It's, um, you're very
good though, actually.
40
00:01:45,440 --> 00:01:49,119
I should say, you were just the
right side of affronted and po-faced.
41
00:01:49,120 --> 00:01:49,960
It was good.
42
00:01:49,960 --> 00:01:52,200
You need to leave,
or I'm calling the police.
43
00:01:54,760 --> 00:01:57,340
(upbeat music)
44
00:02:16,630 --> 00:02:18,620
(crying)
45
00:02:21,780 --> 00:02:23,980
Camomile for you.
46
00:02:24,960 --> 00:02:26,220
Extra honey.
47
00:02:27,840 --> 00:02:30,760
- DS Keeler, I...
- (crying)
48
00:02:30,760 --> 00:02:33,199
Joe, I'm just trying to find the, um...
49
00:02:33,200 --> 00:02:35,391
(crying) (nose blowing)
50
00:02:35,416 --> 00:02:36,461
Yeah.
51
00:02:38,122 --> 00:02:39,400
I understand.
52
00:02:45,363 --> 00:02:46,920
What did Keeler say?
53
00:02:46,921 --> 00:02:49,879
The land registry has
this Celia Touchstone down
54
00:02:49,880 --> 00:02:52,800
as the legal owner of your
house as of two days ago.
55
00:02:52,801 --> 00:02:54,380
That's ridiculous.
56
00:02:54,780 --> 00:02:56,700
What's he gonna do about it?
57
00:02:57,020 --> 00:02:58,239
Nothing.
58
00:02:58,240 --> 00:03:00,860
Not until he can prove
it was an actual crime.
59
00:03:02,580 --> 00:03:05,320
How can you steal a house?
60
00:03:05,320 --> 00:03:07,000
Identity theft.
61
00:03:07,121 --> 00:03:10,800
Someone pretends to be you,
they sell the house, pocket the cash.
62
00:03:13,020 --> 00:03:16,140
I could see what your
mortgage provider knows.
63
00:03:16,521 --> 00:03:17,220
Oh yeah.
64
00:03:17,860 --> 00:03:19,020
No.
65
00:03:19,260 --> 00:03:21,119
Oh no, I've already
paid the mortgage off.
66
00:03:21,120 --> 00:03:22,900
I paid it off when mum died.
67
00:03:24,140 --> 00:03:26,660
They haven't just stole them from me.
68
00:03:27,509 --> 00:03:30,200
They stole them from my dead mother!
69
00:03:30,540 --> 00:03:32,660
(sobbing)
70
00:03:40,137 --> 00:03:42,200
Have you called your sister yet?
71
00:03:44,097 --> 00:03:46,320
I don't think she's got a signal.
72
00:03:46,320 --> 00:03:47,599
Well, listen, don't worry.
73
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
Me and Sebastian will take
care of everything, won't we?
74
00:03:50,581 --> 00:03:54,740
Thou shalt have justice
more than thou desirest.
75
00:03:56,260 --> 00:03:57,680
Yeah, what he said.
76
00:03:59,820 --> 00:04:03,223
(sobbing)
77
00:04:03,780 --> 00:04:05,320
Do you mind if I, uh?
78
00:04:07,470 --> 00:04:11,815
Look, I do sympathize for
your friend's situation, Mr. Hathaway,
79
00:04:11,840 --> 00:04:14,719
but I bought the cottage in good faith.
80
00:04:14,720 --> 00:04:15,961
From?
81
00:04:16,860 --> 00:04:18,079
A Freddie Duke.
82
00:04:18,080 --> 00:04:19,740
It has United Estates.
83
00:04:19,980 --> 00:04:23,420
Look, I hope I'm not being
out of order or anything, but...
84
00:04:23,686 --> 00:04:25,753
do you think that you maybe consider
85
00:04:25,778 --> 00:04:27,899
moving out until this
whole mess is cleared up?
86
00:04:27,924 --> 00:04:29,760
No, that's out of the question.
87
00:04:29,761 --> 00:04:32,320
- I've relocated from London.
- Yeah, but she's homeless.
88
00:04:32,321 --> 00:04:36,220
And I'm very sorry, but
I'm an innocent victim too.
89
00:04:38,400 --> 00:04:41,360
Hang on, what's
happened to all of Lu's stuff?
90
00:04:41,777 --> 00:04:44,280
I believe a house clearance company came
91
00:04:44,280 --> 00:04:46,740
and took everything and the
cottage was being repossessed.
92
00:04:47,220 --> 00:04:48,920
Repossessed?
93
00:04:48,945 --> 00:04:51,239
Ha, the cheeky cow.
94
00:04:51,240 --> 00:04:53,919
That's it, you own that anger.
95
00:04:53,920 --> 00:04:55,520
We want the can-do Lu.
96
00:04:55,520 --> 00:04:57,239
Lu with the glass half full.
97
00:04:57,240 --> 00:04:58,789
Well, although technically a glass has
98
00:04:58,814 --> 00:05:00,280
been nicked and half
filled by somebody else.
99
00:05:00,281 --> 00:05:01,359
Not helping.
100
00:05:01,360 --> 00:05:02,799
No, Sebastian's right.
101
00:05:02,800 --> 00:05:04,880
It's time for the fight back.
102
00:05:06,520 --> 00:05:09,120
I am woman. Hear me roar.
103
00:05:10,660 --> 00:05:13,000
Are you caught in the bard as well now?
104
00:05:13,000 --> 00:05:13,883
What?
105
00:05:13,908 --> 00:05:15,618
- No, it's Helen Reddy.
- Helen Reddy.
106
00:05:15,668 --> 00:05:17,360
It's my mum's favorite song.
107
00:05:17,360 --> 00:05:19,159
Right, come on then.
108
00:05:19,160 --> 00:05:22,799
Let's go and see what this estate
agent has got to say for himself.
109
00:05:22,800 --> 00:05:25,780
I'll just spray some air
freshener around while I'm gone.
110
00:05:27,975 --> 00:05:29,180
Come on.
111
00:05:29,408 --> 00:05:30,439
Say something.
112
00:05:30,440 --> 00:05:32,359
I can't, it's too embarrassing.
113
00:05:32,360 --> 00:05:33,520
She's too smelly.
114
00:05:33,520 --> 00:05:34,660
Speak up.
115
00:05:34,707 --> 00:05:35,740
What?
116
00:05:36,635 --> 00:05:39,695
I was just suggesting to Sebastian
117
00:05:39,720 --> 00:05:44,220
that we go and call the local
furniture places for your stuff.
118
00:05:47,800 --> 00:05:51,580
(Church bell chiming) (gentle music)
119
00:05:52,180 --> 00:05:53,333
Hello.
120
00:05:53,554 --> 00:05:56,440
Hi, we're looking for Freddie Duke.
121
00:05:56,740 --> 00:05:57,840
That would be me.
122
00:05:58,300 --> 00:05:59,640
Mr. and Mrs.
123
00:05:59,640 --> 00:06:01,559
Shakespeare, miss, miss.
124
00:06:01,560 --> 00:06:05,439
Yes, we're actually proud investigators.
125
00:06:05,440 --> 00:06:06,055
Oh.
126
00:06:06,056 --> 00:06:07,400
Yes, and we would like to know
127
00:06:07,401 --> 00:06:10,860
why you sold my cottage in
Wilncote to Celia Touchstone.
128
00:06:11,060 --> 00:06:12,100
Wilncote.
129
00:06:12,923 --> 00:06:14,020
Wilncote.
130
00:06:14,260 --> 00:06:15,759
Oh, hang on, yes.
131
00:06:15,760 --> 00:06:16,960
I know the one you mean.
132
00:06:16,960 --> 00:06:19,839
Wasn't that owned by Mega Fast Moves?
133
00:06:19,840 --> 00:06:22,825
No, no, it was owned
by me and I didn't even
134
00:06:22,850 --> 00:06:24,959
know it had been sold
until a couple of hours ago.
135
00:06:24,960 --> 00:06:26,000
Oh, that's terrible.
136
00:06:26,025 --> 00:06:27,660
- Hmmm.
- I'm so sorry.
137
00:06:28,060 --> 00:06:30,620
Please, take a seat.
138
00:06:32,197 --> 00:06:34,560
Look, I'd love to help,
139
00:06:35,263 --> 00:06:38,100
but as far as I
knew, the sale was all above board.
140
00:06:39,060 --> 00:06:42,740
And what can you tell us
about Mega Fast Moves?
141
00:06:43,100 --> 00:06:45,220
Online property buying company.
142
00:06:45,460 --> 00:06:47,200
Useful if you want to make a quick sale.
143
00:06:47,201 --> 00:06:50,840
They do buy well under market
value and sell for a serious profit.
144
00:06:50,840 --> 00:06:52,719
Have you sold property for them before?
145
00:06:52,720 --> 00:06:54,180
Couple of times, yeah.
146
00:06:54,420 --> 00:06:56,120
Pretty straightforward stuff.
147
00:06:57,045 --> 00:06:59,679
Always very fast, obviously.
148
00:06:59,680 --> 00:07:01,260
(laughing)
149
00:07:04,312 --> 00:07:06,200
I've only dealt with them via email.
150
00:07:06,200 --> 00:07:07,879
Didn't that strike you as a bit odd?
151
00:07:07,880 --> 00:07:08,919
Not really.
152
00:07:08,920 --> 00:07:10,800
I mean, everything's online nowadays.
153
00:07:12,489 --> 00:07:14,020
There is one person...
154
00:07:14,454 --> 00:07:18,200
that you should speak to.
Oliver Silvius of Silvius Solicitors.
155
00:07:18,200 --> 00:07:20,785
Yeah, he handles all the
conveyancing for Mega Fast Moves.
156
00:07:20,810 --> 00:07:24,500
In fact, I've got his card
around here somewhere.
157
00:07:24,900 --> 00:07:26,000
Yeah.
158
00:07:27,200 --> 00:07:28,280
Here you go.
159
00:07:29,060 --> 00:07:30,919
I hope you managed to work things out.
160
00:07:30,920 --> 00:07:32,060
Thank you.
161
00:07:37,080 --> 00:07:40,439
Yeah, sorry, I had a sausage
and bean past you earlier.
162
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
It's gone through me like a steam train.
163
00:07:46,730 --> 00:07:49,200
(thunder rumbling)
164
00:07:52,217 --> 00:07:54,040
So, what do you reckon?
165
00:07:54,065 --> 00:07:56,880
He gave up that solicitor
bloke pretty quickly, didn't he?
166
00:07:58,580 --> 00:07:59,440
Lu?
167
00:08:02,780 --> 00:08:07,912
I've realised, you know, it's not just
my house that I've lost, is it? It's...
168
00:08:09,040 --> 00:08:14,060
It's all my beautiful things,
Frank, and my memories.
169
00:08:14,819 --> 00:08:17,119
(gentle music)
170
00:08:17,195 --> 00:08:18,322
Ooh...
171
00:08:20,920 --> 00:08:23,643
Why don't you get in
the car, Lu, in the dry?
172
00:08:25,090 --> 00:08:26,460
Okay.
173
00:08:37,190 --> 00:08:39,479
(phone ringing)
G'day.
174
00:08:39,480 --> 00:08:41,080
I mean, good afternoon.
175
00:08:41,080 --> 00:08:43,240
Shakespeare and Hathaway
Private Investigators.
176
00:08:43,241 --> 00:08:44,920
- How may I help you?
- Yeah, it's me.
177
00:08:44,945 --> 00:08:47,655
Listen, I need contact details
and a background check
178
00:08:47,680 --> 00:08:50,160
on a company called Mega Fast Moves.
179
00:08:51,097 --> 00:08:53,400
Mega Fast...
180
00:08:53,463 --> 00:08:56,399
How's our waltzing Matilda getting on?
181
00:08:56,400 --> 00:08:57,639
Yeah, not great.
182
00:08:57,640 --> 00:09:01,399
So you haven't
mentioned her exotic aroma.
183
00:09:01,400 --> 00:09:02,480
No.
184
00:09:03,100 --> 00:09:04,500
Do it.
185
00:09:11,297 --> 00:09:13,120
Are you... erm... okay?
186
00:09:13,120 --> 00:09:18,000
Yes, yes, I will be as soon as
I find out who's done this to me.
187
00:09:18,001 --> 00:09:19,519
- Okay.
- Come on, then.
188
00:09:19,520 --> 00:09:22,280
(gentle music)
189
00:09:41,140 --> 00:09:43,973
(gentle music)
190
00:09:44,026 --> 00:09:47,026
Yeah, I hope this won't take long.
I have a client waiting.
191
00:09:47,051 --> 00:09:50,250
Well, tell us all about Mega Fast Moves
and we'll be on our way.
192
00:09:50,760 --> 00:09:54,279
I've done a couple of local
conveyancing jobs for them. Why?
193
00:09:54,280 --> 00:09:56,040
Because someone pretending to be me
194
00:09:56,040 --> 00:09:58,500
sold my house to them
when I was out of the country.
195
00:09:59,220 --> 00:10:01,340
And you're holding me responsible?
196
00:10:01,580 --> 00:10:03,300
Well, if you aren't, who is?
197
00:10:03,740 --> 00:10:05,479
Mega Fast Moves.
198
00:10:05,480 --> 00:10:07,760
If they bought from someone pretending
to be...
199
00:10:07,785 --> 00:10:09,999
- Sorry, what was your name again?
- Luella Shakespeare.
200
00:10:10,000 --> 00:10:13,080
Then it's up to them to check
if it's the real Luella Shakespeare
201
00:10:13,105 --> 00:10:14,570
is selling the property.
202
00:10:15,180 --> 00:10:16,880
Is that all you've got to say?
203
00:10:17,260 --> 00:10:18,340
No.
204
00:10:18,660 --> 00:10:21,140
If you manage to catch
up with anyone there,
205
00:10:21,460 --> 00:10:23,900
please ask them to reply to my emails.
206
00:10:23,945 --> 00:10:25,999
They haven't paid my invoice yet.
207
00:10:26,000 --> 00:10:28,120
Well, you must know something, as you...
208
00:10:29,976 --> 00:10:31,251
Oh, yes.
209
00:10:34,300 --> 00:10:35,520
Yeah.
210
00:10:36,487 --> 00:10:38,200
Oh, hi, Spider.
211
00:10:38,200 --> 00:10:39,439
(speaking in foreign language)
212
00:10:39,440 --> 00:10:40,940
Nice holiday, Lu?
213
00:10:41,500 --> 00:10:44,220
Well, yeah, until I got back.
214
00:10:44,437 --> 00:10:46,200
We did hear what happened, right?
215
00:10:46,201 --> 00:10:47,560
That's why I'm here.
216
00:10:47,560 --> 00:10:50,055
This is all Sebastian could find
on Mega Fast Moves,
217
00:10:50,080 --> 00:10:51,520
so he's called in the big guns.
218
00:10:51,521 --> 00:10:54,420
Oh, great. So what have you got so far?
219
00:10:55,115 --> 00:10:56,320
Well, for sta... (sniffing)
220
00:10:57,844 --> 00:11:00,895
Well, for starters, it looks like
they set up a couple of years ago,
221
00:11:00,920 --> 00:11:03,599
but I mean, this site is
faker than plastic trees.
222
00:11:03,600 --> 00:11:05,135
Can you find out who's behind it?
223
00:11:05,160 --> 00:11:06,695
Yeah, and who they bought my house from.
224
00:11:06,720 --> 00:11:08,001
And where the money from the sale went.
225
00:11:08,025 --> 00:11:10,756
Triple affirmative, that one.
I might need a bit of time.
226
00:11:12,360 --> 00:11:15,215
- Where have you been?
- Apparently, Spider can't function
227
00:11:15,240 --> 00:11:17,560
without an unceasing
supply of ultra-processed
228
00:11:17,560 --> 00:11:19,780
food and free-flowing energy drink.
229
00:11:20,370 --> 00:11:23,940
But... Otherwise, he's working pro bono.
230
00:11:24,220 --> 00:11:26,839
Oh, thanks, Spider.
231
00:11:26,840 --> 00:11:28,900
Anything to get your house back, Lu?
232
00:11:29,220 --> 00:11:33,060
And if you need a place to kip,
my sofa bed has your name on it.
233
00:11:33,173 --> 00:11:35,240
Just as long as you have a shower first.
234
00:11:37,060 --> 00:11:38,140
Sorry?
235
00:11:38,740 --> 00:11:40,119
Oh, no need to be embarrassed.
236
00:11:40,120 --> 00:11:42,960
I mean, I get pretty wrecked myself
and I've been on a gaily bender.
237
00:11:45,340 --> 00:11:46,580
Oh.
238
00:11:47,420 --> 00:11:48,640
Oh.
239
00:11:49,603 --> 00:11:51,500
That smell is me.
240
00:11:53,400 --> 00:11:55,840
No wonder it's been
following me about all day.
241
00:11:55,841 --> 00:11:56,959
I thought it was you.
242
00:11:56,960 --> 00:11:58,239
Oh, thanks very much.
243
00:11:58,240 --> 00:12:01,420
It is me trying not to kick
you when you're already down.
244
00:12:02,001 --> 00:12:03,780
Oh, guys.
245
00:12:04,081 --> 00:12:05,920
Guys, I'm so sorry.
246
00:12:05,920 --> 00:12:11,399
I've just had 24 hours without any
sleep or a charge to wash or clean.
247
00:12:11,400 --> 00:12:13,140
I guess I had no judgement.
248
00:12:13,620 --> 00:12:16,920
And thanks, Spider, for
the offer and staying at yours,
249
00:12:16,921 --> 00:12:19,800
but I think actually I'd
be more relaxed in a B&B.
250
00:12:19,800 --> 00:12:21,719
But you'll be lucky to find anywhere.
251
00:12:21,720 --> 00:12:24,700
There's another artisanal
gin festival on this week.
252
00:12:25,100 --> 00:12:26,140
Really?
253
00:12:26,620 --> 00:12:27,640
Oh.
254
00:12:28,520 --> 00:12:31,460
Well, I suppose I could
always sleep in Lulu.
255
00:12:31,900 --> 00:12:33,140
It's my Mini.
256
00:12:33,386 --> 00:12:36,080
I'm not gonna let you sleep in your car.
257
00:12:36,080 --> 00:12:37,400
I've got a spare room.
258
00:12:37,400 --> 00:12:39,160
You can have it for as long as you need.
259
00:12:39,419 --> 00:12:40,870
Ooh Frank, I'm gonna hug you.
260
00:12:40,895 --> 00:12:42,480
- Oh, please don't.
- No.
261
00:12:42,947 --> 00:12:45,940
We'll have fun, won't we?
We'll be roomies.
262
00:12:46,100 --> 00:12:48,439
We can get a takeaway
from Boston Bolti for dinner.
263
00:12:48,440 --> 00:12:49,639
Ooh, lovely.
264
00:12:49,640 --> 00:12:51,540
I'll have a stuffed paratha with mine.
265
00:12:52,300 --> 00:12:54,200
Yeah, I mean, just me and her.
266
00:12:58,317 --> 00:13:00,240
Yeah, yeah, what I'd love right now
267
00:13:00,241 --> 00:13:03,460
is a nice big glass of
wine and a big bubble bar.
268
00:13:03,700 --> 00:13:06,120
Oh, wow, Frank. It's...
269
00:13:07,486 --> 00:13:09,160
Cozy, yeah.
270
00:13:09,160 --> 00:13:13,920
Yeah, I never got around to
unpacking when me and Maureen split.
271
00:13:14,700 --> 00:13:16,020
You.
272
00:13:16,260 --> 00:13:19,060
Only you would go
backpacking without a backpack.
273
00:13:19,260 --> 00:13:20,720
It's called glam packing.
274
00:13:21,440 --> 00:13:22,480
Right, yeah.
275
00:13:24,525 --> 00:13:27,168
(groans)
276
00:13:27,255 --> 00:13:28,560
Ooh.
277
00:13:29,700 --> 00:13:34,439
Right, I'll make some space
while you go and freshen up.
278
00:13:34,440 --> 00:13:36,100
Yes, sorry.
279
00:13:36,380 --> 00:13:37,639
Where would I do that?
280
00:13:37,640 --> 00:13:39,360
It's just in there, yeah, yeah.
281
00:13:40,780 --> 00:13:42,380
(sighs)
282
00:13:42,780 --> 00:13:44,180
Terrible stench.
283
00:13:44,700 --> 00:13:46,760
(screams)
284
00:13:46,785 --> 00:13:48,479
- Frank!
- What?
285
00:13:48,480 --> 00:13:51,133
Well, it was just there.
It just came out of nowhere.
286
00:13:51,173 --> 00:13:52,560
But it's all right,
'cause I think I could...
287
00:13:52,585 --> 00:13:53,880
No, stop, stop!
288
00:13:54,000 --> 00:13:56,960
Oh, come here, Jimmy, lad.
289
00:13:56,961 --> 00:13:58,280
Come here.
290
00:13:58,280 --> 00:14:00,039
Did she scare you?
291
00:14:00,040 --> 00:14:02,140
Don't worry, I won't let her hurt you.
292
00:14:02,340 --> 00:14:03,460
Jimmy?
293
00:14:03,740 --> 00:14:05,319
Yeah, you know, Jimmy Cagney.
294
00:14:05,320 --> 00:14:06,639
You dirty rat.
295
00:14:06,640 --> 00:14:08,160
He's a pet?
296
00:14:08,160 --> 00:14:10,359
Yeah, I'll let him have the
run of the bathroom while I'm out.
297
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
Oh, Frank!
298
00:14:11,920 --> 00:14:14,719
Well, what about disease
and incontinence and...
299
00:14:14,720 --> 00:14:16,959
I know the Black Death
gave them a bad rep,
300
00:14:16,960 --> 00:14:19,820
but rats are actually very
intelligent and sociable creatures.
301
00:14:20,380 --> 00:14:22,360
Hey, he'll laugh if you tickle him.
302
00:14:22,385 --> 00:14:23,945
All right, no, I'll take
your word for that.
303
00:14:23,970 --> 00:14:27,540
All right. Right, well, I'll go and put
him in his cage while you, err...
304
00:14:27,923 --> 00:14:30,000
- freshen up a bit.
- Okay.
305
00:14:30,001 --> 00:14:32,040
(sighs)
306
00:14:36,866 --> 00:14:38,340
Welcome home, Lu.
307
00:14:40,060 --> 00:14:41,095
(chiming bell)
308
00:14:41,120 --> 00:14:42,920
(snoring)
309
00:14:44,478 --> 00:14:47,200
I wish Frank snored like that.
310
00:14:47,728 --> 00:14:50,683
He kept me up all night... snoring.
311
00:14:50,708 --> 00:14:53,178
- I could hear him through the walls.
- No, you couldn't!
312
00:14:53,179 --> 00:14:55,160
(snoring)
313
00:14:55,568 --> 00:14:59,860
- Where did Mr. Cagney sleep?
- In a cage in Frank's room.
314
00:15:00,940 --> 00:15:03,719
He must have a teeny
tiny pair of earplugs.
315
00:15:03,720 --> 00:15:06,100
(giggling)
316
00:15:08,199 --> 00:15:11,620
Oh, still no joy finding your furniture.
317
00:15:11,727 --> 00:15:14,521
But I did have a bit of a
breakthrough yesterday.
318
00:15:14,522 --> 00:15:17,279
I tracked down a few other
victims of Mega Fast Moves
319
00:15:17,280 --> 00:15:19,920
and one of them is due any second...
320
00:15:19,945 --> 00:15:21,400
(knocking on door)
321
00:15:21,425 --> 00:15:23,120
- Now?
- Oh!
322
00:15:25,146 --> 00:15:26,520
Ordering my text?
323
00:15:26,520 --> 00:15:27,320
Yeah.
324
00:15:27,321 --> 00:15:28,443
Meet Lu Shakespeare.
325
00:15:28,443 --> 00:15:29,719
- Hello.
- Hi.
326
00:15:29,720 --> 00:15:31,620
(wheezing in his sleep)
327
00:15:33,380 --> 00:15:35,420
Just having a power nap.
328
00:15:35,900 --> 00:15:38,359
So you were away visiting
your daughter when it happened?
329
00:15:38,360 --> 00:15:40,959
Yes, just had our first
grandchild with Noah
330
00:15:40,960 --> 00:15:45,160
and me and Bill went to help
out for a couple of months.
331
00:15:45,160 --> 00:15:47,199
And when you came back,
someone else was living in your house?
332
00:15:47,200 --> 00:15:48,920
Yes, it was such a shock.
333
00:15:48,920 --> 00:15:50,799
Apparently they had
to move really quickly
334
00:15:50,800 --> 00:15:54,439
'cause the husband was starting a
new job, but they were a lovely couple.
335
00:15:54,440 --> 00:15:56,340
I don't blame them.
336
00:15:56,740 --> 00:15:58,905
And they had bought
your place from Freddie Duke
337
00:15:58,930 --> 00:16:00,599
who was selling for Mega Fast Moves?
338
00:16:00,600 --> 00:16:01,540
Yes.
339
00:16:01,666 --> 00:16:03,673
And we also spoke to that...
340
00:16:04,000 --> 00:16:06,194
Mr. Silvius who
was doing the conveyancing...
341
00:16:06,219 --> 00:16:07,312
...he was no good.
342
00:16:07,337 --> 00:16:08,740
And do you know what?
343
00:16:09,020 --> 00:16:11,660
He charged us for that appointment
344
00:16:11,830 --> 00:16:13,679
and he blamed it on the other company
345
00:16:13,680 --> 00:16:16,839
and told us to get in touch with
Land Registry for some compensation.
346
00:16:16,840 --> 00:16:18,119
Yeah, sounds familiar.
347
00:16:18,120 --> 00:16:22,000
And the worst of it was
that after that meeting...
348
00:16:23,100 --> 00:16:27,540
Bill had a massive heart attack and
he's been in Arden Hospital ever since.
349
00:16:27,701 --> 00:16:29,560
Audrey, I'm so sorry.
350
00:16:29,560 --> 00:16:32,319
I'm not upset, I'm just flaming furious.
351
00:16:32,320 --> 00:16:34,980
I could kill whoever's
responsible for doing this.
352
00:16:37,000 --> 00:16:38,560
What about the police?
353
00:16:38,942 --> 00:16:40,960
Yeah, I filed a complaint.
354
00:16:40,960 --> 00:16:43,999
I just felt like I was wasting
their time and I had even
355
00:16:44,000 --> 00:16:48,599
offered a reward to whoever
can get us our home back.
356
00:16:48,600 --> 00:16:49,999
Well, it's very generous.
357
00:16:50,000 --> 00:16:51,660
Not that we're interested.
358
00:16:51,685 --> 00:16:52,720
No.
359
00:16:52,789 --> 00:16:54,182
(harrumph)
360
00:16:54,487 --> 00:16:56,560
You know, when I
spoke to the other victims,
361
00:16:56,560 --> 00:17:00,980
they also said that their buyers needed
a quick sale and they paid in cash.
362
00:17:02,660 --> 00:17:06,180
Do you think Mega Fast Moves
have been stealing houses to order?
363
00:17:06,353 --> 00:17:08,020
It's worth checking out.
364
00:17:16,860 --> 00:17:18,719
Yeah, it's got some silence.
365
00:17:18,720 --> 00:17:20,100
Yeah, no, don't tell them that.
366
00:17:20,340 --> 00:17:23,080
No, no, no, I'll call you back.
367
00:17:23,383 --> 00:17:25,120
(clearing his throat)
368
00:17:25,120 --> 00:17:28,439
Freddie Duke, as you
like it, Estates Manager.
369
00:17:28,440 --> 00:17:29,900
??? Kerwin.
370
00:17:30,013 --> 00:17:31,359
How can I help?
371
00:17:31,360 --> 00:17:35,519
I'm looking to buy a wee place over
here so I can grow my export business.
372
00:17:35,520 --> 00:17:37,420
Oh, what line are you in?
373
00:17:37,700 --> 00:17:38,980
Oysters.
374
00:17:39,180 --> 00:17:44,799
We already supply a lot of top restaurants,
so I really need somewhere right now.
375
00:17:44,800 --> 00:17:46,799
Any idea on budget?
376
00:17:46,800 --> 00:17:48,320
Cash is no object.
377
00:17:48,320 --> 00:17:49,500
Really?
378
00:17:49,525 --> 00:17:53,940
All right, well, let's
take some details down.
379
00:17:56,523 --> 00:18:01,200
It's official, Oliver Silvius
has got zero online presence.
380
00:18:01,225 --> 00:18:04,080
- (groans)
- I know...
381
00:18:04,650 --> 00:18:06,270
Five hours!
382
00:18:06,401 --> 00:18:09,920
Five hours he's not even left
the place or had a single visitor.
383
00:18:10,157 --> 00:18:12,674
I think he's lying low because
he knows we're on to him.
384
00:18:12,705 --> 00:18:13,820
Maybe.
385
00:18:21,820 --> 00:18:23,940
Did you always want
to be in the police force?
386
00:18:24,180 --> 00:18:28,359
No, up until I was about 10,
I wanted to be a lion tamer.
387
00:18:28,360 --> 00:18:30,079
Oh, yes, Ryan.
388
00:18:30,080 --> 00:18:32,900
Yeah, I could see that, good choice.
389
00:18:34,620 --> 00:18:37,300
I always wanted to be a
brain surgeon and a mermaid.
390
00:18:37,820 --> 00:18:39,420
What, at the same time?
391
00:18:39,445 --> 00:18:40,580
Yeah.
392
00:18:41,180 --> 00:18:43,400
I'm a woman, I could multitask.
393
00:18:45,340 --> 00:18:47,839
Might be tricky to keep
the operating theater clean,
394
00:18:47,840 --> 00:18:50,060
though, you know, with all
that seaweed floating about.
395
00:18:50,620 --> 00:18:52,020
That the best you could do?
396
00:18:52,213 --> 00:18:54,300
I'm just saying, it sounded a bit fishy.
397
00:18:54,580 --> 00:18:56,319
I didn't want to carp on about it.
398
00:18:56,320 --> 00:18:57,959
(laughs)
That's good.
399
00:18:57,960 --> 00:18:59,719
- But I didn't want to see you flounder.
- Okay.
400
00:18:59,720 --> 00:19:01,239
(laughs)
I live but!
401
00:19:01,240 --> 00:19:03,100
- All right, all right.
- Okay, all right.
402
00:19:03,125 --> 00:19:04,380
- Oh, come on, Ariel.
- What?
403
00:19:04,405 --> 00:19:05,840
- (groans)
- Oh!
404
00:19:05,865 --> 00:19:07,960
Follow that crab, er, cab.
405
00:19:21,104 --> 00:19:26,340
(gentle music)
406
00:19:27,017 --> 00:19:30,860
Mm, likes a younger woman, then.
407
00:19:30,885 --> 00:19:33,700
So cynical, Webby's daughter.
408
00:19:37,083 --> 00:19:39,660
Ooh, better not be his daughter.
409
00:19:46,486 --> 00:19:47,686
It's a shame.
410
00:19:48,407 --> 00:19:50,120
You know, I thought you'd love that one.
411
00:19:50,120 --> 00:19:52,260
Oh, it's class, so it is.
412
00:19:52,540 --> 00:19:57,159
But I've not seen anything I like so much
as my dirty wee house in County Down.
413
00:19:57,160 --> 00:20:01,980
Places around here,
they're just not as coastal.
414
00:20:03,469 --> 00:20:07,299
Well, we are miles from the coast, so.
415
00:20:08,226 --> 00:20:09,820
Got the Avon, though.
416
00:20:10,020 --> 00:20:14,039
I'm sure I can find you some, some
riverside properties you'd absolutely adore.
417
00:20:14,040 --> 00:20:15,780
Any I can see, no.
418
00:20:16,500 --> 00:20:17,999
Nothing at the moment, no.
419
00:20:18,000 --> 00:20:21,380
But I'll give you a call as
soon as something comes in.
420
00:20:22,100 --> 00:20:24,300
- Do you mind if I take this?
- No bother.
421
00:20:24,860 --> 00:20:27,940
What have I told you
about calling me at work?
422
00:20:30,180 --> 00:20:31,380
Again?
423
00:20:31,540 --> 00:20:33,580
You went out with the girls on Saturday.
424
00:20:36,271 --> 00:20:38,734
I... suppose I can't say no, then.
425
00:20:39,086 --> 00:20:40,820
You'd better not be late, though, Fee.
426
00:20:44,240 --> 00:20:45,620
Women, eh?
427
00:20:46,580 --> 00:20:49,879
Aye, my other half, Francine.
428
00:20:49,880 --> 00:20:52,180
She's never off my back.
429
00:20:53,380 --> 00:20:55,919
She must have the
bladder of an elephant.
430
00:20:55,920 --> 00:20:58,439
I can never drink that much
champagne and not go for a wee.
431
00:20:58,440 --> 00:20:59,479
Stop it.
432
00:20:59,480 --> 00:21:01,780
Beginning to regret that last coffee.
433
00:21:02,660 --> 00:21:04,840
Do you know, I became a bit of an expert
434
00:21:04,840 --> 00:21:07,279
at wild wheeze when
we were in the outback.
435
00:21:07,280 --> 00:21:10,279
I knew exactly how to avoid
the lizards and the snakes.
436
00:21:10,280 --> 00:21:12,959
Oh, very crocodile-dandish.
437
00:21:12,960 --> 00:21:14,020
Yeah.
438
00:21:14,193 --> 00:21:16,920
You know, it's not just the crocodiles
you've got to look out for, actually,
439
00:21:16,921 --> 00:21:18,840
because koalas can be really vicious.
440
00:21:18,840 --> 00:21:22,159
Yeah, Leah tried to cuddle on
once and it bit her right on the niffle.
441
00:21:22,160 --> 00:21:24,300
Oh, no, I'll be back in a bit.
442
00:21:35,255 --> 00:21:37,439
Frank, Frank, something's happening.
443
00:21:37,440 --> 00:21:39,340
Something's happening, there's movement.
444
00:21:41,260 --> 00:21:42,580
Frank?
445
00:21:43,140 --> 00:21:45,220
Frank, peak faster, we're on the move.
446
00:21:45,245 --> 00:21:47,300
I'm going as fast as I can.
447
00:21:51,206 --> 00:21:53,535
Oh, Frank, we've missed them.
448
00:21:53,560 --> 00:21:54,935
They must have gotten a taxi.
449
00:21:54,960 --> 00:21:56,279
You don't know that.
450
00:21:56,280 --> 00:21:58,600
Let's drive around a
bit, we might spot them.
451
00:21:59,597 --> 00:22:01,313
We'll have to do a hill start now.
452
00:22:02,260 --> 00:22:03,993
- Here?
- Yes, yes.
453
00:22:07,630 --> 00:22:12,120
Oh, I cannot believe they got away
from us because of your weak bladder.
454
00:22:12,121 --> 00:22:14,540
I said I'm sorry, all right?
455
00:22:18,673 --> 00:22:20,360
- What are you doing?
- Hmm?
456
00:22:21,043 --> 00:22:22,775
Just tidying up a bit.
457
00:22:24,380 --> 00:22:26,480
I have a system.
458
00:22:28,060 --> 00:22:33,873
Oh, and I need the toilet paper to hang
underneath and not over the top, all right?
459
00:22:34,620 --> 00:22:35,679
All right.
460
00:22:35,680 --> 00:22:38,560
Now listen, you heat up that
leftover ball tea, I'll go and get Jimmy.
461
00:22:42,660 --> 00:22:46,040
They made an odd couple,
didn't they, Oliver and that woman?
462
00:22:46,700 --> 00:22:47,879
And you know what?
463
00:22:47,880 --> 00:22:51,740
I don't think that was their first date,
judging by the way they were snogging.
464
00:22:55,330 --> 00:22:56,359
You okay?
465
00:22:56,360 --> 00:22:57,860
Oh, yep, yes.
466
00:22:59,140 --> 00:23:00,320
Where's Jimmy?
467
00:23:00,320 --> 00:23:01,740
Oh, he's fine.
468
00:23:01,980 --> 00:23:03,580
He's not in the bathroom, is he?
469
00:23:03,940 --> 00:23:05,399
He'll turn up eventually.
470
00:23:05,400 --> 00:23:10,360
Frank, you're expecting me to be able
to sleep when there's a rat on the loose?
471
00:23:10,360 --> 00:23:13,399
You slept in the outback
with lizards and snakes.
472
00:23:13,400 --> 00:23:15,919
He looks like the guy who
did tour, I'm not Bear Grylls.
473
00:23:15,920 --> 00:23:18,919
Oh, he's just found a nice
warm spot to have a nap.
474
00:23:18,920 --> 00:23:20,220
Like my bed.
475
00:23:20,887 --> 00:23:22,000
(screams)
476
00:23:22,117 --> 00:23:23,480
Ooohh...
477
00:23:23,505 --> 00:23:24,755
Jimmy, Jimmy.
478
00:23:25,379 --> 00:23:26,879
Oh, what'd you do?
479
00:23:26,880 --> 00:23:27,999
I touched it.
480
00:23:28,000 --> 00:23:29,180
Jimmy.
481
00:23:29,460 --> 00:23:30,940
Jimmy.
482
00:23:34,190 --> 00:23:36,960
Oh, hi Spidey.
483
00:23:36,985 --> 00:23:38,360
You got anything for us?
484
00:23:38,360 --> 00:23:42,580
Well, like I thought, Mega Fast Moves
doesn't actually exist.
485
00:23:42,860 --> 00:23:46,879
It's just a load of AI-generated
content that leads to myriad dead ends.
486
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
So whoever's behind the business
sold my house and all the others.
487
00:23:50,145 --> 00:23:51,279
Yep.
488
00:23:51,280 --> 00:23:55,439
And as you suspected,
that would be Oliver Silvius.
489
00:23:55,440 --> 00:23:57,180
Everything leads back to him.
490
00:23:57,380 --> 00:23:59,020
What about Freddie Duke?
491
00:23:59,700 --> 00:24:01,180
He seems clean.
492
00:24:01,205 --> 00:24:03,639
So what's happened to all
the money from the house sales?
493
00:24:03,640 --> 00:24:05,120
I'm still working on that.
494
00:24:05,120 --> 00:24:07,359
We need something that's
gonna stand up in court.
495
00:24:07,360 --> 00:24:08,960
10-4, big man.
496
00:24:09,700 --> 00:24:12,740
You think we can blindside
Silvius into a confession?
497
00:24:13,060 --> 00:24:15,420
Well, there's only one way to find out.
498
00:24:16,020 --> 00:24:18,600
This vehicle is reversing.
499
00:24:19,088 --> 00:24:21,660
This vehicle, you have
to say it all the way.
500
00:24:22,460 --> 00:24:27,940
(suspenseful music)
501
00:24:28,250 --> 00:24:29,723
Hello?
502
00:24:32,695 --> 00:24:35,260
Hello, Mr. Silvius.
503
00:24:40,529 --> 00:24:43,479
(suspenseful music)
504
00:24:45,980 --> 00:24:49,260
We found him about 8.45.
505
00:24:49,940 --> 00:24:52,519
I don't know why I'm surprised
to find you two poking around.
506
00:24:52,520 --> 00:24:54,840
Every murder scene, but I still am.
507
00:24:54,840 --> 00:24:57,700
Well, where would you be if you
just found out who stole your house?
508
00:24:58,020 --> 00:25:01,559
At the police station, making a
full report, not getting in the way here.
509
00:25:01,560 --> 00:25:04,879
And I assume your guys are going
through the hard drive on the laptop.
510
00:25:04,880 --> 00:25:08,679
- When might we get some access?
- To the murder weapon?
511
00:25:08,680 --> 00:25:11,399
Yeah, it might be the key
to getting my house back.
512
00:25:11,400 --> 00:25:12,820
That's not my priority.
513
00:25:13,060 --> 00:25:16,559
And because of your connection to
the victim, I'm gonna have to ask you,
514
00:25:16,560 --> 00:25:19,300
where were you between
midnight and 3 a.m.?
515
00:25:20,889 --> 00:25:23,180
She stayed at my place all night.
516
00:25:25,032 --> 00:25:26,632
You two aren't...
517
00:25:26,670 --> 00:25:28,159
- No, no...
- No, nothing like that.
518
00:25:28,160 --> 00:25:29,880
I was in the spare room, obviously.
519
00:25:29,905 --> 00:25:31,600
He wouldn't, I wouldn't.
520
00:25:31,600 --> 00:25:33,719
All right, well, find out anything else
521
00:25:33,720 --> 00:25:35,003
and come straight back to me, right?
522
00:25:35,003 --> 00:25:36,420
Yeah, of course we will.
523
00:25:36,673 --> 00:25:38,593
Now, please get off my crime scene.
524
00:25:40,535 --> 00:25:43,280
Time of death between
midnight and 3 a.m., then?
525
00:25:43,280 --> 00:25:45,113
- Thank you, DS Keeler.
- Mmm...
526
00:25:45,351 --> 00:25:46,920
...you were a bit adamant there.
527
00:25:47,481 --> 00:25:49,740
- What do you mean?
- That nothing would happen between us.
528
00:25:50,245 --> 00:25:52,999
Spider, Oliver Silvius
has been murdered,
529
00:25:53,000 --> 00:25:55,340
so please just tell us
you've got something.
530
00:25:56,900 --> 00:25:58,100
Hello?
531
00:25:58,940 --> 00:26:00,660
Earth to Spider-Man.
532
00:26:04,370 --> 00:26:06,387
I found his offshore account.
533
00:26:06,739 --> 00:26:07,639
Brilliant!
534
00:26:07,720 --> 00:26:09,900
Right, that's where the
money will be, yeah?
535
00:26:10,340 --> 00:26:11,620
Not anymore.
536
00:26:12,140 --> 00:26:16,519
It was there, it was right there,
and then it just disappeared, poof!
537
00:26:16,520 --> 00:26:18,719
You'll be able to trace
it again, though, right?
538
00:26:18,720 --> 00:26:21,100
Well, he's been
trying for the last hour.
539
00:26:21,580 --> 00:26:24,960
What if the information that Spider
needs is on the murder weapon?
540
00:26:25,608 --> 00:26:28,020
Oliver Silvius was
killed with his own laptop.
541
00:26:28,120 --> 00:26:29,400
Oh.
542
00:26:30,340 --> 00:26:32,760
We're never gonna get
my cottage back, are we?
543
00:26:33,113 --> 00:26:36,399
Don't worry, Lu, I've
accessed Oliver's files remotely.
544
00:26:36,400 --> 00:26:40,020
Silvius couldn't have moved the money
this morning 'cause he was already dead.
545
00:26:40,420 --> 00:26:42,759
Unless he had an accomplice.
546
00:26:42,760 --> 00:26:46,380
Do you think that's the mystery
woman, or is she the murderer?
547
00:26:46,740 --> 00:26:51,380
She might be both, but we need to find
her if we're gonna get Lu's house back.
548
00:26:57,713 --> 00:26:59,020
Oh!
549
00:26:59,900 --> 00:27:02,220
Really playing catch-up
on this one, eh, Frank?
550
00:27:02,540 --> 00:27:04,460
Yeah, looks like it.
551
00:27:05,120 --> 00:27:06,740
Well, you're wasting your time in there.
552
00:27:06,980 --> 00:27:09,740
We still don't have an
ID for Oliver Silvius's date,
553
00:27:09,957 --> 00:27:13,020
and that waiter gave the
most unhelpful description ever.
554
00:27:13,090 --> 00:27:15,560
Did they say if they
left, maybe in a taxi?
555
00:27:15,560 --> 00:27:17,940
No, we don't even
know if they left together.
556
00:27:18,180 --> 00:27:20,737
See, Silvius might have
gone back to the office
557
00:27:20,738 --> 00:27:23,080
and if he'd arranged to meet the killer,
558
00:27:23,080 --> 00:27:26,519
they could have staged a
break-in after the murder.
559
00:27:26,520 --> 00:27:29,919
No, somebody definitely
tripped the silent alarm.
560
00:27:29,920 --> 00:27:31,679
Security company confirmed.
561
00:27:31,680 --> 00:27:33,919
They received an alert
just before midnight,
562
00:27:33,920 --> 00:27:36,120
but they didn't come out,
'cause they called Silvius,
563
00:27:36,120 --> 00:27:38,140
and he said he'd go
and switch it off himself.
564
00:27:38,500 --> 00:27:39,599
Cheers, Joe.
565
00:27:39,600 --> 00:27:40,720
Thanks for the intel.
566
00:27:41,200 --> 00:27:43,100
You saved us a lot of legwork.
567
00:27:43,380 --> 00:27:44,560
Do you fancy an early lunch?
568
00:27:44,560 --> 00:27:47,039
Ooh, yes, we could have
chips down by the Avon.
569
00:27:47,040 --> 00:27:49,660
You're not gonna solve a
case eating chips by the river.
570
00:27:50,420 --> 00:27:53,239
But in case you do,
and you don't tell me,
571
00:27:53,240 --> 00:27:56,300
I'll do you for perverting
the course of justice, Frank.
572
00:27:56,620 --> 00:27:58,060
And that's a promise.
573
00:27:58,540 --> 00:28:05,633
(dramatic music)
574
00:28:06,750 --> 00:28:07,980
What's up?
575
00:28:08,420 --> 00:28:13,740
Just saw someone wearing my hat,
or the hat like the one I used to wear.
576
00:28:16,380 --> 00:28:21,260
At the risk of sounding tasteless,
I'm considering this a celebration.
577
00:28:21,285 --> 00:28:22,160
Anyone?
578
00:28:22,161 --> 00:28:25,260
No, no, someone has
been murdered, Audrey.
579
00:28:26,180 --> 00:28:27,700
Why are we sending flowers?
580
00:28:29,446 --> 00:28:34,920
So, does this mean that
we're gonna get our homes back?
581
00:28:35,523 --> 00:28:37,599
Well, it's not quite that simple.
582
00:28:37,600 --> 00:28:39,440
You know what I mean?
We've gotta find the money,
583
00:28:39,485 --> 00:28:42,000
establish how your
identities were stolen,
584
00:28:42,000 --> 00:28:45,919
and even then, the land
registry might argue the toss about
585
00:28:45,920 --> 00:28:47,999
who has the stronger
claim to live in each house.
586
00:28:48,000 --> 00:28:50,399
So, no nearer then?
587
00:28:50,400 --> 00:28:51,860
I'm so sorry.
588
00:28:52,460 --> 00:28:56,720
Just covering all bases, Audrey, but...
589
00:28:56,905 --> 00:28:59,999
where were you between the hours
of midnight and three this morning?
590
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
At the hospital, where else?
591
00:29:01,666 --> 00:29:04,640
Me and Bill haven't spent
a night apart in 48 years.
592
00:29:04,641 --> 00:29:06,879
You're supposed to be
getting our homes back,
593
00:29:06,880 --> 00:29:12,100
not trying to pin this scumbag's
murder on a homeless pensioner.
594
00:29:13,580 --> 00:29:16,340
I think she's gone
through enough without you.
595
00:29:16,613 --> 00:29:19,353
Oh, I used to have a dress like that.
596
00:29:19,385 --> 00:29:21,220
- Oh, it's very you.
- Yeah...
597
00:29:21,860 --> 00:29:25,140
...and I saw someone
wearing a hat like mine earlier.
598
00:29:27,420 --> 00:29:29,999
You know, that definitely is my coat.
599
00:29:30,000 --> 00:29:31,279
I'll see you back at the office.
600
00:29:31,280 --> 00:29:32,140
Excuse me.
601
00:29:32,165 --> 00:29:33,300
Excuse me.
602
00:29:35,740 --> 00:29:38,620
What did you think of Audrey's reaction?
603
00:29:40,020 --> 00:29:44,420
Oh, the lady doth
protest too much, methinks.
604
00:29:45,100 --> 00:29:49,100
Yeah, but I think she doth the same.
605
00:29:49,620 --> 00:29:52,783
She would go and check her alibi,
you know, just to be...
606
00:29:54,160 --> 00:29:55,780
on the faith side.
607
00:29:56,420 --> 00:29:58,140
I'll go talk to Freddie Duke.
608
00:30:02,303 --> 00:30:03,973
How well did you know Oliver?
609
00:30:03,998 --> 00:30:05,880
Oh, hardly at all.
610
00:30:05,880 --> 00:30:09,000
Put some business his way
when buyers needed a solicitor.
611
00:30:09,054 --> 00:30:10,660
Still a shock though.
612
00:30:11,707 --> 00:30:14,187
And you can't think of anyone
who might have wanted him dead?
613
00:30:14,212 --> 00:30:16,400
No, no, I can't.
614
00:30:16,960 --> 00:30:18,816
In case you were wondering,
my girlfriend and I were
615
00:30:18,841 --> 00:30:22,100
home together last night
from six to eight this morning.
616
00:30:22,193 --> 00:30:26,200
We both gave statements
to the police, the real police.
617
00:30:26,225 --> 00:30:28,415
- Oh...
- (both laughing)
618
00:30:28,453 --> 00:30:30,880
...well, listen, thank you.
You've been very helpful.
619
00:30:30,880 --> 00:30:32,100
Yeah.
620
00:30:35,933 --> 00:30:37,119
Oh, hey.
621
00:30:37,120 --> 00:30:38,719
Oh, new coat.
622
00:30:38,720 --> 00:30:40,519
No, it was mine.
623
00:30:40,520 --> 00:30:41,959
That woman bought it secondhand.
624
00:30:41,960 --> 00:30:44,759
So would you believe right
now, my entire wardrobe
625
00:30:44,760 --> 00:30:47,239
is being sold in charity
shops all around Stratford.
626
00:30:47,240 --> 00:30:49,879
It's cost me a flipping fortune
to buy back what I could find.
627
00:30:49,880 --> 00:30:51,999
Any luck with your mystery woman?
628
00:30:52,000 --> 00:30:54,519
Nah, those photos
from last night are useless.
629
00:30:54,520 --> 00:30:56,560
I've got a single shot
where you can see her face.
630
00:30:56,560 --> 00:30:57,400
Typical.
631
00:30:57,660 --> 00:31:00,040
I've got Spada doing some
background checks on Silvius.
632
00:31:00,040 --> 00:31:02,239
Now we need to concentrate on the basics.
633
00:31:02,240 --> 00:31:04,900
Figure out who benefits
most from his death.
634
00:31:05,220 --> 00:31:08,519
I've just spoken to my
contact at Arden Hospital
635
00:31:08,520 --> 00:31:11,630
and apparently there was
a shift change on Bill's ward
636
00:31:11,655 --> 00:31:15,159
at midnight and Audrey
was not by his bedside then,
637
00:31:15,160 --> 00:31:18,420
nor was she when his ops
were done a couple of hours later.
638
00:31:18,940 --> 00:31:21,759
Sebastian, how do you do it?
639
00:31:21,760 --> 00:31:25,999
Let's just say I have
friends in hygienic places.
640
00:31:26,000 --> 00:31:27,320
Who is?
641
00:31:27,320 --> 00:31:29,119
Oh, you've got a friend who's a cleaner.
642
00:31:29,120 --> 00:31:30,840
Cleaner on coronary care.
643
00:31:31,640 --> 00:31:33,780
Come on, let's see where this leaves us.
644
00:31:37,740 --> 00:31:39,719
I can't believe you checked up on her.
645
00:31:39,720 --> 00:31:40,919
Well, she lied to us.
646
00:31:40,920 --> 00:31:42,300
So did Freddie Duke.
647
00:31:42,540 --> 00:31:44,963
Him being at home with
his girlfriend after 6 p.m.
648
00:31:44,963 --> 00:31:47,080
doesn't match with what you overheard
649
00:31:47,081 --> 00:31:49,080
about her being out
with the girls after work.
650
00:31:50,659 --> 00:31:52,433
Any news on the emails?
651
00:31:52,520 --> 00:31:54,159
I'm still working on it.
652
00:31:54,160 --> 00:31:57,239
This guy, he knows a lot about
cyber security, I can tell you.
653
00:31:57,240 --> 00:32:01,439
I'm just wondering if there's something
specific that links Audrey and Lu.
654
00:32:01,440 --> 00:32:04,280
You mean what made
them the perfect targets?
655
00:32:04,280 --> 00:32:05,280
Exactly.
656
00:32:05,281 --> 00:32:07,359
None of the victims had mortgages.
657
00:32:07,360 --> 00:32:10,340
All of the properties
were temporary empty.
658
00:32:10,900 --> 00:32:12,540
Is there anything else?
659
00:32:12,565 --> 00:32:13,780
Lu?
660
00:32:14,540 --> 00:32:15,660
I don't know.
661
00:32:15,685 --> 00:32:17,260
I've only just met her.
662
00:32:18,980 --> 00:32:21,599
It's the files I requested
for Oliver Silvius.
663
00:32:21,600 --> 00:32:22,520
And?
664
00:32:22,521 --> 00:32:24,620
There's a marriage certificate.
665
00:32:25,100 --> 00:32:28,300
Ooh, interesting.
666
00:32:28,580 --> 00:32:30,239
Oliver had an ex-wife.
667
00:32:30,240 --> 00:32:31,560
You'll never guess who it is.
668
00:32:45,750 --> 00:32:50,540
I've already told the police I was
asleep alone when Oliver was murdered.
669
00:32:51,900 --> 00:32:53,740
I still can't believe he's dead.
670
00:32:54,140 --> 00:32:57,020
Well, obviously, we're
very sorry for your loss.
671
00:32:57,107 --> 00:32:58,612
Thank you.
672
00:33:00,556 --> 00:33:03,808
Oliver had dinner last
night with a young woman.
673
00:33:03,808 --> 00:33:05,820
- Do you know anything about that?
- No.
674
00:33:06,660 --> 00:33:08,380
No, which is unusual.
675
00:33:09,180 --> 00:33:11,340
Oliver liked to boast
about his conquests.
676
00:33:11,365 --> 00:33:12,330
Hmm...
677
00:33:12,830 --> 00:33:16,600
So you were married for
three years, divorced for,
678
00:33:16,600 --> 00:33:20,820
divorced for 12, and you
moved back to Stratford because?
679
00:33:21,300 --> 00:33:22,820
Well, I was born here.
680
00:33:23,012 --> 00:33:25,200
Oliver and I stayed friends and then
681
00:33:25,201 --> 00:33:28,120
I moved to London when I married
Charles and then when he died, I...
682
00:33:28,120 --> 00:33:31,200
just wanted a fresh
start, somewhere familiar.
683
00:33:31,860 --> 00:33:33,959
And Oliver told you about this place?
684
00:33:33,960 --> 00:33:38,840
Yeah, said he found it on an estate
agent website, thought it was perfect.
685
00:33:39,738 --> 00:33:41,580
I can't believe he lied to me.
686
00:33:42,140 --> 00:33:44,620
Sounds like a bit of
a one-way friendship.
687
00:33:44,936 --> 00:33:46,665
I mean, he steals the house for you
688
00:33:46,690 --> 00:33:48,415
then runs away with
the money you paid for it.
689
00:33:48,440 --> 00:33:49,999
Yeah, yeah, you mixed up in all of that.
690
00:33:50,000 --> 00:33:52,020
We wouldn't blame you
if you did wanna kill him.
691
00:33:52,393 --> 00:33:54,160
I mean, I was angry. Who wouldn't be?
692
00:33:54,161 --> 00:33:59,679
But I... you know, the last
time I saw Oliver was
693
00:33:59,680 --> 00:34:03,079
about a week ago, I think,
when I was signing the papers.
694
00:34:03,447 --> 00:34:05,560
- Sure about that?
- Sorry?
695
00:34:05,680 --> 00:34:09,559
Well, it's just you were in Oliver's
office when we first met him, I think.
696
00:34:10,546 --> 00:34:12,386
I recognize that jacket there.
697
00:34:12,487 --> 00:34:14,520
It was on the coat stand.
It's a lovely jacket.
698
00:34:14,520 --> 00:34:16,080
I wouldn't forget that jacket.
699
00:34:19,643 --> 00:34:21,240
Okay, okay, yes, yes.
700
00:34:21,241 --> 00:34:22,959
I was... there.
701
00:34:22,960 --> 00:34:28,999
I was furious when I found out about
the scam and he was ignoring my calls.
702
00:34:29,000 --> 00:34:31,599
So what did he say
when you were in the office?
703
00:34:31,600 --> 00:34:33,100
Well, just more lies.
704
00:34:33,340 --> 00:34:35,159
I mean, denied knowing anything.
705
00:34:35,160 --> 00:34:38,999
Said the property company
had scammed him as well.
706
00:34:39,663 --> 00:34:41,300
- Anything else?
- No.
707
00:34:41,900 --> 00:34:43,280
Come on, Celia.
708
00:34:43,280 --> 00:34:45,760
You can't possibly have
any loyalty to him now.
709
00:34:45,785 --> 00:34:47,100
I don't.
710
00:34:47,380 --> 00:34:48,959
I promise you, there's nothing.
711
00:34:48,960 --> 00:34:50,200
We argued, I left.
712
00:34:50,200 --> 00:34:51,799
I certainly didn't kill him.
713
00:34:53,516 --> 00:34:56,426
(somber music)
714
00:35:12,542 --> 00:35:14,540
(doors slamming)
715
00:35:15,080 --> 00:35:16,133
Audrey?
716
00:35:16,158 --> 00:35:18,360
I was just getting up the
courage to come and see you.
717
00:35:18,361 --> 00:35:20,519
Oh, don't be silly.
You're welcome anytime.
718
00:35:20,520 --> 00:35:24,200
I just wanted to explain why I
got so angry before...
719
00:35:24,225 --> 00:35:29,360
I was with Bill. I just...
I couldn't sleep on the cot bed.
720
00:35:29,643 --> 00:35:32,680
So I kept nipping out
for sneaky cigarettes.
721
00:35:33,380 --> 00:35:36,439
I promised that I didn't
leave the hospital grounds.
722
00:35:36,440 --> 00:35:38,200
I never really thought
it was you, you know.
723
00:35:38,200 --> 00:35:39,959
I only started smoking
because of the stress.
724
00:35:39,960 --> 00:35:42,039
If Bill finds out, he'll go mad.
725
00:35:42,040 --> 00:35:43,900
Well, I'm glad you came back.
726
00:35:44,140 --> 00:35:46,520
- Could I ask a favor?
- Of course.
727
00:35:46,520 --> 00:35:49,279
Can I sit in your reception
and give our Wendy a video call?
728
00:35:49,280 --> 00:35:50,240
Yes.
729
00:35:50,240 --> 00:35:51,279
Thank you.
730
00:35:51,280 --> 00:35:55,359
It's just that the Wi-Fi at
the hospital is shocking.
731
00:35:55,980 --> 00:35:58,599
It's so difficult to keep them touched.
732
00:35:58,600 --> 00:35:59,959
What, with the distance?
733
00:35:59,960 --> 00:36:01,759
Distance? Where does she live?
734
00:36:01,760 --> 00:36:03,240
Did I not say?
735
00:36:03,240 --> 00:36:04,160
Austin.
736
00:36:04,161 --> 00:36:05,599
- Oh.
- What, Lincolnshire?
737
00:36:05,600 --> 00:36:06,940
Massachusetts.
738
00:36:08,243 --> 00:36:09,690
Hang on. So...
739
00:36:09,877 --> 00:36:13,443
...you and Lu were both abroad
when your houses were stolen.
740
00:36:13,480 --> 00:36:14,480
That's right.
741
00:36:14,481 --> 00:36:16,095
And did you book the trip yourself?
742
00:36:16,120 --> 00:36:18,055
No, I'm no good at that kind of thing.
743
00:36:18,080 --> 00:36:21,935
And anyway, we were going out a
few days before Wendy's due date.
744
00:36:21,960 --> 00:36:27,335
So I just asked the travel agent to
arrange the flight and some day trips.
745
00:36:27,360 --> 00:36:29,615
And which travel agent did you use?
746
00:36:29,640 --> 00:36:31,430
- Tibot Travel.
- Tibot Travel.
747
00:36:34,743 --> 00:36:37,509
That girl at Tibot was lovely.
What was her name?
748
00:36:37,560 --> 00:36:39,120
Phoebe Amielz.
749
00:36:39,660 --> 00:36:43,170
Me and my sister Leah, we booked
our whole outback tour through her.
750
00:36:43,195 --> 00:36:45,839
I only ever spoke to her on the
phone, but she knew everything.
751
00:36:45,840 --> 00:36:49,599
She knew my home address, my passport
details, how long I was gonna be away,
752
00:36:49,600 --> 00:36:52,300
everything she would
need to steal my identity.
753
00:36:53,886 --> 00:36:54,886
Hang on.
754
00:36:58,479 --> 00:37:00,200
Same colour, right?
755
00:37:00,200 --> 00:37:02,700
Might be hair, but we
need a better angle.
756
00:37:04,580 --> 00:37:06,199
That's my handbag.
757
00:37:06,200 --> 00:37:07,320
Mm-hmm.
758
00:37:09,503 --> 00:37:10,680
Don't you think of it?
759
00:37:10,680 --> 00:37:13,039
She looks just like the woman
who was wearing my hat.
760
00:37:13,040 --> 00:37:14,519
Come on, let's pay her a visit.
761
00:37:14,520 --> 00:37:15,999
Oh, just a thought.
762
00:37:16,000 --> 00:37:19,559
When I heard Freddie talking
to his girlfriend on the phone,
763
00:37:19,560 --> 00:37:22,479
I assumed her name was Fiona
because he called her Fibo.
764
00:37:22,480 --> 00:37:25,220
But what if it was Phoebe?
765
00:37:25,620 --> 00:37:26,400
Come on.
766
00:37:26,401 --> 00:37:27,600
Wait a minute.
767
00:37:28,340 --> 00:37:30,200
You finally got into Freddie's emails?
768
00:37:30,200 --> 00:37:31,599
Oh, I've been in their ages.
769
00:37:31,600 --> 00:37:34,319
I just wanted to make a few
more checks before I said anything.
770
00:37:34,992 --> 00:37:37,340
There's something you really wanna see.
771
00:37:40,220 --> 00:37:43,039
(gentle music)
772
00:37:50,577 --> 00:37:52,420
You going on holiday, Freddie?
773
00:37:52,900 --> 00:37:56,479
Last time I did that, when I came back,
someone else was living in my house.
774
00:37:56,480 --> 00:37:59,119
That was Oliver Silvius.
775
00:37:59,120 --> 00:38:02,160
Yeah, that's what you wanted us to
think when you hacked into his computer,
776
00:38:02,160 --> 00:38:05,799
to remove any trace of your
involvement with Mega Fast Moves.
777
00:38:05,800 --> 00:38:09,279
You broke into his office, he
caught you, and you killed him.
778
00:38:09,836 --> 00:38:11,600
Who are these people, Freddie?
779
00:38:11,600 --> 00:38:13,279
Oh, don't bother, Phoebe.
780
00:38:13,280 --> 00:38:15,759
We know that you've
been using your client's
781
00:38:15,760 --> 00:38:19,780
travel information to steal their
identities and sell their houses.
782
00:38:19,980 --> 00:38:23,319
I told you, that last
job was one too many.
783
00:38:23,320 --> 00:38:24,620
Shut up.
784
00:38:25,300 --> 00:38:28,820
I mean, you must've made a pretty
penny from selling those stolen houses.
785
00:38:29,060 --> 00:38:31,959
What was it, you didn't
like the three-way split?
786
00:38:31,960 --> 00:38:33,980
Is that why you killed Silvius?
787
00:38:34,340 --> 00:38:37,639
So then you two could take
the lot and run off to Thailand?
788
00:38:37,640 --> 00:38:38,999
No, no, I didn't.
789
00:38:39,000 --> 00:38:42,039
Or was it because you found out that
he was seeing Phoebe behind your back?
790
00:38:42,040 --> 00:38:45,200
Oh, that must've stung,
a man twice your age.
791
00:38:45,200 --> 00:38:48,479
- She was just stringing him along.
- Freddie, don't.
792
00:38:48,480 --> 00:38:50,600
Now, what's the point, Phoebe?
They know everything.
793
00:39:01,140 --> 00:39:03,180
Trying to steal my money, Freddie?
794
00:39:06,357 --> 00:39:08,820
I call it quits for you
trying to steal Phoebe.
795
00:39:09,420 --> 00:39:11,240
She can't wait to get rid of you.
796
00:39:13,340 --> 00:39:14,500
Please.
797
00:39:14,700 --> 00:39:17,519
I know all about your
cozy little dinner, Oliver.
798
00:39:17,520 --> 00:39:19,119
She's not really interested.
799
00:39:19,120 --> 00:39:22,999
Oh, that's not the impression
I got last Saturday night.
800
00:39:24,620 --> 00:39:25,980
She wouldn't.
801
00:39:26,260 --> 00:39:27,480
Oh, Freddie.
802
00:39:27,908 --> 00:39:30,440
Do I have to tell you
all about that adorable
803
00:39:30,441 --> 00:39:33,580
little butterfly tattoo on
the inside of her left thigh?
804
00:39:36,677 --> 00:39:39,599
(dramatic music)
805
00:39:52,310 --> 00:39:54,840
Oliver was right, you're so stupid.
806
00:39:54,840 --> 00:39:58,320
She's been playing you two off
against each other for the whole time.
807
00:39:59,650 --> 00:40:02,780
No, no, she told me everything.
808
00:40:02,853 --> 00:40:04,552
She chose me.
809
00:40:04,577 --> 00:40:10,199
No, she's booked on another flight
this evening to Brazil... alone.
810
00:40:10,200 --> 00:40:12,520
Are you gonna ditch
him at the airport, Phoebe?
811
00:40:13,340 --> 00:40:14,980
You said that...
812
00:40:16,523 --> 00:40:18,337
I did it because I love you.
813
00:40:19,668 --> 00:40:22,720
No, you did it because
your macho pride got injured.
814
00:40:22,721 --> 00:40:26,319
It's pathetic, both of you
begging me to ditch the other.
815
00:40:26,320 --> 00:40:29,220
That's why I was going to Brazil
because I didn't want either of you.
816
00:40:31,830 --> 00:40:34,540
The house scan was all her idea.
817
00:40:38,597 --> 00:40:40,000
Hey, hey.
818
00:40:40,000 --> 00:40:41,240
Oh, ow.
819
00:40:42,620 --> 00:40:43,655
Ow.
820
00:40:44,153 --> 00:40:49,100
What do you, why would
you, no, no, no, no, no, no.
821
00:40:49,300 --> 00:40:50,359
No.
822
00:40:50,360 --> 00:40:53,119
(sirens wailing)
823
00:41:02,226 --> 00:41:03,500
Freddie Duke...
824
00:41:03,723 --> 00:41:06,497
I'm arresting your suspicion
of the murder of Oliver Silvius.
825
00:41:06,875 --> 00:41:08,839
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
826
00:41:08,840 --> 00:41:10,999
if you do not mention one
question in a simply later line in court.
827
00:41:11,000 --> 00:41:13,240
Anything you do say
may be given as evidence.
828
00:41:14,163 --> 00:41:15,900
Coming through you, coming through you.
829
00:41:17,500 --> 00:41:19,479
No, no, no, no, no.
830
00:41:19,480 --> 00:41:20,719
I'm so sorry, I'm so sorry.
831
00:41:20,720 --> 00:41:23,479
(dramatic music)
832
00:41:27,440 --> 00:41:29,140
(Tires squealing)
833
00:41:32,540 --> 00:41:35,700
(gasping)
834
00:41:47,157 --> 00:41:48,335
Thank you.
835
00:41:50,040 --> 00:41:51,920
And I'd like my handbag back too.
836
00:41:54,850 --> 00:41:58,140
It's okay to do it, I've got you.
837
00:42:01,983 --> 00:42:04,560
I know, I didn't know
I had it in me myself.
838
00:42:04,561 --> 00:42:07,399
It's Sally Gunnell calls,
she wants a trainer's back.
839
00:42:07,400 --> 00:42:11,959
I suggest we all drink to Audrey
and Lu getting their homes back.
840
00:42:11,960 --> 00:42:14,279
- Yes, to going home.
- To going home.
841
00:42:14,280 --> 00:42:15,986
To Lu going home.
842
00:42:17,660 --> 00:42:20,804
And I will get that reward to you
as soon as me and Bill can.
843
00:42:20,849 --> 00:42:22,260
- Oh, fantastic.
- Don't worry.
844
00:42:22,900 --> 00:42:23,919
I know.
845
00:42:23,920 --> 00:42:27,959
How about a celebratory
takeaway from Boston Boltie?
846
00:42:28,700 --> 00:42:30,359
Am I invited this time?
847
00:42:30,360 --> 00:42:31,360
- Yeah.
- No.
848
00:42:32,319 --> 00:42:33,780
It's on Frank.
849
00:42:34,180 --> 00:42:35,000
Thanks, Frank.
850
00:42:35,001 --> 00:42:36,420
Come one, come all.
851
00:42:36,740 --> 00:42:38,759
But I insist we eat here.
852
00:42:38,784 --> 00:42:41,839
I refuse to set foot in rodent towers.
853
00:42:41,840 --> 00:42:42,980
What?
854
00:42:43,053 --> 00:42:44,720
It's not as bad as you think.
855
00:42:44,721 --> 00:42:45,959
It's got a big rat.
856
00:42:45,960 --> 00:42:48,719
(soft music)
857
00:42:52,583 --> 00:42:55,840
Thank you, thank you so
much for letting me move back in.
858
00:42:55,920 --> 00:42:59,055
Oh, it's only a matter
of time before the court
859
00:42:59,080 --> 00:43:00,801
sorted it out anyway
and I don't want to stay
860
00:43:00,802 --> 00:43:02,879
in Stratford after
everything that's happened.
861
00:43:02,880 --> 00:43:05,483
It's understandable. Well, good luck.
862
00:43:05,760 --> 00:43:06,820
Yes.
863
00:43:07,060 --> 00:43:10,444
And besides, that toilet of yours
never really flushed properly.
864
00:43:11,140 --> 00:43:13,239
Oh, right.
865
00:43:13,240 --> 00:43:14,159
Lu.
866
00:43:14,900 --> 00:43:16,460
- Oh, hey.
- Hello.
867
00:43:16,700 --> 00:43:18,140
What's all this about?
868
00:43:18,460 --> 00:43:22,479
It's your furniture.
869
00:43:22,480 --> 00:43:24,160
Sebastian tracked it all down.
870
00:43:24,160 --> 00:43:27,340
Oh, oh, Sebastian.
871
00:43:27,940 --> 00:43:29,120
Thank you.
872
00:43:29,145 --> 00:43:32,225
Oh, thank you, oh, my things.
873
00:43:33,236 --> 00:43:34,919
Thank you.
874
00:43:34,969 --> 00:43:37,199
And thank you for putting up with me.
875
00:43:37,200 --> 00:43:39,479
Ah, at least I'll be able
to find my own stuff now.
876
00:43:39,480 --> 00:43:41,359
And you won't nick all the hot water.
877
00:43:41,360 --> 00:43:43,320
I'm gonna miss you too.
878
00:43:43,467 --> 00:43:45,680
But I won't miss Jimmy Cagney.
879
00:43:46,237 --> 00:43:48,640
Oh, we've got a little surprise for you.
880
00:43:48,640 --> 00:43:49,959
Oh.
881
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
Don't look.
882
00:43:50,960 --> 00:43:51,919
Okay.
883
00:43:53,660 --> 00:43:56,220
Just a little housewarming present.
884
00:43:56,440 --> 00:43:58,540
Guys, you shouldn't have.
885
00:43:58,820 --> 00:44:01,679
(laughing)
886
00:44:03,557 --> 00:44:04,800
You dirty brat.
887
00:44:04,800 --> 00:44:06,900
(laughing)
888
00:44:06,925 --> 00:44:09,524
(gentle music)
889
00:44:26,439 --> 00:44:27,463
(gentle music)
890
00:44:27,488 --> 00:44:30,563
Sub extracted from video & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
65985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.