Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,456 --> 00:00:22,229
[SUSPENSEFUL MUSIC]
2
00:00:22,254 --> 00:00:24,740
Hey, get away from our desk.
3
00:00:25,140 --> 00:00:26,340
Have you paid this?
4
00:00:26,540 --> 00:00:27,580
Hm?
5
00:00:28,180 --> 00:00:31,240
You see, this is why
I got you an in-tray.
6
00:00:31,241 --> 00:00:33,039
Things you haven't
dealt with yet go here.
7
00:00:33,040 --> 00:00:34,760
Oh, is that what that's for?
8
00:00:34,760 --> 00:00:36,399
Anyway, that's Sebastian's job.
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
Not if it's not in my in-tray.
10
00:00:39,041 --> 00:00:40,399
What's this?
11
00:00:40,400 --> 00:00:43,840
You are invited to
the scene of the crime.
12
00:00:43,841 --> 00:00:45,180
Hey, give me that.
13
00:00:45,780 --> 00:00:47,519
Who's Olivia?
14
00:00:47,520 --> 00:00:52,839
Dear Frank, Olivia is
desperate, underlined, to see you.
15
00:00:52,840 --> 00:00:55,199
Olivia Bluebell who
went to school together.
16
00:00:55,200 --> 00:01:00,940
Olivia... Olivia Bluebell,
casting director for the RSC?
17
00:01:01,276 --> 00:01:02,240
I don't know.
18
00:01:02,241 --> 00:01:04,519
I mean, she liked drama and that.
19
00:01:04,520 --> 00:01:07,460
She was Juliet in the six-form play.
20
00:01:07,674 --> 00:01:09,080
I fell asleep.
21
00:01:09,180 --> 00:01:11,679
She left me for Bill
White shortly after that.
22
00:01:11,680 --> 00:01:13,559
The invite's from him.
23
00:01:13,560 --> 00:01:17,640
He's organizing some sort of
murder mystery-themed reunion,
24
00:01:17,641 --> 00:01:19,560
you know, costumes
and that sort of stuff.
25
00:01:19,561 --> 00:01:22,559
Oh, Frank, your first love.
26
00:01:22,560 --> 00:01:24,740
And she's desperate to see you.
27
00:01:24,980 --> 00:01:28,780
I bumped into her in the street a
couple of weeks ago, you know.
28
00:01:28,926 --> 00:01:31,004
She did seem a bit, um...
29
00:01:31,651 --> 00:01:32,631
What?
30
00:01:33,087 --> 00:01:33,886
Nervous?
31
00:01:33,911 --> 00:01:34,640
No.
32
00:01:34,640 --> 00:01:35,880
A bit excited?
33
00:01:35,880 --> 00:01:37,100
Billious.
34
00:01:37,880 --> 00:01:41,240
Yeah. I mean, her and Billy have been
together for years.
35
00:01:41,240 --> 00:01:42,920
I'm surprised he invited me.
36
00:01:43,020 --> 00:01:44,240
He's always hated me.
37
00:01:44,240 --> 00:01:46,279
Maybe he's mellowed in his old age.
38
00:01:46,280 --> 00:01:47,400
Old?
39
00:01:47,450 --> 00:01:48,920
He's the same age as me.
40
00:01:49,308 --> 00:01:51,719
Sorry, not to make this all about me,
41
00:01:51,720 --> 00:01:55,960
but I have been trying to get a meeting
with Olivia Bluebell for quite some time.
42
00:01:55,960 --> 00:01:58,720
Well, we will drive you then,
because it's in the middle of nowhere.
43
00:01:58,721 --> 00:02:01,520
I could learn the
monologue, just in case.
44
00:02:01,520 --> 00:02:03,119
I'm going to stop you right there.
45
00:02:03,120 --> 00:02:05,275
I am not going.
46
00:02:05,307 --> 00:02:12,887
[MUSIC PLAYING]
47
00:02:30,618 --> 00:02:34,098
[BIRDS CHIRPING]
48
00:02:49,823 --> 00:02:51,040
Oh!
49
00:02:51,387 --> 00:02:52,959
I look daft.
50
00:02:52,960 --> 00:02:55,960
Not bad for a 1920s
policeman, on a day's notice.
51
00:02:55,961 --> 00:02:58,360
Yeah, and it's a good thing
if you make her laugh, right?
52
00:02:58,361 --> 00:03:00,760
They must be stinking rich.
53
00:03:00,860 --> 00:03:01,720
Oh, yeah.
54
00:03:01,721 --> 00:03:04,640
Bill invented the world's
first unblockable toilet.
55
00:03:04,640 --> 00:03:07,640
I've always wanted one of those,
but they're a bit pricey on the day.
56
00:03:07,641 --> 00:03:09,640
You two should eat more fiber.
57
00:03:09,640 --> 00:03:11,600
The crisps count.
58
00:03:11,601 --> 00:03:12,900
Nice car.
59
00:03:13,561 --> 00:03:14,240
Oh.
60
00:03:18,177 --> 00:03:20,120
That's Paul Belch.
61
00:03:20,380 --> 00:03:22,559
He was Bill's sidekick at school.
62
00:03:22,560 --> 00:03:24,140
Where's his costume?
63
00:03:24,340 --> 00:03:25,980
Are you a bit nervous?
64
00:03:26,860 --> 00:03:29,180
You know neither of
you two are invited, right?
65
00:03:29,420 --> 00:03:30,120
Yeah.
66
00:03:30,121 --> 00:03:32,079
Well, we'll walk you to the door.
67
00:03:32,080 --> 00:03:34,359
Why don't you walk me to
the Mucky Mallard instead?
68
00:03:34,360 --> 00:03:36,780
[GASPS] Is that Olivia?
69
00:03:36,814 --> 00:03:37,641
Wow.
70
00:03:37,666 --> 00:03:38,480
Let's go.
71
00:03:38,480 --> 00:03:40,839
Told you, no costumes.
72
00:03:40,840 --> 00:03:42,959
Bill says he dares you to wear it.
73
00:03:42,960 --> 00:03:45,156
You know how he hates Ronning Lake.
Come on.
74
00:03:47,940 --> 00:03:49,380
Oh, Frank.
75
00:03:49,620 --> 00:03:51,959
I didn't know you were coming.
76
00:03:51,960 --> 00:03:53,399
Me neither.
77
00:03:53,400 --> 00:03:55,540
I mean, me too.
78
00:03:56,100 --> 00:03:58,199
- I'll just go wash up.
- No.
79
00:03:58,200 --> 00:03:59,120
Hello.
80
00:03:59,120 --> 00:04:00,040
I'm Lou.
81
00:04:00,040 --> 00:04:01,359
- I'm Frank's...
- Olivia.
82
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
I'm so sorry. How rude of me.
83
00:04:03,361 --> 00:04:05,760
No, no. And this is Sebastian Brudenell.
84
00:04:09,777 --> 00:04:12,743
Well, how nice to meet you both.
85
00:04:14,443 --> 00:04:15,492
Come on in.
86
00:04:15,517 --> 00:04:18,280
I'm sure we can find
an extra couple of parts.
87
00:04:18,281 --> 00:04:21,320
Really? Oh. Oh, OK. OK, then.
88
00:04:21,321 --> 00:04:22,360
Come on in.
89
00:04:22,660 --> 00:04:23,480
Yes.
90
00:04:26,042 --> 00:04:29,320
Um, bags and coats there.
91
00:04:29,740 --> 00:04:33,500
You'll have to hand over
your phones and car keys.
92
00:04:33,740 --> 00:04:36,380
Bill is paranoid about people cheating.
93
00:04:37,082 --> 00:04:38,360
Really?
94
00:04:38,360 --> 00:04:40,759
Don't worry.
It's not that kind of party.
95
00:04:40,760 --> 00:04:41,360
Oh.
96
00:04:41,361 --> 00:04:44,420
[LAUGHTER]
97
00:04:45,460 --> 00:04:46,919
Look at your truncheon.
98
00:04:46,920 --> 00:04:47,880
OK.
99
00:04:47,881 --> 00:04:50,520
[LAUGHTER]
100
00:04:50,520 --> 00:04:53,020
Oh, you always could make me laugh.
101
00:04:53,980 --> 00:04:56,719
You look, um, beautiful.
102
00:04:56,720 --> 00:04:58,359
You're lovely, lovely, really.
103
00:04:58,360 --> 00:05:01,460
Oh, it's Bill's idea.
104
00:05:02,380 --> 00:05:05,740
You know, I wanted to say something
when we bumped into each other.
105
00:05:06,260 --> 00:05:07,540
Maybe later.
106
00:05:07,860 --> 00:05:09,820
At your service, ma'am.
107
00:05:10,140 --> 00:05:11,910
Well, let me take you through.
108
00:05:15,460 --> 00:05:18,940
Oh, please, at your service.
109
00:05:19,094 --> 00:05:20,633
Pull yourselves together.
110
00:05:22,683 --> 00:05:23,799
Oh.
111
00:05:23,800 --> 00:05:25,599
All this over some toilets?
112
00:05:25,600 --> 00:05:27,319
It's only a game, Hannah.
113
00:05:27,320 --> 00:05:28,940
I need some air.
114
00:05:30,620 --> 00:05:32,799
Isn't that the politician,
Hannah Blumley?
115
00:05:32,800 --> 00:05:34,980
Frank, glad you could make it.
116
00:05:35,578 --> 00:05:36,878
And who are these?
117
00:05:36,911 --> 00:05:39,600
Frank's wife and son
came, isn't that nice?
118
00:05:39,600 --> 00:05:40,999
No, he's not my wife.
119
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
He's not my son.
120
00:05:42,001 --> 00:05:44,000
In fact, I mean, am I old enough?
121
00:05:44,001 --> 00:05:45,480
Would that work? I don't think so.
122
00:05:45,481 --> 00:05:47,119
I'm... I'm... I'm Lou.
123
00:05:47,120 --> 00:05:49,055
I'm Frank's business partner.
124
00:05:49,080 --> 00:05:51,520
And I'm also the
designated driver tonight.
125
00:05:51,521 --> 00:05:56,100
So, yeah, so Frank is very single.
126
00:05:57,300 --> 00:06:00,780
I mean, single, just...
well, normal single, yeah.
127
00:06:02,380 --> 00:06:04,200
And you're also a PI, are you?
128
00:06:04,200 --> 00:06:06,060
I'm a rather trained actor.
129
00:06:07,587 --> 00:06:12,160
And I also work for them occasionally.
130
00:06:12,604 --> 00:06:14,520
Sebastian is a wonderful actor.
131
00:06:14,520 --> 00:06:16,799
I think, actually, he's going
to be amazing at your game.
132
00:06:16,800 --> 00:06:18,679
I think you're going
to be really impressed.
133
00:06:18,680 --> 00:06:22,560
Well, an entire PI firm turned
up at my murder mystery party.
134
00:06:22,561 --> 00:06:24,580
I suppose I should be flattered.
135
00:06:25,060 --> 00:06:27,119
But I don't have parts for you two.
136
00:06:27,120 --> 00:06:30,180
I told them that we'd make it work.
137
00:06:31,100 --> 00:06:33,500
I told them about your rule.
138
00:06:34,340 --> 00:06:36,599
Come on, let me get you some costumes.
139
00:06:36,600 --> 00:06:38,679
Oh, he loves costumes.
140
00:06:38,680 --> 00:06:41,960
So, uh, where's the rest
of the sixth form, then?
141
00:06:41,960 --> 00:06:43,540
Eugene's on his way.
142
00:06:43,627 --> 00:06:44,920
Eugene Bottom?
143
00:06:45,430 --> 00:06:48,500
From bottom to top,
lawyer, would you believe it?
144
00:06:49,680 --> 00:06:52,060
He's been helping me with my will.
145
00:06:52,420 --> 00:06:54,100
We should have a quiet word.
146
00:07:03,857 --> 00:07:05,700
I'll be honest.
147
00:07:06,220 --> 00:07:08,520
I'm the one who was desperate to see you.
148
00:07:08,521 --> 00:07:10,660
I used Olivia as bait.
149
00:07:10,870 --> 00:07:11,840
Why?
150
00:07:11,840 --> 00:07:16,700
Let's just say, you'll be
doing me a favour if you just
151
00:07:16,940 --> 00:07:21,196
keep an eye on her tonight
in your professional capacity.
152
00:07:21,221 --> 00:07:22,735
I'm sorry, Bill.
153
00:07:22,760 --> 00:07:24,719
I don't really feel
comfortable with that.
154
00:07:24,720 --> 00:07:26,580
I can recommend somebody else.
155
00:07:26,940 --> 00:07:27,999
Yeah.
156
00:07:28,000 --> 00:07:30,300
Your scruples do you credit.
157
00:07:31,286 --> 00:07:35,740
[COUGHS]
158
00:07:36,135 --> 00:07:37,176
Ah, see?
159
00:07:37,201 --> 00:07:39,920
Never kicked the habit I
started on the music block roof.
160
00:07:39,921 --> 00:07:42,000
- [CHUCKLES]
- [bell-ringing]
161
00:07:42,180 --> 00:07:44,140
That'll be Eugene.
162
00:07:50,740 --> 00:07:52,920
Eugene, you remember Frank?
163
00:07:52,921 --> 00:07:54,080
Of course.
164
00:07:54,080 --> 00:07:55,119
How are you?
165
00:07:55,120 --> 00:07:57,239
- Well, you come as a...
- A pimp.
166
00:07:57,240 --> 00:07:58,400
Oh.
167
00:07:58,400 --> 00:08:00,060
Eugene Bottom.
168
00:08:00,260 --> 00:08:01,740
Frank Hathaway.
169
00:08:02,220 --> 00:08:05,640
I didn't realise this was a
party for losers and hangers-on.
170
00:08:05,641 --> 00:08:06,440
Oh.
171
00:08:06,441 --> 00:08:07,920
You still afraid of heights, Bottom?
172
00:08:07,945 --> 00:08:09,439
Come on, Paul, play nice.
173
00:08:09,440 --> 00:08:11,280
Fill the bottle up, Belch.
174
00:08:11,305 --> 00:08:12,320
I'll have a drink.
175
00:08:12,320 --> 00:08:14,159
Yes, you can serve us
all a drink in a moment.
176
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
First, the keys, please,
that you may have.
177
00:08:17,081 --> 00:08:18,840
Mobile phone, I thank you.
178
00:08:18,890 --> 00:08:19,760
There you go.
179
00:08:19,761 --> 00:08:21,640
Would you show them through
to the drawing room, darling?
180
00:08:21,641 --> 00:08:24,175
Of course.
Isn't that good that we're all together?
181
00:08:24,200 --> 00:08:25,575
It's been so long.
182
00:08:25,600 --> 00:08:26,599
Have you seen the powder?
183
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
I know.
184
00:08:32,677 --> 00:08:34,280
This is not a reunion.
185
00:08:34,280 --> 00:08:35,560
It's a job.
186
00:08:35,560 --> 00:08:37,079
Bill wants me to watch Olivia.
187
00:08:37,080 --> 00:08:38,799
Really? Well, what did you say?
188
00:08:38,800 --> 00:08:39,760
No.
189
00:08:39,761 --> 00:08:42,100
I don't want to get involved
in their marital disputes.
190
00:08:42,340 --> 00:08:44,880
Soon as dinner's
finished, we're out of here.
191
00:08:45,560 --> 00:08:46,780
What about me?
192
00:08:47,020 --> 00:08:50,079
Olivia Bluebell is one of
the most powerful women
193
00:08:50,080 --> 00:08:51,500
in British theatre.
194
00:08:51,746 --> 00:08:52,710
Well, don't worry.
195
00:08:52,735 --> 00:08:54,439
You've still got plenty
of time to impress her.
196
00:08:54,440 --> 00:08:56,740
She's not given me much to work with.
197
00:08:57,140 --> 00:08:58,420
What are you?
198
00:08:58,479 --> 00:08:59,580
An ant?
199
00:09:00,180 --> 00:09:01,479
No, he's a pilot.
200
00:09:01,480 --> 00:09:03,060
An explorer.
201
00:09:03,340 --> 00:09:04,479
Sorry.
202
00:09:04,480 --> 00:09:07,540
Sorry, I just need some
time to work on my back story.
203
00:09:08,563 --> 00:09:09,721
[bell-chiming]
204
00:09:09,746 --> 00:09:10,645
Oh.
205
00:09:12,140 --> 00:09:14,100
Dinner is served.
206
00:09:14,787 --> 00:09:16,620
I hope you're all ready for this.
207
00:09:24,770 --> 00:09:27,159
Five minutes behind schedule.
208
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
Come along, everyone.
209
00:09:28,161 --> 00:09:29,500
Chop, chop, chop, chop.
210
00:09:29,859 --> 00:09:33,079
Frank, Paul, Eugene, you remember Hannah.
211
00:09:33,080 --> 00:09:34,380
Long time no see.
212
00:09:34,486 --> 00:09:36,060
Too fancy for us, are you?
213
00:09:36,860 --> 00:09:39,020
For you, Eugene.
214
00:09:40,680 --> 00:09:42,860
I hear about you in the news sometimes.
215
00:09:43,100 --> 00:09:45,399
I don't get as much coverage as I should.
216
00:09:45,400 --> 00:09:46,280
Oh, really?
217
00:09:46,281 --> 00:09:48,220
I feel like I see you everywhere.
218
00:09:49,048 --> 00:09:50,295
Oh, sorry, I'm Lou.
219
00:09:50,320 --> 00:09:51,780
I'm Frank's...
220
00:09:53,110 --> 00:09:54,640
I'm the maid.
221
00:09:54,730 --> 00:09:56,039
Not his maid.
222
00:09:56,040 --> 00:09:57,420
He's single.
223
00:09:59,793 --> 00:10:01,921
So, gazpacho.
224
00:10:02,357 --> 00:10:05,200
It's been a favourite of
mine since our honeymoon
225
00:10:05,200 --> 00:10:09,140
and Olivia kindly agreed
to make it for us tonight.
226
00:10:09,380 --> 00:10:14,300
It's not really 1920s, of
course, but it is blood red.
227
00:10:14,820 --> 00:10:18,319
Well, let's just hope you eat it tonight.
228
00:10:18,320 --> 00:10:19,439
What?
229
00:10:19,440 --> 00:10:21,860
He's been on a diet lately.
230
00:10:22,500 --> 00:10:25,980
In preparation for the next
lovely lady to come along.
231
00:10:26,860 --> 00:10:28,300
Lucky girl.
232
00:10:35,382 --> 00:10:36,800
It's cold.
233
00:10:37,256 --> 00:10:39,340
Yeah, it's gazpacho.
234
00:10:39,660 --> 00:10:40,980
Yeah, it's cold.
235
00:10:41,620 --> 00:10:43,820
Because it's gazpacho.
236
00:10:44,633 --> 00:10:45,600
Or cold.
237
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
Cold soup.
238
00:10:47,620 --> 00:10:49,020
Posh people do it.
239
00:10:54,780 --> 00:10:58,119
I had to wrestle them snakes.
240
00:10:58,120 --> 00:11:00,500
It was the only way.
241
00:11:01,180 --> 00:11:07,580
Oh, flight commander, Captain
Bicklesworth, reporting for duty.
242
00:11:09,160 --> 00:11:12,119
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm,
mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
243
00:11:12,120 --> 00:11:15,860
Monsieur, I have seen some things.
244
00:11:16,986 --> 00:11:18,426
Perfect.
245
00:11:34,672 --> 00:11:38,183
[MUSIC PLAYING]
246
00:11:44,840 --> 00:11:48,300
A unique prize for the best detective.
247
00:11:49,500 --> 00:11:52,580
Ah, it is 24-carat gold.
248
00:11:53,010 --> 00:11:55,536
A repurposed anniversary
present, actually.
249
00:11:55,561 --> 00:12:00,540
I thought it was perfect, given that our
relationship's been going down the pan.
250
00:12:01,060 --> 00:12:02,999
Even I can tell that's a bad taste.
251
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Yeah, just a bit.
252
00:12:04,001 --> 00:12:06,740
Mind you, if it is a real
copy worth a fortune.
253
00:12:07,715 --> 00:12:08,900
Oh, look.
254
00:12:09,147 --> 00:12:11,887
Frank Hathaway.
Forget not that I am an ass.
255
00:12:11,940 --> 00:12:15,840
Uh, uh, it's Dockberry from "Much Ado."
256
00:12:16,140 --> 00:12:18,220
He's a sort of useless copper.
257
00:12:18,460 --> 00:12:20,260
Ah, that's good.
258
00:12:21,300 --> 00:12:23,229
But for the game, it's good.
259
00:12:23,230 --> 00:12:24,479
Cha-cha-cha-cha.
260
00:12:24,480 --> 00:12:25,620
No cheating.
261
00:12:25,900 --> 00:12:28,319
Leave that now and
pour some wine, please.
262
00:12:28,320 --> 00:12:29,820
There's a good chap.
263
00:12:31,460 --> 00:12:36,180
So now that we are all finally
here, we can commence.
264
00:12:36,860 --> 00:12:43,700
At 19:10 hours, in the drawing
room, my pocket watch was stolen.
265
00:12:44,940 --> 00:12:46,079
Stolen?
266
00:12:46,080 --> 00:12:48,079
I thought this was a
murder mystery party.
267
00:12:48,080 --> 00:12:50,080
Ah, there are more twists in store.
268
00:12:50,105 --> 00:12:54,220
But for now, there
is a thief in our midst.
269
00:12:55,873 --> 00:12:57,380
Nervous, are we?
270
00:12:58,340 --> 00:12:59,880
Yep, that's it.
271
00:13:06,020 --> 00:13:11,100
Oh, well, well, it couldn't have been
me, because I was with you before dinner.
272
00:13:12,500 --> 00:13:15,519
In your professional
capacity as a lady of the night?
273
00:13:18,788 --> 00:13:20,520
Yeah, well, yes.
274
00:13:20,839 --> 00:13:22,500
Lucky boy, eh?
275
00:13:25,205 --> 00:13:28,020
And you can corroborate that, can you?
276
00:13:29,359 --> 00:13:37,180
Oh, um, I'll, um, try it,
um, oh, it's, uh, yeah, yeah.
277
00:13:37,255 --> 00:13:38,465
- That's it.
- Yeah.
278
00:13:38,642 --> 00:13:41,160
Yeah, Eugene, your alibi.
279
00:13:41,160 --> 00:13:47,940
I, bottom the pimp, was collecting
payment from Officer Hathaway.
280
00:13:48,380 --> 00:13:54,100
I then went to try and organize
my client, Miss Bluebell's next trick.
281
00:13:54,253 --> 00:13:55,560
Mm, it wasn't me.
282
00:13:55,560 --> 00:13:58,020
I don't think even paying you
would help, would it, darling?
283
00:13:58,800 --> 00:14:01,759
Bill's the most awkward
in a party so far.
284
00:14:01,760 --> 00:14:04,100
Ah, Hannah!
285
00:14:05,300 --> 00:14:06,900
Well, I didn't do it.
286
00:14:07,520 --> 00:14:10,160
I know, because I read ahead.
287
00:14:10,566 --> 00:14:12,860
But your moment will come.
288
00:14:13,220 --> 00:14:15,620
All a bit tense, isn't it?
289
00:14:16,740 --> 00:14:18,500
You got something to say, dear?
290
00:14:19,596 --> 00:14:20,752
Me? No.
291
00:14:20,777 --> 00:14:23,840
No, it's just lovely, lovely water.
292
00:14:26,462 --> 00:14:27,672
Your alibi?
293
00:14:27,697 --> 00:14:36,120
Oh, my alibi, it's, um, well, I haven't
got a... so, uh, I'm just a lowly maid.
294
00:14:36,366 --> 00:14:40,599
I was a milk in a cow, about 10 past 7.
295
00:14:40,600 --> 00:14:42,297
I don't know.
296
00:14:45,323 --> 00:14:46,260
Paul.
297
00:14:46,660 --> 00:14:50,900
Very filling glasses all night.
298
00:14:51,520 --> 00:14:56,980
Ah, now, I think an excellent
opportunity to steal a pocket watch.
299
00:14:57,700 --> 00:14:58,920
Shall we vote?
300
00:14:58,920 --> 00:15:06,220
Oh, uh, no, Monsieur,
you forget me at your Paris.
301
00:15:07,420 --> 00:15:10,719
Yes, well, I think, uh,
it's running a bit late now.
302
00:15:10,720 --> 00:15:12,479
And we all know that
you've just come back from...
303
00:15:12,480 --> 00:15:18,479
Indeed, I have just returned
from my incroyable exploits
304
00:15:18,480 --> 00:15:21,940
flying over all the
continents of the world.
305
00:15:21,965 --> 00:15:26,460
However, nothing could have prepared me
306
00:15:26,606 --> 00:15:31,740
for what I noticed on my
way to the dining room.
307
00:15:32,220 --> 00:15:35,140
You have said there is a thief among us.
308
00:15:35,620 --> 00:15:41,260
But what is this if not evidence
of a much darker crime?
309
00:15:41,580 --> 00:15:44,220
What that is is my handkerchief.
310
00:15:45,260 --> 00:15:46,940
I had a nosebleed.
311
00:15:47,140 --> 00:15:48,400
What, another one?
312
00:15:48,400 --> 00:15:49,300
Yes.
313
00:15:49,780 --> 00:15:50,640
Right.
314
00:15:50,640 --> 00:15:51,860
Let's vote.
315
00:15:58,237 --> 00:15:59,960
I'm really sorry.
316
00:15:59,960 --> 00:16:01,860
It's honestly nothing personal.
317
00:16:02,100 --> 00:16:03,920
- Paul.
- No.
318
00:16:03,920 --> 00:16:06,799
It's just that I think you
had, like, the opportunity.
319
00:16:06,800 --> 00:16:08,279
I'm too, yes.
320
00:16:08,280 --> 00:16:11,319
Didn't you say there'd be,
you know, another twist?
321
00:16:11,320 --> 00:16:12,820
Paul, come on.
322
00:16:14,500 --> 00:16:15,599
Really?
323
00:16:15,600 --> 00:16:17,879
It's not my fault you
got a stupid name, is it?
324
00:16:17,880 --> 00:16:19,500
Right, Frank.
325
00:16:20,420 --> 00:16:23,079
It's always the person
you expect the least.
326
00:16:23,080 --> 00:16:23,920
Huh?
327
00:16:23,920 --> 00:16:27,180
Oh.
328
00:16:27,205 --> 00:16:29,919
So I sold my own pocket watch.
329
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
Very good.
330
00:16:32,260 --> 00:16:33,680
All right.
331
00:16:34,502 --> 00:16:37,519
Paul, you got the most votes.
332
00:16:37,520 --> 00:16:39,719
So stand up. Turn to page four.
333
00:16:44,889 --> 00:16:46,050
[SNIFFS]
334
00:16:50,237 --> 00:16:52,040
I confess, I'm the thief.
335
00:16:52,040 --> 00:16:54,079
[CHEERING]
336
00:16:54,106 --> 00:16:56,807
[LAUGHTER]
337
00:16:57,388 --> 00:16:58,559
Oh, yes, absolutely.
338
00:16:58,560 --> 00:16:59,480
Well done, lads.
339
00:16:59,481 --> 00:17:00,935
Bill, have some water.
340
00:17:00,960 --> 00:17:01,679
[COUGHS]
341
00:17:01,680 --> 00:17:03,500
[LAUGHTER]
342
00:17:03,909 --> 00:17:05,359
[COUGHS]
343
00:17:05,384 --> 00:17:07,284
[LAUGHTER]
344
00:17:07,353 --> 00:17:09,352
[COUGHS]
345
00:17:09,680 --> 00:17:12,780
[COUGHS] Just stop.
346
00:17:13,780 --> 00:17:15,319
[COUGHS]
347
00:17:15,320 --> 00:17:18,500
Whatever the personal cost.
348
00:17:19,380 --> 00:17:20,639
[COUGHS]
349
00:17:20,640 --> 00:17:22,959
[LAUGHTER] Oh, so good.
350
00:17:22,960 --> 00:17:24,999
[CHEERING]
351
00:17:25,000 --> 00:17:26,479
[APPLAUSE]
352
00:17:26,480 --> 00:17:29,399
It's a thing that I'm the one in
theatre and he's in plumbing.
353
00:17:29,400 --> 00:17:30,599
[LAUGHTER]
354
00:17:30,600 --> 00:17:33,439
I mean, OK, you can start milking it now.
355
00:17:33,440 --> 00:17:35,040
See, that's the thing with amateurs.
356
00:17:35,065 --> 00:17:36,519
They never know when to stop.
357
00:17:36,520 --> 00:17:38,599
There's a difference in... Bill.
358
00:17:38,600 --> 00:17:40,060
[LAUGHTER]
359
00:17:40,702 --> 00:17:42,820
Oh, are you... [GROANING]
360
00:17:44,340 --> 00:17:45,999
[WHISPERING]
361
00:17:46,000 --> 00:17:47,440
I think there's a twist.
362
00:17:47,600 --> 00:17:48,599
There's a little twist.
363
00:17:48,600 --> 00:17:49,599
[LAUGHTER]
364
00:17:49,600 --> 00:17:51,001
You can't trust that.
365
00:17:51,026 --> 00:17:53,260
[INTERPOSING VOICES] No, you can't.
366
00:17:55,820 --> 00:17:59,020
[MUSIC PLAYING] He... he's dead.
367
00:17:59,112 --> 00:18:01,052
[THUNDER]
368
00:18:01,080 --> 00:18:02,700
[GASPS]
369
00:18:03,773 --> 00:18:05,440
Is he, though?
370
00:18:05,440 --> 00:18:06,599
[GROANING]
371
00:18:06,600 --> 00:18:08,599
[THUNDER]
372
00:18:08,600 --> 00:18:13,260
[MUSIC PLAYING]
373
00:18:13,390 --> 00:18:15,160
He is, yes.
374
00:18:16,080 --> 00:18:17,599
Dear God.
375
00:18:17,600 --> 00:18:19,015
We need to call an ambulance.
376
00:18:19,040 --> 00:18:20,599
I told Billy it was over doing it.
377
00:18:20,699 --> 00:18:23,760
That line's not working.
I think it's the storm.
378
00:18:23,849 --> 00:18:25,559
Awful house.
379
00:18:25,560 --> 00:18:27,599
I never wanted to move here.
380
00:18:27,860 --> 00:18:30,003
Of course, Bill loved it.
381
00:18:30,080 --> 00:18:32,700
It was perfect for all his games.
382
00:18:33,460 --> 00:18:35,360
Get justice done.
383
00:18:35,360 --> 00:18:37,399
He was playing with us to the end.
384
00:18:37,400 --> 00:18:39,959
Are you sure you don't
know the code to the safe?
385
00:18:39,960 --> 00:18:41,100
No.
386
00:18:41,380 --> 00:18:43,599
He always kept it secret.
387
00:18:43,600 --> 00:18:45,900
It's all part of his thing.
388
00:18:45,940 --> 00:18:50,300
He even made us put our phones in there
because he thought it was only fair.
389
00:18:53,117 --> 00:18:55,380
Should we get you a little brandy?
390
00:18:56,500 --> 00:18:58,180
Does it have to be little?
391
00:18:58,780 --> 00:18:59,900
No.
392
00:19:02,599 --> 00:19:21,677
[MUSIC PLAYING]
393
00:19:21,702 --> 00:19:23,243
Hi, Eugene.
394
00:19:24,440 --> 00:19:26,686
Bill mentioned you were
helping him with his will.
395
00:19:27,773 --> 00:19:29,820
He reached out to me a few months ago.
396
00:19:30,060 --> 00:19:31,740
Anything I should know about it?
397
00:19:31,940 --> 00:19:34,060
You know, anything unusual?
398
00:19:36,060 --> 00:19:37,260
Eugene?
399
00:19:38,780 --> 00:19:41,020
He said he was worried he might die soon.
400
00:19:52,660 --> 00:19:53,660
OK.
401
00:20:02,499 --> 00:20:04,340
Never mind an ambulance.
402
00:20:04,580 --> 00:20:07,279
I've got to look at the board of
directors now that Bill is dead.
403
00:20:07,280 --> 00:20:10,600
He's not even cold, and
you're thinking about that?
404
00:20:10,943 --> 00:20:14,660
White Pumps and Plumbing is one
of the biggest companies in Stratford.
405
00:20:15,940 --> 00:20:19,140
Bill would have wanted a smooth handover.
406
00:20:19,580 --> 00:20:20,759
What, to you?
407
00:20:20,760 --> 00:20:21,680
Yes.
408
00:20:22,220 --> 00:20:24,460
He should have given
me the company years ago.
409
00:20:24,780 --> 00:20:27,100
Oh, you can dry your crocodile tears.
410
00:20:27,340 --> 00:20:28,780
Desperate for a divorce.
411
00:20:32,779 --> 00:20:34,340
We need to talk.
412
00:20:41,590 --> 00:20:44,055
I don't think Bill died
of natural causes.
413
00:20:44,080 --> 00:20:45,540
I think he was murdered.
414
00:20:45,600 --> 00:20:46,975
So what are we going to do?
415
00:20:47,000 --> 00:20:48,408
We're in the middle of nowhere.
416
00:20:48,720 --> 00:20:50,735
Well, I hate to say it,
but if there has been
417
00:20:50,760 --> 00:20:53,015
foul play, it doesn't
look great for Olivia.
418
00:20:53,040 --> 00:20:53,779
Why?
419
00:20:54,020 --> 00:20:57,255
Well, Bill says he doesn't
trust her, and then he dies.
420
00:20:57,280 --> 00:20:59,095
And the last thing he
says is he wants you to
421
00:20:59,120 --> 00:21:01,319
get justice done,
whatever the personal cost.
422
00:21:01,320 --> 00:21:04,055
Just because Bill was worried about
Olivia doesn't mean he was right.
423
00:21:04,080 --> 00:21:06,519
Yeah, and she just seemed
genuinely upset and shocked,
424
00:21:06,520 --> 00:21:08,360
which is more than I
could say for some of them.
425
00:21:08,360 --> 00:21:10,399
I mean, if he was poisoned,
it could have been anyone.
426
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
Paul.
427
00:21:11,320 --> 00:21:12,719
It can't have been the wine because he
428
00:21:12,720 --> 00:21:14,780
poured it for all of
us, including himself.
429
00:21:14,829 --> 00:21:16,599
- Might have been the soup.
- Gazpacho.
430
00:21:16,600 --> 00:21:17,780
Bless you.
431
00:21:18,356 --> 00:21:20,479
I had a whole bowl of it.
I didn't even like it.
432
00:21:20,480 --> 00:21:22,199
And now, actually, I
don't think I feel very well.
433
00:21:22,200 --> 00:21:23,799
Look, calm down.
434
00:21:23,800 --> 00:21:25,519
The bowls were pre-served.
435
00:21:25,520 --> 00:21:27,919
Any sensible killer
would put it straight into
436
00:21:27,920 --> 00:21:30,519
Bill's bowl and then dispose
of whatever they used.
437
00:21:30,520 --> 00:21:31,160
Yeah.
438
00:21:31,161 --> 00:21:32,439
Any clues on the potty?
439
00:21:32,440 --> 00:21:34,540
No, some things don't leave a trace.
440
00:21:34,565 --> 00:21:36,439
Listen, we need to
keep this to ourselves.
441
00:21:36,440 --> 00:21:38,220
We don't want to spread panic.
442
00:21:39,260 --> 00:21:41,300
What are you, um...
443
00:21:43,660 --> 00:21:46,340
How dare you keep this from us!
444
00:21:56,243 --> 00:21:57,900
Bill was murdered.
445
00:21:59,779 --> 00:22:02,420
One of us is a killer.
446
00:22:20,910 --> 00:22:22,779
Poison soup.
447
00:22:23,380 --> 00:22:25,180
I need my pills.
448
00:22:26,500 --> 00:22:29,779
Look, if we all stick
together, she'll be safe.
449
00:22:30,340 --> 00:22:32,300
Hank, the, um...
450
00:22:33,923 --> 00:22:35,420
Shall I get rid of that?
451
00:22:35,980 --> 00:22:38,340
Yeah, and any other weapons you can find.
452
00:22:38,580 --> 00:22:40,620
I'm a respected politician.
453
00:22:40,940 --> 00:22:44,975
I can't afford to be caught up in
some scandal about a murder.
454
00:22:45,000 --> 00:22:46,779
Bill died of a heart attack.
455
00:22:46,953 --> 00:22:49,171
He learned his murder
mystery stuff got to your head.
456
00:22:49,223 --> 00:22:50,283
It's true.
457
00:22:50,308 --> 00:22:52,015
I mean, what evidence do you have?
458
00:22:52,040 --> 00:22:53,919
We're just being cautious.
459
00:22:53,920 --> 00:22:56,600
I, uh, I need to use the toilet.
460
00:22:56,600 --> 00:22:57,400
Hang on.
461
00:22:57,401 --> 00:22:58,860
It's an emergency.
462
00:23:15,830 --> 00:23:17,180
Hello?
463
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
Go on, ask her.
464
00:23:27,621 --> 00:23:28,908
It's going quiet.
465
00:23:28,933 --> 00:23:30,307
Just go on.
466
00:23:32,836 --> 00:23:34,055
All right.
467
00:23:34,080 --> 00:23:35,170
Yeah.
468
00:23:36,780 --> 00:23:38,300
So...
469
00:23:40,900 --> 00:23:43,180
You and Bill were
getting a divorce, yeah?
470
00:23:46,309 --> 00:23:52,361
Well, we've been unhappy for years, but
that doesn't mean to say I killed him.
471
00:23:52,400 --> 00:23:53,399
No.
472
00:23:53,400 --> 00:23:54,720
No...
473
00:23:57,255 --> 00:23:59,026
So how was it, Bottom?
474
00:23:59,229 --> 00:24:00,896
Was... it...?
475
00:24:01,248 --> 00:24:02,168
Oh...
476
00:24:03,103 --> 00:24:04,540
It's fine.
477
00:24:06,060 --> 00:24:09,340
If you really think it was a murder,
Frankie boy, you should ask your ex.
478
00:24:09,813 --> 00:24:13,380
I mean, Bill didn't really
want to get rid of us.
479
00:24:13,620 --> 00:24:16,490
Plus, who made the soup, hmm?
480
00:24:16,600 --> 00:24:17,890
What about you?
481
00:24:18,040 --> 00:24:20,919
There must be a reason Bill
made you the thief in the game.
482
00:24:20,920 --> 00:24:23,400
He's been embezzling money
from the company for years.
483
00:24:23,489 --> 00:24:24,900
Where's your proof?
484
00:24:25,260 --> 00:24:27,575
In Bill's last will and testament,
485
00:24:27,600 --> 00:24:29,919
ready to go to the board
in the event of his death.
486
00:24:29,920 --> 00:24:32,460
Bill made millions out of my designs.
Millions.
487
00:24:33,220 --> 00:24:35,860
He kept me on a miserable salary.
488
00:24:36,100 --> 00:24:38,599
The unblockable toilet? On me.
489
00:24:38,600 --> 00:24:40,479
Toilets are all you ever think about.
490
00:24:40,480 --> 00:24:41,040
That's right.
491
00:24:41,041 --> 00:24:43,599
Ever since you lot used
to shove my face in one.
492
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
That's right.
493
00:24:46,838 --> 00:24:48,220
Where's Hannah?
494
00:24:51,100 --> 00:24:52,740
I'll go and find her.
495
00:25:20,522 --> 00:25:23,620
Must have been tough, being
in Bill's shadow all these years.
496
00:25:24,260 --> 00:25:25,599
We all were.
497
00:25:25,989 --> 00:25:27,957
The rest of us moved on, Paul.
498
00:25:29,700 --> 00:25:31,260
Is that so?
499
00:25:32,580 --> 00:25:34,600
Have you moved on from this?
500
00:25:34,860 --> 00:25:36,599
Stop it! Stop it! What did you do?
501
00:25:36,600 --> 00:25:37,719
Give that back.
502
00:25:37,720 --> 00:25:40,820
Is that from when Bill pushed
you off your music block roof?
503
00:25:49,799 --> 00:25:51,640
Candlestick now.
504
00:25:55,340 --> 00:25:57,300
Lid pointing.
505
00:26:02,740 --> 00:26:04,460
Spanner.
506
00:26:09,060 --> 00:26:10,620
Rope.
507
00:26:19,386 --> 00:26:20,860
Oh, come on.
508
00:26:23,043 --> 00:26:24,140
Come on.
509
00:26:24,380 --> 00:26:26,020
Ahem.
510
00:26:32,097 --> 00:26:35,320
Do you know, I don't think
Bill was murdered at all.
511
00:26:35,320 --> 00:26:38,039
I think your Frankie boy there's
got the wrong end of his truncheon.
512
00:26:38,040 --> 00:26:42,100
Hey, you know, he only became
a PI because he was fired.
513
00:26:43,940 --> 00:26:46,860
I wasn't fired. I retired. I was admired.
514
00:26:47,100 --> 00:26:49,439
I've looked everywhere.
Even the billiard room.
515
00:26:49,440 --> 00:26:51,540
There's a billiard
room, but I can't find it.
516
00:26:51,565 --> 00:26:54,239
Look who I found trying
to break into the safe.
517
00:26:54,240 --> 00:26:57,360
Well, we're like fish in a barrel here.
Somebody's got to go for help.
518
00:26:57,360 --> 00:26:59,980
Oh, Hannah, you just
want to save your own skin.
519
00:27:00,005 --> 00:27:01,740
What are you saying, Eugene?
520
00:27:02,580 --> 00:27:05,660
Because I would be
very careful if I were you.
521
00:27:05,685 --> 00:27:09,780
The only person we
know is a criminal is Paul.
522
00:27:09,980 --> 00:27:14,260
And you would say that Bill wasn't
murdered if you'd murdered him.
523
00:27:14,740 --> 00:27:16,600
Do you want me to prove that?
524
00:27:16,660 --> 00:27:18,180
- No.
- Yes.
525
00:27:23,629 --> 00:27:25,159
Is that what I think it is?
526
00:27:25,160 --> 00:27:26,100
Yep.
527
00:27:27,100 --> 00:27:28,820
That's the end of Bill's soup.
528
00:27:30,113 --> 00:27:32,960
See, this is why you should
have put me in charge.
529
00:27:32,960 --> 00:27:34,460
Cos I get things done.
530
00:27:34,900 --> 00:27:37,700
- Are you OK?
- You, sir. You're an idiot.
531
00:27:37,873 --> 00:27:39,193
And, yeah, I'm fine.
532
00:27:39,312 --> 00:27:42,080
I mean, that was
disgusting, but I'm fine.
533
00:27:42,119 --> 00:27:43,720
Oh, no!
534
00:27:43,765 --> 00:27:45,380
May I mince the belt?
535
00:27:47,060 --> 00:27:49,055
No, I think his pulse is irregular.
536
00:27:49,080 --> 00:27:50,919
- We need to get to hospital.
- I'll check the landline.
537
00:27:50,920 --> 00:27:52,020
Clear.
538
00:27:53,620 --> 00:27:54,879
What are you...?
539
00:27:54,880 --> 00:27:57,500
No, I think it actually worked.
540
00:28:00,620 --> 00:28:02,319
- What's happening?
- You see? See!
541
00:28:02,320 --> 00:28:04,240
There was definitely
something in the soup.
542
00:28:05,620 --> 00:28:07,839
- What are you doing?
- It's worth a try.
543
00:28:07,840 --> 00:28:09,399
It's still dead.
544
00:28:09,400 --> 00:28:11,580
The landline. Not you.
545
00:28:12,540 --> 00:28:13,740
Oh, good.
546
00:28:14,100 --> 00:28:16,159
Right, this is an active crime scene.
547
00:28:16,160 --> 00:28:18,860
We need to get out of here
and stay out of here. Come on.
548
00:28:19,046 --> 00:28:21,045
- Come on.
- Come on, mate.
549
00:28:21,500 --> 00:28:23,200
It's all right. Come on.
550
00:28:24,300 --> 00:28:26,300
Come on. OK.
551
00:28:31,170 --> 00:28:35,239
To this boy. He's either
really stupid or really clever.
552
00:28:35,240 --> 00:28:38,780
Wow, that's so stupid.
Mind you, he did invent that toilet.
553
00:28:39,540 --> 00:28:41,679
Will you stop fiddling
with your truncheon?
554
00:28:41,680 --> 00:28:44,240
- I'm desperate for a wee.
- Then go.
555
00:28:45,510 --> 00:28:46,376
Look...
556
00:28:46,916 --> 00:28:48,636
someone in here is a poisoner.
557
00:28:49,120 --> 00:28:51,760
I'm starving. You ate the soup.
558
00:28:52,073 --> 00:28:54,100
- Go on.
- Where's Sebastian?
559
00:28:59,200 --> 00:29:01,100
I think it's gonna be all right.
560
00:29:12,740 --> 00:29:15,615
Hannah's character
pack. She tore a page out.
561
00:29:15,640 --> 00:29:16,959
Ooh, a confession?
562
00:29:16,960 --> 00:29:20,013
There was supposed to be
another twist later on. Well, a murder.
563
00:29:20,014 --> 00:29:21,760
- Bill?
- No, Eugene.
564
00:29:21,760 --> 00:29:25,320
I confess to pushing Eugene
Bottom down the stairs.
565
00:29:25,320 --> 00:29:28,020
- What if it was Hannah and not Bill?
- What?
566
00:29:28,460 --> 00:29:29,959
When we were at college,
567
00:29:29,960 --> 00:29:32,940
Eugene was pushed off
the roof of the music block.
568
00:29:33,180 --> 00:29:35,600
Bill, Paul and Hannah
used to hang out up there.
569
00:29:35,600 --> 00:29:38,980
Eugene went up there one day,
maybe because Bill dared him.
570
00:29:39,260 --> 00:29:41,340
Either way, down he came.
571
00:29:41,540 --> 00:29:44,520
Landed on the bike
rack, was almost impaled.
572
00:29:44,715 --> 00:29:48,060
He always thought Bill had pushed
him, but there was never any proof.
573
00:29:48,460 --> 00:29:50,820
Bill never denied it, though.
574
00:29:51,380 --> 00:29:53,959
Do you remember when we came in,
Bill and Hannah were having that route?
575
00:29:53,960 --> 00:29:56,784
Maybe it was about that.
Maybe she was worried Bill
576
00:29:56,796 --> 00:29:58,714
was gonna let everybody
know what had happened.
577
00:29:58,715 --> 00:30:01,260
If she did do it, that would
give her a clear motive.
578
00:30:01,500 --> 00:30:04,199
What about the other character packs?
Is there anything of interest?
579
00:30:04,200 --> 00:30:05,399
Not that I can see.
580
00:30:05,400 --> 00:30:07,420
I think we should go and talk to Hannah.
581
00:30:09,100 --> 00:30:13,420
I just didn't want to play the
murderer in the game, that's all.
582
00:30:13,639 --> 00:30:15,600
But what about the
argument you were having
583
00:30:15,601 --> 00:30:17,900
with Bill earlier?
Something about toilets?
584
00:30:18,140 --> 00:30:20,879
Public toilets are a
waste of taxpayers' money.
585
00:30:20,880 --> 00:30:24,700
People can use the pub, you
know, spend a literal penny.
586
00:30:24,980 --> 00:30:26,660
- It's good for business.
- Bill's business.
587
00:30:26,768 --> 00:30:30,680
White pumps and plumbing
service Stratford's public toilets.
588
00:30:30,680 --> 00:30:34,260
And if they follow my plan,
well, they'll lose the contract.
589
00:30:34,680 --> 00:30:37,260
So you two had toilet trouble?
590
00:30:38,180 --> 00:30:40,940
It wasn't worth trying
to ruin my career over.
591
00:30:41,100 --> 00:30:42,620
Were you being blackmailed?
592
00:30:42,860 --> 00:30:46,300
Oh, Bill's dares.
593
00:30:47,260 --> 00:30:51,500
I would never even have thought
to push Eugene if it wasn't for him.
594
00:30:51,534 --> 00:30:54,440
And then to hold it over
me all these years later.
595
00:30:54,441 --> 00:30:56,620
But I did not poison him.
596
00:30:57,140 --> 00:31:00,300
I mean, murder's hardly
good as a vote winner, is it?
597
00:31:02,220 --> 00:31:05,100
I did see something, though.
598
00:31:09,020 --> 00:31:11,980
All right. Don't crowd me.
599
00:31:13,980 --> 00:31:17,660
Earlier, when I was
looking for my handbag,
600
00:31:17,980 --> 00:31:20,860
I heard something in the kitchen.
601
00:31:23,540 --> 00:31:26,500
I assumed everyone
was in the drawing room.
602
00:31:27,060 --> 00:31:33,900
So I looked in and saw Eugene
frantically searching for something.
603
00:31:36,140 --> 00:31:41,220
He found whatever it was,
put it in his pocket and left.
604
00:31:46,540 --> 00:31:49,334
I thought I heard a noise
when I was in the kitchen.
605
00:31:49,334 --> 00:31:51,280
He must have slipped in after I left.
606
00:31:51,281 --> 00:31:57,500
You see, Eugene doesn't know that it
was me who pushed him off the roof.
607
00:31:58,580 --> 00:32:01,040
And if he wants revenge...
608
00:32:02,366 --> 00:32:03,700
Revenge?
609
00:32:04,420 --> 00:32:06,679
I'll give you revenge!
610
00:32:06,680 --> 00:32:08,540
Oh, Eugene, I'm so sorry.
611
00:32:09,100 --> 00:32:12,500
OK. Let's all go and sit quietly
in the drawing room, shall we?
612
00:32:19,780 --> 00:32:22,420
We just want to know what
you were doing in the kitchen.
613
00:32:22,445 --> 00:32:23,900
It's a simple question.
614
00:32:24,460 --> 00:32:26,660
She's the one who should
be answering the questions.
615
00:32:26,685 --> 00:32:29,639
Come clean, Bottom. You killed Bill.
616
00:32:29,640 --> 00:32:31,100
Of course he did.
617
00:32:31,125 --> 00:32:32,645
You don't believe that, do you?
618
00:32:47,854 --> 00:32:49,854
I forgot about that truncheon.
619
00:32:52,095 --> 00:32:54,780
You won't believe me, but
I felt someone attack me.
620
00:32:55,020 --> 00:32:56,559
I grabbed the first thing I could.
621
00:32:56,560 --> 00:32:58,399
So you were claiming self-defence?
622
00:32:58,400 --> 00:33:05,980
I, erm... Sorry, I just... Oh, I,
erm... I tripped over that bit of carpet.
623
00:33:06,300 --> 00:33:08,740
Yes, I think you hit me on your way down.
624
00:33:08,765 --> 00:33:10,799
- Yeah, I think you probably hit me too.
- Sorry.
625
00:33:10,800 --> 00:33:13,020
I just screamed because
everybody else screamed.
626
00:33:13,448 --> 00:33:19,660
Well, it still doesn't explain what
YOU were doing in the kitchen, though.
627
00:33:22,190 --> 00:33:24,100
It wasn't me.
628
00:33:25,900 --> 00:33:28,420
I think I know what's been going on.
629
00:33:29,660 --> 00:33:31,676
Team meeting. Now.
630
00:33:32,906 --> 00:33:36,046
Sebastian, you keep an eye on this lot.
631
00:33:36,120 --> 00:33:38,860
What about team meeting? I mean...
632
00:33:40,150 --> 00:33:41,599
No, sorry.
633
00:33:41,600 --> 00:33:45,500
THEME MUSIC
634
00:33:54,861 --> 00:33:57,415
What if Eugene is covering for someone?
635
00:33:57,440 --> 00:34:00,919
I really feel like there's something
going on with him and Olivia.
636
00:34:00,920 --> 00:34:02,119
Like what?
637
00:34:02,120 --> 00:34:05,199
I don't know, just little
words and glances.
638
00:34:05,200 --> 00:34:08,119
Words and glances are
inadmissible in a court of law.
639
00:34:08,120 --> 00:34:10,119
We're not in a court of law?
640
00:34:10,144 --> 00:34:12,860
And if Bill wouldn't grant her
a divorce, then maybe she...
641
00:34:14,060 --> 00:34:16,340
I just think we need to speak to Olivia.
642
00:34:19,097 --> 00:34:21,040
Oh, oops, sorry.
643
00:34:21,065 --> 00:34:25,040
Olivia, may I have a little
word, maybe in the library?
644
00:34:25,040 --> 00:34:26,860
She's got nothing to say to you.
645
00:34:27,269 --> 00:34:30,620
OK, maybe she could tell me that herself.
646
00:34:31,619 --> 00:34:34,660
No.
This is what I was doing in the kitchen.
647
00:34:37,288 --> 00:34:38,760
I was getting these.
648
00:34:38,761 --> 00:34:42,095
For me. I mislaid them. Eugene saw I was
649
00:34:42,120 --> 00:34:44,320
struggling, and he found
them for me. That's all.
650
00:34:44,320 --> 00:34:45,900
Mind if I take a look?
651
00:34:46,500 --> 00:34:47,420
Of course.
652
00:34:47,740 --> 00:34:48,860
Thanks.
653
00:34:49,860 --> 00:34:51,940
Diagomenity.
654
00:34:52,500 --> 00:34:55,500
Fatal in overdose. This is empty.
655
00:34:56,420 --> 00:34:58,399
Looks like we found our murder weapon.
656
00:34:58,400 --> 00:35:01,100
Question is, which one of you did it?
657
00:35:01,980 --> 00:35:03,740
I confess everything.
658
00:35:04,300 --> 00:35:06,919
After what you've been
through, nobody can blame you.
659
00:35:06,920 --> 00:35:08,920
I'm amazed you didn't do it years ago.
660
00:35:09,632 --> 00:35:13,720
When you said you needed your pills, I
thought you wanted me to cover up for you.
661
00:35:13,721 --> 00:35:15,959
I just couldn't find them.
662
00:35:15,960 --> 00:35:18,340
You both thought the other one did it.
663
00:35:18,780 --> 00:35:20,759
You were covering for each other.
664
00:35:20,760 --> 00:35:21,940
But why?
665
00:35:24,060 --> 00:35:25,719
Cos they're in love, Frank.
666
00:35:25,720 --> 00:35:27,380
What? It's a bit of a leap.
667
00:35:27,620 --> 00:35:28,980
She's right.
668
00:35:30,020 --> 00:35:31,380
We are.
669
00:35:32,060 --> 00:35:34,980
You could see how
unhappy I was with Bill.
670
00:35:35,120 --> 00:35:40,300
- We didn't mean anything to happen, but...
- Bill knew you were having an affair?
671
00:35:40,620 --> 00:35:44,559
He suspected, yes, but
he thought it was with you.
672
00:35:44,560 --> 00:35:47,640
Saw us in town, but two
and two together made five.
673
00:35:47,997 --> 00:35:51,220
So that's why there was all that
stuff in the game about, you know...
674
00:35:51,386 --> 00:35:55,100
I didn't know he'd invited you.
Otherwise, I would have warned you.
675
00:35:56,763 --> 00:35:59,399
Yeah, we must be missing something.
676
00:35:59,400 --> 00:36:01,720
I can't think of an empty
stomach or a full bladder.
677
00:36:01,720 --> 00:36:04,839
Why don't you go and
try out that famous flush?
678
00:36:04,840 --> 00:36:06,180
Yeah.
679
00:36:08,069 --> 00:36:10,340
Hopefully it makes him feel better.
680
00:36:10,940 --> 00:36:12,260
Yeah.
681
00:36:27,925 --> 00:36:32,040
Keeler! What the hell are you
doing trying to fright me today?
682
00:36:32,120 --> 00:36:33,720
Seemed a bit jumpy, actually.
683
00:36:33,720 --> 00:36:36,639
You would be too if you were
stuck in the house with a dead body.
684
00:36:36,640 --> 00:36:37,879
Bill White.
685
00:36:37,880 --> 00:36:40,119
Oh, do you know? Why are you here anyway?
686
00:36:40,120 --> 00:36:43,740
Anonymous tip-off. Wouldn't
normally follow it, but in this case...
687
00:36:44,580 --> 00:36:46,700
Take me to the body, please.
688
00:36:51,120 --> 00:36:53,040
This looks bad, Frank.
689
00:36:53,120 --> 00:36:55,359
- Very bad.
- Does it?
690
00:36:55,360 --> 00:36:58,383
I mean, I know it does, but
why do you think it does?
691
00:36:59,276 --> 00:37:01,799
I received this at 2100 hours.
692
00:37:01,800 --> 00:37:03,919
I came straight away, as instructed,
693
00:37:03,920 --> 00:37:06,620
and here, just as I was
warned, is Bill White.
694
00:37:06,940 --> 00:37:09,540
Dead. Murdered by his love rival.
695
00:37:09,900 --> 00:37:11,940
- You what?
- Frank Hathaway.
696
00:37:13,640 --> 00:37:15,180
That's nonsense.
697
00:37:15,860 --> 00:37:17,000
Who did it, then?
698
00:37:17,120 --> 00:37:19,820
Odds are the person
that sent you this note.
699
00:37:20,820 --> 00:37:23,700
They're probably sitting in
the drawing room right now.
700
00:37:27,460 --> 00:37:29,455
Oh, Keeler, thank goodness!
701
00:37:29,480 --> 00:37:31,279
Oh, don't get too excited.
702
00:37:31,280 --> 00:37:32,680
He thinks I've killed Bill.
703
00:37:32,680 --> 00:37:34,020
You what?
704
00:37:35,100 --> 00:37:36,700
Olivia Bluebell.
705
00:37:37,100 --> 00:37:38,660
DS Keeler.
706
00:37:44,003 --> 00:37:48,120
You wanted Bill gone, so you and Frank
could carry on your love affair, correct?
707
00:37:48,121 --> 00:37:50,359
What? No.
708
00:37:50,360 --> 00:37:53,479
I bumped into Frank.
We hadn't seen each other for years.
709
00:37:53,480 --> 00:37:55,479
So I gave him a hug.
710
00:37:56,600 --> 00:37:57,980
That's all it was.
711
00:37:58,420 --> 00:37:59,900
You sure about that?
712
00:38:01,460 --> 00:38:07,399
OK, I... I was thinking of asking
him to dig up some dirt on Bill
713
00:38:07,400 --> 00:38:10,240
so I could get a divorce,
but I didn't in the end.
714
00:38:10,240 --> 00:38:14,020
I haven't thought about
Frank in that way for years.
715
00:38:14,900 --> 00:38:16,780
I'm with Eugene.
716
00:38:18,620 --> 00:38:20,380
I'm her lover.
717
00:38:22,470 --> 00:38:24,045
That does make more sense.
718
00:38:24,972 --> 00:38:26,621
But Frank didn't know that.
719
00:38:27,260 --> 00:38:28,620
You strung him along.
720
00:38:28,860 --> 00:38:30,919
Made him do all the dirty work for you.
721
00:38:30,920 --> 00:38:33,119
He was really gutted when she left him.
722
00:38:33,120 --> 00:38:35,200
Cried all over his school dinners.
723
00:38:35,200 --> 00:38:37,420
Uh, Joe, I didn't do it.
724
00:38:38,060 --> 00:38:41,540
Well, in that case, you won't
mind if I search you, then.
725
00:38:48,500 --> 00:38:50,540
Oh, easy, Tiger.
726
00:38:55,060 --> 00:38:56,820
Tiger Menardine.
727
00:38:57,500 --> 00:39:00,119
Wait, isn't that the same
stuff that was in Bill's suit?
728
00:39:00,120 --> 00:39:02,200
No, listen, don't you do anything stupid.
729
00:39:02,200 --> 00:39:06,140
Frank Hathaway, I'm arresting
you on suspicion of murder.
730
00:39:16,297 --> 00:39:17,960
Backup should be here any minute.
731
00:39:17,960 --> 00:39:19,319
You know this is ridiculous.
732
00:39:19,320 --> 00:39:21,720
You know, I always knew you
were going to mess up, Frank.
733
00:39:22,020 --> 00:39:24,740
But I must admit, I never
thought it'd be murder.
734
00:39:25,060 --> 00:39:26,199
Oh, my God.
735
00:39:26,200 --> 00:39:27,679
Oh, my God, indeed.
736
00:39:27,680 --> 00:39:30,140
You'd better get yourself
a very good lawyer.
737
00:39:31,300 --> 00:39:33,559
- Call yourself a Shakespeare scholar.
- What?
738
00:39:33,560 --> 00:39:35,599
It's always the person you least expect.
739
00:39:35,600 --> 00:39:36,759
Delaying tactics.
740
00:39:36,760 --> 00:39:39,340
All right, thank you,
Mr. Hairylip, give me a chance.
741
00:39:39,980 --> 00:39:41,300
Right, from the pack.
742
00:39:41,540 --> 00:39:43,999
"Welcome, destruction,
blood and massacre.
743
00:39:44,000 --> 00:39:47,200
"I see, as in a map, the end of all."
744
00:39:47,225 --> 00:39:49,340
From the note that Keeler received.
745
00:39:49,580 --> 00:39:51,359
"Bill White is in danger."
746
00:39:51,360 --> 00:39:55,380
"The end of all his
hopes of his life is coming."
747
00:39:55,740 --> 00:39:57,060
The end of all.
748
00:39:57,500 --> 00:39:59,260
These were written by the same person.
749
00:39:59,460 --> 00:40:00,479
Shakespeare?
750
00:40:00,480 --> 00:40:03,420
No, not just the
phrase, "The end of all".
751
00:40:03,940 --> 00:40:05,980
What if Bill wasn't murdered?
752
00:40:06,540 --> 00:40:07,759
What if he killed himself?
753
00:40:07,760 --> 00:40:08,879
He wouldn't do that.
754
00:40:08,880 --> 00:40:09,800
Never.
755
00:40:09,801 --> 00:40:11,799
But if he was going to die anyway.
756
00:40:11,800 --> 00:40:12,760
Exactly.
757
00:40:12,761 --> 00:40:14,200
The smoker's cough.
758
00:40:14,200 --> 00:40:15,294
Bloody handkerchief.
759
00:40:15,295 --> 00:40:17,820
And you said he'd been
losing weight recently.
760
00:40:18,020 --> 00:40:19,359
Yes, that's true.
761
00:40:19,360 --> 00:40:23,119
He designed the game so that
we'd be at each other's throats.
762
00:40:23,120 --> 00:40:25,119
You'd be exposed as a thief
763
00:40:25,120 --> 00:40:28,079
and you'd have to confess to
Eugene putting your career at risk.
764
00:40:28,080 --> 00:40:29,863
But he didn't live to see any of that.
765
00:40:29,888 --> 00:40:32,060
Yeah, the story's fallen apart, Frank.
766
00:40:32,420 --> 00:40:34,780
Bill died before he expected to.
767
00:40:35,180 --> 00:40:36,820
In Romeo and Juliet,
768
00:40:37,380 --> 00:40:41,162
Romeo has time after he takes
the poison to do a whole speech,
769
00:40:41,187 --> 00:40:45,271
but Bill can't have
had even a whole dose
770
00:40:45,272 --> 00:40:48,200
because there was still enough
Gazpatcho for you to have some.
771
00:40:48,201 --> 00:40:50,260
And you only fainted.
772
00:40:50,480 --> 00:40:54,119
- But if he was already ill...
- He misjudged the dose.
773
00:40:54,120 --> 00:40:56,980
Doesn't explain why you
had the pills in your pocket.
774
00:40:57,180 --> 00:40:58,580
Maybe they were planted.
775
00:40:58,940 --> 00:40:59,999
In the library.
776
00:41:00,000 --> 00:41:01,759
When he asked me to
keep an eye on Olivia,
777
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
he could have slipped
them easily into my pocket.
778
00:41:09,020 --> 00:41:13,719
If we had been having an affair,
well, the plan would have been genius.
779
00:41:13,720 --> 00:41:14,900
What plan?
780
00:41:15,420 --> 00:41:17,380
First, destruction.
781
00:41:17,633 --> 00:41:19,100
The game.
782
00:41:19,300 --> 00:41:21,160
Secrets are revealed.
783
00:41:23,100 --> 00:41:25,700
Second, blood.
784
00:41:25,900 --> 00:41:27,839
That disgusting tomato soup.
785
00:41:27,840 --> 00:41:29,519
Third, massacre.
786
00:41:29,520 --> 00:41:30,500
Bill's death.
787
00:41:30,740 --> 00:41:31,999
Olivia's in the frame.
788
00:41:32,000 --> 00:41:33,860
You turn up, now I'm in the frame.
789
00:41:34,100 --> 00:41:36,940
If only he'd talked to me.
790
00:41:37,300 --> 00:41:39,700
He always had to be in control.
791
00:41:40,380 --> 00:41:41,959
Even after his death.
792
00:41:41,960 --> 00:41:43,620
He wanted to break you all.
793
00:41:43,860 --> 00:41:48,240
That's why he took our keys and phones
off us, locked them away, trapped us here.
794
00:41:48,240 --> 00:41:50,479
No, this is all just circumstantial.
795
00:41:50,480 --> 00:41:54,060
Not when you see they've both
been written on the same typewriter.
796
00:41:55,500 --> 00:41:57,120
Bill's typewriter.
797
00:41:57,120 --> 00:41:59,060
The one with the wonky 'E'.
798
00:42:07,842 --> 00:42:09,660
He got the keys.
799
00:42:13,786 --> 00:42:16,900
- SIREN WAILS.
- Thy drugs are quick.
800
00:42:18,000 --> 00:42:21,220
Thus, with a kiss...
801
00:42:23,625 --> 00:42:25,105
...I die.
802
00:42:28,440 --> 00:42:31,240
That actually was really good.
803
00:42:31,240 --> 00:42:34,540
I mean, no, bravo, that was brilliant.
804
00:42:34,940 --> 00:42:38,559
I wish I could help you, but
I'm going back to acting myself.
805
00:42:38,560 --> 00:42:42,920
Bill made me stop, but I hope to
see you at an audition or something.
806
00:42:43,983 --> 00:42:46,140
Don't give up. Good work.
807
00:42:46,740 --> 00:42:49,119
I've had enough of you
causing trouble, Frank.
808
00:42:49,120 --> 00:42:50,460
Causing trouble?
809
00:42:50,660 --> 00:42:52,440
All I did was give her a hug.
810
00:42:52,940 --> 00:42:56,860
Well, now there's a man dead, and I've
got to question somebody about theft.
811
00:42:57,220 --> 00:42:58,999
Maybe he's not too hard on Paul.
812
00:42:59,000 --> 00:43:02,420
I was wanting him to invent
an unsplashable toilet seat.
813
00:43:02,860 --> 00:43:04,940
Olivia's leaving casting.
814
00:43:05,180 --> 00:43:06,559
I know.
815
00:43:06,560 --> 00:43:08,460
We heard. I'm sorry.
816
00:43:12,980 --> 00:43:16,759
You know, I don't think Bill
was as clever as he thought.
817
00:43:16,760 --> 00:43:21,660
Yeah, he is not, cos massacre
means several people, not just one.
818
00:43:21,980 --> 00:43:23,060
Yes.
819
00:43:23,740 --> 00:43:26,940
Anne, ye misunderstood
that Dogberry quote.
820
00:43:26,965 --> 00:43:28,839
Forget not that I am an ass.
821
00:43:28,840 --> 00:43:32,580
Mm.
Dogberry's not really a useless copper.
822
00:43:32,980 --> 00:43:34,660
He saves the day in the end.
823
00:43:36,335 --> 00:43:37,785
Oh.
824
00:43:38,740 --> 00:43:40,060
Shall we?
825
00:43:40,820 --> 00:43:42,140
Oh.
826
00:43:47,393 --> 00:43:50,473
Sub extracted from video & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
58760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.