Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:02,500
(tense music)
2
00:00:13,633 --> 00:00:16,560
So do you remember how
worn out the legs were before?
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,280
Not the chair or me you're
on about there, darling.
4
00:00:18,281 --> 00:00:19,380
(laughing)
5
00:00:19,381 --> 00:00:22,760
So I recovered this using a fabric
that I picked up at a local flea market.
6
00:00:22,761 --> 00:00:23,600
Do you remember, honey?
7
00:00:23,601 --> 00:00:26,060
I do remember you
insisted on driving us there.
8
00:00:26,420 --> 00:00:28,880
Right, I just need to
finish securing this on.
9
00:00:28,880 --> 00:00:30,440
Allow me, madam.
10
00:00:30,441 --> 00:00:32,080
A staple gun will suffice.
11
00:00:32,081 --> 00:00:35,999
I mean, as we always say, big is not
always best, luckily for you, darling.
12
00:00:36,000 --> 00:00:39,560
I have a local firm actually
finishing the rest of the set off for me
13
00:00:39,561 --> 00:00:43,600
because as you know, later on
this week, we'll be having our...
14
00:00:43,601 --> 00:00:47,039
Live stream main event.
15
00:00:47,040 --> 00:00:50,720
Where we will finally reveal
our fully renovated home.
16
00:00:50,720 --> 00:00:54,719
And of course, you guys get the
chance to ask us any questions.
17
00:00:54,720 --> 00:00:57,980
How have I been married to
this controlling witch for so long?
18
00:00:57,981 --> 00:01:00,959
Well, why is my husband
such an obnoxious ass?
19
00:01:00,960 --> 00:01:01,840
Cut!
20
00:01:01,840 --> 00:01:02,820
Cut!
21
00:01:04,700 --> 00:01:06,159
We've talked about this.
22
00:01:06,160 --> 00:01:08,119
Can we please just stick to the script?
23
00:01:08,120 --> 00:01:11,039
Your followers want to
see a united, happy couple.
24
00:01:11,040 --> 00:01:13,479
Sure, you can just edit out
that last section, can't you?
25
00:01:13,480 --> 00:01:16,240
Maybe leave the technical stuff to people
who know what they're actually doing.
26
00:01:16,240 --> 00:01:18,199
You are insufferable, Preston.
27
00:01:18,200 --> 00:01:21,359
Roll on the live stream and I can
finally kick this oaf out of my house.
28
00:01:21,360 --> 00:01:23,715
Huh, you know what you
mean, my house, darling?
29
00:01:23,740 --> 00:01:25,700
Over my dead body, honey.
30
00:01:27,220 --> 00:01:31,080
Nate, my office radiator's
stopped not working properly.
31
00:01:31,081 --> 00:01:32,800
I wonder if you could look at it for me.
32
00:01:32,800 --> 00:01:36,319
I need someone who, um,
who knows what they're doing.
33
00:01:36,320 --> 00:01:37,380
Sure.
34
00:01:40,980 --> 00:01:44,020
I'm not having that adulterous
cow take this place from me.
35
00:01:46,170 --> 00:01:47,640
(screaming)
36
00:01:49,940 --> 00:01:52,799
Oh, is that a mouse?
37
00:01:52,800 --> 00:01:53,900
Be careful.
38
00:01:54,500 --> 00:01:55,860
It's okay.
39
00:01:56,201 --> 00:01:57,860
Looks like it's been dead a while.
40
00:01:58,500 --> 00:02:00,020
Wonder where it's come from.
41
00:02:01,170 --> 00:02:04,640
You, you've gone too far this time.
42
00:02:04,640 --> 00:02:06,639
Hey, whoa, it wasn't me.
43
00:02:06,640 --> 00:02:08,240
I mean, I wish it was.
44
00:02:08,240 --> 00:02:09,340
I hate you.
45
00:02:09,465 --> 00:02:11,199
Oh, come on, Mrs. S, don't get upset.
46
00:02:11,200 --> 00:02:12,160
Here.
47
00:02:13,143 --> 00:02:14,279
Thank you.
48
00:02:14,280 --> 00:02:16,060
I don't know what I'll do without you.
49
00:02:16,420 --> 00:02:18,119
Let's get you a glass of water.
50
00:02:18,120 --> 00:02:18,960
Yeah.
51
00:02:20,768 --> 00:02:21,920
Thank you.
52
00:02:25,895 --> 00:02:28,760
I think it's time I called
in some professional help.
53
00:02:28,760 --> 00:02:30,840
What, a solicitor?
54
00:02:31,740 --> 00:02:32,700
No.
55
00:02:33,660 --> 00:02:35,140
Private investigator.
56
00:02:37,565 --> 00:02:40,360
(gentle music)
57
00:02:56,120 --> 00:02:58,700
(gentle music)
58
00:03:26,120 --> 00:03:28,700
(gentle music)
59
00:03:56,113 --> 00:03:59,313
(gentle music)
60
00:03:59,345 --> 00:04:00,467
Hello.
61
00:04:06,413 --> 00:04:08,480
We slept here again.
62
00:04:08,783 --> 00:04:12,039
Oh, what would I do without you, Seb?
63
00:04:12,040 --> 00:04:14,660
Be buried alive under a
mountain of paperwork?
64
00:04:15,140 --> 00:04:17,039
Oh, I mean it all.
65
00:04:17,040 --> 00:04:19,640
Thanks for sticking
with me after everything.
66
00:04:21,440 --> 00:04:22,679
Ah, vanilla.
67
00:04:22,680 --> 00:04:24,320
Oh, what are you trying to do, kill me?
68
00:04:24,321 --> 00:04:25,500
Sorry, that's mine.
69
00:04:26,060 --> 00:04:28,679
Now, you know I'm not actually in today.
70
00:04:28,680 --> 00:04:30,639
I just came to get this.
71
00:04:30,640 --> 00:04:34,080
Oh, well, you can't lead a the phoenix
72
00:04:34,080 --> 00:04:37,220
and the turtle party
without the turtle, can you?
73
00:04:37,540 --> 00:04:41,220
I betray the bard each and
every time I don this travesty.
74
00:04:41,460 --> 00:04:43,660
Remember, you've got a 10 o'clock.
75
00:04:43,980 --> 00:04:47,240
Preston Shrewsbury thinks
his wife's having an affair.
76
00:04:47,594 --> 00:04:49,520
Another extra marital.
77
00:04:49,520 --> 00:04:51,040
Beggars can't be choosers.
78
00:04:52,580 --> 00:04:55,319
You know, it's been over two years.
79
00:04:55,320 --> 00:04:56,880
We could try speaking to Lou.
80
00:04:56,881 --> 00:04:58,880
(sighs)
81
00:05:08,977 --> 00:05:12,040
What type of partner is right for you?
82
00:05:13,600 --> 00:05:15,616
One that admits when they're wrong?
83
00:05:17,060 --> 00:05:19,200
Sorry, sorry, I slept in.
84
00:05:20,580 --> 00:05:23,300
Congratulations on closing the case.
85
00:05:23,660 --> 00:05:24,840
It was a lost budget.
86
00:05:24,841 --> 00:05:27,280
It's hardly the crime of
the century, but thanks.
87
00:05:27,280 --> 00:05:29,420
Ooh, vanilla latte.
88
00:05:29,660 --> 00:05:30,920
Did you get yourself one?
89
00:05:30,921 --> 00:05:33,879
Oh, no, it's fine, I just
wanted to treat the boss.
90
00:05:33,880 --> 00:05:37,060
No, no, no, no, we're a team, remember?
91
00:05:37,260 --> 00:05:39,400
Especially since you
chose to come with me.
92
00:05:39,401 --> 00:05:41,400
Oh, what can I say?
93
00:05:41,400 --> 00:05:44,840
I will follow you to the last
gasp with truth and loyalty.
94
00:05:46,197 --> 00:05:48,200
Right, do you want to do a quiz?
95
00:05:48,200 --> 00:05:49,120
Yes!
96
00:05:49,121 --> 00:05:51,159
Sorry, I don't have an
appointment, but it's important.
97
00:05:51,160 --> 00:05:52,840
Oh, come in.
98
00:05:52,840 --> 00:05:53,960
Let me take your jacket.
99
00:05:53,961 --> 00:05:57,400
I'll get you flat white,
coconut water, ooh.
100
00:05:57,400 --> 00:05:59,039
Sorry, that looks sore.
101
00:05:59,040 --> 00:06:00,080
Is that a new tattoo?
102
00:06:00,081 --> 00:06:01,720
Oh, no, actually, I've had it for ages.
103
00:06:01,721 --> 00:06:04,360
I might get a leaf added every year.
104
00:06:04,361 --> 00:06:06,060
It's my way of remembering.
105
00:06:06,700 --> 00:06:08,319
Sorry, sorry, I'm re-napped.
106
00:06:08,320 --> 00:06:10,520
I shrews me, yeah, no, I know.
107
00:06:10,520 --> 00:06:12,680
I watch your online show, I love it.
108
00:06:12,681 --> 00:06:14,560
Reclaimed, refurb.
109
00:06:14,561 --> 00:06:16,240
It's basically just me and my husband's.
110
00:06:16,241 --> 00:06:18,719
They've been refurbishing this
house for what, six years now?
111
00:06:18,720 --> 00:06:22,960
And the thing is, everything in it has
to be either secondhand or reclaimed.
112
00:06:22,960 --> 00:06:24,239
No, it's brilliant.
113
00:06:24,240 --> 00:06:25,679
I'm terrible at DIY.
114
00:06:25,680 --> 00:06:28,080
But then you've got Preston
to help you, haven't you?
115
00:06:28,080 --> 00:06:31,160
Wait, sorry, your husband
is Preston Shrewsbury?
116
00:06:32,180 --> 00:06:34,120
He's why I've come to see you.
117
00:06:37,583 --> 00:06:39,560
Why don't people pay for this?
118
00:06:39,585 --> 00:06:40,600
Very well, actually.
119
00:06:40,600 --> 00:06:43,520
Especially after we
hit 250,000 followers.
120
00:06:43,980 --> 00:06:46,780
I mean, it's not without its sacrifices.
121
00:06:47,580 --> 00:06:49,900
Our marriage is over.
122
00:06:50,100 --> 00:06:51,760
I mean, it's always been tempestuous.
123
00:06:51,760 --> 00:06:53,623
At one point, that was part of the fun.
124
00:06:53,648 --> 00:06:56,500
But now we just make
each other miserable.
125
00:06:56,525 --> 00:06:59,280
You always seem so happy in your video.
126
00:06:59,280 --> 00:07:01,759
I mean, we're forced
to play nice for our brand.
127
00:07:01,760 --> 00:07:03,840
But when we've finally
done our big live stream,
128
00:07:03,841 --> 00:07:05,680
then we're finally gonna
go our separate ways.
129
00:07:05,681 --> 00:07:08,080
Or we would be, if we could decide
130
00:07:08,080 --> 00:07:10,559
which one of us gets to
keep the finished property.
131
00:07:10,560 --> 00:07:13,319
Hang on, this is about the house?
132
00:07:13,320 --> 00:07:14,919
I thought this was about an affair.
133
00:07:14,920 --> 00:07:20,520
We employed a handyman to help us with
the final snagging, Nathaniel Tencio.
134
00:07:20,520 --> 00:07:23,040
And you think this Nathaniel and your
wife are...
135
00:07:23,065 --> 00:07:24,502
Sleeping with each other.
136
00:07:24,581 --> 00:07:26,360
Oh, I'm absolutely certain of it.
137
00:07:27,102 --> 00:07:29,516
Nate's just so easy to work with.
138
00:07:29,541 --> 00:07:32,320
At one point, when Preston
was being a proper nightmare,
139
00:07:32,321 --> 00:07:36,479
we filmed Nate from behind as a body
double, and that really wound Preston up.
140
00:07:36,480 --> 00:07:39,320
She thinks I'm gonna leave
my dream house just so she can
141
00:07:39,320 --> 00:07:41,919
wheel in her toy boy, then
she's got another thing coming.
142
00:07:41,920 --> 00:07:43,479
'Cause I'm not going anywhere.
143
00:07:43,480 --> 00:07:44,735
I'm sorry, Reena.
144
00:07:44,760 --> 00:07:47,821
I don't really know how I can help
you, 'cause I'm just an investigator.
145
00:07:47,846 --> 00:07:49,080
I'm not a property lawyer.
146
00:07:49,080 --> 00:07:51,820
Preston's trying to sabotage me.
147
00:07:52,220 --> 00:07:54,140
He wants to force me out.
148
00:07:54,300 --> 00:07:57,239
He's removed all the
fuses from in my plucks,
149
00:07:57,240 --> 00:08:01,400
flooded my own suite,
and then I found this.
150
00:08:03,060 --> 00:08:05,039
Now he knows I hate mice.
151
00:08:05,040 --> 00:08:06,220
You're not alone.
152
00:08:07,523 --> 00:08:09,320
How can you be sure it's definitely him?
153
00:08:09,321 --> 00:08:12,920
Because it's only happening
on my side of the house.
154
00:08:15,280 --> 00:08:17,359
We have exactly half each,
155
00:08:17,360 --> 00:08:21,200
but when we're not recording content,
we stick strictly to our own sections.
156
00:08:21,200 --> 00:08:22,559
Why, this works, does it?
157
00:08:22,560 --> 00:08:24,919
It's the only thing we seem to agree on.
158
00:08:24,920 --> 00:08:28,320
I mean, the kitchen was an
issue, so we drew up a rota.
159
00:08:28,321 --> 00:08:31,599
I have lunchtime, and then 9 p.m.
till midnight.
160
00:08:31,600 --> 00:08:33,520
Well, if you get peckish,
you're on tea time.
161
00:08:33,521 --> 00:08:35,320
This is why I need your services.
162
00:08:35,320 --> 00:08:37,240
If I can prove that
Reena's having an affair,
163
00:08:37,241 --> 00:08:38,720
expose it to our fans,
164
00:08:38,745 --> 00:08:42,119
I can get public opinionon my side,
and then I can kick her out.
165
00:08:42,120 --> 00:08:45,500
Well, I'll stick the place out, then.
166
00:08:46,780 --> 00:08:49,840
Watch and see if he comes
over to my half of the house.
167
00:08:49,841 --> 00:08:52,119
If I can prove that he's
been harassing me,
168
00:08:52,120 --> 00:08:54,800
then I'm more likely to get
the place when we split.
169
00:08:56,120 --> 00:08:59,540
I suppose I could, could
go tonight, have a look.
170
00:09:00,260 --> 00:09:05,640
So, 9 p.m., and nothing or
nobody is gonna get past me.
171
00:09:13,520 --> 00:09:16,598
(somber music)
172
00:09:21,117 --> 00:09:24,917
(somber music)
173
00:09:31,250 --> 00:09:34,690
(somber music)
174
00:09:40,823 --> 00:09:43,657
(somber music)
175
00:09:48,426 --> 00:09:50,706
(somber music)
176
00:10:01,527 --> 00:10:04,734
(somber music)
177
00:10:18,883 --> 00:10:22,297
(somber music)
178
00:10:27,600 --> 00:10:35,600
(somber music)
179
00:10:37,130 --> 00:10:39,560
(dog growling) Nice doggy.
180
00:10:39,561 --> 00:10:41,479
Nice, shh, shh, shh.
181
00:10:41,480 --> 00:10:43,260
Bebe! What have you found?
182
00:10:46,460 --> 00:10:48,620
I said, what are you doing there?
183
00:10:48,721 --> 00:10:50,495
Attack, Bebe, attack!
184
00:10:50,520 --> 00:10:54,375
No, I... I'm... I'm a
private investigator.
185
00:10:54,518 --> 00:10:56,160
I'm just investigating.
186
00:10:57,750 --> 00:10:58,703
No?
187
00:10:59,041 --> 00:11:00,290
What are you doing here?
188
00:11:00,315 --> 00:11:03,960
Me? I'm not the one in a hedge
being muddled by a Pomeranian.
189
00:11:03,960 --> 00:11:06,375
I am on a job. So am I.
190
00:11:07,326 --> 00:11:08,636
The Shrewsbury's? The Shrewsbury's?
191
00:11:09,800 --> 00:11:12,383
Oh, it's okay, fine.
192
00:11:12,440 --> 00:11:15,020
The owners actually know
that we're here, so it's fine.
193
00:11:15,290 --> 00:11:18,495
I'll be double-checking
that first thing in the morning.
194
00:11:18,520 --> 00:11:19,519
Okay, thank you.
195
00:11:19,520 --> 00:11:20,360
You ready?
196
00:11:22,123 --> 00:11:23,220
So...
197
00:11:23,760 --> 00:11:25,759
...what were you hired for?
What were you hired for?
198
00:11:26,572 --> 00:11:29,800
I'm here watching Preston to
see if he's sabotaging the house.
199
00:11:29,800 --> 00:11:33,239
Well, Preston thinks Rena's
having an affair with the handyman.
200
00:11:33,240 --> 00:11:35,815
I thought you didn't
do extra maritals, hmm?
201
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
People change. Do they?
202
00:11:39,580 --> 00:11:42,280
Anyway, if Rena was having
an affair, I wouldn't be surprised.
203
00:11:42,280 --> 00:11:43,800
Preston's been a nightmare.
204
00:11:43,840 --> 00:11:46,079
Why won't he let her just
buy him out of the house?
205
00:11:46,080 --> 00:11:47,160
Why should he?
206
00:11:47,160 --> 00:11:49,399
He's done all the hard
work building this place up.
207
00:11:49,400 --> 00:11:52,599
She comes in, throws a few scatter
cushions and thinks she's better than him.
208
00:11:52,600 --> 00:11:54,959
Well, maybe she understands
that a house needs to be nice
209
00:11:54,960 --> 00:11:57,959
and approachable, otherwise
people won't want to visit it.
210
00:11:57,960 --> 00:12:01,300
Maybe some people
recognize style over substance.
211
00:12:01,325 --> 00:12:03,400
You had many jobs lately, Frank.
212
00:12:03,400 --> 00:12:05,719
Well, at least I'm doing
real investigative work.
213
00:12:05,720 --> 00:12:06,600
So am I.
214
00:12:06,601 --> 00:12:09,400
What, you're still doing the
missing pets cases, let's face it.
215
00:12:09,400 --> 00:12:12,480
That's one step up from
a flyer on a lamppost.
216
00:12:12,505 --> 00:12:13,840
How dare you? I...
217
00:12:13,889 --> 00:12:15,600
(screaming)
218
00:12:22,477 --> 00:12:23,960
Let me guess.
219
00:12:23,960 --> 00:12:25,860
You've seen another mouse?
220
00:12:44,100 --> 00:12:46,839
(upbeat music)
221
00:12:50,120 --> 00:12:52,839
Please do not tell me that
you two are back together.
222
00:12:52,840 --> 00:12:54,295
Absolutely not. No way.
223
00:12:54,320 --> 00:12:55,920
No, not, no.
224
00:12:55,945 --> 00:12:59,260
Well then, for once, I'm
actually glad to see you.
225
00:13:00,273 --> 00:13:06,300
So, the victim was shot in the back of
the head by what looks like a nail gun.
226
00:13:07,140 --> 00:13:10,180
Did you get any pictures,
footage of the killer?
227
00:13:10,940 --> 00:13:12,980
Uh, no.
228
00:13:13,005 --> 00:13:14,773
Okay, but I mean you...
229
00:13:15,211 --> 00:13:17,240
had a good look at the
perpetrator though, right?
230
00:13:17,540 --> 00:13:19,740
I'm sure you can give
me a thorough description.
231
00:13:21,220 --> 00:13:23,900
Well, the thing is, we...
232
00:13:24,983 --> 00:13:27,420
weren't really
looking at the house when it happened.
233
00:13:30,620 --> 00:13:34,020
So a murder happened
right under your noses,
234
00:13:34,380 --> 00:13:37,260
and neither of you saw anything.
235
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
Wow.
236
00:13:41,310 --> 00:13:43,300
I mean, that's the best yet, guys.
237
00:13:43,740 --> 00:13:44,861
Great work.
238
00:13:46,560 --> 00:13:49,055
I can't believe you
hired a PI to spy on me.
239
00:13:49,080 --> 00:13:50,960
So did you. Well.
240
00:13:52,860 --> 00:13:55,780
Do either of you recognize that?
241
00:13:56,140 --> 00:13:57,540
It's a nail gun.
242
00:13:57,980 --> 00:13:59,140
And...
243
00:13:59,700 --> 00:14:01,697
yeah, that's mine.
244
00:14:03,060 --> 00:14:04,580
I feel terrible.
245
00:14:04,780 --> 00:14:06,080
No, so do I.
246
00:14:06,319 --> 00:14:08,760
Keel has never let
me hear the end of this.
247
00:14:08,760 --> 00:14:11,140
And we could have
stopped it from happening.
248
00:14:11,340 --> 00:14:13,780
Yeah, well, that too, obviously.
249
00:14:14,620 --> 00:14:16,800
I mean, Preston knew I was watching him.
250
00:14:16,800 --> 00:14:18,455
Why risk murdering someone?
251
00:14:18,480 --> 00:14:21,820
I suppose anyone could have
slipped in while we were distracted.
252
00:14:22,420 --> 00:14:23,999
Frank, you got to help me.
253
00:14:24,000 --> 00:14:25,375
I didn't do this.
254
00:14:25,400 --> 00:14:27,079
I'll pay you anything.
255
00:14:30,399 --> 00:14:32,298
I need to prove it wasn't him.
256
00:14:32,323 --> 00:14:34,155
What, 'cause he's just
offered you a load of money?
257
00:14:34,580 --> 00:14:36,860
Yeah, that's the way business works.
258
00:14:37,080 --> 00:14:42,660
I'd like to wipe that stupid smile off
Keeler's face when I find the killer.
259
00:14:42,900 --> 00:14:44,800
What, if I find him first?
260
00:14:44,800 --> 00:14:45,780
Yeah.
261
00:14:46,220 --> 00:14:48,375
I'm more than style
over substance, Frank.
262
00:14:48,400 --> 00:14:49,860
I'm a good investigator.
263
00:14:50,100 --> 00:14:51,540
I'm gonna prove it.
264
00:15:05,900 --> 00:15:08,335
Sorry, I didn't end up getting much.
265
00:15:08,360 --> 00:15:11,860
I didn't get you the proof you
wanted with everything that happened.
266
00:15:12,846 --> 00:15:14,260
You okay?
267
00:15:14,860 --> 00:15:17,620
Were you very close to Nathaniel?
268
00:15:17,980 --> 00:15:20,079
Why does everyone
think that me and Nate were,
269
00:15:20,080 --> 00:15:22,319
I mean, I'm almost old
enough to be his mother.
270
00:15:22,320 --> 00:15:24,280
No, no, I just, yeah.
271
00:15:24,280 --> 00:15:27,417
Well, he did visit you
quite late, didn't he?
272
00:15:27,442 --> 00:15:29,079
We were just meeting about a job.
273
00:15:29,129 --> 00:15:31,079
A production company
have offered me a series
274
00:15:31,080 --> 00:15:34,575
on repurposed home furnishings,
yeah, and I offered Nate
275
00:15:34,600 --> 00:15:37,695
the role of Handyman, so
he came round to give me this.
276
00:15:37,720 --> 00:15:38,719
Oh, okay.
277
00:15:38,900 --> 00:15:42,359
We were just gonna have a
drink to celebrate our partnership,
278
00:15:42,360 --> 00:15:44,972
and it was all strictly
above board, you know.
279
00:15:44,997 --> 00:15:46,640
So why the secrecy?
280
00:15:46,640 --> 00:15:48,359
Well, why do you think, Preston?
281
00:15:48,360 --> 00:15:50,260
You try and ruin it for me.
282
00:15:50,500 --> 00:15:52,280
In fact, I was worried you already had.
283
00:15:52,280 --> 00:15:53,559
Nate was acting weird.
284
00:15:53,560 --> 00:15:55,599
Really, weird in what way?
285
00:15:55,600 --> 00:15:59,439
You know, he was nervous, said
he had something important to tell me.
286
00:15:59,440 --> 00:16:04,400
I went to put this away safe in my
office, and when I got back, he was gone.
287
00:16:04,400 --> 00:16:06,740
And then I found him in the kitchen.
288
00:16:07,253 --> 00:16:10,360
Did you have any idea what
Nathaniel wanted to talk to you about?
289
00:16:10,360 --> 00:16:13,319
No, Nate had only worked with
us for a few months or so, you know,
290
00:16:13,320 --> 00:16:19,980
so he had a great CV, glowing references,
but, no, he didn't really share much.
291
00:16:20,780 --> 00:16:24,479
Oh, this guy was at the house
last night before everything happened.
292
00:16:24,480 --> 00:16:28,319
Oh, that's Curtis Minoff, our
social media manager, is amazing.
293
00:16:28,320 --> 00:16:30,640
It's a shame I can't take
him on to my next project,
294
00:16:30,640 --> 00:16:33,239
but they have their own
people handling their socials.
295
00:16:33,240 --> 00:16:34,280
I'm really sorry,
296
00:16:34,280 --> 00:16:36,439
but we need to put a
statement out for your fans
297
00:16:36,440 --> 00:16:38,840
and the landscaping
team are arriving soon.
298
00:16:39,153 --> 00:16:41,440
Sorry, it's their big
livestream tomorrow.
299
00:16:41,441 --> 00:16:42,900
Oh, right.
300
00:16:43,006 --> 00:16:44,959
You're still going
ahead with that, are you?
301
00:16:44,960 --> 00:16:45,880
Oh, yeah.
302
00:16:45,881 --> 00:16:48,860
Curtis thinks we can
kind of dedicate it to Nate.
303
00:16:49,015 --> 00:16:50,479
Yeah, we didn't know him that well,
304
00:16:50,480 --> 00:16:52,980
but he was still part of
the reclaimed refurb team.
305
00:16:53,540 --> 00:16:58,260
At least if Preston does go down for
murder, then I'll get to keep the house.
306
00:16:58,780 --> 00:17:03,420
(somber music)
307
00:17:04,500 --> 00:17:06,599
Lou was there, no.
308
00:17:06,600 --> 00:17:07,719
Is she well?
309
00:17:07,900 --> 00:17:09,815
I've literally just told you there's a
310
00:17:09,840 --> 00:17:12,135
murder and our client
is the prime suspect.
311
00:17:12,160 --> 00:17:14,079
That's what you should be focusing on.
312
00:17:14,080 --> 00:17:15,020
Sorry.
313
00:17:16,660 --> 00:17:18,839
No, Preston said he was on the phone
314
00:17:18,840 --> 00:17:21,580
to this 24-hour solicitor
at the time of the killing.
315
00:17:21,860 --> 00:17:22,800
I'll check it out.
316
00:17:22,801 --> 00:17:24,300
My money's on the wife.
317
00:17:24,660 --> 00:17:27,360
She says there wasn't an
affair, but take a look at this.
318
00:17:27,987 --> 00:17:28,987
Oh.
319
00:17:29,146 --> 00:17:31,255
I want to know what
he gave her that night.
320
00:17:31,280 --> 00:17:33,575
Well, he's dead, and I don't think
321
00:17:33,600 --> 00:17:36,620
she's gonna roll out the red
carpet for Preston's PI, so.
322
00:17:36,726 --> 00:17:40,065
No, but she might for
her chair delivery man.
323
00:17:40,260 --> 00:17:43,403
(Horn honks) What, me?
324
00:17:43,533 --> 00:17:45,880
Well, it can't be me.
She might recognize me.
325
00:17:45,880 --> 00:17:47,959
Fortunately, she's never met you.
326
00:17:47,960 --> 00:17:48,999
Ew.
327
00:17:49,000 --> 00:17:51,039
Fortunately not.
328
00:17:51,040 --> 00:17:53,660
Oh, sorry, I heard turtle-based business.
329
00:17:56,420 --> 00:17:58,879
It's not my day working
for you, remember?
330
00:17:58,880 --> 00:18:02,639
Yeah, well, I'm sorry, but I
think a murder trumps a kid's party.
331
00:18:02,640 --> 00:18:05,719
You'll never guess who
else was there, Frank.
332
00:18:05,720 --> 00:18:07,063
Really?
333
00:18:07,088 --> 00:18:10,439
Yep, and he reckons he's
gonna solve this murder before me.
334
00:18:10,440 --> 00:18:12,639
Well, we'll see, because
I bet he didn't notice
335
00:18:12,640 --> 00:18:16,318
the victim acting suspiciously
next to the shed at the Shrewsbury's.
336
00:18:16,343 --> 00:18:18,380
I reckon he's hidden something in there.
337
00:18:18,700 --> 00:18:19,900
Oh, like what?
338
00:18:20,260 --> 00:18:22,239
Well, that's what you're gonna find out.
339
00:18:22,240 --> 00:18:24,879
Thought you could go down this
morning and blend in with the gardeners.
340
00:18:24,880 --> 00:18:26,580
This morning? I can't.
341
00:18:26,820 --> 00:18:29,220
Well, oh, please, come on, I need you.
342
00:18:29,460 --> 00:18:31,159
Preston's gonna recognize me.
343
00:18:31,160 --> 00:18:32,719
He's never met you, has he?
344
00:18:32,720 --> 00:18:34,500
We're a team, remember?
345
00:18:36,700 --> 00:18:38,260
You look like a Mario Brother.
346
00:18:38,285 --> 00:18:40,460
I'm Barry, the delivery man.
347
00:18:40,860 --> 00:18:43,839
All right, bub, I've
got six chairs for you.
348
00:18:43,840 --> 00:18:45,559
Right, can you deal with
those before you leave?
349
00:18:45,560 --> 00:18:47,500
The landscapers have arrived early.
350
00:18:48,660 --> 00:18:50,879
I'm on my way home,
so I'll show you where they go
351
00:18:50,880 --> 00:18:53,700
and then can you manage on your own?
Of course, guffer.
352
00:18:54,298 --> 00:18:56,500
(speaking in foreign language)
353
00:19:04,877 --> 00:19:06,217
I'm in.
354
00:19:06,666 --> 00:19:08,360
Check the desk first.
355
00:19:15,980 --> 00:19:17,280
Hello?
356
00:19:17,280 --> 00:19:19,479
Sebastian, the gardeners are going in.
357
00:19:19,480 --> 00:19:22,840
Now? Yes, do you need to get here ASAP?
358
00:19:23,752 --> 00:19:24,752
Mm.
359
00:19:31,483 --> 00:19:32,980
Hey.
360
00:19:33,005 --> 00:19:34,476
Oh, yeah.
361
00:19:34,501 --> 00:19:36,159
Great disguise.
362
00:19:36,160 --> 00:19:37,236
(speaking in foreign language)
363
00:19:37,260 --> 00:19:38,920
I'm Gwyn from Pontebury.
364
00:19:38,920 --> 00:19:40,279
Oh, I love Gwyn.
365
00:19:40,280 --> 00:19:45,540
Okay, pop that in your ear, and then I
can just keep on the phone to you, okay?
366
00:19:46,580 --> 00:19:48,039
That's the shed there.
367
00:19:48,040 --> 00:19:49,535
Oh, quick, someone's coming.
368
00:19:49,560 --> 00:19:50,940
Be quick, be quick.
369
00:19:51,420 --> 00:19:52,560
Good luck.
370
00:19:55,779 --> 00:20:05,120
(dog barking)
371
00:20:05,940 --> 00:20:07,220
Bebe?
372
00:20:07,267 --> 00:20:08,367
No?
373
00:20:09,109 --> 00:20:12,560
Mr. Gremio, you and
your dog are trespassing.
374
00:20:12,560 --> 00:20:15,815
Bebe got spooked by yet more workmen.
375
00:20:15,840 --> 00:20:17,975
We're just doing our
final bit of landscaping.
376
00:20:18,000 --> 00:20:20,439
Those trees have preservation orders.
377
00:20:20,440 --> 00:20:23,239
If any get damaged,
I'm calling the council.
378
00:20:23,240 --> 00:20:25,080
Well, you do have them on speed dial.
379
00:20:25,080 --> 00:20:27,159
Feel free to lodge yet another complaint.
380
00:20:27,160 --> 00:20:28,540
God. Man.
381
00:20:34,120 --> 00:20:35,380
Frank?
382
00:20:36,850 --> 00:20:38,500
You've been ignoring me.
383
00:20:39,340 --> 00:20:41,440
You might want to check your moustache.
384
00:20:42,420 --> 00:20:47,039
Oh, sorry, this is proving a lot
more complicated than I thought.
385
00:20:47,040 --> 00:20:51,420
Well, if you can't see it in the
desk drawer, check the sideboard.
386
00:20:53,820 --> 00:20:55,280
Sebastian.
387
00:20:56,200 --> 00:20:57,399
The dog's gone.
388
00:20:57,400 --> 00:20:58,640
Come on, quick.
389
00:21:09,260 --> 00:21:11,479
Right, okay, so what I
need you doing now
390
00:21:11,480 --> 00:21:13,559
is we're supposed to have
the olive trees. Where are they?
391
00:21:13,560 --> 00:21:15,400
You didn't tell me it was locked.
392
00:21:15,560 --> 00:21:16,559
What's locked?
393
00:21:16,560 --> 00:21:17,935
The sideboard?
394
00:21:17,960 --> 00:21:19,900
But, no, I can't talk now.
395
00:21:20,180 --> 00:21:21,580
Someone's coming.
396
00:21:21,940 --> 00:21:24,199
Hey, what are you doing?
397
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
Oh, they finally let you out then.
398
00:21:26,080 --> 00:21:28,119
I'm finishing the garden
ready for tomorrow.
399
00:21:28,120 --> 00:21:29,559
Was you going to do
the live stream without me?
400
00:21:29,560 --> 00:21:32,399
Well, you were slightly indisposed,
darling, what with the arrest for murder.
401
00:21:32,400 --> 00:21:33,320
They got it locked.
402
00:21:33,320 --> 00:21:34,559
I sent Curtis home to
rework the script for me.
403
00:21:34,560 --> 00:21:35,400
I don't think they noticed you.
404
00:21:35,401 --> 00:21:37,039
You're not to be jailed,
aren't you, you heartless cat?
405
00:21:37,040 --> 00:21:38,479
You've just got to
deviate from my design.
406
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
Well, my design?
407
00:21:39,480 --> 00:21:40,320
Your design?
408
00:21:40,320 --> 00:21:42,359
You wouldn't know how
much she doesn't need to go out.
409
00:21:42,360 --> 00:21:43,820
Will you both just shut up?
410
00:21:44,193 --> 00:21:46,053
Who are you? Uzi?
411
00:21:46,078 --> 00:21:47,398
Orna.
412
00:21:47,485 --> 00:21:49,385
I'm Gwyn, the gardener.
413
00:21:49,560 --> 00:21:51,360
Aren't you the chairman?
414
00:21:51,360 --> 00:21:52,480
Barry.
415
00:21:52,505 --> 00:21:54,359
That's it, I'm calling the police.
416
00:21:54,360 --> 00:21:55,399
Hold on.
417
00:21:55,400 --> 00:21:56,559
Please don't.
418
00:21:56,560 --> 00:21:59,817
I work for Shakespeare and Hathaway.
419
00:22:00,260 --> 00:22:03,580
So which one are you
working for right now?
420
00:22:04,060 --> 00:22:05,479
Kind of both.
421
00:22:05,480 --> 00:22:06,560
What? What?
422
00:22:21,912 --> 00:22:25,480
You have been sneaking
around lying for years.
423
00:22:25,560 --> 00:22:27,399
I just, I can't believe it.
424
00:22:27,400 --> 00:22:29,239
I really trusted you.
425
00:22:29,240 --> 00:22:30,340
I'm sorry.
426
00:22:30,900 --> 00:22:33,080
I just didn't want to
let either of you down.
427
00:22:33,080 --> 00:22:36,655
Are you even actually a
turtle-based children's entertainer?
428
00:22:36,680 --> 00:22:37,815
Or is that just a cover?
429
00:22:37,840 --> 00:22:40,735
No, I am.
I need that gig with what you two pay me.
430
00:22:40,760 --> 00:22:42,399
Come on, let's go back to the office.
431
00:22:42,400 --> 00:22:43,439
No, let's go to my office.
432
00:22:43,440 --> 00:22:44,559
Right, he's coming with me.
433
00:22:44,560 --> 00:22:47,439
No, he likes me more, I think.
No, he doesn't.
434
00:22:47,440 --> 00:22:49,559
Of course he does. We're more in tune.
435
00:22:49,560 --> 00:22:52,239
We like to say... Unhand me, gentlemen.
436
00:22:52,240 --> 00:22:53,559
Away, I say.
437
00:22:53,560 --> 00:22:56,080
You two are as bad as the Shrewsbury's.
438
00:22:56,080 --> 00:22:58,119
Why can't you just work
together on this case?
439
00:22:58,120 --> 00:23:00,199
Absolutely not, no. Absolutely not.
440
00:23:00,200 --> 00:23:01,080
Why not?
441
00:23:01,080 --> 00:23:02,319
You could pool your resources.
442
00:23:02,320 --> 00:23:04,399
I mean, that envelope
was a wild goose chase.
443
00:23:04,400 --> 00:23:07,239
It must have been the contract
that Rina told Lou about.
444
00:23:07,240 --> 00:23:08,815
Is that what you came here for?
445
00:23:08,840 --> 00:23:10,103
Oh, Frank.
446
00:23:10,983 --> 00:23:12,559
Why are you here then?
447
00:23:12,560 --> 00:23:13,559
Not telling.
448
00:23:13,560 --> 00:23:15,279
Lou saw Nathaniel by the shed.
449
00:23:15,280 --> 00:23:17,320
She thinks he must have
stashed something in there.
450
00:23:17,320 --> 00:23:18,320
Sebastian.
451
00:23:18,321 --> 00:23:19,715
Actually, you're probably right.
452
00:23:19,773 --> 00:23:22,030
Nathaniel was in prison
until six months ago.
453
00:23:22,120 --> 00:23:22,960
Drugs.
454
00:23:22,961 --> 00:23:24,039
How did you know that?
455
00:23:24,040 --> 00:23:25,879
Oh, just a old pal on the force.
456
00:23:25,880 --> 00:23:27,799
You see, when you're
a proper investigator,
457
00:23:27,800 --> 00:23:29,900
you have an extensive
network of contacts.
458
00:23:30,597 --> 00:23:33,780
Apparently, he only
had one regular visitor.
459
00:23:34,260 --> 00:23:36,519
It was Kurt something.
460
00:23:36,520 --> 00:23:38,300
Kurt Minoff. Curtis Minoff.
461
00:23:38,700 --> 00:23:40,919
That's their social media manager.
462
00:23:40,920 --> 00:23:41,640
See?
463
00:23:41,641 --> 00:23:43,919
Look what we can achieve
when we work together.
464
00:23:43,920 --> 00:23:45,719
Curtis said he didn't know Nathaniel.
465
00:23:45,720 --> 00:23:46,800
Well, he obviously lied.
466
00:23:46,800 --> 00:23:48,320
And I'm gonna find out why.
467
00:23:50,566 --> 00:23:51,660
Well, you see.
468
00:23:53,380 --> 00:23:58,340
You might have extensive
contacts, Frank, but I have a car.
469
00:24:07,290 --> 00:24:10,620
Work with her? You must be joking.
470
00:24:15,931 --> 00:24:20,900
(suspenseful music)
471
00:24:24,340 --> 00:24:25,559
There you go.
472
00:24:25,560 --> 00:24:26,919
Oh, thank you.
473
00:24:26,920 --> 00:24:28,180
Thanks.
474
00:24:29,113 --> 00:24:31,000
(knocking on door)
475
00:24:31,000 --> 00:24:32,479
Was there someone else with you?
476
00:24:32,480 --> 00:24:33,759
No, I would leave that.
477
00:24:33,760 --> 00:24:35,640
That's probably just a cold caller.
478
00:24:37,940 --> 00:24:39,519
Sorry I'm late.
479
00:24:39,520 --> 00:24:42,300
The number 34 was behind schedule.
480
00:24:43,860 --> 00:24:45,340
What have I missed?
481
00:24:45,580 --> 00:24:46,660
Hey.
482
00:24:46,940 --> 00:24:48,039
Hello.
483
00:24:48,040 --> 00:24:49,119
Hello.
484
00:24:49,620 --> 00:24:52,119
Did you tell him we knew
about the prison visits?
485
00:24:52,120 --> 00:24:54,479
Yes, I have, actually.
486
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
And he said he's happy to explain.
487
00:24:56,120 --> 00:24:57,980
I just wasn't gonna rush him.
488
00:24:58,620 --> 00:25:01,380
It was Nate's idea, pretending
we didn't know each other.
489
00:25:02,060 --> 00:25:06,780
He was trying to protect me in case Rina
or Preston found out about his record.
490
00:25:07,740 --> 00:25:09,599
We met as teenagers in care.
491
00:25:09,600 --> 00:25:11,239
Oh, you were in care.
492
00:25:11,240 --> 00:25:12,900
Nate always looked out for me.
493
00:25:13,660 --> 00:25:15,740
But then he got a job working for Luca B.
494
00:25:16,500 --> 00:25:19,646
I said Luca Bindello, he's a drug baron.
495
00:25:19,646 --> 00:25:21,740
When he was released,
no one would hire him.
496
00:25:22,220 --> 00:25:24,300
Right, so you helped him out, did you?
497
00:25:24,427 --> 00:25:25,720
Wrote him a reference?
498
00:25:25,720 --> 00:25:27,860
Yeah, unfortunate CV.
499
00:25:28,807 --> 00:25:30,417
Well, it was the least I could do.
500
00:25:31,480 --> 00:25:32,940
He was like a brother to me.
501
00:25:33,660 --> 00:25:36,260
Did he tell you about Rina's job offer?
502
00:25:36,285 --> 00:25:37,285
Yeah.
503
00:25:37,500 --> 00:25:39,159
He was so excited about it.
504
00:25:39,160 --> 00:25:41,260
But it must have hurt, too.
505
00:25:41,780 --> 00:25:44,380
Rina choosing to take
Nathaniel with her, but not you.
506
00:25:44,405 --> 00:25:46,600
Especially after everything
you'd done for him.
507
00:25:46,641 --> 00:25:47,641
Yeah.
508
00:25:49,450 --> 00:25:50,940
What are you implying?
509
00:25:51,500 --> 00:25:53,700
What, you think I killed Nate over a job?
510
00:25:55,586 --> 00:25:58,420
Look, I hoped this opportunity
would change my life.
511
00:25:59,405 --> 00:26:01,335
But now I'm stuck playing referee
512
00:26:01,360 --> 00:26:04,000
between two bitter people
who can't agree on anything.
513
00:26:04,100 --> 00:26:06,220
Do you know how exhausting that is?
514
00:26:08,647 --> 00:26:12,340
Look, Nate made a few
bad decisions in the past,
515
00:26:12,800 --> 00:26:14,060
but he was a good man.
516
00:26:14,660 --> 00:26:16,756
There's no reason why
anyone would want to hurt him.
517
00:26:16,880 --> 00:26:19,900
Except for what he's got
hidden in the Shrewsbury shed.
518
00:26:20,620 --> 00:26:22,260
That's not what you think.
519
00:26:31,957 --> 00:26:33,650
He was living here.
520
00:26:35,820 --> 00:26:37,575
Do you want to wait outside?
521
00:26:37,600 --> 00:26:39,539
I'm not going anywhere. Neither am I.
522
00:26:42,300 --> 00:26:43,900
After you. After me.
523
00:26:58,640 --> 00:26:59,800
Look.
524
00:26:59,800 --> 00:27:01,620
(Rina gasps) Shh.
525
00:27:03,577 --> 00:27:04,840
Frank.
526
00:27:06,460 --> 00:27:09,180
Nathaniel was behind the sabotage.
527
00:27:10,453 --> 00:27:11,700
But why?
528
00:27:17,920 --> 00:27:20,100
Maybe because he was paid.
529
00:27:21,380 --> 00:27:23,980
If I pressed him, I guess.
530
00:27:27,563 --> 00:27:32,016
Or... someone who wanted to
get rid of a troublesome neighbour.
531
00:27:33,340 --> 00:27:35,901
I thought that dog... Bebe.
532
00:27:36,200 --> 00:27:40,106
Was barking at Sebastian, but
maybe it just wanted to get this back.
533
00:27:42,490 --> 00:27:44,815
So you didn't know Nathaniel?
534
00:27:44,840 --> 00:27:47,380
You'd never ever been in that shed?
535
00:27:47,660 --> 00:27:50,210
I'd barely spoken two words to the chap.
536
00:27:52,448 --> 00:27:54,320
Bebe doesn't like strangers.
537
00:27:54,360 --> 00:27:55,519
What have you got there?
538
00:27:55,520 --> 00:27:57,340
Oh, I've got this.
539
00:27:57,860 --> 00:28:00,479
Her toy, I found it in the shed.
540
00:28:00,480 --> 00:28:02,620
I don't know how it got in there.
541
00:28:02,940 --> 00:28:05,759
Oh, come on, drop the act, Mr. Gremio.
542
00:28:05,760 --> 00:28:08,140
Or shall I get the police to
come and dust for prints?
543
00:28:08,820 --> 00:28:10,220
Don't.
544
00:28:11,580 --> 00:28:12,820
Please?
545
00:28:15,220 --> 00:28:18,060
I'd exhausted all official channels.
546
00:28:18,300 --> 00:28:19,999
I was at my wit's end.
547
00:28:20,000 --> 00:28:21,519
You don't know what it's been like.
548
00:28:21,520 --> 00:28:26,700
Six years of banging, sawing,
drilling, not to mention the arguing.
549
00:28:28,260 --> 00:28:32,260
I saw Nathaniel bedding
down one night in the shed.
550
00:28:33,180 --> 00:28:36,959
I offered him some
money to cause problems.
551
00:28:36,960 --> 00:28:39,360
All they needed was a little push.
552
00:28:39,360 --> 00:28:42,180
I hoped they'd finally
split up and sell the place.
553
00:28:42,205 --> 00:28:44,119
It was working.
554
00:28:44,120 --> 00:28:47,199
Then suddenly Nathaniel
said he wouldn't do it anymore.
555
00:28:47,200 --> 00:28:50,199
Seems he had an attack of conscience.
556
00:28:50,200 --> 00:28:52,700
Maybe that's what he
wanted to talk to Rena about.
557
00:28:53,140 --> 00:28:56,759
So did you just shut him up so he
wouldn't confess and land you in it?
558
00:28:56,760 --> 00:28:58,400
No, never.
559
00:28:58,780 --> 00:29:02,679
Underhand as they may have
been, I stand by my actions.
560
00:29:02,680 --> 00:29:04,999
Those two clearly shouldn't be together.
561
00:29:05,000 --> 00:29:07,040
They can't even shed a kitchen civilly.
562
00:29:07,040 --> 00:29:08,780
Do you know they have a rota?
563
00:29:09,167 --> 00:29:13,707
And I would never kill
someone with a nail gun.
564
00:29:15,440 --> 00:29:17,740
I'd get Bebe to do it.
565
00:29:20,660 --> 00:29:23,160
Nathaniel's in the kitchen after 10 p.m.
566
00:29:23,185 --> 00:29:24,879
That's Preston's time slot.
567
00:29:24,880 --> 00:29:27,879
So maybe Nathaniel
wasn't the intended victim.
568
00:29:30,141 --> 00:29:32,260
It was... Me?
569
00:29:33,029 --> 00:29:35,120
You think Preston was the target?
570
00:29:35,529 --> 00:29:37,255
Nathaniel was killed from behind.
571
00:29:37,280 --> 00:29:38,879
The murderer wouldn't have seen his face.
572
00:29:38,880 --> 00:29:40,800
And he has been your body double before.
573
00:29:40,800 --> 00:29:41,879
Yeah, only once.
574
00:29:41,880 --> 00:29:43,679
But still, they might come back.
575
00:29:43,680 --> 00:29:45,135
We think you could be in danger.
576
00:29:45,160 --> 00:29:48,818
But the police, DS Keeler,
said it was drugs related.
577
00:29:48,843 --> 00:29:52,170
Apparently Nate was involved
in some kind of dodgy gang.
578
00:29:52,240 --> 00:29:53,895
Do you reckon it's an organized hit?
579
00:29:53,920 --> 00:29:55,980
Besides, who'd want to kill me?
580
00:29:59,342 --> 00:30:01,060
You think I did it?
581
00:30:01,420 --> 00:30:02,919
You do have a strong motive.
582
00:30:02,920 --> 00:30:05,700
With Preston gone, you
get all this to yourself.
583
00:30:06,380 --> 00:30:08,940
I don't want to see Preston dead.
584
00:30:09,340 --> 00:30:12,717
I want to see him suffer
for a very, very long time.
585
00:30:12,742 --> 00:30:13,759
No offense, honey.
586
00:30:13,760 --> 00:30:16,140
Oh, the feeling's
entirely mutual, darling.
587
00:30:16,347 --> 00:30:18,600
Can you think of anyone
that would want to hurt you?
588
00:30:18,600 --> 00:30:20,279
Well, there's the Shrews.
589
00:30:20,280 --> 00:30:21,220
The what?
590
00:30:21,460 --> 00:30:23,439
That's what the
superfans call themselves.
591
00:30:23,440 --> 00:30:24,759
Most of them are diamonds.
592
00:30:24,760 --> 00:30:26,919
They're really looking forward
to the livestream tomorrow,
593
00:30:26,920 --> 00:30:31,919
but there's a few of them
that, well, they go a bit too far.
594
00:30:31,920 --> 00:30:33,020
I'm...
595
00:30:33,740 --> 00:30:35,640
Have you ever had any death threats?
596
00:30:36,056 --> 00:30:37,120
Yeah, loads.
597
00:30:37,120 --> 00:30:39,319
I mean, it's par for the course, innit?
598
00:30:39,320 --> 00:30:40,559
But they don't mean it.
599
00:30:40,560 --> 00:30:42,340
We don't even report
to the police anymore.
600
00:30:42,365 --> 00:30:44,639
And do you keep any of these messages?
601
00:30:44,640 --> 00:30:47,420
Just scroll to our comments section.
602
00:30:54,540 --> 00:30:55,740
Like it?
603
00:30:56,180 --> 00:30:58,079
Well, this is a place of work.
604
00:30:58,080 --> 00:30:59,060
Yes.
605
00:30:59,500 --> 00:31:00,860
My place of work.
606
00:31:01,280 --> 00:31:05,119
It smells fresh and clean
and lots of bright colors,
607
00:31:05,120 --> 00:31:09,260
and I've got, yeah, a
lovely view of the river there.
608
00:31:09,285 --> 00:31:10,639
Have a look.
609
00:31:10,640 --> 00:31:12,580
You have to put up
with that a lot, though.
610
00:31:13,660 --> 00:31:15,439
Is this a vision?
611
00:31:15,440 --> 00:31:17,919
Is this a dream? Do I sleep?
612
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
Don't get too excited.
613
00:31:19,280 --> 00:31:20,719
Why not? You're working together again.
614
00:31:20,720 --> 00:31:22,439
I've rushed over as soon
as I got your message.
615
00:31:22,440 --> 00:31:23,280
Yeah, so I see.
616
00:31:23,280 --> 00:31:25,557
It's just temporary, till
we've solved the case.
617
00:31:25,558 --> 00:31:27,740
Yeah, wind your turtle's head in.
618
00:31:28,060 --> 00:31:30,679
Why could we have had
this meeting in my office?
619
00:31:30,680 --> 00:31:32,719
Because Sebastian
told me what a pigsty is.
620
00:31:32,720 --> 00:31:33,400
What?
621
00:31:33,401 --> 00:31:37,980
So, you think Preston was
the target and not Nathaniel?
622
00:31:38,006 --> 00:31:38,843
Yep.
623
00:31:38,843 --> 00:31:40,280
Keeler disagrees, though.
624
00:31:40,281 --> 00:31:43,119
He thinks it was some kind of
revenge hit from a local gangster.
625
00:31:43,120 --> 00:31:45,639
Why would a professional killer use some
626
00:31:45,640 --> 00:31:48,479
random DIY tool instead
of their own weapon?
627
00:31:48,480 --> 00:31:49,400
Oh, no.
628
00:31:49,401 --> 00:31:50,760
Absolutely not.
629
00:31:52,420 --> 00:31:54,020
What's with the rat?
630
00:31:54,540 --> 00:31:55,800
Oh.
631
00:31:58,147 --> 00:31:59,686
Do you mean the shrew?
632
00:32:00,072 --> 00:32:01,080
Yeah.
633
00:32:01,080 --> 00:32:03,999
That represents all their creepy fans.
634
00:32:04,000 --> 00:32:06,119
We're going to have a look at
their comments. Listen to this.
635
00:32:06,120 --> 00:32:10,399
"Rina's mutton dressed as lamb
with that stupid olive branch tattoo.
636
00:32:10,400 --> 00:32:11,479
"A bit harsh.
637
00:32:11,480 --> 00:32:13,820
And also, inaccurate.
638
00:32:14,260 --> 00:32:16,700
You see, it's not olive.
639
00:32:16,814 --> 00:32:17,935
I was a boy scout.
640
00:32:17,960 --> 00:32:20,140
It's an ash leaf. I was a girl guide.
641
00:32:21,020 --> 00:32:21,960
Listen to this one.
642
00:32:21,961 --> 00:32:25,040
"Preston, Rina deserves a real man.
643
00:32:25,040 --> 00:32:26,640
Why don't you just die?
644
00:32:26,990 --> 00:32:30,479
"So you think one of these
shrews tried to kill Preston?
645
00:32:30,480 --> 00:32:32,679
Spider's tracing any direct threats.
646
00:32:32,680 --> 00:32:34,220
Yeah, we should have some leads soon.
647
00:32:34,460 --> 00:32:35,540
Oh.
648
00:32:35,820 --> 00:32:37,300
Excuse me.
649
00:32:38,980 --> 00:32:41,519
Oh, it's just the solicitor Preston rang.
650
00:32:41,520 --> 00:32:43,759
She's confirming that they were
speaking at the time of the killing.
651
00:32:43,760 --> 00:32:45,639
Well, his alibi doesn't really matter.
652
00:32:45,640 --> 00:32:47,759
Now we know he was the intended victim.
653
00:32:47,760 --> 00:32:48,800
Yeah, true.
654
00:32:48,800 --> 00:32:50,679
But this is odd.
655
00:32:50,680 --> 00:32:53,360
She's not a divorce or a property lawyer.
656
00:32:53,360 --> 00:32:56,060
She's an expert in adoption matters.
657
00:32:56,300 --> 00:32:59,039
Why would Preston want
to talk to somebody like that?
658
00:32:59,040 --> 00:32:59,720
I know.
659
00:32:59,721 --> 00:33:02,700
He and Rina are hardly in the
position to be adopting a child.
660
00:33:03,020 --> 00:33:05,620
Unless they already had a child.
661
00:33:07,453 --> 00:33:08,993
One they couldn't keep.
662
00:33:09,018 --> 00:33:11,900
Preston's trying to
trace his long-lost child.
663
00:33:11,925 --> 00:33:12,840
Yeah.
664
00:33:13,100 --> 00:33:15,460
But maybe that child found him first.
665
00:33:30,180 --> 00:33:33,719
Preston and I are so grateful to
all our followers, aren't we, darling?
666
00:33:33,720 --> 00:33:34,600
Absolutely.
667
00:33:34,600 --> 00:33:37,759
So to celebrate, when we
get to 10,000 live viewers,
668
00:33:37,760 --> 00:33:42,140
you'll see our dream
house blown up with me in it.
669
00:33:42,686 --> 00:33:43,486
Hold on.
670
00:33:43,511 --> 00:33:45,200
- You've been messing with my script?
- No.
671
00:33:45,201 --> 00:33:46,399
Guys, we're still live.
672
00:33:46,400 --> 00:33:47,620
She's trying to undermine me.
673
00:33:47,860 --> 00:33:48,740
Why?
674
00:33:48,940 --> 00:33:51,340
Can anyone else smell gas?
675
00:33:53,180 --> 00:33:55,580
Maybe the investigators were right.
676
00:33:55,980 --> 00:33:57,500
Someone is trying to kill me.
677
00:33:57,700 --> 00:33:59,500
Yeah, they are.
678
00:33:59,525 --> 00:34:01,700
Aren't they, Curtis?
679
00:34:06,300 --> 00:34:09,060
Punctured the gas lines
before we started filming.
680
00:34:11,500 --> 00:34:13,660
You know who I am, don't you?
681
00:34:15,980 --> 00:34:17,540
Your tattoo.
682
00:34:17,940 --> 00:34:19,420
That thing you wanted to remember?
683
00:34:19,445 --> 00:34:21,660
It's the child you had adopted, isn't it?
684
00:34:22,420 --> 00:34:25,860
One more ash leaf added
every year to the branch.
685
00:34:26,414 --> 00:34:30,200
And yesterday, I saw his
full name on some envelopes.
686
00:34:30,200 --> 00:34:33,660
It's Curtis Ash Minoff.
687
00:34:34,220 --> 00:34:35,900
He's your son.
688
00:34:40,439 --> 00:34:41,519
Ash.
689
00:34:42,000 --> 00:34:43,160
Why didn't you tell us?
690
00:34:43,185 --> 00:34:44,340
I planned to.
691
00:34:45,180 --> 00:34:46,620
After the live stream.
692
00:34:46,900 --> 00:34:48,700
But then you got drunk.
693
00:34:49,261 --> 00:34:50,740
And chatty.
694
00:34:51,220 --> 00:34:54,055
Preston, we really need to
knock down this live stream script.
695
00:34:54,080 --> 00:34:56,055
There's no way Rina's
gonna back down on this.
696
00:34:56,080 --> 00:34:59,180
She's punishing me.
She has been for years.
697
00:35:00,020 --> 00:35:02,180
Did you know that we've got a son?
698
00:35:02,701 --> 00:35:03,700
What?
699
00:35:04,140 --> 00:35:07,140
She fell pregnant just
after we got together.
700
00:35:08,340 --> 00:35:10,672
I told her that we weren't
ready to start a family.
701
00:35:10,697 --> 00:35:12,180
We were too young.
702
00:35:12,420 --> 00:35:14,140
But she didn't listen to me.
703
00:35:14,660 --> 00:35:16,300
Like always.
704
00:35:18,060 --> 00:35:20,980
I had no choice.
705
00:35:22,020 --> 00:35:23,700
I left her.
706
00:35:24,613 --> 00:35:26,500
And I was right, she couldn't cope.
707
00:35:26,897 --> 00:35:29,880
Maybe because she'd been
abandoned to raise a child on her own.
708
00:35:29,880 --> 00:35:32,500
She was the one who had the breakdown.
709
00:35:33,820 --> 00:35:36,540
The kid went into care,
which is probably right.
710
00:35:39,540 --> 00:35:40,720
What?
711
00:35:41,520 --> 00:35:42,959
I went back to her.
712
00:35:42,960 --> 00:35:44,200
I did right by her.
713
00:35:44,200 --> 00:35:45,359
I even married her.
714
00:35:45,360 --> 00:35:46,860
But left your son in care.
715
00:35:50,820 --> 00:35:52,580
Who are you to judge me?
716
00:35:55,129 --> 00:35:57,540
You're just the IT boy.
717
00:35:58,655 --> 00:35:59,900
Okay?
718
00:36:02,697 --> 00:36:04,300
I need another drink.
719
00:36:08,340 --> 00:36:10,140
We're done here.
720
00:36:10,412 --> 00:36:11,740
I agree.
721
00:36:14,746 --> 00:36:16,066
(door opens)
722
00:36:20,300 --> 00:36:22,940
I'm so sorry I was a mess back then.
723
00:36:24,060 --> 00:36:27,639
By the time I understood what was going
on, it was too late to get you back.
724
00:36:27,640 --> 00:36:30,100
I don't blame you. You tried your best.
725
00:36:30,628 --> 00:36:32,620
He was the one that left you to struggle.
726
00:36:33,278 --> 00:36:37,295
If you stuck around, being a proper dad,
my whole life could have been different.
727
00:36:37,320 --> 00:36:39,200
So you wanted to punish him?
728
00:36:39,200 --> 00:36:41,199
I knew you two were watching the house.
729
00:36:41,200 --> 00:36:44,700
So I left, went round the
back, and stuck in again.
730
00:36:53,357 --> 00:36:55,140
I thought it was you.
731
00:37:03,760 --> 00:37:06,660
Do you have any idea what
I went through growing up?
732
00:37:07,020 --> 00:37:10,060
I was bounced from one
foster home to the next.
733
00:37:10,620 --> 00:37:12,980
Nate was the only one who cared about me.
734
00:37:14,180 --> 00:37:16,039
You soon knew it should be before?
735
00:37:16,040 --> 00:37:17,460
We met in care.
736
00:37:18,100 --> 00:37:20,100
He was like a big brother to me.
737
00:37:21,455 --> 00:37:24,020
And now he's dead because of you.
738
00:37:27,260 --> 00:37:29,740
That's when I realised
killing you wasn't enough.
739
00:37:30,820 --> 00:37:34,580
The world needs to see the real
Preston Shrewsbury before he dies.
740
00:37:35,140 --> 00:37:37,999
The hateful, selfish narcissist.
741
00:37:38,000 --> 00:37:39,980
Please, Curtis, please.
742
00:37:44,340 --> 00:37:45,655
It's clean.
743
00:37:45,680 --> 00:37:46,940
It's time for you to go.
744
00:37:47,149 --> 00:37:48,535
Will you make sure she's safe?
745
00:37:48,560 --> 00:37:49,879
This is between me and him.
746
00:37:49,880 --> 00:37:53,079
No, no, because you
will go up in the blast too.
747
00:37:53,080 --> 00:37:54,495
You think I care what happens to him?
748
00:37:54,520 --> 00:37:56,119
No, no, no, I won't let you do this.
749
00:37:56,120 --> 00:37:57,080
I have to.
750
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Don't you see?
751
00:37:58,081 --> 00:37:59,919
I know you feel like
you've been abandoned
752
00:37:59,920 --> 00:38:02,319
by him, but please,
just give him a chance.
753
00:38:02,320 --> 00:38:03,799
He might surprise you.
754
00:38:03,800 --> 00:38:06,655
I've been trying to
put things right, Curtis.
755
00:38:06,680 --> 00:38:08,239
He's telling the truth.
756
00:38:08,240 --> 00:38:10,199
He tried to ring an adoption lawyer.
757
00:38:10,200 --> 00:38:12,060
I've been trying to find you.
758
00:38:12,660 --> 00:38:14,079
To make amends.
759
00:38:14,080 --> 00:38:14,860
No.
760
00:38:15,100 --> 00:38:16,060
No.
761
00:38:16,540 --> 00:38:18,700
No, you just wanted to
appease your own guilt.
762
00:38:19,060 --> 00:38:20,620
Please, Curtis.
763
00:38:21,460 --> 00:38:24,538
Me and Preston, we've
been torturing ourselves
764
00:38:24,563 --> 00:38:26,937
and each other for years
because of how we let you down,
765
00:38:26,962 --> 00:38:30,319
and now we've finally got a
second chance to make it right.
766
00:38:31,900 --> 00:38:34,146
I've only just got you back, I can't...
767
00:38:34,699 --> 00:38:37,400
I can't bear to lose you again. Please.
768
00:38:38,380 --> 00:38:40,280
You... you're my son.
769
00:38:40,320 --> 00:38:44,220
(crying)
770
00:38:50,180 --> 00:38:52,160
How do you turn this thing off?
771
00:38:55,957 --> 00:38:57,760
- I'm sorry.
- No.
772
00:38:58,436 --> 00:38:59,615
It's my fault.
773
00:39:00,860 --> 00:39:02,695
We'll follow you to the station.
774
00:39:02,720 --> 00:39:04,470
We're not going anywhere, okay?
775
00:39:08,103 --> 00:39:09,639
Are you back together?
776
00:39:09,640 --> 00:39:11,039
No, we're definitely splitting up.
777
00:39:11,040 --> 00:39:15,975
In fact, we've both agreed
that we're gonna... sell this place.
778
00:39:16,000 --> 00:39:18,740
We're gonna use the proceeds
to get Curtis a good lawyer.
779
00:39:20,020 --> 00:39:22,740
Time we started thinking of our son.
780
00:39:26,783 --> 00:39:28,820
Thank the bard.
781
00:39:29,253 --> 00:39:32,380
I thought I was gonna watch
you get blown to smithereens.
782
00:39:33,220 --> 00:39:34,740
You too.
783
00:39:36,100 --> 00:39:37,900
You actually did all right in there.
784
00:39:38,380 --> 00:39:39,160
Well done.
785
00:39:39,160 --> 00:39:41,919
Uh, Lou, did you hear that?
786
00:39:41,920 --> 00:39:44,839
You know, I'm not sure I did, actually.
787
00:39:44,840 --> 00:39:46,999
Could you just say
that a little bit louder?
788
00:39:47,997 --> 00:39:50,575
You might get results
when you work together
789
00:39:50,600 --> 00:39:52,760
but you are 10 times more annoying.
790
00:39:54,137 --> 00:39:55,420
Thanks.
791
00:39:55,900 --> 00:40:00,760
So, does this mean Shakespeare
and Hathaway are back together for good?
792
00:40:01,232 --> 00:40:02,400
Nah, we always said
793
00:40:02,425 --> 00:40:05,080
- it was just gonna be a one-off.
- Yeah, it's just a one-off thing, so.
794
00:40:06,740 --> 00:40:08,159
Right, well, I better get back.
795
00:40:08,160 --> 00:40:11,380
Well, you've always
been a great investigator.
796
00:40:11,839 --> 00:40:14,062
Well, learned from the best, didn't I?
797
00:40:14,063 --> 00:40:15,340
You did.
798
00:40:17,780 --> 00:40:19,500
See you around, Frank.
799
00:40:23,260 --> 00:40:24,780
So that's it?
800
00:40:27,511 --> 00:40:29,811
(dramatic music)
801
00:40:29,836 --> 00:40:31,959
(sighs)
802
00:40:31,960 --> 00:40:34,500
You do make a good team.
803
00:40:43,723 --> 00:40:45,639
Oh, Lou.
804
00:40:45,640 --> 00:40:46,520
Sorry.
805
00:40:46,521 --> 00:40:48,020
(coughs)
806
00:40:49,250 --> 00:40:50,720
I was just returning that.
807
00:40:50,745 --> 00:40:52,880
- Oh, thanks.
- So, yeah.
808
00:40:53,693 --> 00:40:54,640
Okay.
809
00:40:54,640 --> 00:40:56,559
No, come in.
810
00:40:56,560 --> 00:40:58,500
Please, yeah, come in.
811
00:40:58,715 --> 00:41:00,940
I was just going to...
812
00:41:01,499 --> 00:41:04,220
sit down at my desk
and mind my own business.
813
00:41:10,570 --> 00:41:11,880
So.
814
00:41:12,900 --> 00:41:15,759
How was that big posh office of yours?
815
00:41:15,760 --> 00:41:16,600
Oh, well.
816
00:41:16,601 --> 00:41:19,295
Yeah, they want to put a ball pit in.
817
00:41:19,320 --> 00:41:20,999
They're calling it a think tank, so.
818
00:41:21,000 --> 00:41:23,418
- Brats.
- Yeah, no, they really are.
819
00:41:27,048 --> 00:41:31,575
Listen, I know I'm a messy,
stubborn, grumpy old git.
820
00:41:31,600 --> 00:41:32,599
You're not old.
821
00:41:33,820 --> 00:41:36,255
But if there's one thing this case has
822
00:41:36,280 --> 00:41:38,599
taught me, it's not
to let things fester, so.
823
00:41:39,500 --> 00:41:41,180
I'm sorry we argued.
824
00:41:42,020 --> 00:41:43,440
I'm sorry, too.
825
00:41:43,657 --> 00:41:46,599
I mean, I said some
really hurtful things.
826
00:41:46,600 --> 00:41:49,200
Oh, I didn't think my
personal hygiene was that bad.
827
00:41:49,200 --> 00:41:50,160
It's not.
828
00:41:50,161 --> 00:41:51,420
Not really.
829
00:41:51,600 --> 00:41:55,599
I just think I was a bit upset
about all the queeny stuff.
830
00:41:56,546 --> 00:41:57,946
I was disappointed.
831
00:41:57,971 --> 00:42:00,135
I think I've always just put
you on a bit of a pedestal.
832
00:42:00,160 --> 00:42:01,839
- Really?
- Yeah.
833
00:42:01,840 --> 00:42:03,620
I mean, it's understandable, but.
834
00:42:04,160 --> 00:42:06,704
Without you, I wouldn't
have this whole new life,
835
00:42:06,729 --> 00:42:08,051
whole new career.
836
00:42:08,160 --> 00:42:10,999
I'd still be doing
washing sets, wouldn't I?
837
00:42:11,000 --> 00:42:12,919
Or sat in prison because
you killed your husband.
838
00:42:12,920 --> 00:42:14,159
Yeah, that, too.
839
00:42:15,580 --> 00:42:20,159
Things just haven't been the
same around here since you left.
840
00:42:20,184 --> 00:42:21,919
No, stakeouts were really boring.
841
00:42:21,920 --> 00:42:23,040
Oh, tell me about it.
842
00:42:23,065 --> 00:42:25,079
Yeah, I was like, no one to...
843
00:42:25,080 --> 00:42:27,500
play who can suck the mint the longest.
844
00:42:28,140 --> 00:42:29,360
- You.
- Me.
845
00:42:29,877 --> 00:42:32,360
Do you remember that time I
guffed in the car and locked you in?
846
00:42:32,360 --> 00:42:33,600
Yeah.
847
00:42:34,020 --> 00:42:37,599
Yeah. And the time when you were snoring,
I'll put the feather under your nose
848
00:42:37,600 --> 00:42:40,140
and then you just went
straight up your nose.
849
00:42:43,537 --> 00:42:45,980
I see your desk's still there.
850
00:42:46,005 --> 00:42:47,580
Yeah, it's just a bit messy.
851
00:42:48,420 --> 00:42:52,020
You could put a scented candle
on it, couldn't you, if you came back?
852
00:42:52,580 --> 00:42:53,980
I mean, if you.
853
00:42:56,820 --> 00:42:58,500
Will you?
854
00:43:00,900 --> 00:43:02,500
Come back.
855
00:43:06,470 --> 00:43:08,380
I would love to.
856
00:43:11,462 --> 00:43:13,500
(screaming)
857
00:43:13,780 --> 00:43:16,680
Don't tell me you just
happened to have that here.
858
00:43:16,680 --> 00:43:18,319
It's the turtle's party trick.
859
00:43:18,320 --> 00:43:21,120
Shakespearean has the way of back.
860
00:43:21,145 --> 00:43:22,120
Aw.
861
00:43:22,120 --> 00:43:24,479
Come on, let's go to the
mucky, my lad, and have a drink.
862
00:43:24,480 --> 00:43:26,039
- I'm payin.
- Oh.
863
00:43:26,040 --> 00:43:28,319
Of all the wonders
that I yet have heard.
864
00:43:28,320 --> 00:43:29,599
One drink limit.
865
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
I'm not made of money.
866
00:43:30,600 --> 00:43:31,440
Oh, there he is.
867
00:43:31,441 --> 00:43:32,900
The Frank I know and love.
868
00:43:32,925 --> 00:43:36,340
(laughing)
869
00:43:37,900 --> 00:43:40,520
(upbeat music)
870
00:43:51,158 --> 00:43:54,158
(upbeat music)
871
00:44:00,099 --> 00:44:03,172
Sub extracted from video (Audio2Text) &
improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com
872
00:44:23,159 --> 00:44:26,159
(dramatic music)
63582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.