All language subtitles for S01E01_720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,576 --> 00:00:19,270 Audio was found about an hour ago. 2 00:00:19,295 --> 00:00:20,620 Harry and Judith are on the scene. 3 00:00:20,621 --> 00:00:21,460 You're kidding. 4 00:00:21,461 --> 00:00:22,380 Oh, what? 5 00:00:22,381 --> 00:00:24,120 No, no, no, don't even think about it. 6 00:00:24,329 --> 00:00:26,608 We're busy, urgent delivery. 7 00:00:27,203 --> 00:00:28,499 We're the closest available, mate. 8 00:00:28,524 --> 00:00:29,446 I won't tell anyone. 9 00:00:29,471 --> 00:00:30,925 Lifts are sealed. 10 00:00:31,271 --> 00:00:33,152 109, are you responding? 11 00:00:34,338 --> 00:00:35,800 Copy that on our way. 12 00:00:37,009 --> 00:00:38,797 We come in so much shit. 13 00:00:38,822 --> 00:00:39,661 Yeah. 14 00:00:47,710 --> 00:00:50,207 As long as we're clear, this is all your brilliant idea. 15 00:00:50,232 --> 00:00:51,413 Relax with ya. 16 00:00:51,438 --> 00:00:53,177 We're there in time for the cake. 17 00:00:53,541 --> 00:00:54,901 Better hope so. 18 00:00:54,926 --> 00:00:55,965 Big one, man. 19 00:00:56,058 --> 00:00:56,816 Think I'll get it out. 20 00:00:56,841 --> 00:00:58,640 Yeah, reefer tin candles, I know. 21 00:00:58,666 --> 00:01:00,425 You're learning something, very good. 22 00:01:00,850 --> 00:01:03,009 All right, time for Uncle Nick to shine. 23 00:01:03,161 --> 00:01:05,160 Well, do your best, super cop, 'cause when you got one of your own. 24 00:01:05,161 --> 00:01:06,819 No, no, I'm not missing out on my kid's birthday. 25 00:01:06,844 --> 00:01:07,409 Hey, boss. 26 00:01:07,434 --> 00:01:09,216 Hey, Tan, you say that now. 27 00:01:09,241 --> 00:01:10,400 Tanya's on the gig, huh? 28 00:01:10,401 --> 00:01:11,240 We don't need to be here. 29 00:01:11,241 --> 00:01:13,000 What do we got, gentlemen? 30 00:01:13,001 --> 00:01:17,500 Male, Anglo, mid to late 30s, no wallet, no phone, nothing to ID him. 31 00:01:17,501 --> 00:01:18,600 What, we know we're killing? 32 00:01:18,601 --> 00:01:20,160 What about natural causes? 33 00:01:20,161 --> 00:01:22,840 I'm just saying, if it's not a homicide, there's somewhere we need to be. 34 00:01:22,841 --> 00:01:23,841 Nick. 35 00:01:26,960 --> 00:01:28,756 There's not a lot of blood. 36 00:01:30,491 --> 00:01:32,760 And someone punched him in under the chin. 37 00:01:32,761 --> 00:01:34,900 Great. These were in his pockets, boss. 38 00:01:35,745 --> 00:01:37,480 Crimping to an electrical cable. 39 00:01:42,986 --> 00:01:44,120 Be a clue. 40 00:01:44,812 --> 00:01:46,160 That's why he's the senior, folks. 41 00:01:46,161 --> 00:01:47,960 That famous gut instinct. 42 00:01:47,961 --> 00:01:49,760 Van's been secured, but nobody's touched it. 43 00:01:49,761 --> 00:01:51,800 All right, thanks, Tan, we'll take it from here. 44 00:01:55,020 --> 00:01:56,650 We need to seriously talk about your priorities. 45 00:01:56,675 --> 00:01:57,514 Okay. 46 00:01:58,772 --> 00:02:00,400 This is Sonia, you gonna wish me luck? 47 00:02:00,401 --> 00:02:02,200 No way, you're on your own, mate. 48 00:02:04,723 --> 00:02:06,200 Hello. 49 00:02:06,201 --> 00:02:07,329 Where are you? 50 00:02:07,995 --> 00:02:09,863 You know, look, something came up. 51 00:02:09,958 --> 00:02:12,880 Gary, not today of all days, please. 52 00:02:12,881 --> 00:02:13,800 How's the party? 53 00:02:14,764 --> 00:02:16,694 It's better now the rain's stopped. 54 00:02:16,719 --> 00:02:17,998 You should be here. 55 00:02:18,023 --> 00:02:19,792 No, no, look, I will, I will be there, okay? 56 00:02:19,817 --> 00:02:21,416 I promise, scout's honor. 57 00:02:21,513 --> 00:02:22,992 You can save me a slice of cake or three. 58 00:02:23,041 --> 00:02:24,440 Yeah, maybe. 59 00:02:24,441 --> 00:02:25,800 Tell Nick Oscar's pumped. 60 00:02:25,801 --> 00:02:27,690 He wants to start training like now. 61 00:02:27,715 --> 00:02:28,554 Did you get that? 62 00:02:28,579 --> 00:02:29,758 Yeah, no, I'll let him know. 63 00:02:29,861 --> 00:02:30,700 I'll get a go. 64 00:02:36,729 --> 00:02:37,860 Hello? 65 00:02:41,339 --> 00:02:42,800 Holy shit. 66 00:02:42,801 --> 00:02:43,640 Nick! 67 00:02:45,803 --> 00:02:47,500 You all right? 68 00:02:47,501 --> 00:02:48,340 Nick! 69 00:02:51,396 --> 00:02:51,860 Stand back! 70 00:02:51,885 --> 00:02:52,534 Nick! 71 00:02:52,559 --> 00:02:53,478 Stand back! 72 00:03:04,627 --> 00:03:06,087 Nick! 73 00:04:13,030 --> 00:04:14,483 You okay there, mate? 74 00:04:14,579 --> 00:04:15,418 Yeah. 75 00:04:15,602 --> 00:04:17,297 You better get yourself checked out. 76 00:04:17,322 --> 00:04:18,521 Then we want to debrief. 77 00:04:20,873 --> 00:04:22,471 What the hell was in the van? 78 00:04:22,496 --> 00:04:24,415 We'll know soon enough. 79 00:04:24,494 --> 00:04:25,693 It's a tragedy. 80 00:04:25,757 --> 00:04:27,556 But we've got plenty of good people working on it. 81 00:04:27,581 --> 00:04:29,062 Make sure you lock that shot on. 82 00:04:29,087 --> 00:04:30,046 Vultures are here. 83 00:04:30,102 --> 00:04:31,381 Yeah, okay. 84 00:04:31,446 --> 00:04:33,065 Hey, Gary, you know the drill. 85 00:04:34,141 --> 00:04:35,260 We need to debrief. 86 00:04:38,149 --> 00:04:40,130 On me in five, guys. 87 00:04:47,266 --> 00:04:50,674 With reports of at least one death and several more injured, 88 00:04:50,809 --> 00:04:53,889 police are not commenting on the cause of the explosion. 89 00:05:10,007 --> 00:05:13,147 Daddy, we found some cake for you. 90 00:05:13,577 --> 00:05:14,336 Three bits. 91 00:05:14,361 --> 00:05:15,200 Three? 92 00:05:16,123 --> 00:05:19,119 Hey, what happened? 93 00:05:19,144 --> 00:05:24,783 One minute we're on the phone and... You okay? 94 00:05:27,300 --> 00:05:28,720 Hi. 95 00:05:34,638 --> 00:05:36,772 I need to talk to Angie. 96 00:06:23,941 --> 00:06:24,673 I can do that. 97 00:06:24,698 --> 00:06:26,101 Yeah? Let me. 98 00:06:28,487 --> 00:06:29,630 Here. 99 00:06:32,392 --> 00:06:34,180 Did something happen to Uncle Nick? 100 00:06:35,556 --> 00:06:36,620 Yeah, mate. 101 00:06:39,834 --> 00:06:41,588 He's not coming back. 102 00:07:22,225 --> 00:07:23,576 Hey, Tanya. 103 00:07:23,601 --> 00:07:24,379 What have we got so far? 104 00:07:24,404 --> 00:07:26,403 Where are we with the van? 105 00:07:26,734 --> 00:07:32,817 Yeah, registered in the name of Erik Hansen, 37, New Zealand national. 106 00:07:32,842 --> 00:07:33,881 So he's our victim? 107 00:07:34,074 --> 00:07:35,739 It's not confirmed, but it's likely. 108 00:07:35,764 --> 00:07:37,963 Is his next of kin been notified? 109 00:07:38,234 --> 00:07:39,029 No, not yet. 110 00:07:39,054 --> 00:07:40,890 The Van was registered to a business address. 111 00:07:40,915 --> 00:07:43,406 Oh, thanks, Kev. His residential's just come through. 112 00:07:43,431 --> 00:07:45,036 Right, I'll take care of that. 113 00:07:45,061 --> 00:07:47,505 Boss isn't gonna like it, Gary. He wants you in here. 114 00:07:48,058 --> 00:07:50,263 Yeah, why don't you let me worry about that, Tanya? 115 00:07:50,288 --> 00:07:52,467 I just need the address, please. 116 00:07:52,560 --> 00:07:54,559 Yep. Thank you. 117 00:08:03,091 --> 00:08:04,627 Hello? 118 00:08:04,652 --> 00:08:06,351 Detective Gary Hyde. 119 00:08:06,376 --> 00:08:08,455 Is Erik Hansen with you? 120 00:08:08,480 --> 00:08:10,679 Yeah, Erik's my husband. 121 00:08:10,704 --> 00:08:12,467 Has something happened? 122 00:08:13,007 --> 00:08:14,346 Can I come in? 123 00:08:23,389 --> 00:08:26,189 He can't be. It must be a mistake. 124 00:08:27,240 --> 00:08:29,780 There'll need to be a formal identification. 125 00:08:30,751 --> 00:08:32,080 I'm very sorry. 126 00:08:34,753 --> 00:08:37,183 How long have you and Erik been married? 127 00:08:37,479 --> 00:08:39,594 About eight months. 128 00:08:39,619 --> 00:08:42,358 And how did you know him long before that? 129 00:08:42,383 --> 00:08:43,789 We met on a dating site. 130 00:08:43,814 --> 00:08:46,376 He didn't know many people here. 131 00:08:47,068 --> 00:08:48,736 We just clicked, you know? 132 00:08:49,564 --> 00:08:50,947 Where was he from? 133 00:08:50,972 --> 00:08:52,471 Denmark. 134 00:08:52,502 --> 00:08:54,301 He's only been here a year. 135 00:08:54,326 --> 00:08:55,605 And where did he work? 136 00:08:55,630 --> 00:08:57,829 He's the contractor cabling Internet. 137 00:08:57,854 --> 00:09:00,068 He's been so busy, especially lately. 138 00:09:00,093 --> 00:09:02,888 Did something change recently, anything? 139 00:09:03,777 --> 00:09:05,820 He went away recently. 140 00:09:07,296 --> 00:09:08,624 I think something upset him. 141 00:09:08,649 --> 00:09:09,988 When was this exactly? 142 00:09:10,013 --> 00:09:13,590 23rd or 24th, it'll be on the calendar. 143 00:09:15,217 --> 00:09:16,900 You expecting anyone here? 144 00:09:18,069 --> 00:09:19,160 No. 145 00:09:30,848 --> 00:09:32,697 Police, get on the ground! 146 00:09:32,722 --> 00:09:33,761 Get on the ground! 147 00:09:33,786 --> 00:09:34,651 Walk the other way! 148 00:09:34,676 --> 00:09:35,795 Get on the ground! 149 00:09:35,820 --> 00:09:37,159 Get on the ground! 150 00:09:37,310 --> 00:09:38,909 On the ground, look the other way! 151 00:09:38,934 --> 00:09:39,942 I'm a cop! 152 00:09:39,967 --> 00:09:41,197 Don't do this to me! 153 00:09:41,222 --> 00:09:41,834 Close your eyes! 154 00:09:41,859 --> 00:09:42,287 I'm a cop! 155 00:09:42,312 --> 00:09:43,151 Look the other way! 156 00:09:43,176 --> 00:09:44,335 Jesus! 157 00:09:44,747 --> 00:09:47,326 Why don't one of you clowns get in my back pocket? 158 00:09:47,351 --> 00:09:49,276 Take it out, I'm a cop! 159 00:09:51,502 --> 00:09:53,139 All right, I promise to keep my eyes shut 160 00:09:53,164 --> 00:09:57,002 if one of you muppets take this thing off my head. 161 00:10:01,546 --> 00:10:03,300 And who the fuck are you? 162 00:10:04,128 --> 00:10:04,908 You first. 163 00:10:04,933 --> 00:10:06,772 Well, like I told your little ninjas here. 164 00:10:07,091 --> 00:10:09,770 Detective Sergeant Gary Hyde, homicide. 165 00:10:09,795 --> 00:10:13,594 And you do let me take a wild guess, federal police. 166 00:10:13,619 --> 00:10:16,256 Jackie Walters, team leader. Nice to meet you. 167 00:10:17,110 --> 00:10:18,199 Who authorized you to come here? 168 00:10:18,224 --> 00:10:21,194 I'm not the one out of my jurisdiction, team leader Walters. 169 00:10:21,219 --> 00:10:24,348 I'm here investigating a double homicide where a cop was killed. 170 00:10:24,373 --> 00:10:27,633 Well, we're dealing with a possible terrorist situation. 171 00:10:27,658 --> 00:10:28,232 Really? 172 00:10:28,257 --> 00:10:29,766 All right, so we'll take it from here. 173 00:10:29,791 --> 00:10:31,190 Bullshit you will. 174 00:10:31,215 --> 00:10:32,616 This is on me. 175 00:10:36,101 --> 00:10:37,341 He's all yours. 176 00:10:38,337 --> 00:10:41,640 Let's just hope you haven't compromised our witness. 177 00:10:42,509 --> 00:10:46,156 Debrief at the station, internal affairs want to talk to you about Nick. 178 00:10:46,641 --> 00:10:48,087 This isn't a vendetta. 179 00:10:48,112 --> 00:10:49,471 You make it one year off the case. 180 00:10:49,496 --> 00:10:50,502 Right, let me ask you something. 181 00:10:50,527 --> 00:10:52,518 Since when did the feds call the shots? 182 00:10:52,543 --> 00:10:53,401 They were. 183 00:10:53,426 --> 00:10:54,936 This is still our case, don't you worry about that. 184 00:10:55,167 --> 00:10:56,066 Of course it is. 185 00:10:59,876 --> 00:11:02,458 The deputy commissioner says it would be premature 186 00:11:02,498 --> 00:11:04,986 to comment on speculation that the blast was 187 00:11:05,011 --> 00:11:07,755 deliberate or terrorist related, and at this stage, 188 00:11:07,780 --> 00:11:11,342 neither the murdered man nor the dead detective have been named. 189 00:11:11,462 --> 00:11:13,267 Sean Patterson, nine years. Hey. 190 00:11:13,552 --> 00:11:15,611 In other breaking news-- You okay? 191 00:11:15,636 --> 00:11:16,816 You just took off. 192 00:11:21,188 --> 00:11:22,811 What happened to your face? 193 00:11:23,135 --> 00:11:24,094 Doesn't matter? 194 00:11:33,711 --> 00:11:35,324 Where's Angie? 195 00:11:35,349 --> 00:11:37,153 She's with her parents. 196 00:11:38,883 --> 00:11:40,060 Kids are in bed. 197 00:11:41,180 --> 00:11:43,040 Rosie doesn't really understand. 198 00:11:44,342 --> 00:11:47,740 Nick's gone out in the backyard, kicked his new ball around. 199 00:11:50,096 --> 00:11:51,920 Do you know who did this? 200 00:11:54,027 --> 00:11:55,140 Not yet. 201 00:11:58,652 --> 00:12:00,654 You know, it would have been both of us. 202 00:12:00,679 --> 00:12:01,518 What? 203 00:12:02,355 --> 00:12:04,673 I stopped to take your call. 204 00:12:06,841 --> 00:12:07,940 It's when it blew up. 205 00:12:11,185 --> 00:12:14,366 I was always doing that, Nick. 206 00:12:15,485 --> 00:12:17,268 Like first thing later. 207 00:12:19,430 --> 00:12:21,558 How many times I told him. 208 00:13:05,797 --> 00:13:06,837 Hey. 209 00:13:06,926 --> 00:13:07,745 Hey. 210 00:13:09,300 --> 00:13:10,374 Bloody hell. 211 00:13:10,399 --> 00:13:13,462 I'm gonna need Erik Hansen's phone records, his bank statements and job sheets. 212 00:13:13,487 --> 00:13:15,472 Can you do that? Yeah, yeah, already on it. 213 00:13:15,497 --> 00:13:16,546 And here we are. 214 00:13:16,571 --> 00:13:17,510 Morning, sir. 215 00:13:17,535 --> 00:13:18,934 Detective Tanya Martin. 216 00:13:18,959 --> 00:13:20,724 Jackie Walters, Federal Police. 217 00:13:20,931 --> 00:13:23,967 Gary, you and Jackie will be working together on this one. 218 00:13:23,992 --> 00:13:26,231 Take Agent Walters through to operations, would you? 219 00:13:26,291 --> 00:13:27,907 Sure, this way. 220 00:13:31,237 --> 00:13:34,398 We want justice for Nick, the Feds have information we need. 221 00:13:34,423 --> 00:13:37,093 Our full cooperation, all right? So don't, don't. 222 00:13:37,118 --> 00:13:39,277 Don't what, Stuart? Don't mess it up, okay? 223 00:13:41,507 --> 00:13:42,503 Yep. 224 00:13:42,955 --> 00:13:47,234 Erik Hansen entered Australia on a New Zealand passport a year ago. 225 00:13:47,259 --> 00:13:50,918 Had his own business installing cables, TV aerials. 226 00:13:50,943 --> 00:13:53,864 His neighbors just-- Why don't we get plastic cops in our CB? 227 00:13:53,889 --> 00:13:55,348 Right big world. 228 00:13:55,439 --> 00:13:58,378 Nice outfit, but-- His wife claims to have no knowledge 229 00:13:58,403 --> 00:14:02,482 of any wrongdoing or enemies, but she's still being questioned. 230 00:14:02,507 --> 00:14:03,626 When do we get access to her? 231 00:14:03,651 --> 00:14:06,130 We're holding her under counter-terrorism. 232 00:14:06,155 --> 00:14:08,450 Are you sure this is terrorist-related then? 233 00:14:08,822 --> 00:14:11,663 Next month is the Asia Pacific Security Forum 234 00:14:11,688 --> 00:14:14,084 at the Raynot Hotel Convention Center. 235 00:14:14,164 --> 00:14:16,963 There'll be high-profile politicians attending. 236 00:14:17,110 --> 00:14:18,349 It's a potential target. 237 00:14:18,374 --> 00:14:20,195 All right, and what's the evidence for that? 238 00:14:20,438 --> 00:14:23,137 We're still trying to establish if there are links. 239 00:14:23,162 --> 00:14:24,561 They know nothing. 240 00:14:24,586 --> 00:14:26,114 The situation is fluid, 241 00:14:26,162 --> 00:14:29,077 and I hope you'll be sharing any relevant information you have with us. 242 00:14:29,102 --> 00:14:31,609 Great, thanks for the update, Jackie. 243 00:14:33,033 --> 00:14:35,916 Let's just be clear. There are two murder victims. 244 00:14:37,362 --> 00:14:40,575 We find out who killed him, why this van was a bomb waiting to go off, 245 00:14:40,600 --> 00:14:45,611 and then the scrape responsible for killing Nick, who was one of our own. 246 00:14:46,231 --> 00:14:52,776 I know that everyone here is upset, and they're probably angry, and so am I. 247 00:14:54,000 --> 00:14:55,336 But the best thing we can do, and what we're 248 00:14:55,361 --> 00:14:58,220 going to do, is finish the job Nick started. 249 00:14:59,617 --> 00:15:01,269 All clear? 250 00:15:02,515 --> 00:15:03,462 Okay. 251 00:15:09,001 --> 00:15:11,273 Apparently the feds want to be copied in on this. 252 00:15:11,298 --> 00:15:13,361 What can I say? Stiff's a popular guy. 253 00:15:13,850 --> 00:15:16,246 Yeah, well, brain hemorrhage is your cause of death. 254 00:15:16,606 --> 00:15:18,724 What? He's got a little wound under his chin. 255 00:15:18,828 --> 00:15:21,367 That's where the blade entered, through the submandibular triangle. 256 00:15:21,392 --> 00:15:22,391 That's the soft bit. 257 00:15:22,566 --> 00:15:24,425 Oh, it's so, what, a knife? 258 00:15:24,498 --> 00:15:27,157 Well, a thin blade, maybe 20 centimeters. 259 00:15:27,182 --> 00:15:29,595 It went, boomph, through the chin, straight up through the brain. 260 00:15:29,620 --> 00:15:31,619 Boomph, that's your technical term, is it? 261 00:15:31,644 --> 00:15:35,140 Well, it's relatively plain sailing if you miss the heart pallet, 262 00:15:35,165 --> 00:15:37,332 which is more likely if you hold the head back, 263 00:15:37,357 --> 00:15:39,954 and there is a contusion on the shoulder. 264 00:15:39,979 --> 00:15:41,778 So, how do I know what he was doing then, yeah? 265 00:15:41,803 --> 00:15:43,670 Well, there's no need to be sexist, Gary, but if it was a 266 00:15:43,695 --> 00:15:46,349 woman, she'd be very tall, and it was done with some force. 267 00:15:46,374 --> 00:15:49,755 Well, it's one of those ex-army commando type of fellas. 268 00:15:49,780 --> 00:15:52,443 Well, it's not your average Saturday night mugging. 269 00:15:52,468 --> 00:15:53,367 I gotta get this. 270 00:15:55,215 --> 00:15:56,416 Hey Tan, what's up? 271 00:15:57,425 --> 00:15:58,641 Is this Gary Hyde? 272 00:15:58,666 --> 00:16:00,095 Oh, yeah, and who wants to know? 273 00:16:00,120 --> 00:16:01,621 Claire Mckenzie calling from the Department of 274 00:16:01,646 --> 00:16:03,678 Immigration in New Zealand, your office put me through. 275 00:16:03,703 --> 00:16:04,642 Right, well, I'll tell you what, Claire, 276 00:16:04,683 --> 00:16:05,798 I'm right in the middle of something at the moment. 277 00:16:05,823 --> 00:16:09,462 I'm looking into Erik Hansen and how he came to have a New Zealand passport. 278 00:16:09,679 --> 00:16:12,238 Well, I'm guessing that's because you gave him one. 279 00:16:12,263 --> 00:16:14,483 Hindsight's a wonderful thing, Gary. 280 00:16:15,102 --> 00:16:17,382 I'm going to need a recent photo and fingerprints. 281 00:16:17,407 --> 00:16:19,235 Yeah, yeah, look, no drama, I'll make my top priority. 282 00:16:19,260 --> 00:16:22,219 I'll be killing mates in the middle of a murder investigation. 283 00:16:22,518 --> 00:16:23,557 Sweet as. 284 00:16:23,582 --> 00:16:24,771 I appreciate your cooperation. 285 00:16:24,796 --> 00:16:25,985 Bye bye now. 286 00:16:27,560 --> 00:16:28,347 Pen pusher. 287 00:16:28,372 --> 00:16:31,541 He listen, can we get a headshot and some fingerprints over to the office? 288 00:16:31,578 --> 00:16:32,835 What's New Zealand got to do with all this? 289 00:16:32,869 --> 00:16:34,860 Well, they're the ones who let our little 290 00:16:34,885 --> 00:16:36,984 friend over here emigrate in the first place, so. 291 00:16:37,402 --> 00:16:39,490 They are softer on immigration. 292 00:16:39,794 --> 00:16:40,993 You'll agree with that, do you? 293 00:16:41,090 --> 00:16:44,404 Well, can't be nice being a kid interned on Manus Island. 294 00:16:44,468 --> 00:16:46,121 You sound just like my wife, Bec. 295 00:16:46,146 --> 00:16:47,671 She sounds like a sensible woman. 296 00:16:47,696 --> 00:16:48,680 She is. 297 00:16:48,705 --> 00:16:50,754 All right, what's your best guess of when he left us? 298 00:16:50,779 --> 00:16:53,938 Saturday, somewhere between 10 and midnight. 299 00:16:54,638 --> 00:16:58,110 And his last meal was a beer and seafood. 300 00:16:58,553 --> 00:16:59,463 Fried. 301 00:17:00,604 --> 00:17:01,657 Right. 302 00:17:01,682 --> 00:17:02,979 Thanks, Bec. Mm-hmm. 303 00:17:54,414 --> 00:17:58,054 I have something, but I'm gonna have to follow it up. 304 00:17:58,079 --> 00:17:59,478 What? Can you do it on the way to the airport? 305 00:17:59,503 --> 00:18:01,096 You're required in Sydney. 306 00:18:03,019 --> 00:18:04,480 Is this immigration related? 307 00:18:04,505 --> 00:18:05,886 Of course it is. 308 00:18:05,911 --> 00:18:07,950 I'd never make you do anything you didn't wanna do. 309 00:18:11,377 --> 00:18:13,620 Our suspect is a wanted terrorist. 310 00:18:14,609 --> 00:18:15,700 Seems that way. 311 00:18:16,955 --> 00:18:19,545 Well, the Aussies are gonna love this. 312 00:18:29,998 --> 00:18:32,802 Someone used Erik Hansen's credit card about an hour ago. 313 00:18:32,827 --> 00:18:34,219 Bottle shop, tap and go. 314 00:18:34,244 --> 00:18:36,041 What, you get a happy snap? Oh yeah. 315 00:18:37,157 --> 00:18:39,358 Her name's Stacey, a local prostitute. 316 00:18:39,383 --> 00:18:41,382 She works the area near the crime scene. 317 00:18:42,739 --> 00:18:44,730 Seriously, it's so good. 318 00:18:51,577 --> 00:18:53,499 That is really creepy. Hey. 319 00:18:55,365 --> 00:18:56,650 Stacey, isn't it? 320 00:18:57,861 --> 00:18:59,413 Yeah, what can I do for you? 321 00:18:59,438 --> 00:19:00,580 Quick blowy? 322 00:19:02,588 --> 00:19:03,880 Detective Gary Hyde. 323 00:19:05,187 --> 00:19:06,545 Where's the wallet, Stace? 324 00:19:06,570 --> 00:19:07,929 I don't know what you're talking about. 325 00:19:07,954 --> 00:19:09,002 Hey. See this? 326 00:19:09,027 --> 00:19:09,866 Hey. 327 00:19:11,072 --> 00:19:13,605 You bought this with a dead man's credit card. 328 00:19:13,630 --> 00:19:15,110 Show me the wallet. 329 00:19:16,149 --> 00:19:18,108 Show me the wallet. 330 00:19:19,538 --> 00:19:21,638 It was just lying there on the ground. 331 00:19:21,687 --> 00:19:23,186 Okay, well you can put that out, 332 00:19:23,211 --> 00:19:25,450 you can come with me and you can tell me what happened. 333 00:19:26,689 --> 00:19:27,920 I checked the wallet for prints. 334 00:19:27,945 --> 00:19:29,744 It's unlikely, but you never know. 335 00:19:29,769 --> 00:19:32,108 I'm gonna check receipts, find out where they're from. 336 00:19:32,133 --> 00:19:33,070 Will do. 337 00:19:33,095 --> 00:19:35,190 Tanya tracked down the victim's job sheet. 338 00:19:35,215 --> 00:19:37,874 He was working at the convention center at the Raynot Hotel. 339 00:19:37,899 --> 00:19:40,378 Big job, it was meant to be there till the end of the month. 340 00:19:40,403 --> 00:19:42,902 He'll be right on time for the Asia Pacific security forum. 341 00:19:44,707 --> 00:19:46,479 Shit. 342 00:20:01,885 --> 00:20:02,601 This way, sir. 343 00:20:02,626 --> 00:20:03,465 Please come. 344 00:20:03,496 --> 00:20:04,435 I'm okay. 345 00:20:04,460 --> 00:20:05,949 I'm gonna have to ask you to leave. 346 00:20:05,974 --> 00:20:08,128 I'm just, I'm just... Sure, sure. 347 00:20:08,153 --> 00:20:10,521 I just wanted to get, go get my wallet. 348 00:20:13,603 --> 00:20:14,820 G'day, mate. 349 00:20:14,845 --> 00:20:16,624 Detective Sergeant Gary Hyde. 350 00:20:16,649 --> 00:20:18,968 Actually, it'd be helpful if you could just move along. 351 00:20:18,993 --> 00:20:20,492 Well, I'm actually investigating a homicide 352 00:20:20,517 --> 00:20:23,356 where the victim worked in your hotel as a contractor. 353 00:20:23,630 --> 00:20:26,952 It's not my hotel and your victim is our suspect. 354 00:20:26,977 --> 00:20:28,436 Now here we go again. 355 00:20:29,303 --> 00:20:30,361 And who are you now? 356 00:20:30,386 --> 00:20:31,702 Any information on Erik Hansen 357 00:20:31,727 --> 00:20:34,186 will be shared with the federal police in due course. 358 00:20:34,211 --> 00:20:35,842 So you're not a fed? 359 00:20:36,358 --> 00:20:38,192 You don't have the appropriate clearance. 360 00:20:38,217 --> 00:20:39,056 You're ASIO. 361 00:20:40,997 --> 00:20:42,080 You're ASIO. 362 00:20:43,000 --> 00:20:44,155 Let me ask you a question, ASIO. 363 00:20:44,211 --> 00:20:46,902 How long have you known that Erik Hansen was on a job here? 364 00:20:46,927 --> 00:20:48,181 As I said, you don't have the appropriate clearance. 365 00:20:48,206 --> 00:20:49,713 Listen to me, listen to me, pal. 366 00:20:49,828 --> 00:20:50,810 Alright? 367 00:20:50,835 --> 00:20:54,251 Erik Hansen was the only link that I had to a cop that was also murdered. 368 00:20:54,276 --> 00:20:54,981 You understand that? 369 00:20:55,006 --> 00:20:57,379 And this is a matter of national security. 370 00:20:57,531 --> 00:20:59,399 So if you wouldn't mind. 371 00:21:03,647 --> 00:21:04,910 Thanks for your help. 372 00:21:09,877 --> 00:21:11,163 Thank you. 373 00:21:18,725 --> 00:21:19,912 Hey. 374 00:21:20,255 --> 00:21:21,416 How're you going? 375 00:21:23,257 --> 00:21:24,426 Hello. 376 00:21:24,451 --> 00:21:25,390 Did you lose your ticket? 377 00:21:25,415 --> 00:21:25,928 No, no, no. 378 00:21:25,953 --> 00:21:27,205 I'm a police officer. 379 00:21:27,246 --> 00:21:28,885 Detective Sergeant Gary Hyde. 380 00:21:28,910 --> 00:21:29,972 Can I ask you a question? 381 00:21:29,997 --> 00:21:33,339 Does your system log everyone who parks in here time and date? 382 00:21:34,093 --> 00:21:34,872 Sure. 383 00:21:34,904 --> 00:21:36,843 I'm interested in a guy by the name of Erik Hansen. 384 00:21:36,868 --> 00:21:38,247 He was a contractor that worked in your building. 385 00:21:38,272 --> 00:21:39,591 Can you help me with that? 386 00:21:42,442 --> 00:21:44,859 Sure. Hmm. Hansen? 387 00:21:44,884 --> 00:21:45,836 Hansen. 388 00:21:51,685 --> 00:21:54,331 This is the last place Erik Hansen was seen alive. 389 00:21:54,411 --> 00:21:57,490 Around a quarter to nine, he ordered a beer and fish and chips. 390 00:21:57,515 --> 00:22:00,534 Seemed a bit agitated according to the bar mate. 391 00:22:00,559 --> 00:22:05,378 But now at 10 to 10, he gets another beer, gets a call and leaves. 392 00:22:05,403 --> 00:22:07,102 Right, and he went there straight from work. 393 00:22:07,127 --> 00:22:07,582 Yeah. 394 00:22:07,607 --> 00:22:08,440 Where was that? 395 00:22:08,465 --> 00:22:11,870 He was upgrading the Internet facilities at the convention center. 396 00:22:11,895 --> 00:22:15,294 Been doing it six days a week except for the weekend of the 23rd. 397 00:22:15,319 --> 00:22:16,988 And you know this how? 398 00:22:17,013 --> 00:22:18,936 It's called detecting Jackie. 399 00:22:20,365 --> 00:22:21,722 Linda didn't tell you. 400 00:22:21,747 --> 00:22:24,981 She knows remarkably little about her husband's movements. 401 00:22:25,006 --> 00:22:27,056 What about ASIO? What about them? 402 00:22:27,081 --> 00:22:30,660 Well, there seems to be parallel investigations going and you see there's this one. 403 00:22:31,243 --> 00:22:32,743 And then the one where Nick Petridis was blown 404 00:22:32,768 --> 00:22:34,706 up four weeks before his first child was due. 405 00:22:34,731 --> 00:22:35,954 So I'd like to concentrate on that. 406 00:22:35,979 --> 00:22:37,635 The priority right now is Hansen. 407 00:22:37,660 --> 00:22:40,159 Alright, well you can call me crazy, don't you think the two might be linked? 408 00:22:40,184 --> 00:22:42,836 Had occurred to me, yes? 409 00:22:43,524 --> 00:22:44,660 Come on, Roy. 410 00:22:47,074 --> 00:22:49,200 Wow, what a. 411 00:22:50,453 --> 00:22:52,087 No shit. 412 00:23:01,838 --> 00:23:03,299 Can I help you? 413 00:23:03,324 --> 00:23:05,023 I'm here to see Jackie Walters. 414 00:23:05,048 --> 00:23:06,787 She's left the building, thank God. 415 00:23:06,812 --> 00:23:07,931 How'd you go with the wallet? 416 00:23:07,956 --> 00:23:08,956 No useable prints. 417 00:23:08,981 --> 00:23:12,754 The receipts are from a petrol station near his house and a boat hire at Cornell. 418 00:23:12,779 --> 00:23:14,446 And this is on the 23rd? Yeah. 419 00:23:14,471 --> 00:23:15,509 What's in Cornell? 420 00:23:15,574 --> 00:23:16,773 Oysters. 421 00:23:17,128 --> 00:23:18,086 Who are you? 422 00:23:18,111 --> 00:23:20,094 Claire Mckenzie, New Zealand Immigration. 423 00:23:20,119 --> 00:23:21,126 Gary Hyde. 424 00:23:21,151 --> 00:23:22,390 Yeah, we spoke on the phone. 425 00:23:22,415 --> 00:23:24,474 Is Cornell near a port or just fishing? 426 00:23:24,562 --> 00:23:25,624 Near Port Botany, why? 427 00:23:25,649 --> 00:23:27,388 Well, if you want untraceable explosives, 428 00:23:27,413 --> 00:23:29,672 you don't just walk into your local hardware store. 429 00:23:29,697 --> 00:23:31,996 You got something on Erik Hansen? 430 00:23:32,021 --> 00:23:33,846 It's not his real name. 431 00:23:34,100 --> 00:23:36,016 Well, you can tell me about it on the way. 432 00:23:36,373 --> 00:23:37,972 On the way where? 433 00:23:43,238 --> 00:23:47,591 His name is Nels Madsen, contract works and explosives guy. 434 00:23:47,616 --> 00:23:49,675 Right, and you know this because? 435 00:23:49,700 --> 00:23:51,539 I have contacts. 436 00:23:51,564 --> 00:23:54,003 He dropped off the radar three years ago, presumed dead. 437 00:23:54,028 --> 00:23:56,650 Well, maybe whoever he's working for wanted to shut him up. 438 00:23:57,944 --> 00:23:59,486 Surely ASIO are onto this? 439 00:23:59,511 --> 00:24:01,110 Well, see, that's a mystery, Claire. 440 00:24:01,135 --> 00:24:03,214 Trapped in a folder wrapped in red tape. 441 00:24:03,239 --> 00:24:05,198 Well, who do we think is following us? 442 00:24:15,375 --> 00:24:16,980 Ever heard of indicating? 443 00:24:19,220 --> 00:24:20,381 Nice. 444 00:24:20,692 --> 00:24:22,051 C-E-Y. 445 00:24:22,076 --> 00:24:23,055 60 G. 446 00:24:24,002 --> 00:24:25,544 You knew who we were being followed? 447 00:24:25,569 --> 00:24:26,944 Lucky guess. 448 00:24:26,969 --> 00:24:29,748 It's only natural ASIO would be interested, given Madsen's background. 449 00:24:29,773 --> 00:24:31,772 What would be the point in following me? 450 00:24:32,568 --> 00:24:34,539 Save themselves some legwork? 451 00:24:34,564 --> 00:24:36,230 I take terrorism pretty seriously. 452 00:24:36,351 --> 00:24:37,950 You're right. 453 00:24:37,975 --> 00:24:40,674 And you know what, this is really beginning to piss me off. 454 00:25:03,012 --> 00:25:04,548 Stay in the car, eh? 455 00:25:08,806 --> 00:25:12,452 Stay in the car. He mate, have you seen this guy? 456 00:25:12,526 --> 00:25:14,095 Whart about a boat? 457 00:25:15,034 --> 00:25:16,272 Yeah, try Marty. 458 00:25:17,084 --> 00:25:18,623 End of the warf. You're sure? 459 00:25:44,576 --> 00:25:45,620 Hello? 460 00:25:46,564 --> 00:25:48,265 Anyone here? 461 00:26:08,117 --> 00:26:08,983 Hey. 462 00:26:09,008 --> 00:26:10,307 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 463 00:26:10,332 --> 00:26:11,591 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, what are you doing? 464 00:26:11,616 --> 00:26:12,555 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 465 00:26:12,602 --> 00:26:13,441 Get the fuck away from me. 466 00:26:13,466 --> 00:26:14,285 Yeah, yeah, okay, stay. 467 00:26:16,681 --> 00:26:19,073 Hey, you're under arrest for assaulting the police officer, you understand? 468 00:26:19,098 --> 00:26:20,157 I didn't know you guys are cops. 469 00:26:20,182 --> 00:26:21,421 No, she's not a cop. 470 00:26:21,446 --> 00:26:23,388 Okay, Claire, can you go to my pocket over here? 471 00:26:23,413 --> 00:26:25,176 There's a picture in there you wanna show to this clown. 472 00:26:25,201 --> 00:26:26,140 Take a good look at that guy. 473 00:26:26,165 --> 00:26:27,257 You recognize him, yes or no? 474 00:26:27,282 --> 00:26:27,821 No. 475 00:26:27,846 --> 00:26:28,785 Try harder. 476 00:26:28,906 --> 00:26:30,341 Okay, I met him a couple of weeks back. 477 00:26:30,366 --> 00:26:30,968 Was he on his own? 478 00:26:30,993 --> 00:26:32,222 No, no, he's with a couple of asians. 479 00:26:32,247 --> 00:26:33,417 Right, where'd you take him? 480 00:26:33,442 --> 00:26:34,778 Couple of miles south. 481 00:26:35,196 --> 00:26:36,527 We went to go pick something up. 482 00:26:36,552 --> 00:26:37,212 Right, like what? 483 00:26:37,237 --> 00:26:38,056 It was like a package of stuff. 484 00:26:38,081 --> 00:26:38,642 How big was it? 485 00:26:38,667 --> 00:26:41,873 Five or six keys, all wrapped up like bricks. 486 00:26:41,898 --> 00:26:42,916 The asian men, did you get any names? 487 00:26:42,949 --> 00:26:43,820 No, no, no. 488 00:26:43,882 --> 00:26:47,564 No, but I reckon they were from Indonesia 'cause I've been to Bali. 489 00:26:47,589 --> 00:26:49,428 Oh, bet you have. 490 00:26:49,623 --> 00:26:50,462 Oh. 491 00:26:50,487 --> 00:26:51,486 Come on, let's go. 492 00:26:51,511 --> 00:26:52,350 Oh. 493 00:26:52,375 --> 00:26:54,179 I thought I told you to stay in the car. 494 00:26:54,333 --> 00:26:55,276 Sorry. 495 00:26:56,429 --> 00:26:57,088 Gary. 496 00:26:57,113 --> 00:26:58,216 Lisa didn't let him go. 497 00:26:58,241 --> 00:26:59,727 You've been busy? Yeah, a little bit. 498 00:26:59,752 --> 00:27:01,214 Listen, can you check out the Port Botany 499 00:27:01,239 --> 00:27:04,018 shipping manifest for the 23rd of last month? 500 00:27:04,110 --> 00:27:05,889 Indonesian Malaysian ships. 501 00:27:05,916 --> 00:27:06,575 Will do. 502 00:27:06,600 --> 00:27:08,279 Right, and then check for any unscheduled stops, 503 00:27:08,304 --> 00:27:10,603 anything medical, mechanical that might narrow it down. 504 00:27:10,628 --> 00:27:11,263 Will do. 505 00:27:11,288 --> 00:27:12,396 I'll see you in the morning. 506 00:27:12,421 --> 00:27:13,900 Champion, thank you. 507 00:27:15,806 --> 00:27:17,810 You know, our guy must have traveled back 508 00:27:17,835 --> 00:27:20,596 on Sunday morning with the explosives in his van. 509 00:27:21,487 --> 00:27:22,800 No shit. Shall we? 510 00:27:24,967 --> 00:27:28,194 Did they find anything in his house? 511 00:27:28,960 --> 00:27:30,800 That's not what the feds have told me. 512 00:27:30,801 --> 00:27:31,800 Why not? 513 00:27:31,801 --> 00:27:35,106 Well, because everything's on a need-to-know basis, Claire. 514 00:27:35,501 --> 00:27:37,700 So I'm not the only one who's not authorized. 515 00:27:41,856 --> 00:27:43,551 Go get your bag, eh? 516 00:27:49,009 --> 00:27:49,940 Let me ask you something. 517 00:27:49,941 --> 00:27:54,682 That little move back there, wher did you learn that, he? 518 00:27:55,676 --> 00:27:57,020 Law school, was it? 519 00:27:57,021 --> 00:27:58,380 Lady's self-defense. 520 00:27:59,415 --> 00:28:00,880 Right. 521 00:28:00,951 --> 00:28:02,160 There you go. 522 00:28:02,161 --> 00:28:03,700 Catch you tomorrow. 523 00:28:03,701 --> 00:28:04,740 Maybe. 524 00:28:17,065 --> 00:28:18,576 Oh, God. 525 00:28:18,601 --> 00:28:20,640 I was lying down with Rosie next minute. 526 00:28:20,641 --> 00:28:22,040 Hey. 527 00:28:22,041 --> 00:28:23,514 What time is it? 528 00:28:23,824 --> 00:28:25,540 It's late, again. 529 00:28:25,541 --> 00:28:26,380 I'm sorry. 530 00:28:26,381 --> 00:28:27,220 It's all right. 531 00:28:27,221 --> 00:28:28,583 I saved you dinner. 532 00:28:28,608 --> 00:28:30,164 I'm not hungry, sorry. 533 00:28:30,990 --> 00:28:32,080 Too tired. 534 00:28:32,105 --> 00:28:33,089 You've been going nonstop. 535 00:28:33,114 --> 00:28:34,741 You need to eat something. 536 00:28:38,091 --> 00:28:39,100 You all right? 537 00:28:40,549 --> 00:28:42,012 Yeah, yeah. 538 00:28:42,401 --> 00:28:43,240 Yeah? 539 00:28:45,899 --> 00:28:47,883 Just got Oscar back to sleep. 540 00:28:48,134 --> 00:28:53,181 He was worried when you didn't come home that you might end up like Nick. 541 00:28:54,969 --> 00:28:57,497 That boy knows way too much about death. 542 00:28:58,314 --> 00:28:59,149 Don't say that, please. 543 00:28:59,174 --> 00:29:04,734 Look, I know you're doing what you have to, but he needs some reassurance. 544 00:29:06,169 --> 00:29:07,256 Me too. 545 00:29:10,721 --> 00:29:12,809 It's hard to believe it's been 10 years. 546 00:29:13,901 --> 00:29:16,060 You went into labor with Oscar. 547 00:29:16,061 --> 00:29:18,460 And you finished building the cot. 548 00:29:18,461 --> 00:29:19,695 Well, I thought I'd do something. 549 00:29:19,720 --> 00:29:20,408 What? 550 00:29:20,433 --> 00:29:21,234 My wife's in pain. 551 00:29:21,259 --> 00:29:22,701 Oh, we better build something. 552 00:29:22,726 --> 00:29:23,925 Keep busy. 553 00:29:24,101 --> 00:29:24,940 Right. 554 00:29:25,872 --> 00:29:27,140 Day Oscar was diagnosed. 555 00:29:27,141 --> 00:29:28,840 Was the day you started on the deck. 556 00:29:31,489 --> 00:29:37,020 It's okay to just stop, cry, be a mess. 557 00:29:37,752 --> 00:29:39,520 It doesn't change anything. 558 00:29:40,865 --> 00:29:42,281 Best to get busy. 559 00:29:45,688 --> 00:29:47,238 It works for me. 560 00:30:43,660 --> 00:30:44,906 Morning. 561 00:30:44,931 --> 00:30:46,430 Still here, are you? 562 00:30:46,601 --> 00:30:48,800 Still hoping to meet with Jackie Walters. 563 00:30:48,801 --> 00:30:52,300 Boss, according to forensics, the van was rigged to blow if interfered with. 564 00:30:52,301 --> 00:30:55,022 Triacid, tryporox-- Triacetone triperoxide. 565 00:30:55,047 --> 00:30:57,106 About five kilos worth. 566 00:30:57,131 --> 00:30:59,170 With that much TATP, it would have made a much bigger mess. 567 00:30:59,195 --> 00:31:02,294 The crime scene unit reports traces of explosives on the boat. 568 00:31:02,319 --> 00:31:03,798 Where'd you go with the shipping manifest, Tan? 569 00:31:03,823 --> 00:31:05,358 Nothing scheduled, but an Indonesian boat 570 00:31:05,383 --> 00:31:08,262 came into Port Botany 22nd, mechanical emergency. 571 00:31:08,287 --> 00:31:10,746 All right, so they dropped their stuff off before they made port. 572 00:31:10,835 --> 00:31:13,436 Gaz, we got an update on the traffic cams? 573 00:31:14,502 --> 00:31:17,518 Hansen took a detour to a storage facility. 574 00:31:17,543 --> 00:31:18,840 Okay. 575 00:31:19,105 --> 00:31:22,183 Yeah, he's had the place for about six months, any cash? 576 00:31:22,208 --> 00:31:23,707 You don't find that odd? 577 00:31:23,732 --> 00:31:25,471 None of my business is what people want to store. 578 00:31:25,496 --> 00:31:26,053 Fair enough, then. 579 00:31:26,078 --> 00:31:28,076 This is the one, 479. 580 00:31:33,544 --> 00:31:34,680 Whoa. 581 00:31:36,228 --> 00:31:39,345 This guy has a reputation for covering his tracks, yeah? 582 00:32:06,698 --> 00:32:08,319 Okay. 583 00:32:09,200 --> 00:32:10,040 Hmm. 584 00:32:11,809 --> 00:32:13,800 Doesn't look good. 585 00:32:13,801 --> 00:32:15,200 Not really, no. 586 00:32:16,829 --> 00:32:19,540 I think we'll all just take a moment, eh? 587 00:32:19,730 --> 00:32:21,468 Yeah. Come with me. 588 00:32:53,228 --> 00:32:55,232 Well, that was a good call. 589 00:32:57,735 --> 00:32:58,974 What have we got? 590 00:32:59,143 --> 00:32:59,984 Well, it's likely Hansen picked up 591 00:33:00,009 --> 00:33:02,854 a package of explosives, brought 'em into his drop-off. 592 00:33:02,879 --> 00:33:03,901 And I wasn't told. 593 00:33:03,926 --> 00:33:06,658 Am I meant to know what you've been told and what you haven't? 594 00:33:07,228 --> 00:33:08,567 Unless you had me followed. 595 00:33:09,669 --> 00:33:11,340 What was the rego? 596 00:33:11,789 --> 00:33:13,537 CY 60G. 597 00:33:13,562 --> 00:33:14,205 Hmm? 598 00:33:14,230 --> 00:33:15,469 Nothing to do with me. 599 00:33:15,494 --> 00:33:16,993 And you are? 600 00:33:17,326 --> 00:33:19,625 Claire Mckenzie, Jackie Walters. 601 00:33:20,579 --> 00:33:22,017 Better late than never. 602 00:33:22,042 --> 00:33:22,981 All clear. 603 00:33:23,006 --> 00:33:24,105 Excuse me, ladies. 604 00:33:38,506 --> 00:33:40,319 This could be somethin'. 605 00:34:04,671 --> 00:34:07,697 Claire, nice to see you again. 606 00:34:07,722 --> 00:34:08,522 Oh. 607 00:34:10,566 --> 00:34:11,820 Detective? 608 00:34:13,036 --> 00:34:14,220 ASIO. 609 00:34:15,119 --> 00:34:17,797 So this was on the memory stick found in the lockup? 610 00:34:17,822 --> 00:34:21,387 With a note to say the Army of Islam would be claiming responsibility 611 00:34:21,412 --> 00:34:24,791 for assassinating the American Secretary of State. 612 00:34:24,816 --> 00:34:28,515 She's attending the Asia Pacific Security Forum next month. 613 00:34:28,540 --> 00:34:29,639 The Army of Islam? 614 00:34:29,664 --> 00:34:30,698 Do we know who they are? 615 00:34:30,723 --> 00:34:34,722 ASIO have identified the three men as participants in the video. 616 00:34:34,747 --> 00:34:36,886 Possibly part of a bigger terrorist organization. 617 00:34:38,859 --> 00:34:41,318 So they're our key suspects in the murder of Erik Hansen. 618 00:34:44,673 --> 00:34:46,631 It needs to be stressed that Erik Hansen's real 619 00:34:46,656 --> 00:34:49,628 identity is classified and not to be released. 620 00:34:49,653 --> 00:34:51,454 It shouldn't have been raised with police. 621 00:34:51,485 --> 00:34:53,884 It did seem pertinent to their investigation. 622 00:34:53,909 --> 00:34:55,148 Well, it is pertinent. 623 00:34:55,173 --> 00:34:58,692 Do we know how he was granted New Zealand citizenship in the first place, Claire? 624 00:34:58,717 --> 00:34:59,834 Are we working on that or... Look, I think 625 00:34:59,859 --> 00:35:02,272 we've established that was a New Zealand cock-up. 626 00:35:02,297 --> 00:35:05,636 All right, dodgy passports aside, this is still a murder investigation. 627 00:35:05,778 --> 00:35:08,439 And I want all the information you've got on these people. 628 00:35:08,464 --> 00:35:10,523 Are you gonna do that, ASIO? 629 00:35:10,588 --> 00:35:11,727 Jackie, we'll keep you posted. 630 00:35:11,752 --> 00:35:13,591 I didn't ask you that. 631 00:35:13,616 --> 00:35:15,073 As Andrew said. 632 00:35:17,978 --> 00:35:19,220 Fair enough. 633 00:35:22,858 --> 00:35:25,122 Seemed pretty chummy with Mr. ASIO back there. 634 00:35:25,147 --> 00:35:28,196 Andrew, I think I met him at a conference once. 635 00:35:28,927 --> 00:35:30,595 I'll drop you back to your hotel if you want. 636 00:35:30,620 --> 00:35:31,459 Thanks. 637 00:35:32,438 --> 00:35:36,395 I didn't appreciate the cracks about New Zealand incompetence, by the way. 638 00:35:36,715 --> 00:35:40,174 Well, if the chef's got that cleared, it's your story anyway. 639 00:35:40,199 --> 00:35:41,438 It don't seem like a kiwi. 640 00:35:41,463 --> 00:35:43,062 The world's a big place, Gary. 641 00:35:43,983 --> 00:35:47,467 Well, you don't have visa fraud and illegal immigrants in Australia? 642 00:35:47,492 --> 00:35:49,086 It's not a competition. 643 00:35:50,284 --> 00:35:51,810 Well, if you can manage it, I need access to 644 00:35:51,835 --> 00:35:53,760 Erik Hansen's phone records and bank details. 645 00:35:53,785 --> 00:35:56,124 No, I'll make it my top priority. 646 00:35:56,284 --> 00:35:58,514 You don't have to be an ass about this. 647 00:35:59,101 --> 00:36:00,643 An ass? 648 00:36:03,482 --> 00:36:05,244 Let me fill you in, Claire. 649 00:36:05,847 --> 00:36:08,368 My partner, he was blown up in that explosion. 650 00:36:08,393 --> 00:36:11,129 He was also my best friend, and he was the godfather to my son, 651 00:36:11,169 --> 00:36:15,930 so I apologize if that seems a little bit more important than a visa fuckup. 652 00:36:17,702 --> 00:36:19,552 Sorry, I didn't know that. 653 00:36:19,577 --> 00:36:20,396 Yeah. 654 00:36:21,205 --> 00:36:22,247 I'll get the stuff over to you. 655 00:36:22,272 --> 00:36:23,751 Gary Hyde. 656 00:36:23,776 --> 00:36:28,815 In the spirit of cooperation, you want ringside seats to the biggest show in town? 657 00:36:28,840 --> 00:36:30,399 You got 'em? 658 00:36:30,424 --> 00:36:31,700 Pigs in a poke. 659 00:36:37,929 --> 00:36:39,360 Sniper in position. 660 00:36:48,830 --> 00:36:50,007 Get these cars out of the way. 661 00:36:50,032 --> 00:36:50,971 Sure, ma'am. What? 662 00:36:50,996 --> 00:36:52,395 I'll be at the north corner. 663 00:36:53,787 --> 00:36:54,908 What do you work on? 664 00:36:54,933 --> 00:36:56,292 Sorry about the detail. 665 00:36:57,155 --> 00:36:58,665 I miss it. 666 00:36:58,690 --> 00:37:00,949 Just stay in the car this time, keep looking. 667 00:37:06,228 --> 00:37:07,588 Quick word? 668 00:37:07,613 --> 00:37:08,628 They were on a watch list. 669 00:37:08,653 --> 00:37:09,592 What? 670 00:37:09,617 --> 00:37:11,416 Why wheren't they picked up? 671 00:37:11,441 --> 00:37:15,300 An agent reported on them in 2014, but hadn't them picked as a bunch of blowhards. 672 00:37:15,325 --> 00:37:16,164 What? 673 00:37:16,189 --> 00:37:17,448 Got that wrong, didn't he? 674 00:37:17,473 --> 00:37:18,812 At least we got 'em now. 675 00:37:20,036 --> 00:37:22,743 All units, clear to go. 676 00:37:32,494 --> 00:37:34,497 Team one, ready to move. 677 00:37:36,172 --> 00:37:37,480 Team two, move in. 678 00:37:50,260 --> 00:37:52,334 Team two, corridor cleared. 679 00:38:05,181 --> 00:38:06,880 Team one, hold your position. 680 00:38:12,167 --> 00:38:14,824 All units, we are clear to go. 681 00:38:40,155 --> 00:38:41,949 Fucking... Get off me. 682 00:38:41,974 --> 00:38:43,813 I haven't done nothing. 683 00:38:43,838 --> 00:38:44,944 All units, we're secure. 684 00:38:44,969 --> 00:38:46,408 All over but the shouting. 685 00:38:47,470 --> 00:38:48,780 Wanna come along? 686 00:38:48,781 --> 00:38:50,371 Spirit of inclusion, and all that. 687 00:38:50,396 --> 00:38:51,235 Sure. 688 00:39:00,669 --> 00:39:03,260 Oi, where you going? 689 00:39:03,261 --> 00:39:04,420 Where you taking that? 690 00:39:04,421 --> 00:39:07,326 Oi, he can't take that, that's our stuff. 691 00:39:07,351 --> 00:39:10,474 Under counter-terrorism legislation, we can do what we like. 692 00:39:10,499 --> 00:39:11,898 We have rights, all right? 693 00:39:11,923 --> 00:39:13,022 Where's your warrant? 694 00:39:13,047 --> 00:39:15,333 I want a lawyer, we want a lawyer. 695 00:39:21,984 --> 00:39:25,630 Special police, get down, stay down, stay down. 696 00:39:25,655 --> 00:39:27,378 What the hell's going on? 697 00:39:27,403 --> 00:39:29,602 Shots fired, need backup here now. 698 00:39:29,627 --> 00:39:31,686 Repeat hostile fire, backup. 699 00:39:31,720 --> 00:39:32,877 Who's firing, who's firing? 700 00:39:32,902 --> 00:39:34,314 Take your position. Commander, respond. 701 00:39:34,339 --> 00:39:36,498 Take your positions now. 702 00:39:37,127 --> 00:39:37,898 Do you know what the fuck is going on? 703 00:39:37,923 --> 00:39:40,948 Shooters outside, respond, respond immediately. 704 00:39:44,809 --> 00:39:46,788 Come with me, come with me, come on, move. 705 00:39:46,813 --> 00:39:47,630 Move, move, move, move, move, move, move, move, move. 706 00:39:47,655 --> 00:39:50,154 Keep low, keep low, move, move. 707 00:39:51,285 --> 00:39:53,597 Right, come on, come on, come on. 708 00:39:53,622 --> 00:39:56,061 Down, down, down, down, down. 709 00:39:57,931 --> 00:39:59,749 Move, move. Claire! 710 00:39:59,774 --> 00:40:00,718 Gary! 711 00:40:00,885 --> 00:40:02,924 Claire, move, move, you gotta drive. 712 00:40:02,949 --> 00:40:03,520 What? 713 00:40:03,545 --> 00:40:04,884 Drive, drive, drive. 714 00:40:05,079 --> 00:40:06,378 What the fuck, what's going on? 715 00:40:06,403 --> 00:40:09,382 AFP fucked up, get in, get in, drive the car, move! 47888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.