All language subtitles for Regretting You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:03,260 [radio tuning] 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,820 [DJ] ...ninth inning and a walk-off home run. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,220 Game 3 of the series is this coming Tuesday. 4 00:00:07,390 --> 00:00:08,820 Now for a quick look at the weather. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,820 It was another hot one today here in Dylan. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,870 But it’s looking like another beautiful evening tonight, 7 00:00:13,050 --> 00:00:16,450 with an overnight low of 71°. 8 00:00:16,620 --> 00:00:17,970 All right, party people, 9 00:00:18,140 --> 00:00:19,570 summer’s now officially dead ahead 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,230 with the annual rodeo coming up next weekend. 11 00:00:21,400 --> 00:00:23,400 Tickets still available at the fairgrounds box office. 12 00:00:23,580 --> 00:00:25,230 But keep it right here for a chance to win 13 00:00:25,410 --> 00:00:27,240 a pair of tickets in the next hour. 14 00:00:27,410 --> 00:00:30,370 Until then, here’s the latest from The Killers. 15 00:00:30,540 --> 00:00:32,240 Will this be the song of the summer? 16 00:00:32,410 --> 00:00:34,110 Stay tuned and stay cool. 17 00:00:34,290 --> 00:00:36,160 ["When You Were Young" playing] 18 00:00:36,330 --> 00:00:38,110 ♪ You sit there In your heartache♪ 19 00:00:38,290 --> 00:00:41,590 ♪ Waiting on Some beautiful boy to♪ 20 00:00:41,770 --> 00:00:45,210 ♪ To save you From your old ways♪ 21 00:00:45,380 --> 00:00:46,690 ♪ You play forgiveness♪ 22 00:00:46,860 --> 00:00:48,560 ♪ Watch it now Here he comes♪ 23 00:00:48,740 --> 00:00:52,010 ♪ He doesn’t look a thing Like Jesus♪ 24 00:00:52,170 --> 00:00:54,480 ♪ But he talks Like a gentleman♪ 25 00:00:54,650 --> 00:01:00,180 ♪ Like you imagined When you were young♪ 26 00:01:03,750 --> 00:01:05,970 [Jonah] I’m on empty. I got to fill up, right? 27 00:01:06,140 --> 00:01:09,800 [man speaking indistinctly] [Morgan] I want some, uh... some of those salty straws. 28 00:01:09,970 --> 00:01:11,800 You want what? [Jenny chuckles] 29 00:01:12,930 --> 00:01:15,800 So who’s gonna buy the beer tonight? 30 00:01:15,980 --> 00:01:16,930 Oh, not me. 31 00:01:17,110 --> 00:01:18,540 Not it! Ha! 32 00:01:18,720 --> 00:01:21,900 Okay, I guess I’ll give it a try. 33 00:01:22,070 --> 00:01:23,420 [Jenny] You’re gonna do great, babe. 34 00:01:23,600 --> 00:01:25,170 The glasses... They make you look mature. 35 00:01:25,340 --> 00:01:27,300 All right. I’ll be quick. [Morgan] Jonah, hold up. 36 00:01:27,470 --> 00:01:29,470 I need to pee anyway, so I’ll come with you. 37 00:01:32,560 --> 00:01:35,910 [song fades] ♪ When you were young♪ 38 00:01:36,090 --> 00:01:37,090 Thanks. [softly] Yep. 39 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 [billing machine beeping] 40 00:01:49,970 --> 00:01:53,970 ["Fast Blood" playing] 41 00:02:09,860 --> 00:02:12,820 [song continues playing] 42 00:02:12,990 --> 00:02:14,820 [indistinct chattering] 43 00:02:15,000 --> 00:02:18,090 ♪ Good night It’s stroke time♪ 44 00:02:19,740 --> 00:02:22,040 ♪ Let’s get paralyzed♪ 45 00:02:23,260 --> 00:02:25,920 ♪ Down both sides♪ 46 00:02:26,090 --> 00:02:28,010 [song continues playing] I agree. 47 00:02:28,180 --> 00:02:29,400 Have a shot. No, thank you. 48 00:02:29,580 --> 00:02:31,930 Come on, don’t be such a bore. 49 00:02:32,100 --> 00:02:35,010 Well, that’s my job. I’m the designated bore tonight. 50 00:02:35,190 --> 00:02:38,020 All right. I guess I’ll just have to have fun all by my lonesome. 51 00:02:38,190 --> 00:02:41,240 What are you saying? I’m only fun if I’m drunk? 52 00:02:41,410 --> 00:02:43,110 Of course you’re fun. 53 00:02:43,280 --> 00:02:46,370 Just, you know... drunk Morgan is my favorite Morgan. 54 00:02:47,510 --> 00:02:49,300 Chris Grant! Chris Grant! 55 00:02:49,460 --> 00:02:51,420 We need our champion back here! [girl] Come on, Jenny! 56 00:02:51,600 --> 00:02:53,170 [Hank] We need you! [girl clapping] Come on, Jenny! 57 00:02:53,340 --> 00:02:55,120 [Chris] Yo, Hank, we’re coming. 58 00:02:55,300 --> 00:02:57,440 You have to come. I need you. I’m right behind you on that. 59 00:02:57,600 --> 00:02:58,470 Come on! 60 00:02:58,650 --> 00:03:00,400 [Chris] Yo! Hey! Rack it up! 61 00:03:00,560 --> 00:03:03,430 How did we both end up with our exact opposites? 62 00:03:04,390 --> 00:03:05,740 [people cheering] 63 00:03:05,920 --> 00:03:07,920 Come on! Come on. 64 00:03:08,090 --> 00:03:09,260 Oh, shoot! 65 00:03:10,960 --> 00:03:12,140 Hey, Jonah. 66 00:03:12,920 --> 00:03:14,750 Um... 67 00:03:14,920 --> 00:03:17,450 My sister has it in her head that tonight’s 68 00:03:18,280 --> 00:03:20,020 the night for... 69 00:03:20,190 --> 00:03:21,710 Oh, no. [chuckles] 70 00:03:21,890 --> 00:03:24,450 I... I have no intention of doing that tonight. 71 00:03:24,630 --> 00:03:26,110 You have my word. 72 00:03:26,280 --> 00:03:27,980 Thank you. [chuckles] [Chris] Morgan! 73 00:03:28,160 --> 00:03:29,250 Come on! You’re up! 74 00:03:29,420 --> 00:03:31,170 Your shot! Hey, sis! 75 00:03:31,330 --> 00:03:32,640 Come on! 76 00:03:33,860 --> 00:03:35,950 I’m just not in the mood to drink tonight. 77 00:03:36,120 --> 00:03:38,510 Me neither. It’s Pepsi. 78 00:03:38,690 --> 00:03:40,610 Oh, thank you. [chuckles] 79 00:03:42,950 --> 00:03:44,860 He didn’t mean what he said. 80 00:03:45,040 --> 00:03:47,610 He’s drunk. You know how he gets. 81 00:03:47,780 --> 00:03:49,870 Mmm. He’s probably right. 82 00:03:51,830 --> 00:03:53,400 He’s not. 83 00:03:53,570 --> 00:03:55,530 There’s no version of you that’s boring. 84 00:04:03,630 --> 00:04:04,760 I’m pregnant. 85 00:04:10,150 --> 00:04:11,940 [fireworks exploding] 86 00:04:12,110 --> 00:04:14,150 [people exclaiming] 87 00:04:54,020 --> 00:04:55,410 [exhales] 88 00:04:59,640 --> 00:05:02,290 [Jonah] All right, buddy. Was that fun? 89 00:05:02,470 --> 00:05:04,080 [Jenny] Oh, there’s our little guy. 90 00:05:04,250 --> 00:05:06,120 Okay. 91 00:05:06,300 --> 00:05:08,830 Was that fun? Yeah, he’s good. 92 00:05:09,000 --> 00:05:10,440 [car door closes] [Jonah] You okay? 93 00:05:10,610 --> 00:05:12,750 [Jenny] Do you want to go and see your auntie? 94 00:05:12,910 --> 00:05:14,390 She’s the birthday girl. 95 00:05:15,260 --> 00:05:16,480 [Jonah] Okay. 96 00:05:16,660 --> 00:05:17,970 [Jenny] Look who it is! 97 00:05:18,130 --> 00:05:20,870 Oh, my gosh. Hi. Get out of there! 98 00:05:21,050 --> 00:05:22,310 Stop doing dishes on your birthday. 99 00:05:22,490 --> 00:05:24,890 Take the baby. Who’s my favorite nephew? 100 00:05:25,050 --> 00:05:26,790 Hi. 101 00:05:26,970 --> 00:05:28,750 You know, it’s bad enough you make your own cake every year. 102 00:05:28,930 --> 00:05:31,450 Well, someone else could learn how to do it, in theory. 103 00:05:31,630 --> 00:05:34,110 I’m just sayin’... Stop judging, Mother Morgan. Get out of here. 104 00:05:34,280 --> 00:05:37,280 I guess I raised you right. I just never thought of you as a dish-doing kind of gal. 105 00:05:37,460 --> 00:05:38,630 [Jenny] Mm-hmm. 106 00:05:38,810 --> 00:05:40,340 Okay, grill’s fixed. Yeah? Thank you. 107 00:05:40,510 --> 00:05:41,430 Ready when you are. 108 00:05:41,590 --> 00:05:42,720 Thank you. Look who I have! 109 00:05:42,900 --> 00:05:44,290 Hi! Hey, little fella. Hello! 110 00:05:44,470 --> 00:05:45,870 You ready to party? Always. 111 00:05:46,030 --> 00:05:47,200 Of course you are. Always. 112 00:05:47,380 --> 00:05:48,730 Oh, you’re the sweetest guy. 113 00:05:48,900 --> 00:05:50,860 Hi there. Hey. Hi. 114 00:05:51,040 --> 00:05:52,700 We’re just waiting on Clara. She’s supposed to be home by 5:00. 115 00:05:52,870 --> 00:05:56,010 I’m sure her rehearsal just ran late. Want a beer? 116 00:05:56,170 --> 00:05:57,820 No. No, thank you. 117 00:05:58,000 --> 00:06:00,260 It’s your birthday, relax. I know, I’m very relaxed. 118 00:06:00,440 --> 00:06:02,650 Jen? Yes, please. Thank you. 119 00:06:02,830 --> 00:06:04,440 Pumping and dumping. [chuckles] 120 00:06:06,180 --> 00:06:08,090 [door hinge squeaks] Hey. 121 00:06:08,880 --> 00:06:10,230 Hey. What’s up, bud? 122 00:06:10,400 --> 00:06:11,320 What’s up, man? 123 00:06:11,490 --> 00:06:12,970 Beer? Ah, I’m good. 124 00:06:13,150 --> 00:06:14,150 You need some help? 125 00:06:14,320 --> 00:06:15,750 Uh, do you want to dry? Yeah. 126 00:06:15,930 --> 00:06:18,060 Oh, actually, I have a job for one of you, 127 00:06:18,240 --> 00:06:20,980 which is that this guy just unleashed... 128 00:06:21,150 --> 00:06:22,500 [Jenny] Oh! ...something incredible 129 00:06:22,680 --> 00:06:23,640 into his diaper. 130 00:06:23,810 --> 00:06:25,720 I got it. Come here. 131 00:06:25,900 --> 00:06:27,980 Ooh, that is stinky, dude! Aww... 132 00:06:28,160 --> 00:06:29,730 Thanks, Daddy. Be right back. 133 00:06:29,900 --> 00:06:32,470 Okay, if Clara’s not back soon, we start without her. 134 00:06:32,640 --> 00:06:34,250 Yeah, right. 135 00:06:34,430 --> 00:06:37,040 Sounded good, right? Oh, my God, yes! 136 00:06:37,210 --> 00:06:39,650 Laying down the law. I love it, babe. 137 00:06:40,480 --> 00:06:41,950 [door hinge squeaking] 138 00:06:43,130 --> 00:06:44,610 Oh, I hate that door. 139 00:06:46,010 --> 00:06:47,360 So, hey. 140 00:06:47,530 --> 00:06:48,570 Hey. 141 00:06:50,100 --> 00:06:51,840 Jonah and I decided to get married. 142 00:06:52,970 --> 00:06:54,490 He proposed? 143 00:06:54,670 --> 00:06:57,940 Uh, well, I mean, no, not exactly. It was... 144 00:06:58,100 --> 00:07:00,670 It was... a discussion. 145 00:07:00,850 --> 00:07:02,940 It makes sense for it to be our next move. 146 00:07:03,110 --> 00:07:06,150 Well, that’s romantic. 147 00:07:07,980 --> 00:07:11,110 Yeah. I’ll do that. Okay. 148 00:07:11,290 --> 00:07:12,990 I’m sorry, your proposal was better? 149 00:07:13,160 --> 00:07:14,510 No, but that’s what I’m saying. 150 00:07:14,690 --> 00:07:16,960 Except you knew this guy in high school 151 00:07:17,120 --> 00:07:19,120 and then you didn’t see him for a gazillion years 152 00:07:19,300 --> 00:07:22,780 then you slept together once at his dad’s funeral? 153 00:07:22,960 --> 00:07:24,220 We used to date. 154 00:07:24,390 --> 00:07:26,000 I mean, we’ve like... [scoffs] 155 00:07:26,180 --> 00:07:28,100 We’ve known each other forever. 156 00:07:28,260 --> 00:07:30,350 You dated for a month all those years ago. 157 00:07:30,530 --> 00:07:31,920 I mean, it’s just... [Jenny] What? 158 00:07:33,050 --> 00:07:34,880 Morgan, we have a baby together. 159 00:07:35,050 --> 00:07:37,140 Isn’t that the same reason that you and Chris got married? 160 00:07:37,970 --> 00:07:39,320 I mean... 161 00:07:39,490 --> 00:07:41,270 can’t you just be happy for me? 162 00:07:42,670 --> 00:07:43,710 I’m sorry. 163 00:07:43,890 --> 00:07:46,720 Yes. Of course. Of course I am. 164 00:07:46,890 --> 00:07:49,370 Congratulations. This is... It’s really exciting. 165 00:07:49,940 --> 00:07:51,240 Thank you. 166 00:07:51,420 --> 00:07:53,680 Okay. I’ll be a good maid of honor. 167 00:07:54,730 --> 00:07:56,210 Promise. [chuckles] 168 00:07:57,510 --> 00:07:59,730 Where is Clara? 169 00:07:59,910 --> 00:08:01,910 [Clara singing along to stereo] ♪ Wish I could do What I’m told 170 00:08:02,080 --> 00:08:03,860 ♪ Aw, no♪ 171 00:08:04,040 --> 00:08:06,210 ♪ Dad’s on the phone And he’s lecturing me♪ 172 00:08:06,390 --> 00:08:09,560 ♪ ’Bout a girl that he met Back when he was 19♪ 173 00:08:09,740 --> 00:08:13,310 ♪ It’s never gonna work ’cause The puzzle won’t piece... 174 00:08:13,480 --> 00:08:14,700 [cell phone ringing] 175 00:08:14,880 --> 00:08:16,890 What? That’s the best part. Come on. 176 00:08:18,180 --> 00:08:19,660 [music continues playing over car stereo] 177 00:08:19,840 --> 00:08:21,050 [continues singing along] ♪ Son of a gun♪ 178 00:08:21,230 --> 00:08:23,060 ♪ But I know that he’s right♪ 179 00:08:23,230 --> 00:08:25,230 ♪ ’Cause the girl that I love Never treated me right 180 00:08:25,410 --> 00:08:28,370 ♪ Writing’s on the wall I pretend I can’t read♪ 181 00:08:28,540 --> 00:08:30,890 Shit. Don’t turn around, Clara. 182 00:08:31,070 --> 00:08:33,080 ♪ You’re forgetting me♪ 183 00:08:33,240 --> 00:08:34,890 ♪ Losing my patience♪ 184 00:08:36,070 --> 00:08:38,770 ♪ Confusing the waitress♪ Hmm. 185 00:08:38,940 --> 00:08:41,810 ♪ She said, "Honey You’ll be all right"♪ [grunting] 186 00:08:41,990 --> 00:08:44,560 ♪ But she gets paid To be nice♪ 187 00:08:44,730 --> 00:08:48,820 ♪ Ah, hell, Dad’s on the phone And he’s lecturing me 188 00:08:49,000 --> 00:08:52,090 ♪ ’Bout a girl that he met Back when he was 19♪ 189 00:08:52,260 --> 00:08:57,350 ♪ It’s never gonna work ’cause The puzzle won’t piece... 190 00:08:57,530 --> 00:08:58,930 [Miller] Hey, Clara. 191 00:08:59,090 --> 00:09:00,480 [song stops playing] You burying bodies out here? 192 00:09:00,660 --> 00:09:02,360 That’s exactly what I’m doing, yeah. 193 00:09:02,530 --> 00:09:03,660 Come here a sec. 194 00:09:03,840 --> 00:09:05,580 Look, I stopped to offer you a ride, 195 00:09:05,750 --> 00:09:07,970 not get involved in whatever shady shit you’re up to. 196 00:09:08,540 --> 00:09:09,970 [grunting] 197 00:09:10,150 --> 00:09:12,760 What are you doing? I’ll show you. Come here. 198 00:09:12,930 --> 00:09:15,190 Look, it’s my mom’s birthday and I’m already running late. 199 00:09:15,370 --> 00:09:18,240 Okay, then hurry up. Before I get caught. 200 00:09:21,030 --> 00:09:22,900 [chuckles] 201 00:09:25,690 --> 00:09:29,090 God. These shoes aren’t meant for this. 202 00:09:30,390 --> 00:09:32,570 Those aren’t shoes. 203 00:09:32,740 --> 00:09:34,400 Stealing the city limit sign? 204 00:09:34,560 --> 00:09:35,910 [grunts] 205 00:09:36,090 --> 00:09:37,430 Nope, just moving it. [groans] 206 00:09:37,610 --> 00:09:38,740 Can you grab that end? [sighs] 207 00:09:38,920 --> 00:09:40,060 Giving you a ride is one thing, 208 00:09:40,220 --> 00:09:41,390 being your accomplice is another. 209 00:09:41,570 --> 00:09:42,610 [sighs] 210 00:09:43,620 --> 00:09:44,670 [sign clanks] 211 00:09:46,140 --> 00:09:48,140 [cattle lowing] [sighs] 212 00:09:53,630 --> 00:09:55,290 Why are we doing this again? 213 00:09:55,460 --> 00:09:58,550 Okay, so my gramps, he can’t get out much. 214 00:09:58,720 --> 00:09:59,760 And Roman’s Pizza doesn’t deliver 215 00:09:59,940 --> 00:10:01,680 outside of city limits, so... 216 00:10:01,850 --> 00:10:03,370 I’ve been coming out here every day 217 00:10:03,550 --> 00:10:05,590 moving this sign little by little where no one notices. 218 00:10:05,770 --> 00:10:07,550 Breaking the law for pizza? 219 00:10:08,730 --> 00:10:11,160 It’s really good pizza. [chuckles] 220 00:10:11,340 --> 00:10:13,910 Shit. You okay? Oh. 221 00:10:14,080 --> 00:10:15,650 I’ll buy you some new ones. 222 00:10:25,620 --> 00:10:27,190 [sighs] 223 00:10:28,180 --> 00:10:29,530 All right, perfect. 224 00:10:31,800 --> 00:10:33,810 I’ll take that ride now. 225 00:10:33,970 --> 00:10:36,710 [pop song playing over radio] 226 00:10:44,500 --> 00:10:45,890 [Miller] Whoa, all A’s? 227 00:10:46,070 --> 00:10:48,030 Do you study a lot or does it come natural? 228 00:10:48,200 --> 00:10:50,070 A little bit of both. 229 00:10:51,690 --> 00:10:55,570 You always this nosy? Sorry, only child syndrome. 230 00:10:55,730 --> 00:10:57,120 Yeah. I’m an only child. 231 00:10:57,300 --> 00:10:59,170 You don’t see me rifling through your pockets. 232 00:10:59,350 --> 00:11:01,350 Do you want to rifle through my pockets? 233 00:11:04,520 --> 00:11:07,390 My mom would flip if she knew how serious I was about acting. 234 00:11:07,570 --> 00:11:09,920 She thinks I’m only gonna apply to State. 235 00:11:12,230 --> 00:11:13,500 You applied anywhere? 236 00:11:13,660 --> 00:11:16,710 Uh, my gramps is insisting I apply to UNCSA. 237 00:11:16,880 --> 00:11:19,320 But 100K in student loan debt for a film degree 238 00:11:19,500 --> 00:11:22,070 is, like, horror-movie scary, so... 239 00:11:22,240 --> 00:11:24,730 UNCSA is my first pick for drama school. 240 00:11:24,890 --> 00:11:26,110 Yeah? 241 00:11:26,290 --> 00:11:27,950 Yeah, you want to go to film school there? 242 00:11:28,110 --> 00:11:30,420 Uh... [cell phone buzzes] 243 00:11:32,550 --> 00:11:34,770 Uh, hey, babe. Um... 244 00:11:36,340 --> 00:11:38,420 Nah, I was just on a walk home 245 00:11:38,600 --> 00:11:40,380 and I got hot so I caught a ride. 246 00:11:42,740 --> 00:11:44,350 Just some dude, I don’t know. 247 00:11:45,740 --> 00:11:47,350 Yeah, yeah, I’ll talk to you later. 248 00:11:47,520 --> 00:11:49,390 Okay. Bye. 249 00:11:51,960 --> 00:11:53,350 "Just some dude"? 250 00:11:53,530 --> 00:11:55,350 Now who’s being nosy? 251 00:11:57,620 --> 00:11:59,050 [horse neighs] 252 00:11:59,230 --> 00:12:00,620 [goat bleating] 253 00:12:22,430 --> 00:12:25,650 Not what you were expecting? No, I was just... 254 00:12:25,820 --> 00:12:27,170 My wallet’s inside. 255 00:12:27,350 --> 00:12:29,490 You know, to pay for those things you call shoes. 256 00:12:31,260 --> 00:12:33,700 So, do you always lie to your girlfriend? 257 00:12:33,870 --> 00:12:35,740 [chuckles] 258 00:12:35,920 --> 00:12:37,050 Well, if it saves me 259 00:12:37,230 --> 00:12:39,840 from a three-hour interrogation, yeah. 260 00:12:40,010 --> 00:12:41,790 Sounds like a super 261 00:12:41,970 --> 00:12:43,880 healthy relationship. 262 00:12:48,800 --> 00:12:50,110 That’s Gramps. 263 00:12:50,280 --> 00:12:51,800 Hmm. 264 00:13:00,070 --> 00:13:01,070 [grunts] 265 00:13:14,090 --> 00:13:15,090 [drawer thuds] 266 00:13:18,050 --> 00:13:19,090 Okay, look. 267 00:13:19,270 --> 00:13:20,150 If those cost more than ten bucks, 268 00:13:20,310 --> 00:13:21,310 you’ve been ripped off. 269 00:13:22,660 --> 00:13:23,920 I don’t-- 270 00:13:24,100 --> 00:13:25,490 Okay. I’ve got a job. Take the money. 271 00:13:25,670 --> 00:13:27,240 I don’t actually expect you-- 272 00:13:36,630 --> 00:13:38,630 Pleasure doing business with you. 273 00:13:42,990 --> 00:13:45,260 Guess you weren’t kidding about film school. 274 00:13:45,420 --> 00:13:47,080 Why would I kid about that? 275 00:13:47,820 --> 00:13:49,040 I don’t know. 276 00:13:49,210 --> 00:13:50,250 Me wanting to be an actress 277 00:13:50,430 --> 00:13:52,520 can sound kind of silly sometimes. 278 00:13:53,480 --> 00:13:54,920 I don’t think so. 279 00:13:55,910 --> 00:13:57,130 [cell phone buzzing] 280 00:14:00,870 --> 00:14:03,700 I think that’s this dude’s cue to leave. 281 00:14:10,450 --> 00:14:12,060 Oh, hey, Gramps. You take your meds? 282 00:14:12,230 --> 00:14:15,540 Every damn day since your grandma skipped out on me. 283 00:14:15,720 --> 00:14:18,160 Yeah, Grandma didn’t skip town. She died of a heart attack. 284 00:14:18,330 --> 00:14:19,810 Yeah, well, either way, she left me 285 00:14:19,980 --> 00:14:21,240 and I’ll never forgive her for it. 286 00:14:21,420 --> 00:14:22,690 Mmm... 287 00:14:24,420 --> 00:14:26,420 Hey, now come on! Those don’t grow on trees! 288 00:14:26,600 --> 00:14:28,430 Yeah, and neither do lungs. So... 289 00:14:29,860 --> 00:14:32,690 Did I not teach you manners? Introduce me, damn it. 290 00:14:32,860 --> 00:14:33,860 Yeah, um... 291 00:14:34,040 --> 00:14:35,910 Oh, uh... Hi. Clara. This is... 292 00:14:36,080 --> 00:14:37,820 Clara, a friend from school. 293 00:14:38,000 --> 00:14:39,690 Clara, this is my very grumpy gramps. 294 00:14:39,870 --> 00:14:41,480 Hi.Don’t listen to him. 295 00:14:41,650 --> 00:14:43,960 Who is this? Who are you? 296 00:14:44,140 --> 00:14:46,800 That’s Charlie. Charles if he misbehaves. 297 00:14:46,960 --> 00:14:48,180 Clara, huh? 298 00:14:48,360 --> 00:14:50,320 Clara... Clara Grant, hmm? 299 00:14:51,530 --> 00:14:52,920 Yeah. How did you know? 300 00:14:53,100 --> 00:14:54,490 Hey, Clara Grant, would you tell my grandson 301 00:14:54,670 --> 00:14:56,370 that if he breaks another one of my cigarettes, 302 00:14:56,540 --> 00:14:58,760 I’m rescinding his inheritance? [Clara and Miller chuckle] 303 00:14:58,930 --> 00:15:00,410 Yeah, go ahead. 304 00:15:00,590 --> 00:15:02,600 You said the only thing you have of any value is air. 305 00:15:02,760 --> 00:15:04,890 Yeah, air which you will not be inheriting. 306 00:15:05,070 --> 00:15:07,330 Mmm... I get my charm from him. 307 00:15:07,510 --> 00:15:08,910 [chuckles] 308 00:15:09,070 --> 00:15:10,990 Clara, would you like to hear some Miller stories? 309 00:15:11,160 --> 00:15:12,330 I got plenty of them. 310 00:15:12,510 --> 00:15:14,420 [laughs] Absolutely. Well, that’s-- 311 00:15:14,600 --> 00:15:16,160 [Gramps] Once when Miller was six years old, 312 00:15:16,340 --> 00:15:18,170 he pooped his pants in a grocery store 313 00:15:18,340 --> 00:15:20,600 because the automatic flushers on the public toilets terrified him. 314 00:15:20,780 --> 00:15:21,910 Okay. Let’s go, come on. 315 00:15:22,090 --> 00:15:23,010 [Gramps] Wait, wait, I got another one! 316 00:15:23,170 --> 00:15:25,090 When he was 15-- I got video-- 317 00:15:25,260 --> 00:15:27,220 We went to a school play, wasn’t it? 318 00:15:27,400 --> 00:15:29,010 Remember that? Oh, no. Okay. 319 00:15:29,180 --> 00:15:30,660 Thank you, Gramps. Let’s go. No, please, I want to see. 320 00:15:30,830 --> 00:15:32,530 [Gramps] All right, you come back any time! 321 00:15:32,710 --> 00:15:34,190 Bye! What play? 322 00:15:34,360 --> 00:15:36,050 Okay, don’t mind him. He’s old and confused. 323 00:15:36,230 --> 00:15:39,490 No, I don’t know, once you finish your city limits mission, 324 00:15:39,670 --> 00:15:41,410 I might just have to order a pepperoni-and-pineapple 325 00:15:41,580 --> 00:15:42,630 and get Gramps to tell me 326 00:15:42,800 --> 00:15:43,930 embarrassing Miller Adams stories. 327 00:15:44,110 --> 00:15:46,590 Pineapple on pizza? Mm-hmm... 328 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 You’re not welcome here. 329 00:15:49,420 --> 00:15:50,690 [Clara chuckles] [Miller chuckles] 330 00:15:52,250 --> 00:15:55,470 ["Just You" playing] 331 00:15:57,250 --> 00:15:59,250 You can go call your girlfriend now. 332 00:16:01,950 --> 00:16:03,040 See you at school, Clara. 333 00:16:04,390 --> 00:16:06,910 ♪ Sun’s set♪ 334 00:16:07,090 --> 00:16:10,660 ♪ I’ve waited for you All day♪ [phone chimes] 335 00:16:11,960 --> 00:16:16,050 ♪ I’ve waited for you All day♪ 336 00:16:16,230 --> 00:16:18,320 ♪ My love♪ 337 00:16:21,410 --> 00:16:24,420 [singer vocalizing] 338 00:16:30,370 --> 00:16:34,110 ♪ Just you, just you Just you, just you♪ 339 00:16:34,290 --> 00:16:36,110 [song ends] 340 00:16:37,340 --> 00:16:39,610 [muffled men chattering] Jenny. 341 00:16:39,770 --> 00:16:41,950 Just wait, okay? It’s coming together. 342 00:16:42,120 --> 00:16:44,820 [cell phone ringing] Ah! 343 00:16:44,990 --> 00:16:46,600 Hey, Clare Bear. 344 00:16:46,780 --> 00:16:48,340 What’s up? Your mom tried calling you. Where are you? 345 00:16:48,520 --> 00:16:50,780 Yeah. Sorry, I know-- rehearsal ran long. 346 00:16:50,960 --> 00:16:52,440 I’ve got to grab Lexie still. 347 00:16:52,610 --> 00:16:53,780 Am I on speaker? 348 00:16:53,960 --> 00:16:55,090 No. Of course not. 349 00:16:55,270 --> 00:16:57,100 [imperceptible] Guess who just 350 00:16:57,270 --> 00:16:58,440 spent the last half hour 351 00:16:58,620 --> 00:16:59,970 with the coolest guy in school. 352 00:17:00,140 --> 00:17:01,400 Oh, my God. 353 00:17:01,580 --> 00:17:03,240 Really? [mouths] 354 00:17:03,400 --> 00:17:06,100 Mm-hmm. I helped him move a city limits sign-- don’t ask. 355 00:17:06,280 --> 00:17:08,980 And I gave him a ride home. We hung out in his bedroom. 356 00:17:09,150 --> 00:17:11,110 And now he’s following me. [mouths] Bedroom! 357 00:17:11,280 --> 00:17:14,020 That’s so exciting. [Clara] Yeah. 358 00:17:14,200 --> 00:17:15,460 Should I follow him back? 359 00:17:15,630 --> 00:17:17,200 I mean, he told his girlfriend 360 00:17:17,380 --> 00:17:18,990 that "some dude" gave him a ride home, so... 361 00:17:19,160 --> 00:17:20,900 clearly they’ve got a messed-up thing going on. 362 00:17:21,070 --> 00:17:22,680 Wait, he has a girlfriend? [Clara] Yeah. 363 00:17:22,860 --> 00:17:24,680 Yeah, she graduated last year. 364 00:17:24,860 --> 00:17:27,120 No, um, don’t do that. 365 00:17:27,300 --> 00:17:29,820 You have to stay away, Clare Bear. He’s taken. 366 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 Yeah, okay. 367 00:17:31,610 --> 00:17:33,530 Hey, listen, don’t tell my mom about this. 368 00:17:33,700 --> 00:17:35,050 You know how she gets. 369 00:17:35,220 --> 00:17:37,090 Yeah. No, of course I won’t. Don’t worry. 370 00:17:37,260 --> 00:17:39,520 Okay, see you soon. [Clara] Bye. 371 00:17:42,440 --> 00:17:44,960 Sometimes it scares me how good of a liar you are. 372 00:17:45,140 --> 00:17:48,710 Well... boo! [Morgan chuckles] 373 00:17:48,880 --> 00:17:51,190 You want some? [Morgan] Stop! No! 374 00:17:51,370 --> 00:17:52,980 [Chris] Lexie, can you hand me some more of those chips? 375 00:17:53,150 --> 00:17:54,370 [Lexie] Yes. [Chris] Thanks. 376 00:17:54,540 --> 00:17:55,890 [chuckles] [baby exclaims] 377 00:17:56,070 --> 00:17:57,340 [Clara gasps] 378 00:17:57,500 --> 00:17:59,810 [Jonah] What is that? What is that, dude? 379 00:17:59,980 --> 00:18:02,240 [Jonah chuckles] Lexie, phone down. 380 00:18:02,420 --> 00:18:04,250 It’s my Tinder date, Mr. Grant. 381 00:18:04,420 --> 00:18:05,940 Don’t you have to be 18 to be on that app? 382 00:18:06,120 --> 00:18:07,380 I am 18... 383 00:18:08,560 --> 00:18:09,870 on Tinder. 384 00:18:11,210 --> 00:18:12,470 So, back at it tomorrow, huh? 385 00:18:12,650 --> 00:18:15,570 Excited? Mmm! Oh, yes. You have no idea. 386 00:18:15,740 --> 00:18:18,050 What’s tomorrow? She’s coming back to work. 387 00:18:18,220 --> 00:18:20,610 Yeah, maternity leave is officially over. 388 00:18:20,790 --> 00:18:23,010 I feel like I figured out that I am not cut out 389 00:18:23,180 --> 00:18:24,480 to be a stay-at-home mom. 390 00:18:24,660 --> 00:18:26,010 That’s what I’ve realized. [chuckles] 391 00:18:26,180 --> 00:18:27,660 Thank you for watching Elijah. 392 00:18:27,840 --> 00:18:29,410 And don’t worry, he’ll be in day care next week. 393 00:18:29,580 --> 00:18:32,240 Oh, my gosh, don’t be silly. I’m so excited. 394 00:18:32,410 --> 00:18:33,760 He’s my favorite guy to hang out with, 395 00:18:33,930 --> 00:18:35,580 right? [Elijah coos] 396 00:18:35,760 --> 00:18:37,900 I think he looks exactly like Clara did when she was his age. 397 00:18:38,060 --> 00:18:40,110 Exactly. Don’t you think? 398 00:18:40,280 --> 00:18:42,670 [gasps] Do you? Are you a pretty boy? 399 00:18:42,850 --> 00:18:45,290 I think he looks just like his gorgeous daddy. 400 00:18:45,460 --> 00:18:47,200 Right? [Elijah coos] 401 00:18:47,380 --> 00:18:48,680 You want cake? 402 00:18:48,860 --> 00:18:50,740 Yep, sure. I’m down for cake. 403 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 I’ll get it! 404 00:18:56,390 --> 00:18:59,090 Oh, my God! Miller Adams is following you? 405 00:19:00,870 --> 00:19:02,650 I gave him a ride today. 406 00:19:02,830 --> 00:19:05,480 [Lexie] Oh, got it. So you were in your car 407 00:19:05,660 --> 00:19:07,190 with him alone and you didn’t tell me. 408 00:19:07,350 --> 00:19:09,090 Can we talk about it later? Okay, please. 409 00:19:09,270 --> 00:19:10,660 Why do I know that name? 410 00:19:10,840 --> 00:19:12,370 Miller Adams. Wait. 411 00:19:12,530 --> 00:19:13,970 Is that Hank’s kid? 412 00:19:16,970 --> 00:19:18,060 You remember Hank. 413 00:19:19,020 --> 00:19:20,670 No. I remember Hank. 414 00:19:20,850 --> 00:19:22,680 There’s still people named Hank? 415 00:19:22,850 --> 00:19:24,280 He sold drugs and went to prison. 416 00:19:24,460 --> 00:19:26,500 Someone we know was Hank’s best customer. 417 00:19:26,680 --> 00:19:29,980 Wait a minute. Hank’s son is the coolest guy in school? 418 00:19:30,160 --> 00:19:32,250 And it was just the two of you today? 419 00:19:32,420 --> 00:19:34,770 Miller’s a student of mine. He’s actually a really good kid. 420 00:19:34,950 --> 00:19:36,870 No offense, but you have him for 45 minutes a day, 421 00:19:37,040 --> 00:19:38,440 and he’s on his best behavior. 422 00:19:38,600 --> 00:19:40,080 You don’t really know what kind of kid he is. 423 00:19:40,260 --> 00:19:42,740 We’re not dating anyone whose father’s a felon. 424 00:19:42,910 --> 00:19:44,740 My God, I just gave him a ride. 425 00:19:44,910 --> 00:19:47,000 Okay, relax. Nobody’s dating anybody. 426 00:19:47,180 --> 00:19:50,060 Clara is staying away because the boy has a girlfriend. 427 00:19:51,440 --> 00:19:52,530 [Lexie] I don’t know. My mom always said 428 00:19:52,700 --> 00:19:54,220 that just because there’s a goalie 429 00:19:54,400 --> 00:19:55,530 doesn’t mean you can’t score. 430 00:19:56,660 --> 00:19:58,970 What? Your mom always says that? 431 00:19:59,150 --> 00:20:01,500 Yeah.[both giggle] 432 00:20:04,370 --> 00:20:06,500 Oh. Thank you. You can just put those right there. 433 00:20:06,670 --> 00:20:07,670 Okay. 434 00:20:14,900 --> 00:20:15,940 What? 435 00:20:17,160 --> 00:20:18,730 Oh, my God, just say it! 436 00:20:18,900 --> 00:20:20,340 You can’t look at me like that and not say anything. 437 00:20:20,510 --> 00:20:21,990 My being here bothers you. 438 00:20:22,170 --> 00:20:23,380 Jonah. 439 00:20:23,560 --> 00:20:26,080 Just, I want things to be okay with us. 440 00:20:26,260 --> 00:20:29,650 [sighs] Okay, should we do this? Should we just do this now? 441 00:20:29,830 --> 00:20:31,610 Yes! Tell me. Just say it. 442 00:20:31,790 --> 00:20:33,270 Okay. 443 00:20:33,440 --> 00:20:36,570 You graduated and you dumped Jenny and you disappeared. 444 00:20:36,750 --> 00:20:39,010 You just left. You didn’t give us any explanation. 445 00:20:39,190 --> 00:20:40,450 Where you were going, 446 00:20:40,620 --> 00:20:41,920 when we would hear from you next, nothing. 447 00:20:42,100 --> 00:20:44,010 Do you have any idea how many times I called you? 448 00:20:44,190 --> 00:20:45,800 You didn’t respond once! 449 00:20:45,970 --> 00:20:47,670 I thought we were friends. We are. 450 00:20:47,850 --> 00:20:50,990 No, no, no. You get my sister pregnant, move back to town, 451 00:20:51,150 --> 00:20:52,720 and I’m supposed to be, like, fine with it, 452 00:20:52,890 --> 00:20:55,070 but it’s taking me a minute. Okay? 453 00:20:55,240 --> 00:20:58,460 That’s fair. And I’m sorry. 454 00:20:58,640 --> 00:21:01,160 But Jenny’s so happy, 455 00:21:01,340 --> 00:21:03,120 and you’ve really stepped up as a dad. 456 00:21:04,300 --> 00:21:05,740 And I guess that’s all that matters. 457 00:21:15,350 --> 00:21:16,570 Hey, before I forget. 458 00:21:17,750 --> 00:21:18,970 Happy birthday. 459 00:21:22,270 --> 00:21:23,970 Can’t stay mad at me forever. 460 00:21:28,370 --> 00:21:29,810 Bye, guys. Happy birthday. 461 00:21:29,980 --> 00:21:31,940 Bye, Jenny, Jonah. You’re wobbly. 462 00:21:32,110 --> 00:21:33,990 [Chris] Do not let her drive. Absolutely not. I got her. 463 00:21:34,150 --> 00:21:35,890 I’m just unlocking the car. I’ll see you in the morning! 464 00:21:36,070 --> 00:21:38,330 [Jonah] I got it. Thank you. Happy birthday. [sighs] 465 00:21:38,510 --> 00:21:41,080 [singing] ♪ Happy birthday to you♪ 466 00:21:41,250 --> 00:21:43,910 ♪ Happy birthday to you♪ 467 00:21:44,080 --> 00:21:46,560 Aww, I think I might have sabotaged my own birthday. 468 00:21:46,730 --> 00:21:47,990 What? Why? 469 00:21:48,170 --> 00:21:49,780 I feel like the Hank thing just threw me off 470 00:21:49,950 --> 00:21:52,260 and I think we might’ve been too hard on her. Were we? 471 00:21:52,430 --> 00:21:54,910 No! No. We have to nip that in the bud. 472 00:21:55,090 --> 00:21:56,840 Okay. Yes. Okay? 473 00:21:57,000 --> 00:21:59,390 Happy birthday. Aww... 474 00:21:59,570 --> 00:22:01,790 Thank you. I’ll do the dishes, okay? 475 00:22:03,440 --> 00:22:04,750 I already did them. 476 00:22:05,530 --> 00:22:06,440 [sighs] 477 00:22:06,620 --> 00:22:08,180 Mom. Yeah? 478 00:22:08,360 --> 00:22:09,490 It’s that time. 479 00:22:09,670 --> 00:22:11,980 Oh, my gosh. Of course it is.Mm-hmm. 480 00:22:15,110 --> 00:22:16,810 And there we go. Yay me! 481 00:22:16,980 --> 00:22:20,150 Big one. Congratulations. Thank you very much. 482 00:22:20,330 --> 00:22:22,330 [chuckles] Watermelon’s the best. 483 00:22:22,510 --> 00:22:24,860 Yes, it’s the only flavor worth the cavities. 484 00:22:25,030 --> 00:22:26,680 I’m proud of how many of these I’ve checked off. 485 00:22:26,860 --> 00:22:27,900 I know. 486 00:22:28,080 --> 00:22:30,650 "Get a phone. Any phone is good." 487 00:22:30,820 --> 00:22:32,380 [laughs] 488 00:22:32,560 --> 00:22:34,120 I regret that one. 489 00:22:36,260 --> 00:22:38,650 But you don’t like that one. I didn’t say anything. 490 00:22:39,870 --> 00:22:42,260 Mmm, you didn’t have to. It’s just... 491 00:22:42,440 --> 00:22:43,870 the world is so hard. 492 00:22:44,050 --> 00:22:45,530 That world is even harder. 493 00:22:45,700 --> 00:22:46,920 The odds are stacked against you. 494 00:22:47,100 --> 00:22:48,230 I think it’s smart if you just-- 495 00:22:48,400 --> 00:22:49,660 Yeah, get a degree in something more... 496 00:22:50,320 --> 00:22:51,630 realistic. 497 00:22:51,800 --> 00:22:53,980 Just as a backup. 498 00:22:54,150 --> 00:22:55,590 But whenever you were my age, 499 00:22:55,760 --> 00:22:57,370 didn’t you have anything that you were, like... 500 00:22:57,540 --> 00:22:59,060 actually passionate about? 501 00:22:59,240 --> 00:23:02,190 I went from raising Aunt Jenny to being pregnant with you 502 00:23:02,370 --> 00:23:03,720 and then raising you and... 503 00:23:03,900 --> 00:23:07,300 I never had time in there for my passions. 504 00:23:07,460 --> 00:23:10,420 Well, that’s... sad. 505 00:23:10,600 --> 00:23:11,560 I don’t know. 506 00:23:11,730 --> 00:23:12,990 I think... 507 00:23:14,210 --> 00:23:15,640 that your goal this year should be... 508 00:23:15,820 --> 00:23:17,080 Okay. 509 00:23:17,820 --> 00:23:19,780 "Find your... 510 00:23:20,870 --> 00:23:22,780 passion!"Mm-hmm. 511 00:23:22,960 --> 00:23:24,580 [Morgan] Okay, I have a question for you. 512 00:23:24,740 --> 00:23:26,130 Mm-hmm... 513 00:23:26,310 --> 00:23:29,570 When you think of me, what one word comes to mind? 514 00:23:29,750 --> 00:23:31,500 Not something like "mom" or "wife," 515 00:23:31,660 --> 00:23:33,230 but something descriptive. 516 00:23:33,400 --> 00:23:35,180 Right now? "Overprotective." 517 00:23:35,360 --> 00:23:37,400 Overprotective? 518 00:23:37,580 --> 00:23:39,490 I didn’t say you were cruel. I’m exactly as protective 519 00:23:39,670 --> 00:23:41,970 as I’m supposed to be. Okay, then I’ll pick a new one. 520 00:23:43,060 --> 00:23:44,240 "Predictable." 521 00:23:44,410 --> 00:23:46,200 Predictable? 522 00:23:46,370 --> 00:23:49,240 But not in a bad way. I prefer overprotective. 523 00:23:49,420 --> 00:23:51,550 I meant, like, dependable. 524 00:23:51,730 --> 00:23:53,650 My soul is dying. [cell phone dings] 525 00:23:53,810 --> 00:23:55,420 [chuckles] I love my predictable, 526 00:23:55,600 --> 00:23:56,990 dependable, overprotective mom. 527 00:23:57,170 --> 00:23:58,650 Well, good. She’s the only one you’ve got. 528 00:23:58,820 --> 00:24:00,510 Um... 529 00:24:00,690 --> 00:24:02,820 I got to do homework. Okay. 530 00:24:03,000 --> 00:24:04,310 Love you. I love you. 531 00:24:04,480 --> 00:24:06,490 Happy birthday. Thank you. 532 00:24:06,650 --> 00:24:08,570 Okay, I’m taking this. 533 00:24:10,480 --> 00:24:12,350 Good night! Good night. 534 00:24:18,620 --> 00:24:19,620 [clatters] 535 00:24:24,280 --> 00:24:25,970 [whirring] 536 00:24:31,030 --> 00:24:33,250 Um, no eggs and bacon? 537 00:24:33,420 --> 00:24:35,680 I’m sorry. Did you predict that I would have 538 00:24:35,860 --> 00:24:37,740 made you breakfast this morning? 539 00:24:40,080 --> 00:24:41,290 You’re hungry. Um... 540 00:24:41,470 --> 00:24:43,300 Yeah. Okay. 541 00:24:43,470 --> 00:24:44,860 [Jenny] Knock knock! Hi. 542 00:24:45,040 --> 00:24:46,080 Knock... 543 00:24:46,260 --> 00:24:48,170 [Morgan] Good catch. Hello. Hello! 544 00:24:48,350 --> 00:24:50,490 My date for the day! 545 00:24:50,650 --> 00:24:53,260 So, I wrote down his feeding schedule and sleep schedule. 546 00:24:53,440 --> 00:24:55,050 And he has this bad-- 547 00:24:55,220 --> 00:24:58,480 Jenny... you do realize I’ve raised a human, right? 548 00:24:58,660 --> 00:24:59,750 Two if we count you? 549 00:25:00,620 --> 00:25:01,620 Touché. 550 00:25:03,840 --> 00:25:05,540 Oh. Thanks, honey. You’re welcome. 551 00:25:05,710 --> 00:25:07,800 Count me out for dinner tonight. I have a staff meeting. 552 00:25:07,980 --> 00:25:09,200 Okay. 553 00:25:09,370 --> 00:25:11,670 Clara, honey. Your car is blocking me in. 554 00:25:13,980 --> 00:25:15,720 Hello. Earth to Clara. 555 00:25:17,380 --> 00:25:19,650 [Chris] Car? Right. Uh-huh... 556 00:25:19,810 --> 00:25:20,860 Bye! [Morgan] Bye. 557 00:25:21,030 --> 00:25:21,860 [Chris] Bye. I love you. 558 00:25:22,030 --> 00:25:22,990 [Chris and Clara] Love you! 559 00:25:23,160 --> 00:25:24,210 Okay, man. 560 00:25:26,520 --> 00:25:29,530 There you go. Yes, oh, yes. 561 00:25:29,690 --> 00:25:31,340 What do you say you skip work, 562 00:25:31,520 --> 00:25:34,000 I skip school, we go and see a double feature? 563 00:25:34,180 --> 00:25:36,840 I wish. Rain check? 564 00:25:37,000 --> 00:25:38,520 Lame. Hey... 565 00:25:39,220 --> 00:25:40,570 you okay? 566 00:25:40,750 --> 00:25:44,020 Yeah, just... you know, school drama. [sighs] 567 00:25:44,190 --> 00:25:45,500 Come here. Hmm. 568 00:25:45,670 --> 00:25:46,890 You know I’m always here if you need me. 569 00:25:47,060 --> 00:25:49,750 Yeah. Love you. Okay? I love you. 570 00:25:49,930 --> 00:25:50,890 I’ll see you tonight. 571 00:25:51,060 --> 00:25:52,760 Sure.Okay. 572 00:25:52,930 --> 00:25:53,930 Hey. 573 00:25:55,110 --> 00:25:57,670 What? Miller unfollowed me. 574 00:25:57,850 --> 00:26:00,370 Uh, why? Did you guys get in a fight? 575 00:26:00,550 --> 00:26:02,900 No! We haven’t even spoken since I dropped him off. 576 00:26:03,070 --> 00:26:04,990 Clara. Honey. I’m blocked in. 577 00:26:05,160 --> 00:26:07,470 Uh, God, I’m looking for my keys. 578 00:26:07,640 --> 00:26:08,860 Why would he follow me 579 00:26:09,040 --> 00:26:10,650 just to unfollow me a couple hours later? 580 00:26:10,820 --> 00:26:13,340 I mean... social media is... confusing? 581 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 I don’t know. 582 00:26:14,690 --> 00:26:16,350 Yeah, so are guys. 583 00:26:16,520 --> 00:26:17,690 [car honks] 584 00:26:17,870 --> 00:26:19,000 [Clara chuckles] 585 00:26:19,180 --> 00:26:20,840 [scoffs] 586 00:26:21,010 --> 00:26:22,930 [chuckles] I love you, Clare Bear. 587 00:26:23,090 --> 00:26:24,750 Mmm, love you. 588 00:26:24,920 --> 00:26:26,310 Mmm... [mumbles] [both grunting softly] 589 00:26:29,930 --> 00:26:30,850 Bye. 590 00:26:31,020 --> 00:26:31,980 Have fun. 591 00:26:33,100 --> 00:26:35,930 First day back! Whoo! [chuckles] 592 00:26:36,760 --> 00:26:39,930 ["My Fun" playing] 593 00:26:41,460 --> 00:26:42,590 [car honks] 594 00:26:44,030 --> 00:26:46,160 Hey, bitch! [chuckles] [Clara] Hi. 595 00:26:46,330 --> 00:26:47,860 [Clara grunts] 596 00:26:48,030 --> 00:26:49,860 Thank you. Mm-hmm. Milady. 597 00:26:50,030 --> 00:26:51,470 Oh, a gift. 598 00:26:51,640 --> 00:26:54,210 Oh, you shouldn’t have. Mm.I know. 599 00:26:54,390 --> 00:26:55,790 ♪ You got a good woman♪ 600 00:26:55,950 --> 00:26:58,740 ♪ Yeah, babe You got a good woman♪ 601 00:26:58,910 --> 00:27:01,000 ♪ You got a good woman♪ [Lexie and Clara continue chattering indistinctly] 602 00:27:01,180 --> 00:27:03,360 ♪ Yeah, babe You got a good woman♪ 603 00:27:03,530 --> 00:27:05,930 ♪ You got a good woman♪ 604 00:27:06,090 --> 00:27:08,480 ♪ Yeah, babe You got a good woman♪ 605 00:27:08,660 --> 00:27:11,010 ♪ You got a good woman♪ 606 00:27:11,190 --> 00:27:13,280 ♪ Yeah, babe You got a good woman♪ 607 00:27:13,450 --> 00:27:15,750 [song ends] 608 00:27:15,930 --> 00:27:17,100 [cell phone buzzes] 609 00:27:17,280 --> 00:27:18,540 [distant chattering] 610 00:27:19,450 --> 00:27:21,110 Oh, shit! 611 00:27:21,280 --> 00:27:23,060 Miller and Shelby broke up last night. 612 00:27:23,240 --> 00:27:24,330 [scoffs] 613 00:27:24,500 --> 00:27:26,280 Wait. Who told you that? Emily. 614 00:27:26,460 --> 00:27:27,760 She called her, crying. 615 00:27:27,940 --> 00:27:31,160 Apparently they had a fight because Miller... 616 00:27:31,340 --> 00:27:35,610 No, no, no. Shelby thought Miller cheated on her with you. 617 00:27:35,780 --> 00:27:38,390 [laughing] Are you serious? [chuckles] Yeah. Oh, my God. 618 00:27:38,560 --> 00:27:40,560 Well, I just gave him a ride home. 619 00:27:40,740 --> 00:27:42,050 Uh-huh. Right. 620 00:27:42,220 --> 00:27:44,620 There are all different types of rides, Clara. 621 00:27:44,780 --> 00:27:46,960 Ew! Stop it! 622 00:27:47,130 --> 00:27:49,130 [indistinct chattering] 623 00:27:51,920 --> 00:27:52,830 [Lexie] Hey, Uncle Teach. 624 00:27:53,010 --> 00:27:55,010 Good morning. [Jonah] Hey. 625 00:27:58,020 --> 00:28:00,940 Hey, Mr. Sullivan. You wanted to talk to me? 626 00:28:01,110 --> 00:28:05,030 Yeah, um... I, uh, thought you might want to know about this. 627 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 It’ll look great for the film schools you’re applying to. 628 00:28:13,600 --> 00:28:17,740 Lots of talented students in the drama club could help you out. 629 00:28:17,900 --> 00:28:20,900 Yeah, no, thanks. I just don’t think film school’s in the cards for me. 630 00:28:21,080 --> 00:28:23,560 You never know. Keep it, just in case. 631 00:28:25,650 --> 00:28:26,690 Yeah. 632 00:28:32,830 --> 00:28:34,740 [school bell ringing] 633 00:28:34,920 --> 00:28:36,050 [indistinct chatter] 634 00:28:40,620 --> 00:28:41,840 [Clara] You busy? 635 00:28:43,190 --> 00:28:44,840 [Jenny] On my way to lunch. What’s up? 636 00:28:46,370 --> 00:28:48,640 [Clara] Miller and his girlfriend broke up. 637 00:28:48,810 --> 00:28:50,250 [Jenny] That’s great! 638 00:28:52,680 --> 00:28:56,160 [Clara] I’m pretty sure he’s trying to get her back. So... 639 00:28:56,330 --> 00:29:00,070 [Jenny] You don’t want to be the other girl. Trust me! 640 00:29:00,250 --> 00:29:02,990 [Clara] Wait, you were the other girl once? 641 00:29:07,740 --> 00:29:09,790 I need to hear about this! 642 00:29:09,960 --> 00:29:12,140 Come on, I tell you everything. 643 00:29:12,870 --> 00:29:13,910 Hello? 644 00:29:15,960 --> 00:29:17,090 [boy] Watch out! 645 00:29:17,270 --> 00:29:18,960 [all exclaim] What the--? Oh, my God! 646 00:29:19,140 --> 00:29:22,100 Who threw that? Who threw that? Who threw that? 647 00:29:22,270 --> 00:29:24,360 You got some teeth coming, buddy? 648 00:29:25,150 --> 00:29:26,200 Yeah? 649 00:29:26,360 --> 00:29:28,150 That must hurt so much. 650 00:29:28,320 --> 00:29:30,840 [cell phone buzzing] Oh. My phone’s ringing. 651 00:29:32,200 --> 00:29:34,250 [cell phone buzzing] 652 00:29:36,590 --> 00:29:37,630 Hello. 653 00:29:38,460 --> 00:29:40,160 Yes, this is she. 654 00:29:43,030 --> 00:29:44,160 What? 655 00:29:44,340 --> 00:29:45,900 [telephone ringing] 656 00:29:46,080 --> 00:29:47,120 Excuse me? 657 00:29:47,300 --> 00:29:48,860 Hi, my name is Morgan Grant. 658 00:29:49,040 --> 00:29:51,470 Um, my husband, Chris Grant, works here. 659 00:29:51,650 --> 00:29:53,080 They said he was in a car accident. 660 00:29:53,260 --> 00:29:54,430 [attendant] Okay. Just have a seat 661 00:29:54,610 --> 00:29:55,740 and I’ll call the doctor for you. 662 00:29:55,920 --> 00:29:57,580 Is he okay? Can I talk to him? 663 00:29:57,740 --> 00:29:59,350 [attendant] Let me get someone to help you. Okay? 664 00:29:59,530 --> 00:30:01,360 [sighs] Okay, could you try paging my sister? 665 00:30:01,530 --> 00:30:02,660 She works here in labor and delivery. 666 00:30:02,840 --> 00:30:04,890 Her name is Jenny Davidson.Morgan. 667 00:30:05,060 --> 00:30:07,760 Is he okay? Is Chris okay? [Jonah] Hi. 668 00:30:09,230 --> 00:30:10,800 Chris? What? 669 00:30:10,970 --> 00:30:12,670 I keep trying to call Jenny, but she’s not picking up. 670 00:30:12,850 --> 00:30:14,640 Wait, why are you calling Jenny? 671 00:30:14,800 --> 00:30:16,630 What are you talking about? Chris was in a car accident. 672 00:30:16,810 --> 00:30:19,120 They told me Jenny was in a car accident. 673 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Can we get some help? [woman] I’m working on it. 674 00:30:28,170 --> 00:30:30,170 Please![Jonah slams desk] 675 00:30:38,830 --> 00:30:39,840 I’m very sorry. 676 00:30:40,000 --> 00:30:41,920 [somber music playing] 677 00:31:23,700 --> 00:31:25,740 [sobbing] 678 00:31:47,110 --> 00:31:48,720 Yeah. Okay. 679 00:31:48,900 --> 00:31:50,690 Yeah, thank you, Officer. 680 00:31:56,600 --> 00:31:58,860 [sighs] It was Jenny’s car. Chris was driving. 681 00:32:00,560 --> 00:32:03,300 Her boss said she wasn’t due back to work until tomorrow. 682 00:32:03,480 --> 00:32:05,880 That she was still on maternity leave. 683 00:32:08,130 --> 00:32:09,260 Jesus, 684 00:32:09,440 --> 00:32:10,740 were they having an affair?Don’t. 685 00:32:10,920 --> 00:32:12,090 I-- What else could it be? 686 00:32:12,270 --> 00:32:13,270 No! 687 00:32:16,140 --> 00:32:17,490 I have two funerals to plan. 688 00:32:17,670 --> 00:32:19,670 [tender music playing] 689 00:32:29,240 --> 00:32:33,070 [pastor] "We were buried with Him by baptism into death. 690 00:32:33,250 --> 00:32:34,950 So that as Christ was raised from the dead 691 00:32:35,120 --> 00:32:36,420 by the glory of the Father, 692 00:32:36,600 --> 00:32:40,430 we too might walk into the newness of life." 693 00:32:42,260 --> 00:32:44,090 It is in that new life 694 00:32:44,260 --> 00:32:46,700 that Romans speaks of that I wish... 695 00:32:46,870 --> 00:32:48,130 I need air. 696 00:32:48,310 --> 00:32:49,920 [pastor] ...for all who grieve here today. 697 00:32:56,440 --> 00:32:58,140 [sobs softly] 698 00:33:00,930 --> 00:33:02,980 [continues sobbing] 699 00:33:37,960 --> 00:33:40,570 I met Chris when we were in high school. 700 00:33:43,230 --> 00:33:46,140 Everyone wanted to be his friend. 701 00:33:47,360 --> 00:33:49,360 His magnetism was... 702 00:33:52,280 --> 00:33:53,540 undeniable. 703 00:33:53,720 --> 00:33:55,720 [footsteps approach] 704 00:34:06,990 --> 00:34:08,030 Hi. 705 00:34:18,130 --> 00:34:19,700 I just couldn’t take it. 706 00:34:21,570 --> 00:34:22,570 It’s... 707 00:34:23,790 --> 00:34:25,180 unbearable. 708 00:34:27,710 --> 00:34:29,490 It’s like she separated Dad and Aunt Jenny’s funeral 709 00:34:29,670 --> 00:34:31,630 just to torture us all. 710 00:34:36,500 --> 00:34:39,020 [inhales] I just want to leave. [sighs] 711 00:34:43,420 --> 00:34:44,940 Then let’s leave. 712 00:34:46,070 --> 00:34:48,160 ["Mountain" playing] 713 00:34:48,340 --> 00:34:52,250 ♪ Losing you is a mountain♪ 714 00:34:54,300 --> 00:34:56,560 ♪ Of stillness♪ 715 00:35:02,440 --> 00:35:04,610 [song continues playing] 716 00:35:06,360 --> 00:35:08,280 I feel like getting high. 717 00:35:09,710 --> 00:35:11,320 I’m sure you do. 718 00:35:13,360 --> 00:35:15,190 I’ve never tried it, and I... 719 00:35:15,370 --> 00:35:17,940 really feel like getting out of my head right now. 720 00:35:19,540 --> 00:35:20,720 Do you have any? 721 00:35:21,850 --> 00:35:23,590 Uh, no. No, I don’t smoke. 722 00:35:25,550 --> 00:35:27,240 But I know how to get some. 723 00:35:29,510 --> 00:35:31,770 Yeah, right. You don’t smoke, you just have a dealer? 724 00:35:31,950 --> 00:35:33,560 [chuckles] No, she’s not a dealer. 725 00:35:33,730 --> 00:35:35,470 She’s just my stoner friend. 726 00:35:35,650 --> 00:35:37,050 Hmm. 727 00:35:37,210 --> 00:35:39,820 ♪ Play it on over And over again♪ 728 00:35:40,000 --> 00:35:41,430 Thanks. 729 00:35:41,610 --> 00:35:44,570 ♪ Play it on over And over again♪ 730 00:35:44,740 --> 00:35:48,610 ♪ Play it on over And over again♪ 731 00:35:48,790 --> 00:35:53,050 ♪ Play it on over And over again♪ 732 00:35:54,670 --> 00:35:56,500 [song ends] Okay. 733 00:35:58,840 --> 00:36:00,150 Your weed, madam. 734 00:36:02,850 --> 00:36:04,030 Can you light it for me? 735 00:36:04,200 --> 00:36:05,510 Yeah. 736 00:36:05,680 --> 00:36:07,250 I’ve never even smoked a cigarette before. 737 00:36:07,420 --> 00:36:10,990 [chuckles] Good. You’ll live longer. Okay, ready? 738 00:36:11,160 --> 00:36:12,250 Yeah. 739 00:36:15,730 --> 00:36:16,990 [coughing] 740 00:36:18,430 --> 00:36:19,990 You okay? Oh, my God! 741 00:36:20,170 --> 00:36:21,210 Yeah. 742 00:36:24,350 --> 00:36:25,790 Don’t look at me. [continues coughing] 743 00:36:25,960 --> 00:36:27,970 [laughs] 744 00:36:28,130 --> 00:36:29,480 [chuckling] It’s terrible! 745 00:36:30,530 --> 00:36:32,620 Yeah. Yeah. 746 00:36:32,790 --> 00:36:34,790 I’m so sorry. Thank you for being here. 747 00:36:36,920 --> 00:36:38,180 Hi. Hi. 748 00:36:39,190 --> 00:36:40,890 [sighs] I’m so sorry. 749 00:36:41,060 --> 00:36:42,450 Um, where is Clara? 750 00:36:42,630 --> 00:36:45,380 Oh. I thought she was with you. 751 00:36:45,540 --> 00:36:46,840 No. 752 00:36:47,020 --> 00:36:49,410 I’m sorry. I don’t-- It’s okay. 753 00:36:58,950 --> 00:37:01,220 I’m not feeling anything. 754 00:37:03,820 --> 00:37:05,520 [laughs] 755 00:37:05,690 --> 00:37:07,520 You are so stoned. 756 00:37:07,690 --> 00:37:09,040 Stop it. No, I’m kidding. You done? 757 00:37:09,220 --> 00:37:11,100 You’re freaking me out. 758 00:37:15,010 --> 00:37:17,190 I saw your photos on Instagram. 759 00:37:18,100 --> 00:37:19,670 Before the unfollow. 760 00:37:21,010 --> 00:37:22,180 You’re really good. 761 00:37:22,360 --> 00:37:24,800 Thanks. Appreciate it. 762 00:37:28,630 --> 00:37:31,890 You know, now that you’re single, you can... 763 00:37:32,680 --> 00:37:34,470 always follow me again. 764 00:37:38,120 --> 00:37:40,430 Shelby and I got back together. 765 00:37:44,210 --> 00:37:46,690 Do you think I’m into you or something? 766 00:37:46,860 --> 00:37:49,860 Is that why you need to keep informing me of your relationship status? 767 00:37:50,040 --> 00:37:52,260 Has anyone ever told you you can be kind of abrasive? 768 00:37:52,440 --> 00:37:54,490 Not in a negative way, but... No, don’t change the subject. 769 00:37:54,650 --> 00:37:56,040 I mean, if you’re back with your girlfriend, 770 00:37:56,220 --> 00:37:57,790 why are you here? 771 00:37:57,960 --> 00:38:00,400 I would’ve felt worse if I didn’t check on you. 772 00:38:02,450 --> 00:38:03,840 Clara Grant! 773 00:38:04,010 --> 00:38:06,230 Oh, my God. Shit! 774 00:38:06,410 --> 00:38:08,280 My mom tracks us all. 775 00:38:08,450 --> 00:38:09,930 Clara Wilma Grant! 776 00:38:10,100 --> 00:38:12,190 [chuckles] "Wilma?" That can’t be good. 777 00:38:12,370 --> 00:38:14,320 No, full name equals grounded. 778 00:38:14,500 --> 00:38:15,980 Get in the car. I’ve been calling you! 779 00:38:16,150 --> 00:38:17,890 [thuds] 780 00:38:19,330 --> 00:38:20,630 One second. 781 00:38:29,820 --> 00:38:31,210 Please pretend this isn’t happening. 782 00:38:31,390 --> 00:38:32,480 Is this better? Yes! 783 00:38:32,650 --> 00:38:34,560 Get in the car. 784 00:38:34,740 --> 00:38:35,740 Good luck. 785 00:38:41,610 --> 00:38:43,610 [door handle rattling] 786 00:38:47,190 --> 00:38:49,190 Stop staring at him. 787 00:38:52,580 --> 00:38:55,580 Do you have any idea how worried I was? 788 00:38:55,760 --> 00:38:58,540 Why do we even pay for a phone if you never answer it? 789 00:38:59,940 --> 00:39:02,080 Sorry. Oh, great. Thanks for saying "sorry." 790 00:39:02,240 --> 00:39:03,500 Everything’s fine now. 791 00:39:03,680 --> 00:39:05,720 Was that who I think it was? 792 00:39:06,810 --> 00:39:08,330 Look at me! Now! 793 00:39:08,510 --> 00:39:09,990 [gasps]What? 794 00:39:10,160 --> 00:39:11,990 Oh... Were you smoking pot with him? 795 00:39:12,170 --> 00:39:14,000 What? No! 796 00:39:14,170 --> 00:39:17,130 And his name is Miller, and no, we were just talking. 797 00:39:17,300 --> 00:39:20,520 You skipped your father’s funeral to get high? 798 00:39:20,700 --> 00:39:22,310 Well, I stayed for most of it. 799 00:39:22,480 --> 00:39:24,700 It was your father’s funeral. 800 00:39:24,880 --> 00:39:28,060 Okay, and we should have just had one funeral for the both of them! 801 00:39:32,140 --> 00:39:33,970 How long am I grounded for? 802 00:39:37,320 --> 00:39:38,580 Forever. Like... 803 00:40:10,790 --> 00:40:12,140 [exhales] 804 00:40:34,340 --> 00:40:35,390 [blows] 805 00:41:00,930 --> 00:41:02,850 We should really toast to burning in hell. 806 00:41:03,020 --> 00:41:04,810 Yeah! To... Outer Darkness. 807 00:41:04,980 --> 00:41:06,850 To Outer Darkness! 808 00:41:07,020 --> 00:41:08,800 Outer Darkness is the lowest degree of heaven... 809 00:41:08,980 --> 00:41:10,590 [knock on door] ...in the Mormon faith. 810 00:41:10,760 --> 00:41:12,940 You have the Celestial Degree, which is-- 811 00:41:13,110 --> 00:41:14,370 [knock on door] 812 00:41:19,160 --> 00:41:20,200 Hello.Hey. 813 00:41:20,380 --> 00:41:21,420 Come in. 814 00:41:22,950 --> 00:41:23,950 Okay. 815 00:41:31,830 --> 00:41:33,960 I, uh... I tried calling. 816 00:41:34,130 --> 00:41:36,090 Just wanted to make sure you were okay. 817 00:41:36,270 --> 00:41:38,320 Aw, that’s nice of you. 818 00:41:40,620 --> 00:41:42,840 [sighs] I’m so good. 819 00:41:45,060 --> 00:41:46,100 Where’s Elijah? 820 00:41:46,280 --> 00:41:47,890 Uh, my mom’s got him. 821 00:41:49,800 --> 00:41:51,670 You’re sleeping on the couch? 822 00:41:52,330 --> 00:41:53,600 Yes, I am. 823 00:41:55,200 --> 00:41:57,590 I’m also drinking wine. Would you like to join me? 824 00:41:57,770 --> 00:41:59,300 I’m okay. 825 00:42:03,510 --> 00:42:05,380 Look, we need to talk. Mmm... 826 00:42:06,300 --> 00:42:07,480 Nah, I’m good. 827 00:42:07,650 --> 00:42:09,520 Don’t you want to know why they lied? 828 00:42:09,690 --> 00:42:11,780 No. Why they were together? 829 00:42:11,960 --> 00:42:13,310 Why Chris was driving her car? 830 00:42:13,480 --> 00:42:15,560 Jonah... [shushes] 831 00:42:15,740 --> 00:42:16,960 [softly] Clara could hear you. 832 00:42:17,130 --> 00:42:19,610 And where is Chris’s car, by the way? 833 00:42:31,150 --> 00:42:33,500 [breath shudders] 834 00:42:35,330 --> 00:42:37,200 Do you want that drink now? 835 00:42:40,810 --> 00:42:41,810 [sighs] 836 00:42:42,860 --> 00:42:44,470 [car doors opening and closing] 837 00:42:46,030 --> 00:42:48,640 [engine starts] [sighs] 838 00:42:49,510 --> 00:42:51,340 [car departing] 839 00:43:14,540 --> 00:43:16,360 [Morgan] Oh, my God. There’s his car. 840 00:43:30,640 --> 00:43:32,420 You stay here, I’ll go. 841 00:43:46,700 --> 00:43:48,180 Popcorn still hot? 842 00:43:48,360 --> 00:43:49,840 Clara? 843 00:43:50,010 --> 00:43:52,660 [scoffs] I thought for sure you’d be grounded. 844 00:43:52,840 --> 00:43:55,490 Yeah. No, I am. But I escaped. [shushes] 845 00:43:55,670 --> 00:43:59,200 [chuckles] Theater 4 has about 30 minutes left. Um... 846 00:43:59,370 --> 00:44:00,770 What’s playing? 847 00:44:00,930 --> 00:44:02,110 Oh, the latest Mission: Impossible. You know... 848 00:44:02,280 --> 00:44:05,200 Tom Cruise saves the world by running fast. 849 00:44:06,720 --> 00:44:07,630 [chuckles] Great. 850 00:44:07,810 --> 00:44:09,680 Perfect, I’ll take it. 851 00:44:10,990 --> 00:44:12,170 No, no, family gets in free. 852 00:44:12,340 --> 00:44:14,130 So if anyone asks, you’re my sister. 853 00:44:16,640 --> 00:44:18,600 Right. [chuckles] 854 00:44:18,780 --> 00:44:21,270 Um, I think I’d almost rather pay than pretend we’re siblings. 855 00:44:21,430 --> 00:44:22,690 [chuckles] 856 00:44:24,170 --> 00:44:25,520 Uh, you got, um... 857 00:44:39,840 --> 00:44:40,930 Theater 4. 858 00:44:43,280 --> 00:44:45,280 Right. Thanks. 859 00:44:47,200 --> 00:44:48,210 [sighs] 860 00:44:50,460 --> 00:44:51,850 Don’t start. 861 00:44:55,810 --> 00:44:57,250 [car door opens] 862 00:45:01,780 --> 00:45:03,050 [sighs] 863 00:45:03,210 --> 00:45:04,950 He used to bring me here. 864 00:45:07,220 --> 00:45:09,050 On getaways. 865 00:45:09,220 --> 00:45:10,780 I’m sorry. 866 00:45:14,090 --> 00:45:17,140 They never checked out and left all their shit. 867 00:45:19,360 --> 00:45:20,970 [sighs] 868 00:45:21,140 --> 00:45:23,490 I gave this to Jenny last Christmas. 869 00:45:25,630 --> 00:45:26,680 Morgan, wait. 870 00:45:40,990 --> 00:45:43,860 Wait, where are you going? Morgan! 871 00:45:44,040 --> 00:45:46,260 [Morgan] Asshole. [Jonah] Oh, shit. 872 00:45:47,690 --> 00:45:48,650 Oh, shit. Morgan. 873 00:45:48,820 --> 00:45:50,820 [grunting loudly] [thudding] 874 00:45:52,700 --> 00:45:55,840 [screaming] I did everything for them! 875 00:45:59,660 --> 00:46:01,700 [car alarm blaring] [grunting] 876 00:46:08,370 --> 00:46:09,500 Fuck! 877 00:46:09,670 --> 00:46:11,800 [continues grunting loudly] 878 00:46:14,330 --> 00:46:15,770 [screams] 879 00:46:21,290 --> 00:46:23,550 Didn’t know this movie was a tearjerker. 880 00:46:23,730 --> 00:46:25,640 Yeah, uh... 881 00:46:25,820 --> 00:46:27,740 my dad loved movies. 882 00:46:29,210 --> 00:46:31,250 We used to come here a lot. 883 00:46:32,350 --> 00:46:33,790 That’s why I was crying. 884 00:46:34,570 --> 00:46:36,270 You know, um... 885 00:46:36,440 --> 00:46:38,750 Refuge Coffee plays, like, old horror movies once a month. 886 00:46:38,920 --> 00:46:41,010 So, you know, if you want to... 887 00:46:44,490 --> 00:46:46,010 I should probably get going. 888 00:46:49,490 --> 00:46:51,410 I’m sorry, did I say something wrong? 889 00:46:51,580 --> 00:46:53,710 No, um, just... 890 00:46:53,890 --> 00:46:55,980 smiling feels wrong right now. [sniffles] 891 00:46:56,150 --> 00:46:58,150 But I’ll see you at school. 892 00:46:58,330 --> 00:46:59,330 Yeah. 893 00:47:03,860 --> 00:47:05,080 Thank you. 894 00:47:08,160 --> 00:47:09,380 How are you so calm? 895 00:47:10,380 --> 00:47:12,690 Trust me, I’m not, but... 896 00:47:14,300 --> 00:47:16,820 I don’t know... they cut you deeper than me. 897 00:47:19,310 --> 00:47:20,840 Clara can never know. 898 00:47:22,270 --> 00:47:25,930 She’s been through enough already. Just promise me. 899 00:47:27,140 --> 00:47:29,100 She worshipped them. 900 00:47:30,230 --> 00:47:33,230 It would absolutely destroy her. 901 00:47:35,280 --> 00:47:36,580 Yeah, okay. 902 00:47:48,470 --> 00:47:50,470 [engine starts] 903 00:47:51,420 --> 00:47:53,210 [sighs] 904 00:48:16,060 --> 00:48:18,410 [thuds] Argh! Goddamn it! 905 00:48:19,800 --> 00:48:21,150 [grunts] [crunches] 906 00:48:22,370 --> 00:48:24,110 Ugh! [strains] 907 00:48:27,900 --> 00:48:29,900 [Clara] What the hell? [Morgan] Damn it! 908 00:48:31,810 --> 00:48:34,330 Mom? Oh, my God. Mom, are you okay? 909 00:48:34,510 --> 00:48:37,250 What part of "grounded" did you not understand? 910 00:48:37,430 --> 00:48:41,000 I’m sorry. You just left, and I didn’t want to be alone. 911 00:48:41,170 --> 00:48:42,520 [sighs] Come on. 912 00:48:42,690 --> 00:48:44,260 What is happening? Dad’s car? 913 00:48:44,430 --> 00:48:47,130 I am tired, Clara. I don’t want to talk about this. 914 00:48:47,310 --> 00:48:49,050 Who would do that? Did you call the cops? 915 00:48:49,220 --> 00:48:50,440 It’s trashed! You are grounded! 916 00:48:50,610 --> 00:48:52,440 Just go to your room! Be in your room! 917 00:48:52,620 --> 00:48:54,150 What, I’m grounded from the kitchen now? 918 00:48:54,310 --> 00:48:55,220 Yes! 919 00:48:58,880 --> 00:49:01,320 Ugh! [grunts] 920 00:49:01,490 --> 00:49:03,190 [panting] 921 00:49:29,960 --> 00:49:33,140 [Miller] You get home okay? Just checking on you. 922 00:49:38,050 --> 00:49:40,180 [Clara] Thanks for cheering me up tonight. 923 00:49:40,360 --> 00:49:42,970 You’re the best sibling I never had. 924 00:49:43,150 --> 00:49:44,890 [knocking on door] 925 00:49:48,930 --> 00:49:50,190 [loud knocking on door] 926 00:49:50,370 --> 00:49:51,590 Jesus. 927 00:49:56,510 --> 00:49:58,430 Jonah, what’s going on? It’s the middle of the night. 928 00:49:58,600 --> 00:49:59,950 I can’t do this. 929 00:50:00,120 --> 00:50:01,460 [Morgan] Is he okay? He’s fine, I’m not. 930 00:50:01,640 --> 00:50:03,900 Hey, what’s going on?What? 931 00:50:04,080 --> 00:50:05,160 Hi, bubba. 932 00:50:05,340 --> 00:50:06,560 Do you mind taking him for a second? 933 00:50:06,730 --> 00:50:08,080 I’m just gonna talk to Jonah. Yeah. 934 00:50:08,260 --> 00:50:11,090 Hi, silly! And here, take this. Jonah! 935 00:50:13,350 --> 00:50:15,910 What the hell is going on with you? 936 00:50:17,570 --> 00:50:19,790 When he smiled tonight... What? What happened? 937 00:50:19,960 --> 00:50:22,090 He has Chris’s fucking smile. 938 00:50:23,490 --> 00:50:24,570 [Clara] Everything okay? 939 00:50:24,750 --> 00:50:26,620 [car door opening and closing] 940 00:50:26,800 --> 00:50:27,940 Uh, yes! Yes, honey! 941 00:50:28,100 --> 00:50:30,410 Um, Jonah’s just not feeling well. 942 00:50:30,580 --> 00:50:32,450 But do you mind feeding Elijah? I think he’s hungry. 943 00:50:32,630 --> 00:50:34,540 Check if there’s a bottle in the bag. 944 00:50:34,720 --> 00:50:35,760 Sure. 945 00:50:35,940 --> 00:50:37,160 Thank you. 946 00:50:37,330 --> 00:50:39,070 So what is your plan? 947 00:50:39,240 --> 00:50:40,900 I don’t know. I need to clear my head. 948 00:50:41,070 --> 00:50:42,640 Oh, okay. Uh, when will you be back? 949 00:50:42,810 --> 00:50:44,770 I don’t know. 950 00:50:44,950 --> 00:50:48,130 Okay, I see. So you’re leaving again. 951 00:50:48,300 --> 00:50:50,040 You’re just gonna dump your son on me 952 00:50:50,210 --> 00:50:53,210 and then you’re just gonna come back who knows when? 953 00:50:53,390 --> 00:50:54,690 Not my son. 954 00:50:56,700 --> 00:51:00,710 ["How’s It Going to Be" playing] 955 00:51:07,750 --> 00:51:09,580 ♪ I’m only pretty sure♪ 956 00:51:09,750 --> 00:51:13,100 ♪ That I can’t take any more♪ 957 00:51:13,280 --> 00:51:16,410 ♪ Before you take a swing♪ 958 00:51:16,590 --> 00:51:20,860 ♪ I wonder What are we fighting for? 959 00:51:21,030 --> 00:51:26,260 ♪ When I say out loud "I wanna get out of this" 960 00:51:26,420 --> 00:51:31,420 ♪ I wonder, is there anything I’m gonna miss? 961 00:51:32,430 --> 00:51:33,730 [Morgan] Don’t judge me. 962 00:51:33,910 --> 00:51:37,310 Receipts! Proof! Time line! 963 00:51:37,480 --> 00:51:38,440 Screenshots! 964 00:51:38,610 --> 00:51:40,350 [bleep] ...everything to prove 965 00:51:40,520 --> 00:51:44,440 that you are a[bleep] bully and a[bleep] troll... 966 00:51:44,610 --> 00:51:46,220 [song fades] Oh, hey, honey. 967 00:51:46,400 --> 00:51:48,140 [indistinct chattering over TV] 968 00:51:48,310 --> 00:51:49,310 Hmm... 969 00:51:50,140 --> 00:51:51,270 Okay. 970 00:51:53,540 --> 00:51:56,020 You’ve been in the same clothes for days. 971 00:51:57,760 --> 00:51:58,810 Mm-hmm... 972 00:51:58,980 --> 00:52:01,990 You are camped out on the couch. 973 00:52:02,150 --> 00:52:03,410 Oh, sorry. 974 00:52:03,590 --> 00:52:05,890 And you’re drinking, which you never do. 975 00:52:06,070 --> 00:52:07,940 And you’re taking care of somebody else’s kid? 976 00:52:08,120 --> 00:52:09,690 [Morgan] That reminds me. 977 00:52:09,860 --> 00:52:12,690 Can you go to the store and pick up some formula? 978 00:52:12,860 --> 00:52:14,820 I went and I got everything but formula, 979 00:52:14,990 --> 00:52:16,730 and we’ve just ran out. 980 00:52:16,910 --> 00:52:19,350 No, no, no. Tell Jonah to do it. It’s his responsibility. 981 00:52:19,520 --> 00:52:22,740 Clara, his whole world just got turned upside-down. 982 00:52:22,910 --> 00:52:25,040 Our world just got turned upside-down. 983 00:52:25,960 --> 00:52:27,350 Well, I can’t go. 984 00:52:27,530 --> 00:52:30,490 Can you go? Can you go? I love you. 985 00:52:30,660 --> 00:52:33,010 It’s the one with the green label. 986 00:52:46,240 --> 00:52:49,070 [knocking on door] [indistinct chattering over TV] 987 00:52:49,240 --> 00:52:51,500 Jonah, it’s been two days! 988 00:52:53,860 --> 00:52:56,870 Dude, I know you’re in there! I can hear the TV. 989 00:52:57,820 --> 00:52:58,830 [doorbell ringing] 990 00:53:00,520 --> 00:53:02,050 [knocking on door continues] Okay! 991 00:53:04,080 --> 00:53:05,130 Okay! 992 00:53:08,830 --> 00:53:09,870 [sighs] 993 00:53:10,610 --> 00:53:11,610 Geez. 994 00:53:13,140 --> 00:53:14,750 If the school board ever saw this, 995 00:53:14,920 --> 00:53:16,880 you’d totally be out of a job. 996 00:53:17,050 --> 00:53:18,620 Not that you care. 997 00:53:19,970 --> 00:53:21,490 Dude, what are you doing? 998 00:53:21,670 --> 00:53:22,810 Cleaning. 999 00:53:22,970 --> 00:53:25,190 No, I mean what are you doing? 1000 00:53:25,370 --> 00:53:27,460 Why is my mom taking care of your kid? 1001 00:53:28,540 --> 00:53:30,720 [sighs] You wouldn’t understand. 1002 00:53:31,940 --> 00:53:33,240 [chuckles] I love whenever 1003 00:53:33,420 --> 00:53:34,760 adults who are behaving like children 1004 00:53:34,940 --> 00:53:36,420 say that to children who are behaving like adults. 1005 00:53:36,600 --> 00:53:37,600 Clever. 1006 00:53:40,640 --> 00:53:42,690 Getting rid of Jenny’s stuff? 1007 00:53:42,860 --> 00:53:46,040 [sighs] She never really got around to unpacking. 1008 00:53:46,210 --> 00:53:47,950 You know how she was. 1009 00:53:48,130 --> 00:53:49,340 Aren’t you even, like, 1010 00:53:49,520 --> 00:53:51,740 the tiniest bit worried about Elijah? 1011 00:53:51,920 --> 00:53:53,660 Of course. I’m just... 1012 00:53:55,010 --> 00:53:56,970 I’m not in a good place, okay? 1013 00:53:57,140 --> 00:53:58,930 Yeah, and neither is my mom. 1014 00:53:59,100 --> 00:54:00,970 She just lost her husband and her sister. 1015 00:54:01,140 --> 00:54:02,310 Yeah, and I just lost my best friend 1016 00:54:02,490 --> 00:54:03,660 and the mother of my son. 1017 00:54:03,840 --> 00:54:06,490 And I just lost my dad and my aunt. 1018 00:54:06,670 --> 00:54:08,620 Thanks. Now we’ve established we’re all broken 1019 00:54:08,800 --> 00:54:10,450 and totally messed up. 1020 00:54:11,850 --> 00:54:12,760 You know what? 1021 00:54:12,940 --> 00:54:15,250 Elijah rolled over last night. 1022 00:54:16,770 --> 00:54:18,560 What, he did? 1023 00:54:18,720 --> 00:54:21,200 No, but he’s going to. Soon. 1024 00:54:21,380 --> 00:54:23,120 And you’re gonna miss it. 1025 00:54:23,290 --> 00:54:24,860 You’re gonna miss all of these memories 1026 00:54:25,040 --> 00:54:26,480 that you’re never gonna get back. 1027 00:54:28,730 --> 00:54:29,910 So... 1028 00:54:30,080 --> 00:54:32,080 how about you go and get your son? 1029 00:54:34,520 --> 00:54:37,260 Hello? How about you go and get your son? [sighs] 1030 00:54:39,350 --> 00:54:40,400 [softly] Yeah. 1031 00:54:43,400 --> 00:54:46,530 Um, also, I’ll clean your house for 50 bucks. 1032 00:54:46,710 --> 00:54:48,580 Yeah, okay. And... 1033 00:54:48,750 --> 00:54:51,010 on the way back, get baby formula. 1034 00:54:51,190 --> 00:54:52,410 The one with the green label. 1035 00:54:52,580 --> 00:54:54,100 Got it. Thanks, Clara. 1036 00:54:58,630 --> 00:54:59,550 Hmm... 1037 00:54:59,720 --> 00:55:01,810 [babbles] Are you hungry? 1038 00:55:01,990 --> 00:55:03,520 Oh, perfect timing! 1039 00:55:03,680 --> 00:55:06,600 He is so hungry and ready to eat. 1040 00:55:06,770 --> 00:55:08,080 Hey, can I? 1041 00:55:09,380 --> 00:55:11,250 [voice breaking] I’m here, buddy. Daddy’s here. 1042 00:55:11,430 --> 00:55:12,780 [sobbing] 1043 00:55:12,950 --> 00:55:14,560 I’ll never leave you again. 1044 00:55:15,520 --> 00:55:17,260 How I love you. 1045 00:55:17,440 --> 00:55:18,660 [Elijah squeals] I know, I know. 1046 00:55:18,830 --> 00:55:20,830 I’m mad at me, too, bud. 1047 00:55:24,880 --> 00:55:25,840 I’m sorry. 1048 00:55:26,580 --> 00:55:28,410 I’m so sorry. 1049 00:55:47,550 --> 00:55:48,550 [sniffles] 1050 00:55:57,560 --> 00:55:58,910 I’m so sorry. 1051 00:55:59,090 --> 00:56:00,920 [sobs softly] 1052 00:56:02,700 --> 00:56:03,700 [door closes] 1053 00:56:06,400 --> 00:56:10,230 Um, hi. I sent you three minutes up the road to get formula. 1054 00:56:10,400 --> 00:56:11,570 Where have you been? 1055 00:56:12,450 --> 00:56:13,460 Where’s Elijah? 1056 00:56:13,620 --> 00:56:14,750 Jonah came to pick him up. 1057 00:56:14,930 --> 00:56:16,070 What? That’s crazy. 1058 00:56:16,230 --> 00:56:18,060 Looks like we don’t need formula. 1059 00:56:18,240 --> 00:56:21,590 Yeah, also crazy, you still haven’t told me where you were. 1060 00:56:21,760 --> 00:56:25,240 Oh, my God. I am here now. Why does it matter? 1061 00:56:25,420 --> 00:56:26,730 You were with Miller, weren’t you? 1062 00:56:26,900 --> 00:56:29,300 Geez, Mom. It’s like you always do this. 1063 00:56:29,460 --> 00:56:31,900 You have to control my life because you don’t have one. 1064 00:56:32,080 --> 00:56:33,650 Can I go now? No! 1065 00:56:33,820 --> 00:56:35,300 ’Cause you still haven’t told me where you were! 1066 00:56:35,470 --> 00:56:37,210 I was cleaning Jonah’s house. 1067 00:56:37,380 --> 00:56:40,120 Yeah, right. Solving your problems. 1068 00:56:40,300 --> 00:56:42,470 Why do you always assume the worst of me? 1069 00:56:44,130 --> 00:56:45,220 [door closes] 1070 00:56:54,400 --> 00:56:55,700 [cell phone dings] 1071 00:56:55,880 --> 00:56:57,490 [Miller] Where you at? 1072 00:57:03,110 --> 00:57:04,380 [Clara] Refuge. 1073 00:57:05,980 --> 00:57:07,370 [Miller] On my way. 1074 00:57:14,290 --> 00:57:16,070 Stalk much? 1075 00:57:16,250 --> 00:57:18,420 It’s not my fault you’re not aware of your surroundings. 1076 00:57:18,600 --> 00:57:20,120 Look. 1077 00:57:20,300 --> 00:57:21,960 I don’t know how I feel about being your backup plan 1078 00:57:22,130 --> 00:57:23,700 every time things go south with your girlfriend. 1079 00:57:23,870 --> 00:57:26,090 I don’t have a girlfriend. 1080 00:57:26,260 --> 00:57:28,170 I broke up with her. 1081 00:57:28,960 --> 00:57:29,870 For good. 1082 00:57:30,050 --> 00:57:32,060 You want to go for a ride? 1083 00:57:41,450 --> 00:57:43,750 Just smile and act natural. 1084 00:57:43,930 --> 00:57:46,490 [Clara] Why do I always get roped into this? 1085 00:57:46,670 --> 00:57:48,670 The things we do for love. 1086 00:57:48,850 --> 00:57:50,940 Of... pizza. 1087 00:57:53,590 --> 00:57:54,590 [Clara chuckling] 1088 00:57:57,290 --> 00:57:58,550 He’s gonna take your whole hand off. 1089 00:57:58,730 --> 00:57:59,740 I know. 1090 00:58:03,040 --> 00:58:04,090 How’s he doing? 1091 00:58:07,170 --> 00:58:08,210 Cancer. 1092 00:58:09,480 --> 00:58:11,220 I’m so sorry, Miller. 1093 00:58:12,180 --> 00:58:13,230 Yeah. 1094 00:58:17,220 --> 00:58:20,010 He’s kind of like the only parent I ever had. 1095 00:58:20,180 --> 00:58:22,790 My mom died when I was young and my dad... 1096 00:58:24,270 --> 00:58:25,320 Well, whatever. 1097 00:58:27,540 --> 00:58:30,060 Kind of makes it hard to think about college. 1098 00:58:30,240 --> 00:58:32,940 You know, because I don’t know who’s gonna look after him. 1099 00:58:35,370 --> 00:58:36,890 I think you are. 1100 00:58:37,070 --> 00:58:39,590 When we drive home together on the weekends. 1101 00:58:41,900 --> 00:58:43,810 It’s like a two-hour drive. 1102 00:58:46,910 --> 00:58:49,310 Yeah, but I don’t even know if I’m gonna get in, so... 1103 00:58:50,740 --> 00:58:52,610 Only one way to find out. 1104 00:58:58,570 --> 00:59:01,180 I should’ve gotten rid of that door years ago. 1105 00:59:01,350 --> 00:59:02,610 Why didn’t you? 1106 00:59:02,790 --> 00:59:04,310 Well, it’s Chris’s childhood home. 1107 00:59:04,490 --> 00:59:05,360 "Don’t change a thing." 1108 00:59:05,530 --> 00:59:06,710 But... 1109 00:59:06,880 --> 00:59:09,580 here we are, 17 years later. 1110 00:59:11,840 --> 00:59:14,410 You know, I remember in school seeing you draw rooms and houses 1111 00:59:14,590 --> 00:59:15,940 in the margins of your papers. 1112 00:59:16,110 --> 00:59:17,190 You were really good. 1113 00:59:17,370 --> 00:59:18,590 You were spying on me? 1114 00:59:18,760 --> 00:59:20,370 [chuckles] I sat behind you. 1115 00:59:20,550 --> 00:59:22,030 Class was boring. You weren’t. 1116 00:59:22,200 --> 00:59:24,370 Oh, you must be thinking of someone else. 1117 00:59:24,550 --> 00:59:26,900 Trust me, I was never thinking of anyone else. 1118 00:59:34,210 --> 00:59:36,390 [clears throat] Clara should be home. 1119 00:59:39,920 --> 00:59:42,190 [sighs] I am so late. 1120 00:59:46,530 --> 00:59:48,660 Okay, before you go, I have to tell you something. 1121 00:59:50,580 --> 00:59:53,370 When you said you were my backup plan, I wanted to laugh, 1122 00:59:53,540 --> 00:59:54,590 because... 1123 00:59:55,930 --> 00:59:59,190 if anything, Shelby was my backup plan to you. 1124 01:00:00,200 --> 01:00:02,420 [scoffs] What do you mean? 1125 01:00:02,590 --> 01:00:04,500 Look, the reason I broke up with Shelby is because, 1126 01:00:04,680 --> 01:00:06,980 when I went to sleep at night, 1127 01:00:07,160 --> 01:00:09,590 I wasn’t thinking about her. 1128 01:00:09,770 --> 01:00:11,250 And when I woke up, I wasn’t thinking 1129 01:00:11,420 --> 01:00:12,340 about her either, Clara. 1130 01:00:12,510 --> 01:00:14,120 I was thinking about you. 1131 01:00:15,730 --> 01:00:17,380 And I hated the way that made me feel. 1132 01:00:17,560 --> 01:00:19,520 It made me feel like I was cheating, or something. 1133 01:00:19,690 --> 01:00:21,690 And I’m not that kind of guy. 1134 01:00:27,610 --> 01:00:31,090 I’ve had a thing for you for a very long time, too. 1135 01:00:33,750 --> 01:00:35,270 Okay, who’s the stalker now? 1136 01:00:41,150 --> 01:00:42,980 ["Chesapeake" playing] 1137 01:00:43,150 --> 01:00:49,680 ♪ I can’t hardly wait♪ 1138 01:00:49,850 --> 01:00:53,420 That’s not how I thought our first kiss would be like. 1139 01:00:53,600 --> 01:00:55,560 [song continues playing] Like what? 1140 01:00:56,600 --> 01:00:57,640 Sweet. 1141 01:00:59,120 --> 01:01:00,820 How did you think it would be? 1142 01:01:02,910 --> 01:01:07,610 ♪ I was all covered in sound♪ 1143 01:01:07,790 --> 01:01:09,270 Like this. 1144 01:01:09,440 --> 01:01:12,310 ♪ When you asked me To turn it down♪ 1145 01:01:12,490 --> 01:01:16,280 ♪ Didn’t even think It was loud♪ 1146 01:01:17,710 --> 01:01:24,670 ♪ Can you hear it now?♪ 1147 01:01:30,030 --> 01:01:31,470 [cell phone buzzing] 1148 01:01:33,860 --> 01:01:36,080 Hi, it’s Clara. Leave a message. 1149 01:01:36,250 --> 01:01:37,460 Nothing. [phone line beeps] 1150 01:01:37,640 --> 01:01:39,030 Oh, she’s totally screening my calls. 1151 01:01:41,820 --> 01:01:44,690 I should, uh... I should probably go pick up Elijah. 1152 01:01:44,870 --> 01:01:46,140 How is he? 1153 01:01:47,040 --> 01:01:48,390 Good. Yeah. 1154 01:01:48,570 --> 01:01:51,580 My mom’s been a huge help. Does she, um... 1155 01:01:52,790 --> 01:01:54,190 Does she know? 1156 01:01:55,490 --> 01:01:57,230 No, I didn’t tell her. 1157 01:01:59,580 --> 01:02:00,850 Look, I know you don’t think 1158 01:02:01,010 --> 01:02:02,450 it’s a good idea to tell Clara, but... 1159 01:02:02,620 --> 01:02:04,490 if she and Elijah are half-siblings... 1160 01:02:04,670 --> 01:02:07,450 Oh, my God. Just hearing you say that is... 1161 01:02:07,630 --> 01:02:09,460 When he’s older, he might want to know. 1162 01:02:09,630 --> 01:02:11,590 And I think she might, too. 1163 01:02:11,760 --> 01:02:13,410 Yeah, maybe. I don’t know. 1164 01:02:13,590 --> 01:02:16,980 I never know these days what she wants. 1165 01:02:17,160 --> 01:02:20,250 I mean, she probably doesn’t, either. 1166 01:02:21,160 --> 01:02:22,600 You remember that age. 1167 01:02:22,770 --> 01:02:26,600 Everything felt so intense, complicated. [chuckles] 1168 01:02:27,390 --> 01:02:28,740 I... 1169 01:02:28,910 --> 01:02:31,470 I can’t really remember what it felt like. 1170 01:02:33,000 --> 01:02:35,910 You know what gets me there is the music of the time. 1171 01:02:37,140 --> 01:02:39,540 You hear a song and it just wrecks you. 1172 01:02:39,700 --> 01:02:41,530 Takes you right back. 1173 01:02:42,660 --> 01:02:43,700 Okay... 1174 01:02:45,010 --> 01:02:46,190 try me. 1175 01:02:46,360 --> 01:02:47,970 [sighs] 1176 01:02:53,110 --> 01:02:55,110 ["Dakota" playing over cell phone] 1177 01:02:57,680 --> 01:02:59,120 What is this one again? 1178 01:03:00,070 --> 01:03:01,900 You really don’t remember? 1179 01:03:06,900 --> 01:03:10,040 ["Dakota" continues playing over speakers] 1180 01:03:14,390 --> 01:03:16,260 [gasps] Hey! 1181 01:03:16,440 --> 01:03:18,660 Hey, careful! 1182 01:03:18,830 --> 01:03:21,960 If you ruin this and I don’t get into State, I am suing you. 1183 01:03:22,140 --> 01:03:24,670 It’s the weekend. Come swim! 1184 01:03:24,840 --> 01:03:26,710 [laughing] Come on. 1185 01:03:28,320 --> 01:03:29,630 I’m just gonna keep splashing you 1186 01:03:29,800 --> 01:03:31,020 if you don’t come in. 1187 01:03:31,190 --> 01:03:32,840 No, you’re not. All right. Here we go. 1188 01:03:33,020 --> 01:03:34,030 No! 1189 01:03:34,710 --> 01:03:35,760 [chuckles] 1190 01:03:36,980 --> 01:03:38,670 [Morgan] Okay. 1191 01:03:38,850 --> 01:03:41,410 That’s not bad. It’s perfect. 1192 01:03:41,590 --> 01:03:42,760 [Morgan] Ooh... 1193 01:03:43,460 --> 01:03:45,160 Okay, are you satisfied? 1194 01:03:45,330 --> 01:03:46,770 Definitely. [chuckles] 1195 01:03:46,940 --> 01:03:48,200 Ooh. 1196 01:03:48,380 --> 01:03:50,290 ♪ Made me feel Like the one♪ 1197 01:03:50,470 --> 01:03:51,510 Ooh. 1198 01:03:52,560 --> 01:03:53,730 ♪ The one♪ 1199 01:03:56,780 --> 01:04:00,130 ♪ You made me feel Like the one♪ 1200 01:04:00,310 --> 01:04:02,750 ♪ Made me feel Like the one♪ 1201 01:04:02,920 --> 01:04:04,930 I’m worried we got it wrong. 1202 01:04:05,700 --> 01:04:06,960 ♪ The one♪ 1203 01:04:07,140 --> 01:04:09,220 [Jenny] Hey, look what we got at the garage! 1204 01:04:09,400 --> 01:04:11,270 [Chris] Yo! What up? 1205 01:04:11,450 --> 01:04:15,550 That’s right. Yeah, we have a party! 1206 01:04:15,710 --> 01:04:16,800 ♪ Drinking with you♪ 1207 01:04:18,190 --> 01:04:20,110 ♪ When drinking was new♪ 1208 01:04:20,280 --> 01:04:22,930 ["Dakota" continues playing over cell phone] 1209 01:04:24,900 --> 01:04:26,340 [Clara] Hey, I’m sorry. 1210 01:04:26,510 --> 01:04:27,820 I... I know that I’m late and I’m grounded. 1211 01:04:28,940 --> 01:04:31,250 Um... [song stops] 1212 01:04:31,420 --> 01:04:34,770 Um... My phone was off and I was distracted. I’m... 1213 01:04:35,340 --> 01:04:36,340 sorry. 1214 01:04:40,520 --> 01:04:41,950 Hi. [softly] Hey. 1215 01:04:45,440 --> 01:04:46,450 Yeah. 1216 01:04:47,790 --> 01:04:50,280 Yeah, yeah, you’re very grounded. 1217 01:04:51,360 --> 01:04:53,630 Just go to your room, I guess. 1218 01:04:54,660 --> 01:04:56,710 That’s it? 1219 01:04:56,880 --> 01:04:59,410 [Morgan] Mmm... No, it’s fine. Yeah. Okay. 1220 01:05:02,980 --> 01:05:06,510 I swear, I have no idea what’s going on with my mom lately. 1221 01:05:09,980 --> 01:05:11,980 Yeah, give her time. She’s dealing with a lot. 1222 01:05:16,770 --> 01:05:18,640 [Lexie] Whoa, hey! 1223 01:05:18,820 --> 01:05:20,900 Find a boyfriend for me yet? 1224 01:05:21,080 --> 01:05:23,300 Actually, yeah. Um... 1225 01:05:23,480 --> 01:05:25,440 You know Efren? [Lexie] The AV nerd? 1226 01:05:25,610 --> 01:05:26,820 Yo, Efren! 1227 01:05:27,000 --> 01:05:28,430 [Efren] Ow! Oh... 1228 01:05:28,610 --> 01:05:29,910 Hey, hey, hey. 1229 01:05:30,090 --> 01:05:31,310 Oh... 1230 01:05:31,480 --> 01:05:33,480 Uh, come here, man. [grunts] 1231 01:05:33,660 --> 01:05:35,220 [softly] Okay, hey. 1232 01:05:36,620 --> 01:05:37,880 He’s really nice. 1233 01:05:38,060 --> 01:05:39,320 [Lexie] Don’t tell him to come over here. 1234 01:05:39,490 --> 01:05:41,230 No, you’ll love him. What’s up, dude? 1235 01:05:41,410 --> 01:05:42,630 [sighs] 1236 01:05:42,800 --> 01:05:44,020 Hi, Efren. [Efren] Hi, Clara. 1237 01:05:44,190 --> 01:05:45,630 What’s up, dude? What’s up? 1238 01:05:46,540 --> 01:05:48,110 Do you know Lexie? 1239 01:05:48,280 --> 01:05:49,670 Uh, not really. 1240 01:05:49,850 --> 01:05:52,410 No. No offense, though! It’s just that, um... 1241 01:05:53,550 --> 01:05:55,370 you always seemed kind of scary. 1242 01:05:55,550 --> 01:05:56,810 I am scary. 1243 01:05:56,990 --> 01:05:58,690 Yeah, uh... [clears throat] 1244 01:05:58,860 --> 01:06:00,250 Do you have any tattoos? 1245 01:06:00,430 --> 01:06:02,520 [scoffing] Hell, no! No! What? 1246 01:06:04,600 --> 01:06:06,340 Wait, why? Should I? 1247 01:06:06,520 --> 01:06:09,910 Don’t you have to be, like, 18? [mumbles, chuckles awkwardly] 1248 01:06:10,090 --> 01:06:12,440 I don’t want to do that, so, uh... 1249 01:06:16,530 --> 01:06:18,220 [knocking on door] 1250 01:06:22,230 --> 01:06:23,530 Hey. Something’s wrong. 1251 01:06:23,710 --> 01:06:24,930 He feels really hot... [Elijah fussing] 1252 01:06:25,100 --> 01:06:26,490 ...and he’s not acting like himself. 1253 01:06:26,670 --> 01:06:29,360 Okay, let’s see. Oh, bubba. 1254 01:06:29,540 --> 01:06:31,760 Oh, yeah, looks like he’s got a little bug. 1255 01:06:31,940 --> 01:06:33,120 Feel the back of his neck. 1256 01:06:33,280 --> 01:06:35,070 Yeah. Buddy.Yeah. 1257 01:06:35,240 --> 01:06:37,110 Oh, we’re gonna take care of you. Come here. 1258 01:06:37,290 --> 01:06:38,290 Okay. 1259 01:06:40,340 --> 01:06:43,210 Uh, acetaminophen always helps. 1260 01:06:43,380 --> 01:06:45,470 It does. But firsts are the worst. 1261 01:06:45,640 --> 01:06:47,950 First fall. First fever. [Elijah fussing] 1262 01:06:48,130 --> 01:06:49,350 First tooth. 1263 01:06:49,520 --> 01:06:51,300 Oh. This is a cold. 1264 01:06:51,480 --> 01:06:53,010 God, how am I gonna do this, buddy? 1265 01:06:53,170 --> 01:06:54,520 Oh, you just will. 1266 01:06:55,740 --> 01:06:57,390 Hey. Is Elijah all right? 1267 01:06:57,570 --> 01:06:59,260 Yeah, it’s just a cold. 1268 01:06:59,440 --> 01:07:01,270 Yeah, I’m still new at this. Your mom’s helping me out. 1269 01:07:01,440 --> 01:07:02,350 Where are you going? 1270 01:07:02,530 --> 01:07:04,880 Um, to the movies with Lexie. 1271 01:07:05,060 --> 01:07:08,200 Oh, weird. I didn’t realize Miller had changed his name to Lexie. 1272 01:07:09,710 --> 01:07:11,060 Doesn’t he have a girlfriend? 1273 01:07:11,240 --> 01:07:13,240 They broke up. Oh, okay. 1274 01:07:13,410 --> 01:07:15,190 And 30 seconds later, he’s with you. 1275 01:07:15,370 --> 01:07:17,540 Mom. I’m just saying. 1276 01:07:17,720 --> 01:07:20,980 He’s not the kind of guy that’s worth throwing your life away for, Clara. 1277 01:07:21,160 --> 01:07:23,420 [scoffing] Throwing my life away? 1278 01:07:23,600 --> 01:07:25,780 Jesus, Mom, I’m going to the movies. 1279 01:07:27,210 --> 01:07:29,120 [sighs] 1280 01:07:29,300 --> 01:07:32,050 Don’t look at me. I’m Team Miller. [chuckles] 1281 01:07:32,210 --> 01:07:33,250 Sorry. 1282 01:07:33,430 --> 01:07:34,910 I am putting you to work for that. 1283 01:07:35,090 --> 01:07:35,960 That’s fair. Right? 1284 01:07:36,130 --> 01:07:37,520 Should we put Dada to work? 1285 01:07:38,570 --> 01:07:40,050 [Jonah] Ugh! Got it. 1286 01:07:41,480 --> 01:07:43,790 So, I think we can just take this entire thing 1287 01:07:43,960 --> 01:07:45,050 down in one piece. 1288 01:07:45,230 --> 01:07:46,320 I just have to empty it. 1289 01:07:46,490 --> 01:07:48,790 [chair sliding] I’m so excited! 1290 01:07:59,540 --> 01:08:00,760 [sighs] 1291 01:08:00,940 --> 01:08:01,990 Morgan. 1292 01:08:10,470 --> 01:08:11,770 This is Jenny’s handwriting. 1293 01:08:12,910 --> 01:08:15,260 Right under our noses? 1294 01:08:21,220 --> 01:08:23,610 I don’t need to read them. 1295 01:08:23,790 --> 01:08:26,540 Oh, come on. You’re not even a little bit curious? 1296 01:08:26,700 --> 01:08:27,960 It’s in the past. 1297 01:08:28,140 --> 01:08:30,010 Huh... Must be nice. 1298 01:08:33,190 --> 01:08:36,850 You are not the one living in his house. 1299 01:08:37,020 --> 01:08:38,760 Living in his parents’ house. 1300 01:08:38,930 --> 01:08:40,150 Surrounded by his things. 1301 01:08:40,320 --> 01:08:42,850 His stuff is everywhere! It is everywhere! 1302 01:08:43,020 --> 01:08:45,020 That painting! That horrible painting. 1303 01:08:45,200 --> 01:08:47,150 Jenny took me to a specific place 1304 01:08:47,330 --> 01:08:48,720 to buy that painting for Chris’s birthday, 1305 01:08:48,900 --> 01:08:51,940 and I was, like, "Chris? A painting for his birthday? 1306 01:08:52,120 --> 01:08:53,640 Why are we doing this?" 1307 01:08:53,820 --> 01:08:55,610 And she was, like, "You don’t know him like I do." 1308 01:08:55,770 --> 01:08:57,950 I thought she was kidding. 1309 01:08:58,120 --> 01:08:59,650 She wasn’t kidding. 1310 01:09:00,820 --> 01:09:03,000 All right. I have an idea. 1311 01:09:04,570 --> 01:09:06,010 Oh, my God, I hate this thing. 1312 01:09:06,180 --> 01:09:07,400 I’m so excited. I’m doing this. Go. Go. Go! 1313 01:09:07,570 --> 01:09:08,740 It’s gonna be messy. Yes. 1314 01:09:08,920 --> 01:09:10,130 But it’s fine. We don’t care. 1315 01:09:10,310 --> 01:09:11,570 Look at how ugly that thing is. Ugh! Okay. 1316 01:09:11,750 --> 01:09:12,710 [groans] 1317 01:09:12,880 --> 01:09:14,140 Ugh! This painting! 1318 01:09:15,530 --> 01:09:17,710 Give it a little crow hop! Oh, my God! [exclaims] 1319 01:09:17,880 --> 01:09:20,190 [grunting] 1320 01:09:22,150 --> 01:09:23,540 Don’t drag it. Oh, there we go. 1321 01:09:23,720 --> 01:09:24,550 [Jonah grunts] 1322 01:09:24,720 --> 01:09:25,860 Okay. 1323 01:09:26,020 --> 01:09:27,110 [chuckles] Where are we going? 1324 01:09:27,280 --> 01:09:28,800 Patience, Grasshopper. Okay. 1325 01:09:28,980 --> 01:09:30,720 Okay. Oh... 1326 01:09:32,250 --> 01:09:33,650 What is all this? 1327 01:09:33,810 --> 01:09:35,250 I’m wooing you with my popcorn-making skills. 1328 01:09:35,420 --> 01:09:37,070 Really? [chuckles] 1329 01:09:37,250 --> 01:09:38,420 Oh... 1330 01:09:38,600 --> 01:09:41,210 Perfect combination of butter and salt. 1331 01:09:43,650 --> 01:09:45,560 Hmm... Mm-hmm. Uh-huh. Yup. 1332 01:09:46,560 --> 01:09:47,690 Where is everyone? 1333 01:09:47,870 --> 01:09:49,040 Oh, they’re cleaning the floors. 1334 01:09:49,220 --> 01:09:50,870 But it takes 48 hours for it to dry, 1335 01:09:51,050 --> 01:09:52,750 so we have the theater to ourselves. 1336 01:09:52,920 --> 01:09:54,610 What are we watching? 1337 01:09:54,790 --> 01:09:56,050 It’s a surprise. 1338 01:09:56,230 --> 01:09:57,540 Oh. 1339 01:09:57,710 --> 01:09:59,240 [chuckles] My bad. [chuckles] 1340 01:09:59,400 --> 01:10:01,320 You ready, Efren? [Efren] It’s coming right up! 1341 01:10:01,490 --> 01:10:02,750 Hi, Clara. Hi, Efren. 1342 01:10:02,930 --> 01:10:04,230 Thank you. 1343 01:10:04,410 --> 01:10:06,410 [mellow music playing over theater speakers] 1344 01:10:07,930 --> 01:10:11,800 I cannot get over how much of a mess this is. 1345 01:10:11,980 --> 01:10:13,410 [chuckles] It’s insane. 1346 01:10:13,590 --> 01:10:14,980 I just realized I got some on the ceiling. [chuckles] 1347 01:10:15,160 --> 01:10:16,370 [Morgan laughing] It’s everywhere. 1348 01:10:16,550 --> 01:10:17,900 Oh, wait, wait. Look at me. 1349 01:10:18,070 --> 01:10:19,770 I got you. 1350 01:10:19,950 --> 01:10:22,870 What is it? Oh, my God. What do you think it is? 1351 01:10:24,120 --> 01:10:25,860 [both laughing] 1352 01:10:26,040 --> 01:10:27,390 How? 1353 01:10:27,560 --> 01:10:28,860 [continues laughing] That’s insane! 1354 01:10:29,040 --> 01:10:30,260 It’s nice hearing you laugh. 1355 01:10:30,430 --> 01:10:32,520 You, too, Mr. Serious. 1356 01:10:32,700 --> 01:10:35,230 What? Oh, come on. Jonah. 1357 01:10:35,400 --> 01:10:37,970 In school, you were always so serious. 1358 01:10:38,140 --> 01:10:40,230 You were also mysterious. 1359 01:10:40,400 --> 01:10:42,750 With the glasses? I mean, come on. 1360 01:10:42,930 --> 01:10:46,500 But I kind of made it a point to notice everything about you. 1361 01:10:46,670 --> 01:10:48,230 Like what? 1362 01:10:48,410 --> 01:10:51,280 Um, I don’t know, like your insane hatred 1363 01:10:51,460 --> 01:10:53,640 for watermelon Jolly Ranchers. 1364 01:10:54,370 --> 01:10:55,370 Weirdo. 1365 01:10:55,550 --> 01:10:57,560 They’re the best. 1366 01:10:57,720 --> 01:11:00,980 I didn’t hate them. I actually love them. 1367 01:11:01,990 --> 01:11:03,780 I just saved them for you 1368 01:11:03,950 --> 01:11:06,260 because I know they’re your favorite. 1369 01:11:09,950 --> 01:11:11,950 [Elijah cooing] 1370 01:11:14,220 --> 01:11:16,100 Gonna check on Elijah. 1371 01:11:16,260 --> 01:11:17,350 Morgan. 1372 01:11:18,220 --> 01:11:19,480 Jonah. 1373 01:11:21,750 --> 01:11:23,540 We’re both going through a lot right now... 1374 01:11:23,710 --> 01:11:25,240 No, don’t do that. 1375 01:11:25,400 --> 01:11:27,360 And we’re feeling very vulnerable and we are angry. 1376 01:11:27,540 --> 01:11:30,150 That’s not what this is. I’ve wanted you since the day I met you. 1377 01:11:30,320 --> 01:11:32,410 [sighs] 1378 01:11:32,580 --> 01:11:34,840 My biggest regret is not telling you how I felt 1379 01:11:35,020 --> 01:11:36,450 before Chris swooped in. 1380 01:11:36,630 --> 01:11:39,280 I should have fought harder for you. 1381 01:11:39,460 --> 01:11:41,280 And I think you felt the same. 1382 01:11:46,600 --> 01:11:47,820 Yeah, but... 1383 01:11:47,990 --> 01:11:49,420 it doesn’t matter. 1384 01:11:49,600 --> 01:11:50,900 [choked up] It doesn’t matter what I felt then, 1385 01:11:51,080 --> 01:11:52,170 it doesn’t matter what I feel now. 1386 01:11:52,340 --> 01:11:54,210 This is my life now. 1387 01:11:54,390 --> 01:11:56,040 Clara’s my world, that’s it. 1388 01:11:56,220 --> 01:12:00,140 This isn’t about Clara. Everything is about Clara. 1389 01:12:01,700 --> 01:12:03,480 And protecting her from the truth? 1390 01:12:03,660 --> 01:12:04,830 Yes. 1391 01:12:05,880 --> 01:12:07,500 And as a matter of fact, 1392 01:12:08,920 --> 01:12:10,490 take these with you. 1393 01:12:10,670 --> 01:12:12,760 I don’t want her to find them, okay? 1394 01:12:12,930 --> 01:12:16,320 You’ll get there, but you do not know what it is like 1395 01:12:16,500 --> 01:12:19,250 to put somebody else before yourself. 1396 01:12:19,410 --> 01:12:21,760 I’ve been doing that for 17 years. 1397 01:12:25,810 --> 01:12:27,640 I do know what it’s like. 1398 01:12:27,810 --> 01:12:29,770 Okay? That’s why I left all those years ago. 1399 01:12:29,950 --> 01:12:32,910 It’s because I had respect for them. For you. 1400 01:12:33,080 --> 01:12:35,560 Leaving was the hardest thing I have ever done. 1401 01:12:35,730 --> 01:12:38,250 Okay? I left because I loved you. 1402 01:12:40,390 --> 01:12:42,000 I still love you. 1403 01:12:47,310 --> 01:12:49,180 What about Jenny? 1404 01:12:49,360 --> 01:12:51,280 Did you love her or...? 1405 01:12:51,920 --> 01:12:52,920 I did. 1406 01:12:53,100 --> 01:12:55,320 And I wanted to do right by her. 1407 01:12:55,490 --> 01:12:57,750 But she didn’t do right by me. 1408 01:12:57,930 --> 01:12:59,280 And neither did my best friend. 1409 01:13:00,500 --> 01:13:01,640 But I’m not gonna let their betrayal 1410 01:13:01,800 --> 01:13:03,850 dictate the rest of my life 1411 01:13:04,020 --> 01:13:05,460 and you shouldn’t, either... 1412 01:13:06,500 --> 01:13:10,160 [Elijah cooing, fussing] 1413 01:13:13,290 --> 01:13:15,420 Cher, get in here. What’s up, Daddy? 1414 01:13:15,600 --> 01:13:17,600 What the hell is that? A dress. 1415 01:13:17,780 --> 01:13:19,610 Says who? Calvin Klein. 1416 01:13:19,780 --> 01:13:21,260 It looks like underwear. 1417 01:13:21,430 --> 01:13:22,860 Go upstairs and put something over it. 1418 01:13:23,040 --> 01:13:24,480 Just so you know, 1419 01:13:25,570 --> 01:13:27,490 I am a virgin. 1420 01:13:28,740 --> 01:13:30,700 I know a cure for that. 1421 01:13:31,350 --> 01:13:32,570 [chuckles] 1422 01:13:32,750 --> 01:13:35,020 [chuckles] No, I’m glad you told me. 1423 01:13:35,180 --> 01:13:37,620 And just so you’re aware, I’m in no hurry. 1424 01:13:37,800 --> 01:13:42,150 I’m having a wonderful time not having sex with you. 1425 01:13:42,320 --> 01:13:44,320 [chuckles] Okay. 1426 01:13:46,890 --> 01:13:50,760 Good. Because I think that 1427 01:13:50,940 --> 01:13:53,420 we should wait to have sex until prom night. 1428 01:13:55,250 --> 01:14:00,090 Cheesy? Sure, but what do you say? 1429 01:14:00,250 --> 01:14:02,160 I mean, shouldn’t I ask you first? 1430 01:14:02,340 --> 01:14:05,910 Yeah, sure, but no lame promposals. 1431 01:14:07,130 --> 01:14:09,910 Well, yeah, I hate those things anyway. 1432 01:14:11,530 --> 01:14:15,540 ["This Far South" playing] 1433 01:14:25,060 --> 01:14:28,060 ["This Far South" continues playing] 1434 01:14:33,370 --> 01:14:37,200 ♪ You remind me♪ 1435 01:14:37,380 --> 01:14:41,690 ♪ Of every single Dogwood tree♪ 1436 01:14:41,860 --> 01:14:45,600 ♪ When I tried to reach out♪ 1437 01:14:45,780 --> 01:14:51,180 ♪ I never see you This far south no more♪ 1438 01:14:51,350 --> 01:14:53,360 [Lexie] There we go. 1439 01:14:53,520 --> 01:14:55,040 Is this gonna wash off? Is this-- 1440 01:14:55,220 --> 01:14:56,700 Wait, are you getting it? Yeah, I’m getting it all. 1441 01:14:56,870 --> 01:14:59,350 [Efren] No, don’t do that. [chuckles] 1442 01:14:59,530 --> 01:15:01,530 Oh, my gosh, he’s so cute! 1443 01:15:01,710 --> 01:15:03,580 ♪ Any less than all of me♪ 1444 01:15:03,750 --> 01:15:08,230 ♪ But that won’t work out♪ 1445 01:15:08,410 --> 01:15:10,160 [whirring] 1446 01:15:10,320 --> 01:15:13,280 ♪ If words can’t fall Out my mouth no more♪ 1447 01:15:17,030 --> 01:15:18,340 ♪ Angel♪ 1448 01:15:18,500 --> 01:15:19,460 [clacks] [exclaims] 1449 01:15:19,640 --> 01:15:21,340 ♪ Walk me♪ 1450 01:15:21,510 --> 01:15:23,210 Through your garden♪ 1451 01:15:23,380 --> 01:15:24,900 [loud thud, shattering] [exclaims] 1452 01:15:25,080 --> 01:15:26,560 ♪ Won’t you please again?♪ 1453 01:15:27,340 --> 01:15:28,340 [sighs] 1454 01:15:28,510 --> 01:15:29,990 Get me the hell out of here. 1455 01:15:30,170 --> 01:15:33,780 ♪ The nerves Inside my heart♪ 1456 01:15:33,960 --> 01:15:38,100 ♪ In Germantown tonight♪ 1457 01:15:38,260 --> 01:15:40,440 ♪ I’m learning♪ 1458 01:15:40,610 --> 01:15:43,400 ♪ That it’s not good to fly♪ 1459 01:15:43,570 --> 01:15:46,270 [indistinct chatter] 1460 01:15:47,400 --> 01:15:49,580 ♪ I’ve chosen♪ 1461 01:15:49,750 --> 01:15:52,450 ♪ The habit That I’m dropping♪ 1462 01:15:52,630 --> 01:15:54,370 [song continues playing] 1463 01:15:54,540 --> 01:15:55,630 [crashes] [screams] 1464 01:15:55,800 --> 01:15:57,800 [exclaims] [laughing] 1465 01:16:00,200 --> 01:16:01,890 No, no, no, you have to watch this part. 1466 01:16:02,070 --> 01:16:03,370 [indistinct chattering over speakers] 1467 01:16:03,550 --> 01:16:04,940 Oh, wow, that’s-- Yeah, that’s a lot. 1468 01:16:05,120 --> 01:16:06,470 [laughing] 1469 01:16:06,640 --> 01:16:08,160 Oh, my God. 1470 01:16:08,340 --> 01:16:09,870 [laughing] 1471 01:16:10,030 --> 01:16:12,860 ♪ If sand could rise When we grow old♪ 1472 01:16:13,040 --> 01:16:15,090 Okay, what are we playing for? Cigarettes. 1473 01:16:15,260 --> 01:16:17,790 Mmm... I don’t smoke. Money? 1474 01:16:17,960 --> 01:16:20,530 I don’t have any. Mmm... 1475 01:16:20,700 --> 01:16:22,790 Let’s play for air. 1476 01:16:22,960 --> 01:16:24,920 Stop trying to make air happen, Gramps. 1477 01:16:25,090 --> 01:16:27,750 [song continues playing] [scoffs] 1478 01:16:27,920 --> 01:16:30,530 ♪ Angel, walk me♪ 1479 01:16:30,710 --> 01:16:34,630 ♪ Through your garden And your trees♪ 1480 01:16:34,800 --> 01:16:39,540 ♪ But please don’t Reach out♪ 1481 01:16:39,720 --> 01:16:45,380 ♪ ’Cause I won’t be This far south again♪ 1482 01:16:48,120 --> 01:16:52,560 ♪ The nerves Inside my heart♪ 1483 01:16:52,730 --> 01:16:56,730 ♪ In Germantown tonight♪ 1484 01:16:56,910 --> 01:17:02,700 ♪ I’m learning That it’s not good to fly 1485 01:17:05,960 --> 01:17:09,310 ♪ I’ve chosen the habit♪ 1486 01:17:09,490 --> 01:17:12,500 ♪ That I’m dropping♪ 1487 01:17:12,660 --> 01:17:16,530 ♪ Coming down’s exhausting♪ 1488 01:17:16,710 --> 01:17:19,880 ♪ I think I deserve some rest♪ 1489 01:17:20,060 --> 01:17:21,580 [song ends] 1490 01:17:21,760 --> 01:17:23,190 Did I do something wrong? 1491 01:17:23,890 --> 01:17:24,890 Um... 1492 01:17:26,460 --> 01:17:27,980 No, actually the opposite. 1493 01:17:28,770 --> 01:17:30,340 [both laughing] 1494 01:17:30,510 --> 01:17:31,990 Sorry. 1495 01:17:32,770 --> 01:17:33,810 Don’t be sorry. 1496 01:17:33,990 --> 01:17:36,640 [sighs] But, um... 1497 01:17:36,820 --> 01:17:38,520 I do have to get to work. 1498 01:17:38,690 --> 01:17:40,430 Dread. 1499 01:17:40,600 --> 01:17:42,430 Time for me to go home. 1500 01:17:42,610 --> 01:17:44,050 Things still bad? 1501 01:17:44,220 --> 01:17:45,790 Yeah, my mom’s on some kick 1502 01:17:45,960 --> 01:17:48,440 redoing every room in the house right now. 1503 01:17:48,610 --> 01:17:51,650 She donated their bed. 1504 01:17:51,830 --> 01:17:53,400 All my dad’s clothes. 1505 01:17:56,100 --> 01:17:58,320 I mean, it’s like she’s, like... 1506 01:17:58,490 --> 01:18:01,100 trying to make it like he never even existed. 1507 01:18:07,200 --> 01:18:09,290 And this’ll be my first birthday without him. 1508 01:18:11,630 --> 01:18:12,720 Wait, when? 1509 01:18:13,900 --> 01:18:14,910 Tomorrow. 1510 01:18:16,380 --> 01:18:19,160 What? It’s not a big deal. It is to me. 1511 01:18:24,730 --> 01:18:25,950 Happy birthday. 1512 01:18:26,130 --> 01:18:27,270 [chuckles] 1513 01:18:33,180 --> 01:18:34,660 [knocking on door] 1514 01:18:40,490 --> 01:18:41,750 Hey. 1515 01:18:42,400 --> 01:18:43,620 Hey. 1516 01:18:44,100 --> 01:18:45,100 Uh... 1517 01:18:58,290 --> 01:19:00,290 Morgan... [sighs] 1518 01:19:02,380 --> 01:19:04,860 I didn’t mean for what I said to make you-- 1519 01:19:08,820 --> 01:19:11,560 Oh, my God. I can’t believe I just did that. I... 1520 01:19:11,740 --> 01:19:13,490 [chuckles] I didn’t know I was gonna do that. 1521 01:19:13,650 --> 01:19:15,300 I had a whole speech planned. 1522 01:19:15,480 --> 01:19:16,910 Now I just-- 1523 01:19:23,140 --> 01:19:24,490 [exclaims] 1524 01:19:24,660 --> 01:19:25,710 Oh, my God. 1525 01:19:28,410 --> 01:19:29,980 Clara? Clara? 1526 01:19:30,150 --> 01:19:31,680 [knocking] Open your door so I can talk to you, please. 1527 01:19:31,850 --> 01:19:34,900 Go away! You’re disgusting! 1528 01:19:35,070 --> 01:19:37,600 Clara. Clara, open the door, please. 1529 01:19:37,760 --> 01:19:39,460 [crying] 1530 01:19:39,640 --> 01:19:41,470 Clara, come on. 1531 01:19:41,640 --> 01:19:44,300 Please open your door and let me talk to you. 1532 01:19:44,470 --> 01:19:46,340 [panting] [knocking] 1533 01:19:46,510 --> 01:19:47,550 Clara? 1534 01:19:51,340 --> 01:19:52,380 Jonah, just go. 1535 01:19:52,560 --> 01:19:54,560 [tender music playing] 1536 01:20:02,530 --> 01:20:04,060 [Clara] Come over after work. 1537 01:20:05,790 --> 01:20:07,440 [Miller] To your house? 1538 01:20:10,270 --> 01:20:13,450 [Clara] Yes. First window left of the front door. 1539 01:20:13,630 --> 01:20:15,240 Bring a condom. 1540 01:20:17,330 --> 01:20:18,720 [Miller] Are you sure? 1541 01:20:48,400 --> 01:20:49,440 What are you doing, Clara? 1542 01:20:57,060 --> 01:20:58,060 [wood clacking] 1543 01:20:59,540 --> 01:21:00,630 [thuds] [Clara] Oh! 1544 01:21:01,800 --> 01:21:03,800 What about your mom? She’s asleep. 1545 01:21:16,470 --> 01:21:18,600 You look beautiful. [chuckles] 1546 01:21:18,780 --> 01:21:21,310 I just wasn’t expecting this this soon, you know. 1547 01:21:21,480 --> 01:21:22,660 We said prom. 1548 01:21:22,830 --> 01:21:26,270 Well, at midnight it’s my birthday. 1549 01:21:26,440 --> 01:21:28,140 And I don’t want to wait anymore. 1550 01:21:30,140 --> 01:21:31,620 Are you sure? 1551 01:21:38,800 --> 01:21:39,850 I’m sure. 1552 01:21:50,940 --> 01:21:53,680 You’re gonna have to-- I can’t get it. [chuckles] 1553 01:22:09,350 --> 01:22:10,350 Clara... 1554 01:22:12,270 --> 01:22:13,880 I love you. 1555 01:22:16,440 --> 01:22:18,010 I love you, too. 1556 01:22:30,200 --> 01:22:31,550 [gasps softly] 1557 01:22:39,340 --> 01:22:41,690 [breathing heavily] 1558 01:22:44,860 --> 01:22:45,910 You okay? 1559 01:22:47,080 --> 01:22:48,080 [Clara] Yeah. 1560 01:22:55,270 --> 01:22:57,060 Are you okay? Why are you crying? 1561 01:22:57,220 --> 01:22:59,400 Did I do something wrong? No, no, no. 1562 01:22:59,570 --> 01:23:01,140 You’re fine, it’s not you. 1563 01:23:01,320 --> 01:23:03,800 No, talk to me. What is it? I... 1564 01:23:05,580 --> 01:23:07,620 I’m sorry. 1565 01:23:07,800 --> 01:23:09,280 [groans] It’s just... 1566 01:23:09,450 --> 01:23:10,580 God, my... 1567 01:23:11,280 --> 01:23:12,630 mom and Jonah... 1568 01:23:14,500 --> 01:23:17,070 I just saw them kissing. 1569 01:23:17,240 --> 01:23:19,590 And my dad and Aunt Jenny are dead, 1570 01:23:19,770 --> 01:23:21,980 and they’re making out? 1571 01:23:22,160 --> 01:23:23,860 I just don’t know how long 1572 01:23:24,030 --> 01:23:26,690 it’s been going on or what’s happening, and I’m... 1573 01:23:26,860 --> 01:23:31,520 really confused and I’m just so angry. 1574 01:23:32,430 --> 01:23:34,210 I’m just really angry. 1575 01:23:34,390 --> 01:23:35,780 And that’s why you called me over here? 1576 01:23:35,960 --> 01:23:38,130 [breathing heavily] 1577 01:23:38,310 --> 01:23:40,960 Because you’re mad at your mom? Miller, no, I-- 1578 01:23:41,880 --> 01:23:43,100 No, I-- Wait. 1579 01:23:44,310 --> 01:23:46,270 Where are you going? 1580 01:23:47,270 --> 01:23:48,710 You weren’t ready. 1581 01:23:48,880 --> 01:23:51,620 We said prom, and you want to get back at them. 1582 01:23:53,020 --> 01:23:54,630 I promise, it... 1583 01:23:54,800 --> 01:23:57,460 I’m sorry. It wasn’t personal. 1584 01:23:57,630 --> 01:23:59,070 Exactly. 1585 01:23:59,240 --> 01:24:00,410 The one thing that should’ve been most personal 1586 01:24:00,590 --> 01:24:01,760 wasn’t personal at all. 1587 01:24:01,940 --> 01:24:03,850 Look, I’m sorry. I’m sorry, okay? 1588 01:24:04,030 --> 01:24:07,200 I... Please, just stay. [sobbing] 1589 01:24:12,390 --> 01:24:14,350 I’ll stay till you fall asleep. 1590 01:24:29,320 --> 01:24:30,670 I’m sorry. 1591 01:24:38,410 --> 01:24:41,020 [birds chirping] 1592 01:24:47,810 --> 01:24:49,120 [Morgan] Clara. 1593 01:25:00,780 --> 01:25:02,430 [gasps] [both exclaim] 1594 01:25:02,610 --> 01:25:04,000 Oh, my God! What the hell, Clara? 1595 01:25:04,180 --> 01:25:05,580 [Clara] Mom... [Morgan] What is happening? 1596 01:25:05,740 --> 01:25:07,220 You need to leave right now!Yeah. 1597 01:25:07,400 --> 01:25:10,580 Out the door like a person! What the hell? 1598 01:25:10,750 --> 01:25:11,960 Yeah, um... 1599 01:25:12,140 --> 01:25:13,790 Clara, I’ll see you at school. Okay. 1600 01:25:13,970 --> 01:25:16,400 No, he won’t see you at school. 1601 01:25:16,580 --> 01:25:18,710 Yes, he will. What, are you grounding me from school now? 1602 01:25:18,890 --> 01:25:20,460 Uh, yeah, I’m grounding you from school. 1603 01:25:20,630 --> 01:25:22,100 You’re 16 years old, I can ground you 1604 01:25:22,280 --> 01:25:23,500 from wherever I want to ground you from! 1605 01:25:23,670 --> 01:25:25,760 Actually, Mother, I’m 17. 1606 01:25:25,940 --> 01:25:27,950 But I guess you were too busy with Jonah to remember that it’s my birthday. 1607 01:25:28,110 --> 01:25:29,590 Oh, no, I remembered. How could I forget that? 1608 01:25:29,770 --> 01:25:31,390 And we are having your birthday dinner here tonight. 1609 01:25:31,550 --> 01:25:32,900 I don’t want it. 1610 01:25:33,080 --> 01:25:35,740 You will be here whether you hate my guts or not! 1611 01:25:37,730 --> 01:25:39,730 [clamoring] 1612 01:25:42,520 --> 01:25:43,650 [Clara] Hey. 1613 01:25:43,830 --> 01:25:44,960 [cell phone dings] 1614 01:25:45,130 --> 01:25:46,480 [Miller] Hey. You okay? 1615 01:25:48,480 --> 01:25:50,870 [Clara] I don’t know. Are we okay? 1616 01:25:52,310 --> 01:25:53,400 [dings] [Miller] Don’t worry. 1617 01:25:53,570 --> 01:25:55,830 It’s your birthday. 1618 01:25:56,010 --> 01:25:58,450 [clacks] [exclaims] Oh, my God! Jerk. 1619 01:25:58,620 --> 01:26:00,620 Still not aware of your surroundings? 1620 01:26:05,760 --> 01:26:07,280 Stop. [chuckles] 1621 01:26:07,460 --> 01:26:09,770 [chuckles] When did you have time? 1622 01:26:09,940 --> 01:26:11,630 Uh, right before school. I, um... 1623 01:26:11,810 --> 01:26:14,510 I didn’t really know what you wanted, so I, uh... 1624 01:26:16,160 --> 01:26:17,550 Ta-da! 1625 01:26:17,730 --> 01:26:19,250 It’s perfect. 1626 01:26:20,910 --> 01:26:21,960 I love it. 1627 01:26:23,730 --> 01:26:24,950 Um... 1628 01:26:25,130 --> 01:26:26,830 Birthday dinner. Tonight at my place. 1629 01:26:27,000 --> 01:26:28,650 That sounds like a terrible idea. 1630 01:26:28,830 --> 01:26:31,710 It’s my birthday. I can invite whoever I want. 1631 01:26:33,440 --> 01:26:34,480 Please? 1632 01:26:40,400 --> 01:26:41,710 Um...Hey, Miller. 1633 01:26:41,880 --> 01:26:43,620 Can you give us a minute? 1634 01:26:43,800 --> 01:26:45,100 Yeah, um... 1635 01:26:45,280 --> 01:26:47,670 I’ll see you tonight, Clara. 1636 01:26:49,240 --> 01:26:51,460 I have nothing to say to you. 1637 01:26:52,850 --> 01:26:54,890 It’s like neither of you ever cared about them. 1638 01:26:55,070 --> 01:26:56,330 Clara, it’s complicated. 1639 01:26:56,510 --> 01:26:58,340 Let me guess. I wouldn’t understand? 1640 01:26:58,510 --> 01:27:00,200 No, it’s just... 1641 01:27:00,380 --> 01:27:02,160 [sighs] It’s not my place. 1642 01:27:02,340 --> 01:27:03,820 That’s for you and your mom to discuss. 1643 01:27:03,990 --> 01:27:06,170 Yeah, well, I never want to talk to her again. 1644 01:27:06,340 --> 01:27:07,820 Look, I know you’re pissed. 1645 01:27:08,000 --> 01:27:09,530 But the last thing she’d ever want is to hurt you. 1646 01:27:09,690 --> 01:27:11,210 You know that. I’m gonna be late for class. 1647 01:27:11,390 --> 01:27:13,000 Well, it’s my class, and we’re both late! 1648 01:27:13,180 --> 01:27:15,400 [school bell rings] Clara. 1649 01:27:18,090 --> 01:27:19,130 [car beeps] 1650 01:27:21,620 --> 01:27:24,010 [door opens] [sighs] 1651 01:27:27,190 --> 01:27:28,880 Hi. I don’t know if we’ve been properly introduced. 1652 01:27:29,060 --> 01:27:30,760 Oh. Sure we have. You’re Miller Adams. 1653 01:27:30,930 --> 01:27:32,230 You’re the boy that kidnapped my daughter 1654 01:27:32,410 --> 01:27:34,450 from her father’s funeral to get her high 1655 01:27:34,630 --> 01:27:37,980 and then you climbed into her bedroom window last night to have sex with her. 1656 01:27:38,900 --> 01:27:40,380 Was that not you? 1657 01:27:41,770 --> 01:27:42,810 That was you. 1658 01:27:45,160 --> 01:27:47,420 Yeah, I think I’m just gonna-- 1659 01:27:47,600 --> 01:27:50,860 It’s my birthday. I can invite whoever I want. 1660 01:27:56,700 --> 01:27:57,840 [Clara scoffs] 1661 01:27:59,130 --> 01:28:00,700 I can see you’ve done the same. 1662 01:28:00,880 --> 01:28:03,190 [Jonah] Oh, no, I just came to drop this off. 1663 01:28:03,360 --> 01:28:05,450 I won’t stay. [Clara] No! 1664 01:28:06,180 --> 01:28:08,840 Stay. Join us. 1665 01:28:09,670 --> 01:28:11,630 Yeah. Stay. 1666 01:28:13,190 --> 01:28:15,760 This’ll be fun! [chuckles] 1667 01:28:16,890 --> 01:28:18,980 [fork and china clinking loudly] 1668 01:28:19,150 --> 01:28:20,460 [Morgan clears throat] 1669 01:28:22,380 --> 01:28:23,820 No. 1670 01:28:23,990 --> 01:28:26,730 [fork and china continue clinking] 1671 01:28:30,380 --> 01:28:32,560 Awkward! [chuckles nervously] 1672 01:28:34,820 --> 01:28:37,210 This is really good, Mrs. Grant. Thank you. 1673 01:28:38,130 --> 01:28:39,740 Thank you, Miller. 1674 01:28:39,910 --> 01:28:42,130 And thank you, Mr. Sullivan, for the recommendation letter. 1675 01:28:42,310 --> 01:28:43,580 It means... It means a lot. 1676 01:28:43,740 --> 01:28:46,090 Of course. Yeah. You finish your short film? 1677 01:28:46,270 --> 01:28:49,050 No, we’ve been too busy having sex. [spits] 1678 01:28:54,760 --> 01:28:56,330 It’s a joke. 1679 01:28:56,500 --> 01:28:58,330 Party! Lighten up, people. 1680 01:28:58,500 --> 01:29:00,890 [fork and china continue clinking] 1681 01:29:02,280 --> 01:29:04,680 Oh, I really like the changes that you’ve made 1682 01:29:04,850 --> 01:29:06,240 around the place, Mrs. Grant. 1683 01:29:06,420 --> 01:29:08,070 Thank you, Lexie. Bit by bit. 1684 01:29:08,250 --> 01:29:10,560 Yeah, Mom’s good with a tool. Clara! 1685 01:29:10,730 --> 01:29:11,690 Morgan! 1686 01:29:11,860 --> 01:29:13,680 Oh... [sighs] 1687 01:29:15,120 --> 01:29:17,600 How about cake? 1688 01:29:17,780 --> 01:29:20,210 As you both know, my mom makes the best cakes ever. 1689 01:29:20,390 --> 01:29:22,780 Though, this year you must’ve gotten it done really fast 1690 01:29:22,960 --> 01:29:25,010 because this morning you didn’t even remember it was my birthday. 1691 01:29:25,180 --> 01:29:26,660 No, I remembered. 1692 01:29:26,830 --> 01:29:28,530 The weirdest thing happened, though. 1693 01:29:28,700 --> 01:29:30,400 Something about seeing you and Miller asleep in bed together 1694 01:29:30,570 --> 01:29:33,310 just kind of knocked me off my game a little bit. 1695 01:29:33,490 --> 01:29:35,010 We didn’t sleep. 1696 01:29:35,190 --> 01:29:36,720 [stutters] Yes, we did. 1697 01:29:36,880 --> 01:29:38,060 Clara.I know. 1698 01:29:38,230 --> 01:29:39,360 It’s inappropriate. Stop. 1699 01:29:39,540 --> 01:29:42,630 [scoffs] Speaking of not appropriate, 1700 01:29:42,800 --> 01:29:44,850 how long have you been boning your dead friend’s wife? 1701 01:29:45,980 --> 01:29:47,330 [sighs] 1702 01:29:48,030 --> 01:29:49,080 Clara... 1703 01:29:49,980 --> 01:29:51,460 [glass clinks] 1704 01:29:52,160 --> 01:29:53,200 A toast. 1705 01:29:54,030 --> 01:29:56,250 To my mother. 1706 01:29:56,430 --> 01:29:57,870 This year, she has gone 1707 01:29:58,040 --> 01:29:59,700 from the most predictable housewife ever 1708 01:29:59,860 --> 01:30:02,430 to starring in her own "Real Housewife" show. 1709 01:30:02,610 --> 01:30:04,830 Drama and scandal at every turn. 1710 01:30:05,000 --> 01:30:07,870 As for me, I will be skipping season two, 1711 01:30:08,050 --> 01:30:11,320 because I got accepted into UNCSA’s drama program. 1712 01:30:13,050 --> 01:30:13,960 What? 1713 01:30:14,140 --> 01:30:15,530 Yay! 1714 01:30:15,710 --> 01:30:17,060 Cheers to me. 1715 01:30:17,230 --> 01:30:18,840 Okay, I can’t do this. Thank you, Mrs. Grant. 1716 01:30:19,010 --> 01:30:21,010 Thank you, Mr. Sullivan. Enjoy dinner. 1717 01:30:21,890 --> 01:30:23,370 Miller? 1718 01:30:24,410 --> 01:30:25,450 Clara? 1719 01:30:31,680 --> 01:30:33,110 [sighs] 1720 01:30:33,290 --> 01:30:34,850 Lexie, I think you should head home right about now. 1721 01:30:35,030 --> 01:30:36,770 I’m staying over, remember? 1722 01:30:38,120 --> 01:30:40,860 We’ve all got to ride this shit out together. 1723 01:30:41,040 --> 01:30:43,520 Miller, hey, wait! Hey! 1724 01:30:43,690 --> 01:30:45,520 When were you gonna tell me you got in? 1725 01:30:47,260 --> 01:30:48,690 [voice breaks] I only found out today. 1726 01:30:48,870 --> 01:30:51,170 Congratulations. I’m on the wait list. 1727 01:30:51,350 --> 01:30:53,610 Shit. Miller. No! 1728 01:30:53,790 --> 01:30:56,270 You keep using me to piss your mom off, and I’m done with it. 1729 01:30:56,440 --> 01:30:58,570 Hey, hey, you’re done? 1730 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 Okay, so what, you’re just gonna sleep with me last night and then dump me? 1731 01:31:01,930 --> 01:31:03,410 No, you don’t get to throw that in my face. 1732 01:31:03,580 --> 01:31:05,540 I was the one taken advantage of last night, not you. 1733 01:31:05,710 --> 01:31:07,100 I’m sorry. I screwed up. 1734 01:31:07,280 --> 01:31:09,500 I mean, they disrespected 1735 01:31:09,670 --> 01:31:11,580 the two most important people in my life, 1736 01:31:11,760 --> 01:31:14,020 and I’m supposed to sit here and pretend like I’m fine with it? 1737 01:31:14,200 --> 01:31:16,760 When are you gonna realize you’re not the only one with problems? 1738 01:31:16,940 --> 01:31:18,500 Okay, Gramps starts chemo next week, 1739 01:31:18,680 --> 01:31:20,250 and you’re gonna go off to some amazing school, 1740 01:31:20,420 --> 01:31:22,990 and I’m gonna be stuck here in Nowheresville. 1741 01:31:24,250 --> 01:31:25,290 [engine starts] 1742 01:31:27,860 --> 01:31:29,990 [sobs] 1743 01:31:35,130 --> 01:31:36,570 God. 1744 01:31:36,740 --> 01:31:38,220 [sniffles] 1745 01:31:39,090 --> 01:31:40,130 Hey. 1746 01:31:41,400 --> 01:31:45,620 So it seems like now is the perfect time... 1747 01:31:45,800 --> 01:31:46,850 [bottles clink] ...to give you 1748 01:31:47,010 --> 01:31:48,840 your birthday present. 1749 01:31:49,020 --> 01:31:50,070 [chuckles] 1750 01:31:51,760 --> 01:31:53,230 Let’s get out of here. [sniffles] 1751 01:31:53,410 --> 01:31:55,060 What? Wait. Where are we going? 1752 01:31:55,240 --> 01:31:56,930 I want to see my dad and Aunt Jenny. 1753 01:31:57,110 --> 01:31:58,590 [engine starts] 1754 01:32:06,820 --> 01:32:08,430 Did they really just take off? 1755 01:32:08,600 --> 01:32:10,600 [owl hooting] 1756 01:32:12,560 --> 01:32:14,430 I miss you, Aunt Jenny. 1757 01:32:14,610 --> 01:32:16,620 We miss you so much. Mmm... 1758 01:32:17,220 --> 01:32:18,350 Oh. 1759 01:32:20,830 --> 01:32:22,740 You were like my best friend. 1760 01:32:23,750 --> 01:32:24,930 It was... Go ahead. 1761 01:32:25,100 --> 01:32:26,630 No, you know what I mean. 1762 01:32:26,790 --> 01:32:29,010 Yeah. No, I get it. She was cool as shit. 1763 01:32:29,190 --> 01:32:31,940 Mmm... Pour one out for the-- 1764 01:32:32,100 --> 01:32:33,970 Yeah. Yeah. Drink up, girl. 1765 01:32:34,150 --> 01:32:35,970 Good call. She liked this stuff. 1766 01:32:36,150 --> 01:32:38,670 Yeah. I do, too. Mmm... 1767 01:32:40,070 --> 01:32:41,990 Let’s, um... Let’s go see my dad. 1768 01:32:42,160 --> 01:32:43,560 Yeah, lead the way. 1769 01:32:43,720 --> 01:32:45,940 [both chattering indistinctly] 1770 01:33:03,180 --> 01:33:07,410 [yawning] Can you believe I am dating Efren? 1771 01:33:10,100 --> 01:33:13,540 Can you believe I lost my virginity to Miller? 1772 01:33:13,710 --> 01:33:16,010 [snickers] No. 1773 01:33:16,190 --> 01:33:19,670 Wait. And like what, are you guys broken up now? 1774 01:33:23,200 --> 01:33:25,250 [sighs] I don’t even know. 1775 01:33:25,420 --> 01:33:27,250 Hmm... 1776 01:33:27,420 --> 01:33:28,810 I mean, I’d break up with me. 1777 01:33:28,990 --> 01:33:30,600 I mean, it’s, like... [voice cracks] 1778 01:33:34,560 --> 01:33:35,780 I don’t know. 1779 01:33:38,600 --> 01:33:41,210 Part of me did it to hurt her, and then I just... 1780 01:33:42,740 --> 01:33:44,480 ended up hurting him. 1781 01:33:46,830 --> 01:33:49,660 Like a walking disaster. 1782 01:33:59,450 --> 01:34:01,930 [crying] All of this is my fault. 1783 01:34:03,410 --> 01:34:07,370 [sobbing] I’m so sorry, Dad. 1784 01:34:14,340 --> 01:34:16,950 [Lexie grunts softly] [Morgan] Clara? 1785 01:34:19,210 --> 01:34:20,770 We need to talk. 1786 01:34:22,560 --> 01:34:23,730 [retches] 1787 01:34:29,220 --> 01:34:30,700 Bye, car. 1788 01:34:32,270 --> 01:34:34,360 [toilet flushing] 1789 01:34:37,310 --> 01:34:39,530 I’m never drinking again. 1790 01:34:41,060 --> 01:34:42,670 It’s all my fault. 1791 01:34:42,840 --> 01:34:46,150 Aww... You got angry at your mom and you got drunk. 1792 01:34:46,320 --> 01:34:49,850 It happens to almost every teenager in the world. 1793 01:34:50,020 --> 01:34:51,590 The accident. 1794 01:34:52,980 --> 01:34:54,890 It was my fault. 1795 01:34:56,990 --> 01:34:58,210 What? 1796 01:35:10,520 --> 01:35:13,910 [sighs] My head. Yeah, that’s gonna hurt. A lot. 1797 01:35:14,090 --> 01:35:16,220 Here, sit down. Take this. 1798 01:35:30,890 --> 01:35:33,150 Last night you said something, 1799 01:35:33,330 --> 01:35:34,860 and I wanted to ask you about it. 1800 01:35:35,020 --> 01:35:37,110 Might have been the wine talking, but... 1801 01:35:39,940 --> 01:35:41,850 you said you... 1802 01:35:42,030 --> 01:35:43,730 blame yourself for the accident? 1803 01:35:43,900 --> 01:35:46,120 Why would you think that? 1804 01:35:46,300 --> 01:35:47,520 I don’t... 1805 01:35:51,300 --> 01:35:53,040 know. [sobs] 1806 01:35:53,220 --> 01:35:56,010 [sobbing] I mean, it’s my fault that they’re dead. 1807 01:35:56,180 --> 01:35:57,840 What? 1808 01:36:00,180 --> 01:36:03,920 I mean, I didn’t know that she was driving. 1809 01:36:04,750 --> 01:36:06,840 And I was just... 1810 01:36:08,580 --> 01:36:10,620 text bombing Jenny, and now they’re... 1811 01:36:10,800 --> 01:36:13,490 Oh, my God, sweetheart, sweetheart, she was not driving. 1812 01:36:13,670 --> 01:36:15,670 Your dad was driving. 1813 01:36:15,850 --> 01:36:18,980 It is so not your fault. It is not your fault. 1814 01:36:24,900 --> 01:36:26,510 What aren’t you telling me? 1815 01:36:27,600 --> 01:36:30,420 Why were they really together? 1816 01:36:32,080 --> 01:36:34,120 I didn’t want to tell you this, because... 1817 01:36:36,000 --> 01:36:38,390 I would never want you to think less of them. 1818 01:36:39,830 --> 01:36:41,310 But your father 1819 01:36:41,480 --> 01:36:43,570 and Aunt Jenny, they were... 1820 01:36:45,270 --> 01:36:46,790 Having an affair? 1821 01:36:51,450 --> 01:36:53,100 For how long? 1822 01:36:53,280 --> 01:36:56,590 A long time, apparently. 1823 01:36:56,760 --> 01:36:59,060 But you didn’t think to tell me that? 1824 01:36:59,240 --> 01:37:01,370 I was trying to protect your memories of them 1825 01:37:01,550 --> 01:37:05,120 because your dad made some really big mistakes, yes, 1826 01:37:05,290 --> 01:37:07,720 but he also did a lot right. 1827 01:37:07,900 --> 01:37:09,460 And the same goes for Aunt Jenny. 1828 01:37:09,640 --> 01:37:11,340 And they loved you so much. 1829 01:37:11,510 --> 01:37:13,770 You and Jonah, I saw you. 1830 01:37:13,950 --> 01:37:18,520 That was the first time we have ever kissed, I swear. 1831 01:37:18,690 --> 01:37:20,610 I would never have done that to your father 1832 01:37:20,780 --> 01:37:23,390 or Aunt Jenny, especially to you. Never. 1833 01:37:24,870 --> 01:37:26,440 But they did it to you. 1834 01:37:33,660 --> 01:37:34,880 Yeah. 1835 01:37:38,370 --> 01:37:40,770 Do you regret marrying him? 1836 01:37:40,930 --> 01:37:43,240 Oh, no, no, I don’t. I couldn’t. 1837 01:37:45,680 --> 01:37:49,470 I would go back and do it all the exact same way if I could. 1838 01:37:49,640 --> 01:37:52,170 Because if even one thing happened differently, 1839 01:37:52,340 --> 01:37:54,260 you wouldn’t be here, 1840 01:37:54,420 --> 01:38:00,080 and you are the best thing in my life for miles. 1841 01:38:01,650 --> 01:38:07,000 Clara, there is no life that I want that you are not in. 1842 01:38:07,870 --> 01:38:09,830 [sniffles] 1843 01:38:10,010 --> 01:38:11,880 [cell phone buzzes] 1844 01:38:19,190 --> 01:38:20,880 You deserve to be happy. 1845 01:38:24,190 --> 01:38:25,800 No regrets, right? 1846 01:38:27,810 --> 01:38:30,120 We both deserve to be happy, okay? 1847 01:38:38,470 --> 01:38:40,860 [Lexie] Oh, my God, what time is it? 1848 01:38:41,040 --> 01:38:43,310 Oh, Clara, we’re gonna be late for school. 1849 01:38:43,470 --> 01:38:45,300 [Morgan and Clara] It’s the weekend! 1850 01:38:45,480 --> 01:38:46,790 Oh... 1851 01:38:46,960 --> 01:38:49,010 [chuckles] Lexie. 1852 01:38:55,530 --> 01:38:59,010 [Clara] I’m sorry. I was wrong about everything. 1853 01:39:01,930 --> 01:39:04,280 There’s so much I need to tell you. 1854 01:39:06,150 --> 01:39:08,100 Lame, Clara. 1855 01:39:10,850 --> 01:39:12,410 [cell phone chimes] 1856 01:39:17,330 --> 01:39:20,640 [Miller] I’m sorry, too. How soon can I see you? 1857 01:39:20,820 --> 01:39:22,040 How can I help you? 1858 01:39:22,210 --> 01:39:23,680 [man] Can I get some Gummy Bears? 1859 01:39:23,860 --> 01:39:24,900 Yeah.Efren. 1860 01:39:25,080 --> 01:39:26,340 We-- 1861 01:39:26,520 --> 01:39:27,790 Efren! 1862 01:39:27,950 --> 01:39:29,600 Um, sorry. Where is he? 1863 01:39:29,780 --> 01:39:31,040 He’s... He’s... 1864 01:39:31,220 --> 01:39:33,050 Movie about to start, man. 1865 01:39:33,220 --> 01:39:34,910 Hey, Miller, I’ve got Clara here, and she’s headed your way. 1866 01:39:35,090 --> 01:39:37,050 No, she’s running. She’s sprinting. 1867 01:39:37,220 --> 01:39:39,220 Excuse me. [indistinct chattering] 1868 01:39:55,020 --> 01:39:56,410 [laughing] 1869 01:40:09,340 --> 01:40:11,340 [thunder rumbling] [rain pattering] 1870 01:40:35,110 --> 01:40:36,810 Always miss one. 1871 01:40:51,300 --> 01:40:54,920 ["Splits Are Parted" playing] 1872 01:41:03,700 --> 01:41:05,700 We did get it wrong. 1873 01:41:07,570 --> 01:41:09,140 It should have been us. 1874 01:41:10,660 --> 01:41:12,050 I love you. 1875 01:41:14,800 --> 01:41:19,280 ♪ Splits are parted Since we parted in April 1876 01:41:19,460 --> 01:41:22,940 ♪ Go to bed now Sing me a song♪ 1877 01:41:24,110 --> 01:41:28,460 ♪ Gonna see me going inside♪ 1878 01:41:28,640 --> 01:41:32,340 ♪ Gonna see me Going inside♪ 1879 01:41:32,510 --> 01:41:34,420 [song continues playing] [chuckling] Thank you. 1880 01:41:34,600 --> 01:41:38,820 ♪ Oh, I could love you♪ 1881 01:41:41,700 --> 01:41:47,970 ♪ Oh, then it’d be easy♪ 1882 01:41:50,970 --> 01:41:57,410 ♪ Oh, I’ll come find you♪ 1883 01:42:00,280 --> 01:42:07,200 ♪ Oh, then it’d be easy♪ 1884 01:42:09,770 --> 01:42:11,040 [song ends] 1885 01:42:11,200 --> 01:42:13,380 [Clara] Yeah. No. Sure. [cell phone ringing] 1886 01:42:15,250 --> 01:42:16,550 Thank you. 1887 01:42:16,730 --> 01:42:18,420 Hi, Mom. [Morgan] Almost done? 1888 01:42:18,600 --> 01:42:19,950 Yeah, I’m just wrapping up. 1889 01:42:20,120 --> 01:42:21,470 [Morgan] Great. Want to watch a movie tonight? 1890 01:42:21,650 --> 01:42:23,260 Mm-hmm. I’m on my way. 1891 01:42:23,430 --> 01:42:25,390 [Morgan] See you soon, Clare Bear. 1892 01:42:25,570 --> 01:42:27,010 [Lexie] I think it’s more than enough. 1893 01:42:27,180 --> 01:42:28,750 We’re filling two whole bowls. 1894 01:42:28,920 --> 01:42:30,580 That’s a whole bag of popcorn. [Morgan] Are you sure? 1895 01:42:30,740 --> 01:42:31,920 [Lexie] Yeah, absolutely. 1896 01:42:32,090 --> 01:42:33,480 I’m back. 1897 01:42:33,660 --> 01:42:35,180 Oh, hello. 1898 01:42:35,360 --> 01:42:36,930 Hi. 1899 01:42:37,100 --> 01:42:40,010 What’s going on? [Lexie] A surprise, bitch! 1900 01:42:40,190 --> 01:42:41,400 Lexie. [Lexie] Sorry. 1901 01:42:41,580 --> 01:42:42,840 Hello. 1902 01:42:43,020 --> 01:42:45,290 [Lexie] Come with me.Where? 1903 01:42:46,630 --> 01:42:47,980 Oh... [laughing] Close your eyes. 1904 01:42:48,150 --> 01:42:49,850 Okay, just be careful, honey. What is happening? 1905 01:42:50,020 --> 01:42:51,720 Is this necessary? Yes! 1906 01:42:51,900 --> 01:42:54,780 I’m gonna switch my hand. Okay. [continues laughing] Hello? 1907 01:42:54,940 --> 01:42:57,590 And... Okay, stop! Or else you’re gonna fall off. 1908 01:42:58,510 --> 01:43:00,210 And... Ta-da! 1909 01:43:00,380 --> 01:43:01,770 [chuckles] 1910 01:43:01,950 --> 01:43:03,340 What is this? 1911 01:43:03,520 --> 01:43:05,260 Oh, nothing. [Lexie giggles] 1912 01:43:06,350 --> 01:43:07,350 Miller? 1913 01:43:08,700 --> 01:43:10,090 [Morgan] We did it. We pulled it off. 1914 01:43:10,260 --> 01:43:12,040 What are you doing? 1915 01:43:12,220 --> 01:43:15,870 Humor me. Grab a seat. Grab some popcorn! [Clara chuckles] 1916 01:43:16,050 --> 01:43:17,740 Hello. 1917 01:43:17,920 --> 01:43:19,010 I know, right? 1918 01:43:19,180 --> 01:43:20,360 He’s starting. Is it starting? 1919 01:43:20,530 --> 01:43:21,710 [Miller] Yeah. Is this fine? Yeah, okay. 1920 01:43:21,880 --> 01:43:23,180 [indistinct chattering] 1921 01:43:23,360 --> 01:43:24,880 Squeeze. Okay. 1922 01:43:25,060 --> 01:43:26,930 [Efren] Yeah, okay. 1923 01:43:27,100 --> 01:43:30,150 [Miller] Okay, I want to start off with saying, 1924 01:43:30,330 --> 01:43:34,160 thank you, everyone, for being here tonight. Um... 1925 01:43:34,330 --> 01:43:38,200 As we all know, I was on the wait list for film school. 1926 01:43:39,420 --> 01:43:40,460 And, um... 1927 01:43:42,640 --> 01:43:43,730 I got in. 1928 01:43:43,900 --> 01:43:46,510 [all cheering] [Gramps] Attaboy! 1929 01:43:46,690 --> 01:43:48,730 I’ll be darned. Good for you. 1930 01:43:48,910 --> 01:43:53,870 But I’m going to defer and stick around here for a while 1931 01:43:54,040 --> 01:43:56,910 and take care of my gramps the next couple rounds of chemo. 1932 01:43:57,090 --> 01:43:59,920 That’s a bunch of horseshit. 1933 01:44:00,090 --> 01:44:02,350 Boy, I’ve been telling you since you were a little fart 1934 01:44:02,530 --> 01:44:03,920 you could have my air. 1935 01:44:04,100 --> 01:44:05,400 My air rights. 1936 01:44:05,580 --> 01:44:07,010 I bought them when your gram and me 1937 01:44:07,190 --> 01:44:08,620 lived in New York, back in the day. 1938 01:44:08,800 --> 01:44:10,190 What are you talking about? 1939 01:44:10,370 --> 01:44:14,510 Well, in big cities, you can buy the rights to air. 1940 01:44:14,670 --> 01:44:17,020 So that, you know, people can’t build 1941 01:44:17,200 --> 01:44:20,110 in front of your building or on top of you. 1942 01:44:20,290 --> 01:44:24,420 And I’ve owned a little piece in Union Square worth about... 1943 01:44:24,600 --> 01:44:26,000 I don’t know, half a million dollars 1944 01:44:26,160 --> 01:44:27,680 last time I checked. [gasps] 1945 01:44:27,860 --> 01:44:30,770 But the point is we got enough money to afford 1946 01:44:30,950 --> 01:44:35,740 any home health care if necessary and your tuition. 1947 01:44:35,910 --> 01:44:37,220 [chuckles] 1948 01:44:37,390 --> 01:44:39,830 Uh, this is... 1949 01:44:40,000 --> 01:44:44,530 amazing news that we’ll talk about later. 1950 01:44:44,700 --> 01:44:46,400 Sorry. My bad. 1951 01:44:46,580 --> 01:44:47,800 [Morgan laughs] But tonight 1952 01:44:47,970 --> 01:44:49,660 is about you, Clara. 1953 01:44:50,970 --> 01:44:52,190 And this movie is for you. 1954 01:44:52,360 --> 01:44:55,760 And naturally, you’re the star. 1955 01:44:56,890 --> 01:44:58,720 Efren, hit it. [Morgan gasps] 1956 01:44:59,890 --> 01:45:01,280 [Gramps chuckles] 1957 01:45:04,680 --> 01:45:06,460 It’s been 14 years, Mama. 1958 01:45:07,200 --> 01:45:08,940 I’m dead. 1959 01:45:09,120 --> 01:45:12,080 You’re a grandmother, Mama. Don’t you remember? 1960 01:45:12,250 --> 01:45:14,120 [Miller over speakers] Hey, Efren, take the camera from me. 1961 01:45:14,300 --> 01:45:16,470 [Efren over speakers] Yeah, got it, got it. 1962 01:45:16,650 --> 01:45:18,690 I directed this part. This... 1963 01:45:18,870 --> 01:45:21,000 Shut up. She’s acting. Okay. Sorry. Sorry. 1964 01:45:21,180 --> 01:45:24,450 Look at my grandson. I think he’s in love. 1965 01:45:24,610 --> 01:45:25,830 [thuds] [chuckles] 1966 01:45:26,010 --> 01:45:28,840 [Clara] Let us look at one another. 1967 01:45:29,010 --> 01:45:30,490 What’s her name? 1968 01:45:30,660 --> 01:45:33,180 [Clara] I can’t go on. I never realized... 1969 01:45:33,360 --> 01:45:34,400 Uh, Clara. 1970 01:45:35,100 --> 01:45:36,140 Clara Grant. 1971 01:45:38,190 --> 01:45:40,230 Take me back. 1972 01:45:40,410 --> 01:45:42,240 Up the hill to my grave. 1973 01:45:43,420 --> 01:45:45,210 Oh, earth, you’re too wonderful 1974 01:45:45,370 --> 01:45:47,940 for anybody to actually realize you. 1975 01:45:48,120 --> 01:45:51,780 Do any human beings actually realize life while they live it? 1976 01:45:52,900 --> 01:45:55,380 Every... Every minute? 1977 01:45:57,730 --> 01:46:00,040 Hey, Clara, um... 1978 01:46:00,210 --> 01:46:01,910 I know you said no lame promposals, 1979 01:46:02,090 --> 01:46:04,090 but I kind of already started this before you said that. 1980 01:46:04,260 --> 01:46:06,130 So I hope you like it. 1981 01:46:06,310 --> 01:46:10,750 [sighs] Clara... I think you should go to prom with me. 1982 01:46:14,180 --> 01:46:16,400 What’s up, dude? [Clara chuckling] Hey! 1983 01:46:16,580 --> 01:46:17,920 [squeals] [Miller chuckles] 1984 01:46:18,100 --> 01:46:19,750 You’re a little preoccupied with some goats, 1985 01:46:19,930 --> 01:46:21,750 but I still think you should go to prom with me. 1986 01:46:21,930 --> 01:46:23,630 Maybe don’t bring the goats. 1987 01:46:23,800 --> 01:46:26,320 Those are my goats! [laughter] 1988 01:46:26,500 --> 01:46:27,760 Those are mine. 1989 01:46:27,940 --> 01:46:30,250 Clara, I think you should go to prom with me. 1990 01:46:30,420 --> 01:46:32,290 [scoffing] Yeah, right. Whatever, dude. 1991 01:46:32,940 --> 01:46:34,510 [laughter] 1992 01:46:34,680 --> 01:46:37,600 [exhales] Okay, so here’s the thing, Clara Grant. 1993 01:46:37,770 --> 01:46:40,730 You just drove by and I know you saw me standing here. 1994 01:46:40,910 --> 01:46:42,740 I do have a girlfriend, but... 1995 01:46:44,560 --> 01:46:46,210 all I think about is you, so... 1996 01:46:46,390 --> 01:46:48,520 if you turn around and offer me a ride, 1997 01:46:48,700 --> 01:46:50,660 I’ll take that as a sign and I’ll break up with my girlfriend 1998 01:46:50,830 --> 01:46:53,570 and I’ll eventually ask you out. But if you don’t... 1999 01:46:53,750 --> 01:46:56,540 I’ll just assume that we weren’t meant to be. 2000 01:47:00,400 --> 01:47:01,450 You’re coming back. 2001 01:47:02,150 --> 01:47:03,500 [gasps] 2002 01:47:06,240 --> 01:47:09,160 Okay, what do you say, Clara Grant? 2003 01:47:09,330 --> 01:47:10,730 Will you go to prom with me? 2004 01:47:12,240 --> 01:47:14,200 Of course I will. 2005 01:47:14,380 --> 01:47:16,990 Oh... Yay! Oh, wow. 2006 01:47:17,160 --> 01:47:18,940 [applause] 2007 01:47:19,120 --> 01:47:21,810 Yay.Oh, yay! 2008 01:47:21,990 --> 01:47:23,770 [Lexie] Oh, my goodness! 2009 01:47:26,130 --> 01:47:28,530 I should have just made you a video. [chuckles] 2010 01:47:28,690 --> 01:47:30,130 Could have saved us a lot of time. 2011 01:47:30,300 --> 01:47:31,740 It’s so true. 2012 01:47:35,090 --> 01:47:36,610 Um... 2013 01:47:36,790 --> 01:47:39,620 I am so sorry to interrupt. Miller, that was adorable. 2014 01:47:39,790 --> 01:47:41,180 Thank you, Mrs. Grant. 2015 01:47:41,360 --> 01:47:43,880 Do you mind if I steal your prom date for a second? 2016 01:47:44,060 --> 01:47:45,460 [chuckles] Go ahead. 2017 01:47:46,490 --> 01:47:47,880 [Morgan] Oh, my gosh! 2018 01:47:48,060 --> 01:47:50,670 I’m not gonna keep you for long. 2019 01:47:50,850 --> 01:47:54,470 I just wanted to say that watching you on that screen... 2020 01:47:55,420 --> 01:47:56,950 Clara, you’re so talented. 2021 01:47:57,110 --> 01:48:01,030 And so... fearless. 2022 01:48:01,200 --> 01:48:04,380 And I don’t want my fears to hold you back. Okay? 2023 01:48:04,560 --> 01:48:07,300 I want you to follow your passions wherever they take you. 2024 01:48:07,470 --> 01:48:10,910 I want you to ignore everything and everyone. Even me. 2025 01:48:11,820 --> 01:48:13,430 Mostly.[chuckles] 2026 01:48:13,610 --> 01:48:15,910 I’m just blown away by the person you are. 2027 01:48:18,090 --> 01:48:20,390 I’m only who I am because of you. 2028 01:48:21,960 --> 01:48:24,010 You got me this far. [chuckles] 2029 01:48:24,180 --> 01:48:28,270 My God, such a sweet thing to say. 2030 01:48:28,450 --> 01:48:30,190 I’m proud of you, too, Mom. 2031 01:48:30,360 --> 01:48:31,580 Thank you. 2032 01:48:34,020 --> 01:48:35,320 I love you. I love you. 2033 01:48:35,500 --> 01:48:36,930 Jinx! [chuckles] Jinx! 2034 01:48:37,110 --> 01:48:38,800 [Morgan] Now I’ll make you buy me a soda 2035 01:48:38,980 --> 01:48:40,980 because it’s a very special day. 2036 01:48:41,160 --> 01:48:43,380 I brought your prom date back. 2037 01:48:43,550 --> 01:48:46,420 ["Everywhere, Everything" playing] 2038 01:49:02,530 --> 01:49:05,280 [Clara] Got it? No? [Miller] Yeah. [grunts] 2039 01:49:11,580 --> 01:49:14,010 [phone line ringing] 2040 01:49:14,190 --> 01:49:17,190 [man] Roman’s Pizza. Will this be for takeout or delivery? 2041 01:49:17,370 --> 01:49:18,380 Uh, delivery. 2042 01:49:18,540 --> 01:49:21,370 [chuckles] Definitely delivery. 2043 01:49:21,550 --> 01:49:23,770 [man] All right, sir. Ready when you are. 2044 01:49:23,940 --> 01:49:25,460 What can I get you? 2045 01:49:25,640 --> 01:49:27,910 Do you guys do pineapple on pizza? 2046 01:49:28,070 --> 01:49:29,770 [chuckles] 2047 01:49:29,950 --> 01:49:31,650 ["Everywhere, Everything" continues playing] 2048 01:49:31,820 --> 01:49:34,350 ♪ Everywhere, everything♪ 2049 01:49:34,520 --> 01:49:38,310 ♪ I wanna love you till we’re Food for the worms to eat 2050 01:49:38,480 --> 01:49:42,270 ♪ Till our fingers decompose♪ 2051 01:49:42,440 --> 01:49:49,320 ♪ Keep my hand in yours♪ 2052 01:49:53,490 --> 01:49:55,400 ♪ Drive slowly♪ 2053 01:49:55,580 --> 01:49:59,620 ♪ I know every route In this county♪ 2054 01:49:59,800 --> 01:50:03,540 ♪ Maybe that ain’t Such a bad thing♪ 2055 01:50:03,720 --> 01:50:06,680 ♪ I’ll tell you Where not to speed♪ 2056 01:50:08,720 --> 01:50:11,510 ♪ And it’s been a long year♪ 2057 01:50:11,680 --> 01:50:15,550 ♪ And all of our book’s pages Dog-eared 2058 01:50:15,730 --> 01:50:19,990 ♪ We write out the ends On our palms, dear♪ 2059 01:50:20,170 --> 01:50:22,300 ♪ Then forget to read♪ 2060 01:50:24,740 --> 01:50:27,000 ♪ We couldn’t know♪ 2061 01:50:27,180 --> 01:50:31,270 ♪ That the sun Was collapsing♪ 2062 01:50:32,790 --> 01:50:35,090 ♪ Till the seas rose♪ 2063 01:50:35,270 --> 01:50:39,660 ♪ And the buildings Came crashing♪ 2064 01:50:41,280 --> 01:50:45,720 ♪ We cried oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh♪ 2065 01:50:45,890 --> 01:50:48,410 ♪ Everywhere, everything♪ 2066 01:50:48,590 --> 01:50:52,330 ♪ I wanna love you till we’re Food for the worms to eat 2067 01:50:52,510 --> 01:50:56,390 ♪ Till our fingers decompose♪ 2068 01:50:56,550 --> 01:51:03,510 ♪ Keep my hand in yours♪ 2069 01:51:24,360 --> 01:51:26,760 [song ends] 149551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.